1 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 2 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 5 3 00:01:46,790 --> 00:01:47,250 [Letter of Resignation] 4 00:01:47,250 --> 00:01:48,080 You have no idea [Letter of Resignation] 5 00:01:48,080 --> 00:01:48,690 [Letter of Resignation] 6 00:01:48,690 --> 00:01:49,190 that how helpless I was [Letter of Resignation] 7 00:01:49,190 --> 00:01:50,850 that how helpless I was 8 00:01:50,970 --> 00:01:52,770 at that moment. 9 00:01:53,370 --> 00:01:55,170 Luckily, my Prince Charming 10 00:01:55,650 --> 00:01:57,930 suddenly appeared in front of me. 11 00:02:00,530 --> 00:02:02,970 I’m really happy. 12 00:02:04,290 --> 00:02:06,210 Just thinking about it makes me exciting. 13 00:02:09,050 --> 00:02:09,770 Hello, mom. 14 00:02:10,570 --> 00:02:11,130 Jiang Jun. 15 00:02:11,530 --> 00:02:12,730 How is your work? 16 00:02:12,850 --> 00:02:13,650 Does everything go well? 17 00:02:14,370 --> 00:02:16,490 Everything goes well. Everyone is friendly. 18 00:02:16,770 --> 00:02:17,490 I’m fine. 19 00:02:18,970 --> 00:02:19,730 That’s good. 20 00:02:21,120 --> 00:02:21,770 Jiang Jun. 21 00:02:22,290 --> 00:02:23,490 Listen. 22 00:02:23,650 --> 00:02:25,930 Don’t ever cry if you get wronged 23 00:02:26,050 --> 00:02:27,850 and tell me about it. Got it? 24 00:02:28,120 --> 00:02:29,890 Maybe you can get a boyfriend. 25 00:02:30,120 --> 00:02:31,090 He can take care of you. 26 00:02:31,120 --> 00:02:32,370 Then I will feel relieved. 27 00:02:32,530 --> 00:02:33,370 Alright, mom. 28 00:02:33,490 --> 00:02:35,370 No hurry. Just let it be. 29 00:02:37,810 --> 00:02:38,850 Alright. 30 00:02:39,170 --> 00:02:40,850 I won’t urge you again. Okay? 31 00:02:41,970 --> 00:02:42,570 Jiang Jun. 32 00:02:42,810 --> 00:02:44,170 Look, 33 00:02:44,290 --> 00:02:45,450 you are in Shanghai alone 34 00:02:45,570 --> 00:02:46,610 without anybody accompanying you. 35 00:02:46,690 --> 00:02:47,890 So be careful all the time, 36 00:02:48,050 --> 00:02:48,850 you know? 37 00:02:49,570 --> 00:02:50,330 Please take care, mom. 38 00:02:50,410 --> 00:02:51,450 I will return when I get a holiday. 39 00:02:52,010 --> 00:02:52,450 Bye-bye. 40 00:02:56,290 --> 00:02:57,490 Your mom? 41 00:03:02,450 --> 00:03:03,090 Jiang Jun. 42 00:03:04,370 --> 00:03:06,810 How about changing another job? 43 00:03:07,290 --> 00:03:08,290 I’ll support you if you can’t get a proper job. 44 00:03:08,410 --> 00:03:09,770 I’ll support you even I have to sell instant noodles. 45 00:03:16,050 --> 00:03:16,770 Well. 46 00:03:17,090 --> 00:03:19,120 You don’t like the big devil, right? 47 00:03:19,250 --> 00:03:20,250 Leaving him 48 00:03:20,370 --> 00:03:22,290 is a good thing from another angle. 49 00:03:22,450 --> 00:03:23,050 Don’t you think so? 50 00:03:29,570 --> 00:03:31,250 Stop thinking of the letter of resignation. 51 00:03:31,410 --> 00:03:33,050 You need to eat first 52 00:03:33,120 --> 00:03:34,650 and then fight with the others. 53 00:03:34,890 --> 00:03:36,010 Hold on, I’ll cook the instant noodles for you. 54 00:03:43,810 --> 00:03:45,970 Taking MH as an online game, 55 00:03:46,050 --> 00:03:47,530 which level are you at? 56 00:03:48,970 --> 00:03:50,890 I’m being kicked out of the newbie area. 57 00:03:54,930 --> 00:03:56,890 It seems you need a teacher. 58 00:03:57,330 --> 00:03:58,120 I’m not 59 00:03:58,730 --> 00:04:00,810 the top one but kind of experienced 60 00:04:00,850 --> 00:04:02,570 in the investment industry. 61 00:04:02,690 --> 00:04:03,730 Am I that lucky 62 00:04:03,890 --> 00:04:05,250 to be your teacher? 63 00:04:05,930 --> 00:04:07,770 I have no idea about it right now. 64 00:04:07,890 --> 00:04:09,330 Maybe I can have a try 65 00:04:09,450 --> 00:04:10,370 even there is a slim chance. 66 00:04:13,730 --> 00:04:15,610 Teacher, please accept me as your student. 67 00:04:19,250 --> 00:04:21,440 Seriously? You take me as your teacher online? 68 00:04:21,870 --> 00:04:23,210 I didn’t have a meal today. 69 00:04:23,450 --> 00:04:25,450 Would you mind treat me a meal? 70 00:04:30,290 --> 00:04:31,610 Delicious noodles for you. 71 00:04:33,130 --> 00:04:34,890 Li, enjoy it yourself. 72 00:04:35,010 --> 00:04:35,730 I have to go out now. 73 00:04:36,810 --> 00:04:37,290 No necessary to wait. 74 00:04:37,770 --> 00:04:39,170 Eat some before leaving. 75 00:05:02,010 --> 00:05:04,090 Where will she go alone so late? 76 00:05:07,570 --> 00:05:08,850 You young girl, 77 00:05:08,970 --> 00:05:10,970 why are you getting out so late alone? 78 00:05:13,570 --> 00:05:15,610 It seems I’m caring about her too much. 79 00:05:26,730 --> 00:05:28,130 You are out alone so late. 80 00:05:28,250 --> 00:05:29,650 Are you trying to murder Deng Ke? 81 00:05:30,410 --> 00:05:32,170 It’s really a good idea. 82 00:05:32,450 --> 00:05:34,490 But seems the price is too high. 83 00:05:36,090 --> 00:05:36,730 Don’t worry. 84 00:05:36,850 --> 00:05:37,970 Nobody else, but you. 85 00:05:38,130 --> 00:05:39,370 You are the first target 86 00:05:39,450 --> 00:05:40,810 for me to assassinate. 87 00:05:45,130 --> 00:05:48,090 Then take care and come back alive early. 88 00:05:48,410 --> 00:05:50,490 I’d wait for dying together with you. 89 00:05:56,130 --> 00:05:56,730 Bah! 90 00:06:03,010 --> 00:06:03,490 Excuse me. 91 00:06:03,810 --> 00:06:04,290 Thank you. 92 00:06:04,500 --> 00:06:04,820 Thank you. 93 00:06:07,730 --> 00:06:08,410 Mr. Du, 94 00:06:08,970 --> 00:06:10,530 maybe we can change another place. 95 00:06:10,970 --> 00:06:12,410 I don’t think this place 96 00:06:12,530 --> 00:06:14,250 fits your identity very well. 97 00:06:18,090 --> 00:06:20,050 Both steak and fried chicken 98 00:06:20,330 --> 00:06:22,170 make people feel full 99 00:06:22,370 --> 00:06:23,330 while let people enjoy the delicious food. 100 00:06:23,650 --> 00:06:24,970 They both give people satiety. 101 00:06:25,730 --> 00:06:27,250 Why do we have to care about the lowliness or nobleness. 102 00:06:29,810 --> 00:06:30,490 It tastes great. 103 00:06:32,050 --> 00:06:32,490 Alright. 104 00:06:33,530 --> 00:06:35,290 No matter if I can learn 105 00:06:35,370 --> 00:06:36,530 the essence from you, 106 00:06:36,650 --> 00:06:37,730 I’d appreciate you 107 00:06:37,810 --> 00:06:39,130 helping me at the critical moment. 108 00:06:39,290 --> 00:06:40,770 I’d show my respect. 109 00:06:43,730 --> 00:06:45,530 Alcohol will affect your judgment. 110 00:06:46,010 --> 00:06:46,650 Moreover, 111 00:06:47,170 --> 00:06:48,330 it’s not about drunken boxing. 112 00:06:52,610 --> 00:06:54,050 How have you been recently? 113 00:06:55,570 --> 00:06:57,970 There is no room for change. 114 00:07:00,130 --> 00:07:02,850 Is it about Kelang Pharmacy? 115 00:07:03,770 --> 00:07:04,610 You know it? 116 00:07:05,090 --> 00:07:07,010 They do have done many things recently. 117 00:07:07,730 --> 00:07:08,690 M&A. 118 00:07:08,810 --> 00:07:10,530 Joint board of directors. 119 00:07:11,050 --> 00:07:11,610 I heard of it. 120 00:07:13,410 --> 00:07:15,210 My mistake. I was sure of success. 121 00:07:15,330 --> 00:07:16,970 But we got a weak teammate. 122 00:07:17,290 --> 00:07:18,330 What do you mean by that? 123 00:07:19,050 --> 00:07:19,850 Simply speaking, 124 00:07:19,970 --> 00:07:20,690 we doubted that 125 00:07:20,850 --> 00:07:22,410 one senior leader of Kelang was stained. 126 00:07:22,570 --> 00:07:24,130 Unexpectedly, our witness 127 00:07:24,210 --> 00:07:25,610 went wrong at a critical moment. 128 00:07:25,770 --> 00:07:27,650 We were then defeated at last. 129 00:07:30,330 --> 00:07:32,530 He went wrong at a critical moment. 130 00:07:32,650 --> 00:07:34,650 You think he had important evidence? 131 00:07:37,970 --> 00:07:41,090 Do you mean he did that on purpose? 132 00:07:47,450 --> 00:07:48,170 Deng Ke is a person 133 00:07:48,370 --> 00:07:50,730 good at making psychological attacks. 134 00:07:51,290 --> 00:07:52,530 A boss like him 135 00:07:52,610 --> 00:07:54,610 wouldn’t have a fool assisting him. 136 00:07:56,090 --> 00:07:57,050 What does that mean? 137 00:07:58,530 --> 00:07:59,530 Remember, 138 00:07:59,970 --> 00:08:01,330 no matter what kind of company, 139 00:08:01,450 --> 00:08:03,130 it will cover its shortcomings 140 00:08:03,210 --> 00:08:04,210 and pretend everything is going well 141 00:08:04,330 --> 00:08:06,570 at the first moment 142 00:08:06,690 --> 00:08:07,530 when it faces huge interests. 143 00:08:08,250 --> 00:08:09,970 You need to find out the truth, 144 00:08:10,090 --> 00:08:12,170 but not just seeing documents they offered. 145 00:08:12,450 --> 00:08:14,050 Documents can be feigned and deceive people. 146 00:08:14,490 --> 00:08:16,410 While backstage and data 147 00:08:16,530 --> 00:08:17,930 are always checkable. 148 00:08:19,970 --> 00:08:20,850 You are right. 149 00:08:21,130 --> 00:08:22,850 The thing shouldn’t be that simple. 150 00:08:24,570 --> 00:08:25,330 Excuse me, Miss. 151 00:08:25,570 --> 00:08:27,290 We are on the anniversary. 152 00:08:27,410 --> 00:08:29,250 Every lady can have this as a gift. 153 00:08:29,290 --> 00:08:30,170 Please take it. 154 00:08:30,970 --> 00:08:31,450 Thank you. 155 00:08:31,690 --> 00:08:33,490 Also please show my appreciation to your boss. 156 00:08:33,770 --> 00:08:34,170 OK. 157 00:08:36,200 --> 00:08:37,080 Surprisingly a good thing. 158 00:08:37,930 --> 00:08:38,570 See? 159 00:08:39,650 --> 00:08:41,290 You are getting luckier. 160 00:09:15,090 --> 00:09:16,850 She will probably be fired, 161 00:09:17,130 --> 00:09:19,330 but she even feels like dating a man. 162 00:09:21,810 --> 00:09:22,770 Remember your good luck. 163 00:09:23,890 --> 00:09:24,450 Thank you. 164 00:09:27,130 --> 00:09:28,570 She even received a flower. 165 00:09:28,890 --> 00:09:29,970 Drive safely. 166 00:09:35,570 --> 00:09:37,010 Jiang Jun. 167 00:09:39,210 --> 00:09:40,410 You asked me to rediscover you. 168 00:09:40,570 --> 00:09:42,370 Is that what you want me to rediscover? 169 00:09:43,170 --> 00:09:43,650 Well. 170 00:09:43,890 --> 00:09:44,970 Wait and see. 171 00:09:45,250 --> 00:09:47,250 I will show you how. 172 00:09:52,650 --> 00:09:54,450 Comparisons are odious. 173 00:09:54,570 --> 00:09:55,850 People are always different. 174 00:09:56,050 --> 00:09:57,250 Both work in investment industry, 175 00:09:57,450 --> 00:09:59,890 but why do they have so big gap? 176 00:10:08,190 --> 00:10:09,570 [Total assets: 501,430 Yuan] 177 00:10:09,570 --> 00:10:10,510 I heard you went to work in an accounting firm [Total assets: 501,430 Yuan] 178 00:10:10,510 --> 00:10:12,690 I heard you went to work in an accounting firm 179 00:10:13,050 --> 00:10:14,410 after leaving my company. 180 00:10:15,730 --> 00:10:17,050 You are just working there 181 00:10:17,530 --> 00:10:18,850 for muddling along 182 00:10:19,570 --> 00:10:20,810 without earning too much, right? 183 00:10:23,770 --> 00:10:24,330 Mr. Deng. 184 00:10:25,410 --> 00:10:26,730 Are you asking me here 185 00:10:27,250 --> 00:10:28,850 specially to shame me? 186 00:10:32,370 --> 00:10:33,570 Shame you? 187 00:10:35,450 --> 00:10:36,490 Shame you. 188 00:10:38,650 --> 00:10:39,450 Do you deserve it? 189 00:10:44,970 --> 00:10:46,290 You must be hard up now, right? 190 00:11:01,210 --> 00:11:01,770 500,000 yuan. 191 00:11:03,170 --> 00:11:04,450 I will pay you 500,000. 192 00:11:04,850 --> 00:11:06,090 Do one thing for me. 193 00:11:11,930 --> 00:11:12,610 Who is that? 194 00:11:15,890 --> 00:11:16,850 Why is it you? 195 00:11:20,210 --> 00:11:21,330 What are you doing? 196 00:11:21,570 --> 00:11:22,890 Did I allow you to come in? 197 00:11:26,570 --> 00:11:28,010 You are drinking. 198 00:11:28,970 --> 00:11:30,050 So in a good mood, huh? 199 00:11:33,090 --> 00:11:35,410 You must have been bribed by Deng Ke. 200 00:11:36,090 --> 00:11:37,130 Nonsense. 201 00:11:37,810 --> 00:11:39,250 He’s the biggest enemy of me. 202 00:11:39,410 --> 00:11:40,970 How is it possible? 203 00:11:41,930 --> 00:11:44,250 You even betrayed your wife. 204 00:11:44,570 --> 00:11:46,690 Of course you can be bribed by your enemy. 205 00:11:51,330 --> 00:11:52,010 Listen. 206 00:11:52,330 --> 00:11:53,090 This is my house. 207 00:11:53,330 --> 00:11:54,810 Just leave. You are not welcomed. 208 00:11:55,090 --> 00:11:56,930 I’m calling the police if you don’t leave. 209 00:11:57,090 --> 00:11:57,890 Understand? 210 00:11:58,190 --> 00:12:01,870 [Office Advanced for Management] 211 00:12:08,810 --> 00:12:10,570 You haven’t read the books for a long time. 212 00:12:12,250 --> 00:12:13,850 Your faith must be rusty. 213 00:12:14,130 --> 00:12:16,210 All your passions have gone. 214 00:12:17,730 --> 00:12:19,330 I checked your account. 215 00:12:24,250 --> 00:12:25,410 An unknown amount 216 00:12:26,250 --> 00:12:27,530 of 500,00 was transferred 217 00:12:27,690 --> 00:12:29,130 to you. 218 00:12:29,570 --> 00:12:30,850 Are you going to tell me 219 00:12:30,970 --> 00:12:32,370 Deng Ke was feeling sorry 220 00:12:32,530 --> 00:12:33,890 and gave it to you as a compensation? 221 00:12:35,330 --> 00:12:35,970 Li Xiang. 222 00:12:36,570 --> 00:12:38,530 You even could be bribed by your enemy. 223 00:12:40,410 --> 00:12:42,050 How cheap you are! 224 00:12:52,010 --> 00:12:52,890 I am 225 00:12:56,370 --> 00:12:57,090 out of money. 226 00:12:57,570 --> 00:12:58,410 Out of money? 227 00:13:01,970 --> 00:13:03,490 Look, you’d better speak out 228 00:13:03,610 --> 00:13:05,050 what you and Deng Ke did. 229 00:13:05,170 --> 00:13:06,010 Otherwise, 230 00:13:06,610 --> 00:13:08,090 you will have a new stain. 231 00:13:08,450 --> 00:13:09,850 Also I’d ensure you 232 00:13:10,210 --> 00:13:11,210 that you will 233 00:13:11,730 --> 00:13:14,290 forfeit your career from this day. 234 00:13:18,970 --> 00:13:20,930 You are killing me in that way. 235 00:13:21,410 --> 00:13:21,970 No way. 236 00:13:22,170 --> 00:13:23,090 Definitely not. 237 00:13:23,330 --> 00:13:24,770 Deng Ke has something on me. 238 00:13:25,050 --> 00:13:26,130 I can’t help you. 239 00:13:27,810 --> 00:13:30,130 Do you think I have nothing on you? 240 00:13:35,290 --> 00:13:37,090 You have three seconds. 241 00:13:38,610 --> 00:13:39,170 Three. 242 00:13:41,050 --> 00:13:41,570 Two. 243 00:13:43,530 --> 00:13:44,010 One. 244 00:13:46,690 --> 00:13:47,490 Hold on please. 245 00:13:49,650 --> 00:13:50,770 Besides me, 246 00:13:51,850 --> 00:13:53,090 there was another person. 247 00:14:33,090 --> 00:14:34,530 Jiang Jun, are you crazy? 248 00:14:36,810 --> 00:14:37,370 Jiang Jun? 249 00:14:39,050 --> 00:14:39,650 Jiang Jun? 250 00:14:40,890 --> 00:14:41,370 Jiang Jun. 251 00:14:45,370 --> 00:14:47,890 You haven’t slept for one night? 252 00:14:49,010 --> 00:14:50,690 You must be crazy. 253 00:14:50,690 --> 00:14:51,090 So, 254 00:14:51,210 --> 00:14:53,530 is it worth working overnight? 255 00:14:53,690 --> 00:14:55,490 And this is a dismissed guy. 256 00:14:55,610 --> 00:14:57,290 Will you give up your life for work? 257 00:14:57,410 --> 00:14:58,530 Staying up late will cause sudden death 258 00:14:58,610 --> 00:14:59,690 to many people, you know? 259 00:14:59,810 --> 00:15:01,050 You can check it on Weibo. 260 00:15:01,170 --> 00:15:02,210 There are many… 261 00:15:02,770 --> 00:15:04,490 That’s him. 262 00:15:04,730 --> 00:15:06,130 That’s it. I finally got it. 263 00:15:07,450 --> 00:15:08,130 Love you, baby. 264 00:15:08,290 --> 00:15:08,890 I gotta go to work. 265 00:15:33,250 --> 00:15:33,970 Jiang Jun. 266 00:15:34,570 --> 00:15:35,770 I’m sorry. 267 00:15:36,090 --> 00:15:37,370 We thought you are to leave office. 268 00:15:38,090 --> 00:15:39,650 We worked up late because of you. 269 00:15:39,850 --> 00:15:41,250 Kelang arranged people yesterday to ask for 270 00:15:41,370 --> 00:15:43,530 signing the Intention Agreement this afternoon. 271 00:15:43,770 --> 00:15:45,850 Or else they will contact GE. 272 00:15:46,130 --> 00:15:47,210 Ms. Qiao arranged us 273 00:15:47,330 --> 00:15:49,170 to collate the data of Kelang. 274 00:15:49,810 --> 00:15:51,330 Now that you are here, 275 00:15:51,650 --> 00:15:53,050 please help us handle the stuff 276 00:15:53,170 --> 00:15:53,890 on the desk. 277 00:15:55,290 --> 00:15:56,810 What did you just say? 278 00:15:57,730 --> 00:15:58,370 I said 279 00:15:58,490 --> 00:15:59,890 now that you are here, please… 280 00:15:59,970 --> 00:16:00,850 No, the one before that. 281 00:16:01,850 --> 00:16:04,210 Kelang will sign the Intention Agreement this afternoon. 282 00:16:04,410 --> 00:16:05,570 This afternoon? 283 00:16:06,410 --> 00:16:07,610 The cooperation is settled today 284 00:16:07,730 --> 00:16:08,770 just after the board of directors yesterday. 285 00:16:08,890 --> 00:16:09,850 Does Mr. Yuan know it? 286 00:16:09,970 --> 00:16:11,770 I have no idea whether he knows it or not. 287 00:16:11,890 --> 00:16:13,970 I just know it’s Ms. Qiao’s order. 288 00:16:15,210 --> 00:16:15,850 Jiang Jun. 289 00:16:16,610 --> 00:16:17,530 Strictly speaking, 290 00:16:17,650 --> 00:16:19,330 we three were requested to do things 291 00:16:19,690 --> 00:16:20,890 that you originally should do 292 00:16:21,050 --> 00:16:22,490 because you messed up Kelang’s meeting. 293 00:16:22,970 --> 00:16:24,530 My supervisor in Stanford once said 294 00:16:24,650 --> 00:16:26,250 people should be brave to face every challenge 295 00:16:26,450 --> 00:16:27,930 without making any excuses. 296 00:16:28,130 --> 00:16:29,370 That’s right. 297 00:16:33,370 --> 00:16:35,850 Anybody who expresses his dissatisfaction 298 00:16:35,970 --> 00:16:37,370 by complaining the colleagues 299 00:16:37,490 --> 00:16:39,210 due to additional tasks 300 00:16:39,650 --> 00:16:40,490 is unqualified 301 00:16:41,130 --> 00:16:43,210 to stay in MH. 302 00:16:55,530 --> 00:16:56,130 Mr. Yuan. 303 00:16:56,250 --> 00:16:58,290 I’ll finish the new challenge with quality assured. 304 00:17:18,770 --> 00:17:19,290 Yuan Shuai. 305 00:17:20,570 --> 00:17:21,490 Is what they said true? 306 00:17:21,610 --> 00:17:22,970 The agreement will be signed this afternoon? 307 00:17:23,210 --> 00:17:23,730 Yes. 308 00:17:24,090 --> 00:17:25,050 But I’ve found out 309 00:17:25,150 --> 00:17:25,970 the real insider last night. 310 00:17:26,090 --> 00:17:27,450 Li Xiang was a liar. 311 00:17:29,370 --> 00:17:30,850 He’s Deng Ke’s finished bait. 312 00:17:31,050 --> 00:17:32,810 Deng Ke did something to the personnel file. 313 00:17:32,890 --> 00:17:34,930 The insider was listed as the in-service staff. 314 00:17:35,050 --> 00:17:36,410 Actually he quitted a long time ago 315 00:17:36,530 --> 00:17:36,830 and now is working in an accounting firm. 316 00:17:36,830 --> 00:17:38,510 [Staff File of Kelang Pharmacy] and now is working in an accounting firm. 317 00:17:38,510 --> 00:17:38,570 and now is working in an accounting firm. 318 00:17:40,370 --> 00:17:41,930 You are not ridiculously stupid. 319 00:17:42,570 --> 00:17:43,570 I thought you are just one 320 00:17:43,690 --> 00:17:45,730 who may have fun outside with flowers at night. 321 00:17:46,210 --> 00:17:47,890 Now you can even find it’s a shell game. 322 00:17:49,730 --> 00:17:50,810 You knew it? 323 00:17:51,290 --> 00:17:53,610 Deng Ke will come for signing the agreement at 2:30 p.m. 324 00:17:53,730 --> 00:17:54,410 You need to 325 00:17:54,570 --> 00:17:56,290 stop him before I come back. 326 00:17:57,410 --> 00:17:58,610 How? 327 00:17:58,770 --> 00:18:00,250 You should give a thought to it. 328 00:18:01,210 --> 00:18:01,730 No. 329 00:18:19,810 --> 00:18:21,610 Why hasn’t he come back? 330 00:18:24,970 --> 00:18:27,170 Man of Kelang will come soon. 331 00:18:27,450 --> 00:18:28,570 Print the agreement. 332 00:18:30,210 --> 00:18:31,290 Mr. Deng. This way please. 333 00:18:39,130 --> 00:18:40,610 Print it and send it to the meeting room. 334 00:18:52,250 --> 00:18:54,210 Deng Ke came in advance. How is it going? 335 00:18:54,330 --> 00:18:55,090 How much time do you need? 336 00:19:00,250 --> 00:19:00,850 Lin He. 337 00:19:07,530 --> 00:19:08,530 I’ve told you 338 00:19:08,770 --> 00:19:10,690 I don’t want to get involved anymore. 339 00:19:11,010 --> 00:19:12,330 You don’t need to come for me. 340 00:19:20,970 --> 00:19:23,290 Brake for the race. Hot melt tyre. 341 00:19:24,610 --> 00:19:26,650 A man chasing extreme speed 342 00:19:26,850 --> 00:19:28,290 shouldn’t just leave like this, right? 343 00:19:28,650 --> 00:19:30,730 After leaving Kelang, 344 00:19:30,890 --> 00:19:32,450 you got a new job. 345 00:19:32,770 --> 00:19:35,450 But the salary is much less. 346 00:19:36,450 --> 00:19:37,730 Let’s race. 347 00:19:38,850 --> 00:19:39,890 Be the witness 348 00:19:40,170 --> 00:19:41,650 if you lost. 349 00:19:42,490 --> 00:19:43,690 Let me help you 350 00:19:44,170 --> 00:19:46,450 return Kelang aboveboard if you win. 351 00:19:53,010 --> 00:19:54,530 Look, you are 352 00:19:55,130 --> 00:19:56,170 interesting. 353 00:19:58,050 --> 00:19:58,570 Will we? 354 00:20:08,970 --> 00:20:09,890 To betting to bear. 355 00:20:11,450 --> 00:20:12,010 Let’s go. 356 00:21:08,890 --> 00:21:10,050 Forget about it. 357 00:21:11,690 --> 00:21:12,450 Mr. Deng. 358 00:21:13,100 --> 00:21:13,850 Hello. 359 00:21:14,010 --> 00:21:14,930 Nice to meet you. 360 00:21:15,050 --> 00:21:15,570 Nice to meet you. 361 00:21:15,770 --> 00:21:17,290 After signing the contract, 362 00:21:17,530 --> 00:21:18,490 we may play golf sometime. 363 00:21:18,690 --> 00:21:19,370 You have the final say. 364 00:21:20,130 --> 00:21:20,450 Please sit. 365 00:21:20,530 --> 00:21:20,930 Great. 366 00:21:23,770 --> 00:21:24,930 Why hasn’t she sent the agreement? 367 00:21:25,050 --> 00:21:25,890 I will go check it. 368 00:21:36,210 --> 00:21:37,650 Why is she here? 369 00:21:38,090 --> 00:21:38,890 Mr. Yuan 370 00:21:39,050 --> 00:21:41,250 gave her a chance. 371 00:21:43,970 --> 00:21:44,570 Mr. Fan. 372 00:21:45,130 --> 00:21:47,690 MH is so tolerant. 373 00:21:48,050 --> 00:21:49,850 You gave a chance to people 374 00:21:49,970 --> 00:21:52,050 made such a big mistake. 375 00:21:54,210 --> 00:21:55,250 I believe Mr. Deng 376 00:21:55,770 --> 00:21:57,370 is also an easy person. 377 00:21:57,690 --> 00:21:59,530 Otherwise, you won’t be here today. 378 00:21:59,970 --> 00:22:00,490 Yeah. 379 00:22:00,810 --> 00:22:01,930 Arranging her to send the contract 380 00:22:02,050 --> 00:22:03,770 is letting her know better about 381 00:22:03,850 --> 00:22:04,730 her mistake. 382 00:22:38,930 --> 00:22:39,530 Su Chang. 383 00:22:39,930 --> 00:22:41,130 I, I will get a new one. 384 00:22:41,490 --> 00:22:42,090 No necessary. 385 00:22:42,930 --> 00:22:46,530 I’m used to having two strings to the bow. 386 00:22:54,910 --> 00:22:57,390 [Deng Ke] 387 00:23:33,210 --> 00:23:33,850 Lin He. 388 00:23:34,210 --> 00:23:35,770 Former employee of Kelang. 389 00:23:36,370 --> 00:23:38,010 The real insider. 390 00:23:38,570 --> 00:23:41,050 He has the evidence Mr. Deng transferring 391 00:23:41,170 --> 00:23:43,010 corporate assets to his private bank account. 392 00:23:47,250 --> 00:23:48,890 Seems Miss Jiang still hasn’t realized 393 00:23:49,010 --> 00:23:49,970 her mistake. 394 00:23:50,450 --> 00:23:53,890 You got an unregistered accountant last time. 395 00:23:54,130 --> 00:23:55,890 Today it’s simpler. 396 00:23:56,170 --> 00:24:00,050 You just slander venomously with the resume 397 00:24:00,130 --> 00:24:01,210 of someone quitted. 398 00:24:02,650 --> 00:24:03,170 Mr. Fan. 399 00:24:04,090 --> 00:24:05,610 I can just let go 400 00:24:05,930 --> 00:24:07,050 of the last event. 401 00:24:07,610 --> 00:24:09,090 But your employee 402 00:24:09,210 --> 00:24:11,370 has kept slandering me. 403 00:24:11,530 --> 00:24:13,490 Can you explain it? 404 00:24:40,690 --> 00:24:41,290 Mr. Deng. 405 00:24:41,650 --> 00:24:42,370 I’m sorry. 406 00:24:43,210 --> 00:24:44,930 It’s my dereliction. 407 00:24:45,530 --> 00:24:46,210 Su Chang. 408 00:24:47,850 --> 00:24:49,330 Take her out. 409 00:24:49,570 --> 00:24:52,090 Process the dismissal procedure. 410 00:24:52,210 --> 00:24:55,770 The company reserves the right to claim. 411 00:25:00,250 --> 00:25:01,450 I will call the security 412 00:25:02,090 --> 00:25:03,210 if you don’t get out. 413 00:25:27,450 --> 00:25:28,770 You are not the one to leave. 414 00:25:37,690 --> 00:25:38,410 Mr. Deng. 415 00:25:39,450 --> 00:25:41,530 MH and Kelang should cooperate 416 00:25:41,650 --> 00:25:44,210 based on mutual trust. 417 00:25:44,410 --> 00:25:45,050 Am I right? 418 00:25:46,090 --> 00:25:48,210 But you made us confused on purpose 419 00:25:48,330 --> 00:25:49,210 and cheated 420 00:25:49,370 --> 00:25:51,090 by mixing the former employee 421 00:25:51,210 --> 00:25:52,850 in the list of in-service staff 422 00:25:52,970 --> 00:25:55,130 to hide the evidence of transferring assets. 423 00:25:56,490 --> 00:25:57,010 Why? 424 00:25:57,170 --> 00:25:58,970 You didn’t think I could find out the evidence? 425 00:26:00,450 --> 00:26:01,530 Sorry, Mr. Deng. 426 00:26:01,850 --> 00:26:03,850 I’ve sent the evidence and documents 427 00:26:03,970 --> 00:26:06,010 to Kelang’s board of directors. 428 00:26:06,370 --> 00:26:07,890 Everything you’ve done 429 00:26:08,330 --> 00:26:09,930 will be known by all. 430 00:26:15,490 --> 00:26:16,170 I’m afraid 431 00:26:16,410 --> 00:26:18,490 we have to cancel the contract today. 432 00:26:18,930 --> 00:26:19,810 If 433 00:26:19,930 --> 00:26:21,890 MH will continue the cooperation 434 00:26:21,890 --> 00:26:22,890 with Kelang 435 00:26:23,010 --> 00:26:24,170 is up to whether 436 00:26:24,290 --> 00:26:26,250 you are still the president 437 00:26:26,370 --> 00:26:28,010 of Kelang or not. 438 00:26:56,290 --> 00:26:58,090 I’m the former worker of Kelang. 439 00:26:59,530 --> 00:27:00,250 Lin He. 440 00:27:28,650 --> 00:27:29,130 For thanking you. 441 00:27:32,450 --> 00:27:33,530 You are putting me off? 442 00:27:34,410 --> 00:27:35,530 Of course not. 443 00:27:35,650 --> 00:27:37,090 You liked it the most in your childhood, right? 444 00:27:41,290 --> 00:27:42,010 Uh. 445 00:27:43,130 --> 00:27:43,810 Thank you. 446 00:27:44,010 --> 00:27:45,570 I thought I would be kicked out this time. 447 00:27:49,210 --> 00:27:49,770 How do you think? 448 00:27:50,090 --> 00:27:50,810 Is it beautiful? 449 00:27:53,890 --> 00:27:55,530 You came to MH just for sight seeing, right? 450 00:27:55,690 --> 00:27:56,690 Of course I should 451 00:27:56,850 --> 00:27:58,570 take you to see around. 452 00:27:58,970 --> 00:28:00,210 In this case, there won’t be regretful 453 00:28:00,770 --> 00:28:01,890 when you leave. 454 00:28:04,210 --> 00:28:05,570 So you took me as a visitor? 455 00:28:05,730 --> 00:28:06,770 Then why did you help me? 456 00:28:08,410 --> 00:28:10,010 You think I was helping you? 457 00:28:16,210 --> 00:28:17,450 In investment circle, 458 00:28:18,090 --> 00:28:19,290 I’ve never lost. 459 00:28:19,650 --> 00:28:21,250 I can’t ruin my fame 460 00:28:21,370 --> 00:28:23,170 just because of Deng Ke. 461 00:28:29,730 --> 00:28:30,490 Why are you looking? 462 00:28:32,810 --> 00:28:33,730 Anyway, 463 00:28:33,970 --> 00:28:35,570 thank you for teaching me that. 464 00:28:35,730 --> 00:28:37,650 Also, after I see the sight, 465 00:28:37,690 --> 00:28:38,970 I will surely stay. 466 00:28:46,290 --> 00:28:47,290 Seems you are 467 00:28:47,490 --> 00:28:49,290 not as unfeeling as I imagined. 468 00:28:52,290 --> 00:28:53,490 Seems you are 469 00:28:55,370 --> 00:28:57,170 stronger than I imagined. 470 00:29:04,770 --> 00:29:06,650 I don’t owe people any favor. I’d treat you dinner tonight. 471 00:29:06,810 --> 00:29:07,690 Any place you like. 472 00:29:30,650 --> 00:29:31,570 What would you like? 473 00:29:32,730 --> 00:29:34,010 I just sent it to you. 474 00:29:35,830 --> 00:29:37,270 [Linglong Restaurant 19,988 Yuan/Customer] 475 00:29:38,050 --> 00:29:41,090 1,988 yuan? 476 00:29:41,530 --> 00:29:42,850 Yuan Shuai! 477 00:29:44,210 --> 00:29:45,610 A Michelin one-starred restaurant 478 00:29:45,730 --> 00:29:47,050 with a parking apron. 479 00:29:48,050 --> 00:29:49,250 Users who are thinking of group buying 480 00:29:49,410 --> 00:29:51,490 will never become their target population. 481 00:29:51,930 --> 00:29:52,610 You, as an example. 482 00:29:57,050 --> 00:29:58,610 Seems the restaurant is just like you 483 00:29:58,730 --> 00:29:59,490 who always aims at exploiting 484 00:29:59,530 --> 00:30:01,210 the ordinary people’s hard-earned money. 485 00:30:01,330 --> 00:30:02,010 Yeah. 486 00:30:02,170 --> 00:30:03,370 Don’t you know it? 487 00:30:03,770 --> 00:30:05,690 I always exploit you to make myself happy. 488 00:30:08,610 --> 00:30:10,210 I’m not like your husband. 489 00:30:10,370 --> 00:30:11,530 It’s really dowdy. 490 00:30:11,810 --> 00:30:13,410 He only gave you one flower for the date. 491 00:30:14,410 --> 00:30:15,130 Who do you mean? 492 00:30:15,370 --> 00:30:17,130 The one driving you home last night. 493 00:30:17,250 --> 00:30:18,210 I saw it. 494 00:30:19,210 --> 00:30:20,010 Congrats. 495 00:30:29,250 --> 00:30:31,330 Nobody is dowdier than you. 496 00:30:31,530 --> 00:30:32,650 Have I ever been dowdy? 497 00:30:32,730 --> 00:30:33,530 Yes. 498 00:30:34,490 --> 00:30:36,770 The first semester at grade three. 499 00:30:36,850 --> 00:30:38,410 You proposed to Cui Lele 500 00:30:38,530 --> 00:30:39,610 in front of the whole class. 501 00:30:39,730 --> 00:30:40,330 Did you forget it? 502 00:30:41,010 --> 00:30:41,850 Cui Lele? 503 00:30:43,730 --> 00:30:44,330 Who is she? 504 00:30:44,610 --> 00:30:45,930 The plump girl of our class. 505 00:30:46,050 --> 00:30:47,210 Her dad had a sauced meat shop. 506 00:30:47,330 --> 00:30:48,250 You made a proposal 507 00:30:48,370 --> 00:30:49,690 in the presence of all 508 00:30:49,810 --> 00:30:51,090 just for the half pig’s foot. 509 00:30:52,450 --> 00:30:53,290 What? 510 00:30:57,010 --> 00:30:59,010 Did I take it at last? 511 00:30:59,250 --> 00:31:00,130 Yeah. 512 00:31:00,370 --> 00:31:01,330 She accepted your proposal. 513 00:31:01,490 --> 00:31:02,730 And you had the pig’s feet together. 514 00:31:02,810 --> 00:31:03,650 Mouthful. 515 00:31:03,810 --> 00:31:05,730 Your mouth was full of oil. 516 00:31:08,050 --> 00:31:09,130 It’s really funny. 517 00:31:10,530 --> 00:31:11,650 You remember it clearly. 518 00:31:12,090 --> 00:31:13,090 I remember every detail. 519 00:31:13,370 --> 00:31:14,530 Why don’t I remember it? 520 00:31:14,770 --> 00:31:16,250 You are defaming me. 521 00:31:16,370 --> 00:31:17,730 I’d sue you for slandering. 522 00:31:18,730 --> 00:31:20,330 You were defamed long time ago. 523 00:31:23,170 --> 00:31:25,010 I was just scolding you in the company 524 00:31:25,210 --> 00:31:27,250 but not learning your personal information. 525 00:31:28,490 --> 00:31:29,410 Giving birth to a second child? 526 00:31:30,170 --> 00:31:31,690 Bah. I’m single now. 527 00:31:31,770 --> 00:31:32,930 Don’t talk nonsense. 528 00:31:36,570 --> 00:31:39,690 Does your ex-wife live an extremely good life? 529 00:31:39,770 --> 00:31:40,970 Her new husband 530 00:31:41,090 --> 00:31:42,570 is much better than you, right? 531 00:31:43,170 --> 00:31:43,850 Sorry to tell. 532 00:31:44,090 --> 00:31:44,850 I’m single 533 00:31:45,090 --> 00:31:45,890 as you are. 534 00:31:47,250 --> 00:31:47,890 Get it. 535 00:31:49,530 --> 00:31:50,530 A nobody becomes rich suddenly 536 00:31:50,690 --> 00:31:51,570 and has too many choices. 537 00:31:52,050 --> 00:31:53,090 You are exactly right. 538 00:31:53,530 --> 00:31:55,370 There are too many beauties in a big city 539 00:31:55,490 --> 00:31:56,370 like Shanghai. 540 00:31:56,690 --> 00:31:58,250 Everyone is very charming. 541 00:31:58,370 --> 00:31:59,890 I really don’t know which one to pick. 542 00:32:00,610 --> 00:32:01,690 Then take it easy. 543 00:32:17,010 --> 00:32:19,170 Parking apron? Michelin? 544 00:32:22,730 --> 00:32:23,410 Sorry. 545 00:32:24,970 --> 00:32:25,890 So careless? 546 00:32:27,010 --> 00:32:27,530 Come on. 547 00:32:37,530 --> 00:32:38,010 Here you are? 548 00:32:38,090 --> 00:32:39,170 What would you like? 549 00:32:39,930 --> 00:32:41,210 The most expensive one for two. 550 00:32:41,970 --> 00:32:42,570 She will pay the bill. 551 00:32:43,330 --> 00:32:44,330 116 yuan. 552 00:32:44,930 --> 00:32:46,250 You are a regular customer. 110 yuan is okay. 553 00:32:46,770 --> 00:32:47,730 Turn it over and pay by scanning it. 554 00:32:54,250 --> 00:32:54,570 It’s OK. 555 00:32:54,650 --> 00:32:55,050 Well. 556 00:32:55,650 --> 00:32:56,130 Please hold on. 557 00:32:59,330 --> 00:33:01,690 Do we have another part? 558 00:33:01,970 --> 00:33:03,370 Still thinking of the parking apron? 559 00:33:03,890 --> 00:33:04,410 Let’s go. 560 00:33:04,570 --> 00:33:05,290 We still have time. 561 00:33:05,490 --> 00:33:06,090 No. No. No. 562 00:33:06,810 --> 00:33:07,450 This is OK. 563 00:33:07,610 --> 00:33:08,250 This is good. 564 00:33:08,530 --> 00:33:09,170 A good moral. 565 00:33:09,450 --> 00:33:09,970 Wealth. 566 00:33:10,410 --> 00:33:10,850 Let me clean it. 567 00:33:15,650 --> 00:33:16,970 Your rice noodles of wealth are ready. 568 00:33:19,050 --> 00:33:19,570 Please enjoy. 569 00:33:20,210 --> 00:33:20,690 Thank you. 570 00:33:20,850 --> 00:33:21,810 Please enjoy it. 571 00:33:29,290 --> 00:33:30,050 Have a try. 572 00:33:40,610 --> 00:33:41,250 How is it? 573 00:33:41,810 --> 00:33:44,450 I’ve always learnt to make it on being abroad 574 00:33:45,530 --> 00:33:46,770 when I wanted to have Chinese food. 575 00:33:47,570 --> 00:33:49,490 Later, I could make it almost well. 576 00:33:50,490 --> 00:33:51,690 But I still remember 577 00:33:51,810 --> 00:33:52,970 the rice noodles your dad made. 578 00:33:53,450 --> 00:33:54,770 I tried many times, 579 00:33:55,370 --> 00:33:56,890 but failed. 580 00:33:57,810 --> 00:33:59,290 After I returned, 581 00:33:59,770 --> 00:34:01,410 I found this restaurant unintentionally. 582 00:34:01,930 --> 00:34:03,330 It tastes nice. 583 00:34:04,770 --> 00:34:07,050 Of course it’s not as good as your dad’s, 584 00:34:07,450 --> 00:34:09,090 but it’s not easy to reach this level. 585 00:34:09,680 --> 00:34:11,170 So I take you here to try it. 586 00:34:14,200 --> 00:34:15,970 My dad invited you to have meals 587 00:34:16,090 --> 00:34:17,370 so that you can take care of me. 588 00:34:17,650 --> 00:34:19,010 You were pleased with the meals. 589 00:34:19,130 --> 00:34:21,410 But you just spared no effort to bully me. 590 00:34:27,370 --> 00:34:29,010 You only intended to let me see the sight 591 00:34:29,130 --> 00:34:30,810 by helping me in the matter of Kelang? 592 00:34:33,050 --> 00:34:34,530 You want to hear the truth or lie? 593 00:34:35,970 --> 00:34:37,010 The truth of course. 594 00:34:43,200 --> 00:34:44,530 I intended to apologize. 595 00:34:46,240 --> 00:34:47,490 I owe you an apology 596 00:34:48,280 --> 00:34:49,530 about the speech. 597 00:34:50,850 --> 00:34:52,330 How dare you mention that? 598 00:34:52,450 --> 00:34:53,720 I was almost killed. 599 00:34:53,890 --> 00:34:54,970 How can you say that lightly? 600 00:34:59,650 --> 00:35:01,250 I know the matter of speech 601 00:35:01,690 --> 00:35:03,210 caused serious consequences. 602 00:35:03,570 --> 00:35:04,970 But I didn’t mean it. 603 00:35:07,210 --> 00:35:07,650 Well. 604 00:35:08,170 --> 00:35:09,010 Tell me 605 00:35:09,130 --> 00:35:10,250 what your intention was. 606 00:35:10,890 --> 00:35:12,730 I intended to take the love letter. 607 00:35:12,850 --> 00:35:13,850 I didn’t expect you would 608 00:35:14,010 --> 00:35:15,290 put it together with the speech. 609 00:35:16,170 --> 00:35:17,090 Love letter? 610 00:35:17,690 --> 00:35:19,170 Why did you want it? 611 00:35:35,710 --> 00:35:41,230 [Love Is Sweet] 612 00:36:02,850 --> 00:36:03,290 Mom. 613 00:36:04,690 --> 00:36:07,410 Yuan Shuai, your visa formalities have been finished. 614 00:36:07,610 --> 00:36:09,130 I booked the airline tickets for the day after tomorrow. 615 00:36:10,290 --> 00:36:12,250 Mom, I don’t wanna study abroad. 616 00:36:12,890 --> 00:36:15,010 It’s not about what you want. 617 00:36:15,410 --> 00:36:17,730 Stop arguing about this, okay? 618 00:36:19,170 --> 00:36:21,170 Finish the milk. Do your homework. 619 00:36:21,330 --> 00:36:22,010 Mom. 620 00:36:29,570 --> 00:36:30,490 Hello. 621 00:36:31,290 --> 00:36:32,050 Crying Girl. 622 00:36:33,130 --> 00:36:34,530 I’m Brother Yuanyuan. 623 00:36:35,610 --> 00:36:39,090 You called me this only once. 624 00:36:39,970 --> 00:36:42,130 But I really like you calling me this. 625 00:36:43,650 --> 00:36:45,450 I’ve gone abroad for studying 626 00:36:46,130 --> 00:36:47,450 when you see this letter. 627 00:36:48,610 --> 00:36:50,410 I don’t know when I can return. 628 00:36:51,690 --> 00:36:53,370 Don’t miss me too much. 629 00:36:54,250 --> 00:36:55,930 Call me 630 00:36:56,330 --> 00:36:57,570 if you miss me. 631 00:37:09,530 --> 00:37:10,370 Hi, what’s the matter? 632 00:37:13,010 --> 00:37:13,610 I… 633 00:37:19,250 --> 00:37:19,970 The shoelace is loose. 634 00:37:28,490 --> 00:37:29,530 Tell him if you like him. 635 00:37:30,410 --> 00:37:31,930 He is the host of the speech contest. 636 00:37:32,090 --> 00:37:33,290 You can enter for it 637 00:37:33,570 --> 00:37:35,450 and write a love letter to him. 638 00:37:37,250 --> 00:37:38,170 Love letter? 639 00:38:26,490 --> 00:38:28,130 Wait a moment. I’d take my speech. 640 00:38:49,490 --> 00:38:50,210 What’s wrong? 641 00:38:50,810 --> 00:38:52,210 The speech and love letter are missing. 642 00:38:52,980 --> 00:38:53,390 Students. 643 00:38:53,410 --> 00:38:54,170 Missing? 644 00:38:54,170 --> 00:38:54,810 The speech contest of My Chinese Heart 645 00:38:54,810 --> 00:38:56,010 I put it in this. 646 00:38:56,130 --> 00:38:56,890 is to begin now. 647 00:38:57,490 --> 00:38:58,530 Please welcome the first competitor. 648 00:38:58,730 --> 00:39:00,890 Jiang Jun from class three of grade one. 649 00:39:01,410 --> 00:39:02,170 It’s alright. 650 00:39:02,290 --> 00:39:03,690 You’ve recited it many times. 651 00:39:03,890 --> 00:39:05,010 You can do without the draft. 652 00:39:07,930 --> 00:39:08,930 Jiang Jun. 653 00:39:10,370 --> 00:39:11,410 Jiang Jun. 654 00:39:18,590 --> 00:39:20,470 [The Speech Contest of My Chinese Heart] 655 00:39:28,970 --> 00:39:30,730 Distinguished teachers. 656 00:39:31,330 --> 00:39:32,690 Dear students. 657 00:39:33,410 --> 00:39:36,770 My speech theme is 658 00:39:37,010 --> 00:39:38,330 My Chinese Heart. 659 00:39:42,930 --> 00:39:44,410 The Great Wall… 660 00:39:45,370 --> 00:39:46,530 The dragon… 661 00:39:47,170 --> 00:39:48,410 It’s… 662 00:39:55,050 --> 00:39:56,250 Can you do it? 663 00:39:56,490 --> 00:39:57,850 Yeah. Just leave if you can’t do it. 664 00:39:58,010 --> 00:39:59,090 Don’t waste our time. 665 00:39:59,250 --> 00:40:01,090 Go down. Quickly. 666 00:40:01,130 --> 00:40:01,570 Go down. 667 00:40:01,730 --> 00:40:02,370 Quickly. 668 00:40:02,530 --> 00:40:04,010 Leave the stage. Don’t make a fool of yourself. 669 00:40:04,130 --> 00:40:05,290 Go down. Go down. 670 00:40:05,450 --> 00:40:06,810 Go down. Leave. 671 00:40:06,970 --> 00:40:07,930 -Leave the stage. -Just leave the stage. 672 00:40:08,050 --> 00:40:08,610 What are you speaking? 673 00:40:08,730 --> 00:40:10,690 Leave. Don’t make a fool of yourself. 674 00:40:10,970 --> 00:40:11,370 Leave the stage. 675 00:40:11,490 --> 00:40:13,370 Go down. Quickly. 676 00:40:13,530 --> 00:40:14,290 Come down. Come down. 677 00:40:14,850 --> 00:40:15,570 Don’t make a fool of yourself. 678 00:40:15,850 --> 00:40:17,250 Go down. Come down. 679 00:40:18,250 --> 00:40:19,730 Come down. Come down. 680 00:40:34,310 --> 00:40:36,390 [My Chinese Heart] 681 00:40:53,490 --> 00:40:54,290 What’s wrong with her face? 682 00:40:54,370 --> 00:40:54,970 Uh. 683 00:40:55,690 --> 00:40:56,490 Is she sick? 684 00:40:57,570 --> 00:40:58,330 Why did that happen? 685 00:40:58,570 --> 00:40:59,250 It’s strange. 686 00:41:01,090 --> 00:41:01,810 Jiang Jun. 687 00:41:05,170 --> 00:41:06,890 Your face… 688 00:41:08,730 --> 00:41:09,810 Take her to the hospital. 689 00:41:16,690 --> 00:41:17,370 Jiang Jun! 690 00:41:20,810 --> 00:41:21,930 No. No. 691 00:41:22,730 --> 00:41:23,250 Jiang Jun. 692 00:41:24,330 --> 00:41:24,810 Jiang Jun. 693 00:41:25,530 --> 00:41:26,490 Don’t cry. 694 00:41:27,010 --> 00:41:28,010 Your speech isn’t missing. 695 00:41:28,290 --> 00:41:28,810 Look. 696 00:41:31,610 --> 00:41:32,850 I have your speech. 697 00:41:32,970 --> 00:41:33,730 It isn’t missing. 698 00:41:34,250 --> 00:41:34,890 Look. 699 00:41:36,450 --> 00:41:38,050 It’s you. 700 00:41:38,290 --> 00:41:38,850 You… 701 00:41:39,170 --> 00:41:40,410 Wake up. Jiang Jun. 702 00:41:44,090 --> 00:41:44,650 Jiang Jun. 703 00:41:45,250 --> 00:41:45,810 Jiang Jun. 704 00:41:46,330 --> 00:41:46,930 Jiang Jun. 705 00:42:01,890 --> 00:42:02,610 Alright. 706 00:42:03,530 --> 00:42:04,250 Stop crying. 707 00:42:14,970 --> 00:42:16,250 I’ve said it. 708 00:42:17,690 --> 00:42:18,370 Jiang Jun will feel sad 709 00:42:18,530 --> 00:42:19,770 if she sees you like this 710 00:42:20,090 --> 00:42:21,010 when she wakes up. 711 00:42:21,170 --> 00:42:22,930 You know she can’t burst into tears. 712 00:42:23,290 --> 00:42:24,530 My poor Jiang Jun. 713 00:42:24,650 --> 00:42:26,410 I wonder whom she has offended at school. 714 00:42:26,570 --> 00:42:28,690 Why did the person steal her speech? 715 00:42:30,130 --> 00:42:33,330 Maybe it’s the mischief of her classmates. 716 00:42:33,570 --> 00:42:35,090 They can’t do that even it’s a mischief. 717 00:42:35,250 --> 00:42:37,490 Didn’t they know Jiang Jun’s illness is special? 718 00:42:38,130 --> 00:42:38,890 You are right. 719 00:42:39,090 --> 00:42:40,250 But it just happened. 720 00:42:40,930 --> 00:42:41,650 Don’t be sad anymore. 721 00:42:42,810 --> 00:42:43,770 Thank you, Mr. Lin. 722 00:42:44,330 --> 00:42:44,970 My pleasure. 723 00:42:51,450 --> 00:42:52,450 What did the doctor say? 724 00:42:53,290 --> 00:42:54,890 She was sent here without delay. 725 00:42:55,090 --> 00:42:55,730 So there is no big deal. 726 00:42:55,890 --> 00:42:57,450 But we have to pay more attention in the future. 727 00:42:57,770 --> 00:42:59,730 It will be very hard if it recurs. 728 00:43:00,130 --> 00:43:02,890 Thanks to the boy sent her to here. 729 00:43:10,210 --> 00:43:10,770 Jiang Jun. 730 00:43:12,250 --> 00:43:12,890 You are awake? 731 00:43:16,410 --> 00:43:16,930 Dad. 732 00:43:19,970 --> 00:43:21,330 I want to transfer to another school. 733 00:43:22,170 --> 00:43:23,250 It’ll be okay. 734 00:43:23,770 --> 00:43:24,850 I will contact the school 735 00:43:25,010 --> 00:43:26,130 proper for you. 736 00:43:26,570 --> 00:43:27,650 You won’t feel 737 00:43:27,810 --> 00:43:29,530 that stressful in different environment. 738 00:43:44,290 --> 00:43:44,890 Ling. 739 00:43:45,770 --> 00:43:46,370 Where is Jiang Jun? 740 00:43:46,810 --> 00:43:47,530 She transferred to another school. 741 00:43:47,570 --> 00:43:48,330 Transfer? 742 00:43:53,810 --> 00:43:55,570 I’m late. I have to go. 743 00:43:58,730 --> 00:43:59,410 Yuan Shuai. 744 00:44:00,490 --> 00:44:01,890 It’s too late. 745 00:44:02,250 --> 00:44:03,210 Come on. Get on.