1
00:00:08,209 --> 00:00:09,680
I am crazy.
2
00:00:11,049 --> 00:00:12,280
I am, but...
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,420
are you confident?
4
00:00:15,590 --> 00:00:17,390
Can you really treat me?
5
00:00:21,860 --> 00:00:24,899
You are not crazy.
6
00:00:25,259 --> 00:00:26,629
You're in pain.
7
00:00:28,270 --> 00:00:32,000
If you just admit that you're in pain,
8
00:00:32,399 --> 00:00:34,770
you can be treated.
9
00:00:37,270 --> 00:00:39,540
It looks like you also have a sickness.
10
00:00:40,609 --> 00:00:41,679
An occupational sickness.
11
00:00:43,179 --> 00:00:45,620
Everyone you meet must seem like patients to you.
12
00:00:46,980 --> 00:00:48,819
But you see, I'm not in pain.
13
00:00:49,349 --> 00:00:51,290
I just have a nasty temper.
14
00:00:53,020 --> 00:00:57,129
Thank you for the offer, but I'll take care of myself.
15
00:00:59,129 --> 00:01:00,400
Goodbye.
16
00:01:21,889 --> 00:01:24,490
What kind of a doctor gathers his own patients?
17
00:01:27,960 --> 00:01:30,290
Maybe I should've told him that I'm already seeing a doctor.
18
00:01:46,779 --> 00:01:48,450
Ms. Han refused to get treated.
19
00:01:48,549 --> 00:01:50,510
I think it's going to take some time.
20
00:02:02,529 --> 00:02:03,529
(Ji Young Won)
21
00:02:03,859 --> 00:02:05,659
So what if it takes some time?
22
00:02:05,659 --> 00:02:07,400
It's fine as long as you don't give up.
23
00:02:07,769 --> 00:02:09,869
A bad doctor isn't someone who's incompetent.
24
00:02:09,869 --> 00:02:11,500
It's someone who gives up. You know that, right?
25
00:02:12,339 --> 00:02:13,669
What's with the blackmailing?
26
00:02:23,179 --> 00:02:25,179
(Episode 5)
27
00:02:31,959 --> 00:02:33,160
Hello.
28
00:02:33,889 --> 00:02:35,160
Did you sleep well?
29
00:02:35,760 --> 00:02:38,329
Go. Go away.
30
00:02:40,899 --> 00:02:42,030
Go.
31
00:02:47,169 --> 00:02:48,570
- Go away. - Last night,
32
00:02:48,570 --> 00:02:50,739
he didn't sleep a wink.
33
00:02:51,239 --> 00:02:52,339
Go.
34
00:02:53,139 --> 00:02:56,079
Go. Go away.
35
00:02:56,079 --> 00:02:58,320
Do you still eat nothing but snacks?
36
00:02:58,679 --> 00:03:00,619
Just give me my medicine.
37
00:03:00,619 --> 00:03:02,519
Don't bother asking me questions.
38
00:03:03,419 --> 00:03:06,660
If you keep refusing to talk, you won't be able to get treated.
39
00:03:28,609 --> 00:03:29,709
Hello.
40
00:03:29,910 --> 00:03:31,519
Did Dr. Park call you?
41
00:03:31,679 --> 00:03:32,679
You too?
42
00:03:33,280 --> 00:03:34,519
I wonder why he needs us.
43
00:03:34,619 --> 00:03:36,250
It's probably regarding an emergency patient.
44
00:03:57,169 --> 00:04:00,040
Sung Min Ho. 32 years old. Male.
45
00:04:00,040 --> 00:04:03,109
A few days ago, he came to the ER due to abdominal pain.
46
00:04:03,410 --> 00:04:05,179
The gastroscopy and X-ray showed...
47
00:04:05,179 --> 00:04:08,649
a foreign substance in his stomach, so they took him straight to the OR.
48
00:04:09,419 --> 00:04:10,850
And it turns out he had pica.
49
00:04:10,850 --> 00:04:12,489
(Pica: An eating disorder where one craves things that are not food)
50
00:04:12,489 --> 00:04:15,359
Sir, what was the foreign substance that was found in his stomach?
51
00:04:17,560 --> 00:04:18,630
Paper.
52
00:04:19,159 --> 00:04:21,269
(Sung Min Ho)
53
00:04:21,469 --> 00:04:24,130
He swallowed an entire house.
54
00:04:25,769 --> 00:04:28,370
I think I know this patient.
55
00:04:29,240 --> 00:04:30,339
How?
56
00:05:18,260 --> 00:05:19,490
Sung Min Ho!
57
00:05:23,889 --> 00:05:25,959
Dad... Dad.
58
00:05:25,959 --> 00:05:27,560
You pathetic punk.
59
00:05:28,630 --> 00:05:30,529
What is the matter with you?
60
00:05:30,969 --> 00:05:32,870
When will you become a decent human?
61
00:05:33,670 --> 00:05:36,539
I'm... I'm sorry.
62
00:05:39,180 --> 00:05:40,979
He looked very nervous.
63
00:05:42,610 --> 00:05:44,979
I want you to treat this patient.
64
00:05:44,979 --> 00:05:46,680
Okay, sir.
65
00:05:47,079 --> 00:05:48,289
How is Hwang Bo Young?
66
00:05:48,289 --> 00:05:50,789
I've prescribed her some drugs for now.
67
00:05:50,789 --> 00:05:53,620
The antihistamine cyproheptadine...
68
00:05:53,620 --> 00:05:55,430
is said to suppress serotonin...
69
00:05:55,430 --> 00:05:57,630
to control satiety and increase one's appetite,
70
00:05:57,630 --> 00:05:58,959
so I'm looking into that.
71
00:05:59,300 --> 00:06:01,469
I'm also carrying out psychotherapy,
72
00:06:01,599 --> 00:06:03,870
but I haven't been able to get a conversation going.
73
00:06:06,469 --> 00:06:08,170
Keep an eye on the patient anyway.
74
00:06:08,610 --> 00:06:09,639
I will.
75
00:06:10,070 --> 00:06:11,740
Keep up the good work.
76
00:06:11,740 --> 00:06:12,740
Yes, sir.
77
00:06:13,709 --> 00:06:14,810
- Bye. - Bye.
78
00:06:16,579 --> 00:06:17,820
- I'm off too. - Okay.
79
00:06:17,820 --> 00:06:19,550
- Good job. - You too.
80
00:06:22,990 --> 00:06:24,990
He really ate a lot.
81
00:06:25,389 --> 00:06:26,589
Where is he now?
82
00:06:32,029 --> 00:06:33,599
I was getting ready to leave...
83
00:06:34,360 --> 00:06:37,269
when I was told to go to Psychiatry.
84
00:06:38,000 --> 00:06:39,170
I was surprised.
85
00:06:39,899 --> 00:06:42,070
Why? Do you feel uncomfortable?
86
00:06:42,070 --> 00:06:43,769
Rather than feel uncomfortable,
87
00:06:44,839 --> 00:06:46,539
it's more like I don't get why.
88
00:06:48,380 --> 00:06:49,510
Did you eat paper?
89
00:06:50,180 --> 00:06:51,680
That's called pica...
90
00:06:51,680 --> 00:06:53,320
and it's an eating disorder.
91
00:06:53,750 --> 00:06:57,219
It's caused by feelings of depression or anxiety.
92
00:06:57,450 --> 00:06:59,820
I'd like to have a chat.
93
00:07:02,560 --> 00:07:03,760
Do you eat paper often?
94
00:07:04,229 --> 00:07:05,760
It was the first time.
95
00:07:05,760 --> 00:07:08,529
How did it taste? I've never tried it.
96
00:07:08,529 --> 00:07:10,769
Every kind is different. They have different textures.
97
00:07:11,570 --> 00:07:13,339
There's a slightly sweet taste.
98
00:07:14,240 --> 00:07:16,339
You know well considering it was your first try.
99
00:07:17,110 --> 00:07:18,709
Do you have a super palate?
100
00:07:23,479 --> 00:07:25,519
- Why did you eat it? - Because...
101
00:07:28,250 --> 00:07:29,550
I guess...
102
00:07:29,750 --> 00:07:33,320
I was curious as to how it tasted.
103
00:07:34,159 --> 00:07:35,659
Something happened right before?
104
00:07:39,300 --> 00:07:40,529
Can you tell me what?
105
00:07:51,380 --> 00:07:54,909
I work at a paper craft company.
106
00:07:55,550 --> 00:07:57,709
We make miniature buildings out of paper...
107
00:07:58,149 --> 00:08:01,349
and supply them to paper museums or model houses.
108
00:08:09,659 --> 00:08:12,300
I think that's when I felt hungry.
109
00:08:13,860 --> 00:08:15,870
It was meant to be handed in that day.
110
00:08:18,240 --> 00:08:19,500
- Who did this? - What happened?
111
00:08:19,599 --> 00:08:21,240
- My gosh. - Who did this?
112
00:08:21,240 --> 00:08:24,240
- What happened to it? - We worked so hard on it.
113
00:08:24,579 --> 00:08:26,579
- I know. - It's a mess.
114
00:08:29,649 --> 00:08:31,519
Was it you? Did you do it?
115
00:08:31,950 --> 00:08:33,979
You psycho. Are you crazy?
116
00:08:36,690 --> 00:08:38,459
- What? - What's wrong?
117
00:08:38,459 --> 00:08:40,259
- I couldn't breathe and... - Min Ho!
118
00:08:40,759 --> 00:08:41,959
I fainted.
119
00:08:49,229 --> 00:08:51,440
What is your father like?
120
00:08:51,969 --> 00:08:53,070
My dad?
121
00:08:54,810 --> 00:08:56,910
I respect him more than anyone in the world.
122
00:08:57,410 --> 00:08:59,009
He started from nothing and succeeded.
123
00:08:59,810 --> 00:09:02,780
Someone like me can never even reach his feet.
124
00:09:05,650 --> 00:09:07,450
When will I become a decent human?
125
00:09:08,619 --> 00:09:11,249
I feel guilty towards my dad all the time.
126
00:09:13,719 --> 00:09:17,589
I saw in the photo that you'd swallowed the house whole.
127
00:09:17,690 --> 00:09:18,829
Why is that?
128
00:09:19,259 --> 00:09:21,160
What if it got stuck in your throat?
129
00:09:22,499 --> 00:09:25,599
I didn't want to chew the house.
130
00:09:26,640 --> 00:09:29,239
Then it would become damaged.
131
00:09:32,910 --> 00:09:40,349
But one morning the fog was dense
132
00:09:40,749 --> 00:09:45,619
And we were dragged away
133
00:09:45,859 --> 00:09:49,190
By men with swords
134
00:09:49,459 --> 00:09:56,200
We didn't know why or where we were going
135
00:09:56,570 --> 00:10:01,810
No one told us anything
136
00:10:01,910 --> 00:10:05,009
Just like our country
137
00:10:06,209 --> 00:10:08,479
Your singing's good and you can act,
138
00:10:08,879 --> 00:10:10,550
but your scandal bothers me.
139
00:10:11,579 --> 00:10:13,379
Try again once it has died down.
140
00:10:13,719 --> 00:10:15,349
What a load of nonsense!
141
00:10:23,930 --> 00:10:26,259
Hey, I heard you're putting on a show.
142
00:10:28,200 --> 00:10:29,599
Do you need an actress?
143
00:10:30,729 --> 00:10:32,940
I won the Best Female Newcomer.
144
00:10:40,940 --> 00:10:42,379
What do you mean why did I accept it?
145
00:10:43,650 --> 00:10:46,579
Why should I refuse the award? What did I do wrong?
146
00:10:48,119 --> 00:10:50,150
How dare you say that to me?
147
00:11:07,040 --> 00:11:08,869
- Enjoy your meal. - Thank you.
148
00:11:09,410 --> 00:11:11,780
- Can we order? - Just a moment, please.
149
00:11:12,339 --> 00:11:13,780
Can we have some water?
150
00:11:14,140 --> 00:11:16,749
You have to get it yourself. Sorry.
151
00:11:16,749 --> 00:11:19,379
- Is our food not ready yet? - It's coming.
152
00:11:23,119 --> 00:11:24,489
I'm coming.
153
00:11:25,190 --> 00:11:26,489
I'll take your order.
154
00:11:26,920 --> 00:11:28,759
- Two spicy stir-fried pork. - Two spicy pork.
155
00:11:35,700 --> 00:11:37,200
Do you want some water?
156
00:11:37,300 --> 00:11:38,999
- Which table? - Number two.
157
00:11:38,999 --> 00:11:39,999
Okay.
158
00:11:40,940 --> 00:11:42,170
- Can we order extra? - Here you go.
159
00:11:42,170 --> 00:11:43,339
Give me a moment.
160
00:11:49,849 --> 00:11:51,410
Something happened today.
161
00:12:11,070 --> 00:12:12,140
Sung Min Ho!
162
00:12:28,390 --> 00:12:30,719
I didn't want to chew the house.
163
00:12:31,489 --> 00:12:34,089
Then it would become damaged.
164
00:12:44,200 --> 00:12:45,239
Hey.
165
00:12:45,239 --> 00:12:48,170
Sung Min Ho was treated for anxiety three years ago.
166
00:12:48,310 --> 00:12:49,410
Caused by what?
167
00:12:49,410 --> 00:12:51,339
Fear of his father.
168
00:12:51,609 --> 00:12:54,739
If it was three years ago, wouldn't he be cured by now?
169
00:12:55,050 --> 00:12:56,810
We should say it got worse.
170
00:12:57,609 --> 00:12:59,479
Pica occurs mostly in...
171
00:12:59,479 --> 00:13:02,489
children aged 1 to 4, not adults.
172
00:13:02,849 --> 00:13:05,560
Whenever Sung Min Ho becomes anxious,
173
00:13:05,560 --> 00:13:06,690
he stutters...
174
00:13:06,690 --> 00:13:08,329
and chews on his fingernails.
175
00:13:08,790 --> 00:13:11,729
They're all symptoms commonly found in children.
176
00:13:11,900 --> 00:13:15,469
I say the pica is connected to his anxiety.
177
00:13:16,030 --> 00:13:19,040
What's more is that the reason he swallowed the house whole...
178
00:13:20,469 --> 00:13:22,009
was due to attachment.
179
00:13:22,339 --> 00:13:24,640
We should assume he was traumatized as a child.
180
00:13:25,709 --> 00:13:29,079
In this case, the person who actually needs treatment...
181
00:13:29,079 --> 00:13:31,879
is the person who caused the trauma, not the victim.
182
00:13:31,879 --> 00:13:34,749
Dr. Lee. What do you mean by that?
183
00:13:35,420 --> 00:13:37,349
To treat Sung Min Ho,
184
00:13:37,349 --> 00:13:39,489
we must treat his father first.
185
00:13:40,690 --> 00:13:43,259
How can we treat a man who never comes in?
186
00:13:44,829 --> 00:13:46,959
Figuring out a way to do that...
187
00:13:48,729 --> 00:13:50,129
is your job, isn't it?
188
00:13:53,700 --> 00:13:55,310
Hi, Ji Sun, it's me.
189
00:13:56,410 --> 00:13:58,109
- Hello. - Welcome.
190
00:13:58,109 --> 00:14:00,040
It's been a while, Dr. Lee.
191
00:14:00,040 --> 00:14:01,209
It has, hasn't it?
192
00:14:03,749 --> 00:14:06,079
- Woo Joo, you're here too? - Yes.
193
00:14:09,320 --> 00:14:11,690
Is she the musical actress from last...
194
00:14:11,690 --> 00:14:12,859
Yes, that's me.
195
00:14:13,259 --> 00:14:15,560
I lost my job because of that and now I work here.
196
00:14:15,829 --> 00:14:16,859
I apologize.
197
00:14:17,290 --> 00:14:18,759
Will you join us if you haven't eaten yet?
198
00:14:18,829 --> 00:14:20,759
Part-timers don't eat with customers.
199
00:14:23,400 --> 00:14:24,570
What will you have?
200
00:14:31,509 --> 00:14:32,609
Come by again.
201
00:14:36,209 --> 00:14:38,150
I'm sorry, but we're closed.
202
00:14:38,150 --> 00:14:39,780
We won't stay for long.
203
00:14:39,780 --> 00:14:41,550
We're out of ingredients.
204
00:14:41,989 --> 00:14:43,690
- I apologize. - We'll eat real quick.
205
00:14:44,150 --> 00:14:46,820
When you come next time, I'll give you a lot of extra food.
206
00:14:49,729 --> 00:14:50,930
- It's her, right? - Who?
207
00:14:51,190 --> 00:14:52,829
Aren't you the musical actress?
208
00:14:53,259 --> 00:14:55,170
Yes. I'm Han Woo Joo.
209
00:14:56,930 --> 00:14:58,339
You're just fine.
210
00:14:58,469 --> 00:15:00,339
After being humiliated like that,
211
00:15:00,339 --> 00:15:02,270
I don't think I'd ever appear in public.
212
00:15:04,839 --> 00:15:07,440
But then, people should be thick-skinned.
213
00:15:08,310 --> 00:15:09,709
- Let's go. - Okay.
214
00:15:10,209 --> 00:15:11,249
Bye.
215
00:15:11,749 --> 00:15:13,379
I didn't drink and drive.
216
00:15:13,379 --> 00:15:14,650
As if you didn't.
217
00:15:14,849 --> 00:15:16,550
I saw you get handcuffed on live TV.
218
00:15:16,550 --> 00:15:18,320
He wasn't a real policeman.
219
00:15:19,690 --> 00:15:21,060
I didn't do it!
220
00:15:22,329 --> 00:15:24,030
Are you out of your mind?
221
00:15:25,229 --> 00:15:27,300
- Why did you scream? - That's enough.
222
00:15:27,829 --> 00:15:28,930
I didn't do it.
223
00:15:29,930 --> 00:15:31,770
Get your facts straight before you talk.
224
00:15:31,770 --> 00:15:33,170
Have you lost your mind?
225
00:15:33,339 --> 00:15:35,270
Will you hit me? Do you want to hit me?
226
00:15:35,609 --> 00:15:37,339
Hit me so I can make some money off you!
227
00:15:37,339 --> 00:15:38,609
- Let go! - Don't!
228
00:15:39,209 --> 00:15:40,239
Hit me!
229
00:15:48,550 --> 00:15:50,089
- Jong Hoon! - Step aside.
230
00:15:51,520 --> 00:15:54,790
Sir. Hey. Shouldn't we call 911?
231
00:16:04,791 --> 00:16:09,791
[VIU Ver] KBS2 E05 'Fix You / Soul Repairer'
"Si Joon's Father"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
232
00:16:19,349 --> 00:16:21,579
Everything will be fine. Don't worry.
233
00:16:22,349 --> 00:16:23,790
Go home safely.
234
00:16:24,150 --> 00:16:25,520
- Goodbye. - Thank you for the food.
235
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
Bye.
236
00:16:44,170 --> 00:16:46,680
What if that customer got a concussion?
237
00:16:47,180 --> 00:16:49,310
I just got really angry.
238
00:16:51,509 --> 00:16:52,619
Sorry.
239
00:16:59,089 --> 00:17:00,859
Do you think we don't know how to get angry?
240
00:17:01,190 --> 00:17:03,489
You really need to do something about that temper of yours.
241
00:17:03,660 --> 00:17:05,830
You already got in so much trouble because of your temper.
242
00:17:06,360 --> 00:17:08,100
You already lost so many people.
243
00:17:08,529 --> 00:17:10,600
I tried really hard to hold it in today.
244
00:17:12,200 --> 00:17:14,440
It burst because I couldn't hold it in anymore.
245
00:17:19,509 --> 00:17:21,039
You don't get counseling these days, do you?
246
00:17:23,380 --> 00:17:25,049
Do you also think I'm a patient?
247
00:17:27,819 --> 00:17:29,920
What is the matter with everyone?
248
00:17:34,559 --> 00:17:35,559
Hey.
249
00:17:37,289 --> 00:17:40,259
Hey, I should be the one mad at you!
250
00:17:40,259 --> 00:17:41,900
What did I do wrong?
251
00:17:41,930 --> 00:17:44,200
Everything was fine up until you brought it up.
252
00:17:44,200 --> 00:17:46,340
Why would you ask about her counseling?
253
00:17:51,610 --> 00:17:53,440
I'm just worried about her.
254
00:18:10,430 --> 00:18:12,660
A lot of things must've made you angry today.
255
00:18:13,700 --> 00:18:15,059
How did you know?
256
00:18:15,059 --> 00:18:16,600
By the strength in your arms.
257
00:18:16,900 --> 00:18:18,029
Bam.
258
00:18:20,799 --> 00:18:22,340
Did you fail your audition?
259
00:18:22,769 --> 00:18:23,910
Are you a shaman?
260
00:18:23,910 --> 00:18:25,140
Ever since I was young,
261
00:18:25,140 --> 00:18:27,110
people told me I have a real good hunch.
262
00:18:28,610 --> 00:18:30,650
Are all psychiatrists like you?
263
00:18:30,650 --> 00:18:33,350
No, not at all. I'm very unique.
264
00:18:35,650 --> 00:18:38,090
Gosh, what a bunch of fools.
265
00:18:38,190 --> 00:18:41,259
Your singing touches so many people.
266
00:18:41,559 --> 00:18:43,729
But they don't even know that.
267
00:18:44,690 --> 00:18:45,700
Right?
268
00:18:45,700 --> 00:18:47,759
Have you ever heard me sing?
269
00:18:48,569 --> 00:18:49,569
No.
270
00:18:50,900 --> 00:18:52,700
You really are unique.
271
00:19:20,600 --> 00:19:22,430
- What is this? - A gift.
272
00:19:24,130 --> 00:19:25,239
Open it at home.
273
00:19:28,539 --> 00:19:30,809
The hospital is always open. You know that, right?
274
00:19:30,910 --> 00:19:33,680
You can come whenever you want. Oh, goodness.
275
00:19:34,340 --> 00:19:37,680
I'm sorry. I really have an occupational sickness.
276
00:19:38,180 --> 00:19:39,249
Forget what I just said.
277
00:19:39,249 --> 00:19:41,380
You really are persistent.
278
00:20:20,459 --> 00:20:21,819
(Prescription)
279
00:20:21,819 --> 00:20:25,459
Prescription. Exercise at night.
280
00:20:25,700 --> 00:20:26,759
What is this?
281
00:20:44,680 --> 00:20:46,080
What am I doing?
282
00:21:14,910 --> 00:21:15,910
(Nursing Home)
283
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
Hello?
284
00:21:22,890 --> 00:21:24,549
Okay, I'll be right there.
285
00:21:57,350 --> 00:22:00,090
Dad! Dad!
286
00:22:03,660 --> 00:22:05,499
Dad! Dad!
287
00:22:07,729 --> 00:22:09,400
Si Joon?
288
00:22:13,999 --> 00:22:16,870
Yes, it's me.
289
00:22:22,039 --> 00:22:23,880
Gosh, look at yourself.
290
00:22:25,180 --> 00:22:26,350
Aren't you cold?
291
00:22:26,519 --> 00:22:29,420
I'm cold. It's freezing.
292
00:22:31,890 --> 00:22:32,890
It's cold.
293
00:22:55,809 --> 00:22:57,279
Sir!
294
00:22:57,709 --> 00:22:59,019
Sir!
295
00:22:59,479 --> 00:23:01,319
Sir, where are you?
296
00:23:03,350 --> 00:23:05,390
- Sir! - Sir!
297
00:23:06,289 --> 00:23:07,819
Sir!
298
00:23:11,590 --> 00:23:15,130
He still does rounds twice a day.
299
00:23:15,670 --> 00:23:18,269
Our patients ask for your father instead of me.
300
00:23:18,269 --> 00:23:21,499
They think of him as a very skilled doctor.
301
00:23:24,069 --> 00:23:25,340
A while ago,
302
00:23:26,180 --> 00:23:27,680
he recognized me.
303
00:23:27,680 --> 00:23:30,380
He gets his memory back very frequently these days.
304
00:23:31,080 --> 00:23:33,680
And he tries to escape every time that happens.
305
00:23:34,650 --> 00:23:38,690
How is the patient that my dad almost tried to do surgery on?
306
00:23:38,690 --> 00:23:40,190
He's at the nearby hospital.
307
00:23:40,289 --> 00:23:42,190
Thank goodness he only needed stitches.
308
00:23:42,190 --> 00:23:44,190
Things could've really gotten out of hand.
309
00:23:45,059 --> 00:23:48,600
We can't keep our eyes on him every minute of the day.
310
00:23:48,600 --> 00:23:51,229
But it's not like we can tie him up either.
311
00:23:52,200 --> 00:23:54,370
I'm so sorry.
312
00:24:12,090 --> 00:24:13,219
Who are you?
313
00:24:14,690 --> 00:24:17,229
Are you the new resident?
314
00:24:18,190 --> 00:24:19,799
What are you doing here?
315
00:24:19,799 --> 00:24:21,799
Hurry up and get ready for rounds.
316
00:24:23,100 --> 00:24:24,830
What are you doing, you fool?
317
00:24:28,269 --> 00:24:29,340
You don't need...
318
00:24:30,239 --> 00:24:32,140
to do rounds today, sir.
319
00:24:32,140 --> 00:24:33,140
What?
320
00:24:33,140 --> 00:24:35,440
I already checked on all the patients.
321
00:24:36,479 --> 00:24:37,610
Everyone is fine.
322
00:24:37,610 --> 00:24:39,580
How arrogant of you. Who do you think you are?
323
00:24:40,479 --> 00:24:42,850
We haven't had a smart doctor like you in a while.
324
00:24:46,989 --> 00:24:49,489
It'd be great if my son was also smart like you.
325
00:24:52,190 --> 00:24:54,059
He's a doctor, too.
326
00:24:55,299 --> 00:24:57,999
I guess he became a doctor because of you.
327
00:24:57,999 --> 00:25:00,400
He'll never be as great as me.
328
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
Do you know why?
329
00:25:01,940 --> 00:25:04,610
Because he's just a psychiatrist.
330
00:25:04,969 --> 00:25:08,309
Meanwhile, I'm a magician.
331
00:25:11,049 --> 00:25:14,580
My son never satisfied me.
332
00:25:14,719 --> 00:25:17,789
I should've stopped him when I had the chance.
333
00:25:20,559 --> 00:25:21,989
Would you like to be my son instead?
334
00:25:23,259 --> 00:25:24,330
Don't you want to?
335
00:25:25,190 --> 00:25:27,499
I can even give you all my wealth.
336
00:25:30,100 --> 00:25:32,100
I guess you have a lot of money.
337
00:25:32,100 --> 00:25:33,670
No, I don't have any money.
338
00:25:34,170 --> 00:25:36,239
Money isn't my wealth.
339
00:25:37,910 --> 00:25:39,539
These hands are my wealth.
340
00:25:45,680 --> 00:25:47,249
Those hands really were something.
341
00:25:48,180 --> 00:25:49,690
Everyone agreed to that.
342
00:25:53,420 --> 00:25:54,789
I always envied you as well.
343
00:25:56,660 --> 00:25:57,729
Dad.
344
00:26:46,880 --> 00:26:49,610
We cut a part of his brother's liver and transplanted it into his body.
345
00:26:50,080 --> 00:26:52,680
That's how we managed to overcome the rejection.
346
00:26:53,749 --> 00:26:57,620
Currently, it's been four weeks since he got the transplant.
347
00:26:58,390 --> 00:27:01,190
And he's still very healthy. That is all.
348
00:27:01,190 --> 00:27:05,590
(The First Success Case of a New Organ Transplantation Method)
349
00:27:09,930 --> 00:27:10,930
Dad!
350
00:27:13,539 --> 00:27:15,940
Gosh, it's cold. It's freezing.
351
00:28:19,514 --> 00:28:20,974
(Episode 6)
352
00:28:21,244 --> 00:28:22,685
Are you taking your medication?
353
00:28:23,445 --> 00:28:24,744
I did, then I threw up.
354
00:28:25,244 --> 00:28:27,554
Why do you torture yourself?
355
00:28:27,554 --> 00:28:29,554
Because I'm what Mom treasures the most.
356
00:28:29,785 --> 00:28:32,824
Ruining what one values the most hurts that person.
357
00:28:38,225 --> 00:28:41,035
Ms. Hwang. If you keep this up,
358
00:28:41,035 --> 00:28:45,235
the extreme malnutrition and hormonal disorder will ruin you,
359
00:28:45,235 --> 00:28:47,275
and possibly even your brain.
360
00:28:47,974 --> 00:28:50,205
If torturing your mother is your purpose,
361
00:28:50,444 --> 00:28:52,745
how about we find another way?
362
00:28:57,444 --> 00:28:59,184
Is there a security camera in here?
363
00:29:00,754 --> 00:29:03,355
No. You can speak freely.
364
00:29:12,735 --> 00:29:13,934
You know...
365
00:29:16,305 --> 00:29:17,605
Did you just assault me?
366
00:29:17,605 --> 00:29:19,034
I can post it on social media.
367
00:29:19,034 --> 00:29:20,835
- Ms. Hwang! - Tell my mom.
368
00:29:20,934 --> 00:29:22,745
That I don't need to see a doctor.
369
00:29:23,245 --> 00:29:26,445
I really don't want to come here. I hate it!
370
00:29:31,615 --> 00:29:32,615
Sexual assault?
371
00:29:33,555 --> 00:29:36,255
She did as her mom said for 25 years.
372
00:29:36,284 --> 00:29:38,124
She ate and wore as she was told.
373
00:29:38,124 --> 00:29:40,255
She went to the university she was told to go to.
374
00:29:41,294 --> 00:29:43,324
Then she suddenly exploded.
375
00:29:43,324 --> 00:29:46,294
And she chose to abuse herself.
376
00:29:47,335 --> 00:29:50,934
I think she needs to focus on psychotherapy first.
377
00:29:51,434 --> 00:29:54,605
Anorexia patients secrete excess endorphins.
378
00:29:54,605 --> 00:29:58,814
Because they're happier when they starve than when they eat.
379
00:29:59,145 --> 00:30:01,945
I think the deficient happy hormones...
380
00:30:01,945 --> 00:30:05,454
are being paradoxically supplemented by the starving.
381
00:30:05,454 --> 00:30:06,814
That's an interesting hypothesis.
382
00:30:06,814 --> 00:30:09,355
That hypothesis could explain why people...
383
00:30:09,385 --> 00:30:10,885
get addicted to starving.
384
00:30:10,885 --> 00:30:13,324
So you'll redistribute her hormones with medication?
385
00:30:13,324 --> 00:30:15,865
Yes. And psychotherapy will follow.
386
00:30:17,665 --> 00:30:18,764
I look forward to it.
387
00:30:21,235 --> 00:30:25,164
Your pica patient's symptoms were caused by the fear of his dad?
388
00:30:25,675 --> 00:30:28,504
My approach could help him as well.
389
00:30:31,974 --> 00:30:33,245
Early this morning,
390
00:30:33,944 --> 00:30:35,444
I went to see my dad.
391
00:30:36,515 --> 00:30:39,854
I realized only today how small he actually is.
392
00:30:42,085 --> 00:30:43,925
On my way back,
393
00:30:44,585 --> 00:30:48,295
I wondered how my dad ended up like that.
394
00:30:50,064 --> 00:30:53,765
Everyone becomes small and old with age.
395
00:30:56,404 --> 00:30:59,075
Why did I try to avoid him all my life?
396
00:31:01,504 --> 00:31:04,404
I don't know what happened to Sung Min Ho,
397
00:31:06,314 --> 00:31:07,914
but maybe this is what he needs to find out.
398
00:31:22,124 --> 00:31:23,664
- Thanks. - Dr. Lee.
399
00:31:23,865 --> 00:31:27,465
I just got a call that Sung Min Ho canceled his appointment.
400
00:31:28,634 --> 00:31:30,034
Who gave permission?
401
00:31:33,034 --> 00:31:35,175
Would you like some?
402
00:31:35,175 --> 00:31:36,944
- Enjoy your meal. - Thanks.
403
00:31:38,444 --> 00:31:41,344
The food here looks amazing. It's quite a spread.
404
00:31:41,344 --> 00:31:42,615
Is it always like this?
405
00:31:43,344 --> 00:31:44,684
Dr. Lee.
406
00:31:46,784 --> 00:31:49,724
Wh-What are you do-doing here?
407
00:31:49,724 --> 00:31:52,594
Are you flustered? You're stuttering.
408
00:31:54,224 --> 00:31:56,325
You canceled your appointment,
409
00:31:56,325 --> 00:31:58,525
so I came over in case you were busy.
410
00:31:58,865 --> 00:32:02,534
A change of scenery helps shift things around sometimes.
411
00:32:03,904 --> 00:32:05,835
Let's eat. I'm hungry.
412
00:32:07,034 --> 00:32:08,575
This is lovely.
413
00:32:08,604 --> 00:32:10,805
I'm full and the weather's great.
414
00:32:13,145 --> 00:32:15,944
How tall is your father?
415
00:32:17,145 --> 00:32:18,344
Why do you ask?
416
00:32:19,354 --> 00:32:22,184
You don't know? What size shoes does he wear?
417
00:32:25,154 --> 00:32:26,854
I guess you two aren't close.
418
00:32:27,025 --> 00:32:29,065
You don't know much about him.
419
00:32:29,065 --> 00:32:33,534
My dad's no-not my friend. We ca-can't be cl-close.
420
00:32:34,294 --> 00:32:37,304
I should re-respect him.
421
00:32:39,234 --> 00:32:42,344
Let's fix your stutter first.
422
00:32:43,145 --> 00:32:45,145
This wasn't the first time you ate paper.
423
00:32:45,344 --> 00:32:46,914
When was the first time?
424
00:32:47,875 --> 00:32:48,945
Why...
425
00:32:49,815 --> 00:32:53,085
Why are you do-doing this to me?
426
00:32:53,085 --> 00:32:54,955
Because I want to treat you.
427
00:32:55,924 --> 00:32:56,924
Why?
428
00:32:56,924 --> 00:32:59,125
Because I'm a doctor and you're my patient.
429
00:33:01,325 --> 00:33:06,195
I know that you tried immensely hard to fix yourself.
430
00:33:06,664 --> 00:33:08,294
I bet you saw doctors...
431
00:33:08,294 --> 00:33:10,734
and looked yourself in the mirror to stop.
432
00:33:12,304 --> 00:33:13,705
You said last time that...
433
00:33:14,435 --> 00:33:16,344
you didn't want to chew the house.
434
00:33:19,645 --> 00:33:21,715
I know what that feels like.
435
00:33:23,815 --> 00:33:25,044
At one time,
436
00:33:26,085 --> 00:33:30,185
I feared my father more than anyone in the world.
437
00:33:35,965 --> 00:33:37,364
Trust me.
438
00:33:38,224 --> 00:33:39,794
Ca-Can you...
439
00:33:41,534 --> 00:33:43,835
re-really...
440
00:33:44,335 --> 00:33:47,875
fi-fix me?
441
00:33:53,344 --> 00:33:54,875
Are you still angry?
442
00:33:55,445 --> 00:33:56,914
No.
443
00:33:57,044 --> 00:33:59,414
I was going to come and help out.
444
00:33:59,414 --> 00:34:03,554
Forget that. Do you know the musical "Cinderella"?
445
00:34:03,755 --> 00:34:05,895
The director of music is my senior.
446
00:34:06,125 --> 00:34:08,695
I mentioned you to them and they want to cast you.
447
00:34:08,695 --> 00:34:09,695
Are you sure?
448
00:34:09,695 --> 00:34:11,265
It's not that big a role.
449
00:34:12,125 --> 00:34:14,594
Hey! Come on.
450
00:34:14,594 --> 00:34:18,164
Why didn't you tell me that you had such connections?
451
00:34:19,604 --> 00:34:22,904
Thank you. I won't forget what you did for me.
452
00:34:22,904 --> 00:34:24,145
Are you that pleased?
453
00:34:24,174 --> 00:34:27,044
I didn't just grow on my own
454
00:34:27,044 --> 00:34:28,044
I didn't
455
00:34:28,044 --> 00:34:31,544
Every breath I took was a sigh
456
00:34:32,315 --> 00:34:35,825
Where is your love?
457
00:34:35,984 --> 00:34:39,025
There is a thing as destiny
458
00:34:39,025 --> 00:34:40,025
- Of course! - Of course!
459
00:34:40,025 --> 00:34:43,895
Are you waiting for your prince charming?
460
00:34:43,895 --> 00:34:48,034
That's how the world is
461
00:34:48,034 --> 00:34:51,664
Your first love is waiting for you
462
00:34:51,664 --> 00:34:55,104
That's what I'm looking for
463
00:34:55,104 --> 00:34:56,244
Let's go!
464
00:34:56,244 --> 00:34:57,705
To the right!
465
00:34:57,705 --> 00:34:59,174
To the left!
466
00:34:59,174 --> 00:35:00,715
This way!
467
00:35:00,715 --> 00:35:02,815
Now it's time to dance!
468
00:35:15,255 --> 00:35:19,364
- This is your destiny - This is your destiny
469
00:35:21,395 --> 00:35:22,765
Okay, let's take a 10-minute break.
470
00:35:22,765 --> 00:35:24,135
- Thank you. - Thank you.
471
00:35:24,135 --> 00:35:25,505
- You guys have improved. - Thank you.
472
00:35:29,804 --> 00:35:30,844
Excuse me.
473
00:35:31,375 --> 00:35:34,515
Oh, Ms. Han. Ji Sun told me about you.
474
00:35:34,844 --> 00:35:36,945
We're just a small ensemble group. Are you okay with that?
475
00:35:36,945 --> 00:35:39,685
Of course. I'm ready to do anything.
476
00:35:40,385 --> 00:35:42,284
I'm sure you're talented since you even won...
477
00:35:42,284 --> 00:35:43,685
the Best Female Newcomer Award.
478
00:35:44,185 --> 00:35:45,455
Can you practice right away?
479
00:35:46,354 --> 00:35:49,224
Thank you. Thank you so much.
480
00:35:49,424 --> 00:35:51,164
You should thank Ji Sun.
481
00:35:51,625 --> 00:35:52,994
I agreed to her offer since she promised...
482
00:35:52,994 --> 00:35:54,364
we can always hold our team dinners there.
483
00:35:55,635 --> 00:35:56,664
What?
484
00:35:57,435 --> 00:35:58,505
You didn't know?
485
00:36:01,034 --> 00:36:02,875
I guess you really didn't know.
486
00:36:03,575 --> 00:36:04,604
Oh, then...
487
00:36:06,445 --> 00:36:10,445
Then you're letting me work here because Ji Sun promised you...
488
00:36:10,445 --> 00:36:11,815
that you can eat free at her restaurant?
489
00:36:11,815 --> 00:36:15,414
Well, I guess that's what you call helping each other out.
490
00:36:19,594 --> 00:36:21,354
Excuse me, but...
491
00:36:21,525 --> 00:36:24,294
I can't work this way.
492
00:36:24,994 --> 00:36:26,135
I won't do it.
493
00:36:26,994 --> 00:36:30,034
Even if I was humiliated in front of the whole nation...
494
00:36:30,034 --> 00:36:31,864
and fired from my previous job,
495
00:36:32,065 --> 00:36:34,705
I'm not cheap enough to be used like this for free food.
496
00:36:35,635 --> 00:36:37,844
What do you think you're doing?
497
00:36:38,244 --> 00:36:40,474
I went through hoops to persuade our producer.
498
00:36:41,974 --> 00:36:43,215
Anyhow, I won't do it.
499
00:36:44,114 --> 00:36:45,744
You failed all your auditions,
500
00:36:45,744 --> 00:36:47,555
yet you still don't know your place.
501
00:36:49,155 --> 00:36:51,925
I do know my place. That's why I won't do it.
502
00:36:52,285 --> 00:36:54,354
You really are a lunatic, just like the rumors.
503
00:36:54,594 --> 00:36:55,594
Look here.
504
00:36:55,594 --> 00:36:56,825
Do you think you failed your auditions...
505
00:36:56,825 --> 00:36:58,195
merely because of drunk driving?
506
00:36:58,195 --> 00:36:59,494
You're totally mistaken.
507
00:36:59,494 --> 00:37:01,364
It's because you're a total lunatic.
508
00:37:01,364 --> 00:37:02,805
Don't you know everyone in this field knows that?
509
00:37:26,494 --> 00:37:28,394
If felt as if I was staring at someone else.
510
00:37:29,965 --> 00:37:31,224
When I saw my reflection,
511
00:37:32,465 --> 00:37:34,295
I saw someone whom I had never seen before.
512
00:37:35,835 --> 00:37:38,205
Why do you think I suddenly felt that way?
513
00:37:39,374 --> 00:37:42,104
Maybe you wanted to deny your recent life.
514
00:37:46,474 --> 00:37:47,514
I didn't know...
515
00:37:48,274 --> 00:37:50,844
I made people feel so uncomfortable.
516
00:37:52,484 --> 00:37:55,354
After I got mad, I was always the first to apologize.
517
00:37:55,955 --> 00:37:57,524
Even if it wasn't my fault.
518
00:37:58,854 --> 00:38:00,955
And everyone said it was okay.
519
00:38:02,224 --> 00:38:03,425
But I guess they didn't mean it.
520
00:38:04,165 --> 00:38:06,035
No matter how small it is,
521
00:38:06,435 --> 00:38:08,764
getting rid of a wound is not as easy as you think.
522
00:38:11,965 --> 00:38:13,705
I guess I really am a lunatic.
523
00:38:17,205 --> 00:38:20,215
Dr. Ji. I'm thinking of leaving this field for a while.
524
00:38:21,915 --> 00:38:23,445
Do you have plans on what you'll do?
525
00:38:24,945 --> 00:38:27,815
Someone offered me a part-time job.
526
00:38:27,815 --> 00:38:29,085
What kind of job is it?
527
00:38:42,264 --> 00:38:43,435
- What are you doing here? - Oh, my gosh.
528
00:38:45,905 --> 00:38:47,905
Did you come to see me?
529
00:38:47,905 --> 00:38:48,905
Yes.
530
00:38:49,504 --> 00:38:50,545
Let's go inside.
531
00:38:52,915 --> 00:38:54,244
(Eun Kang Medical Center)
532
00:39:01,455 --> 00:39:02,614
Did you make up your mind?
533
00:39:03,484 --> 00:39:04,624
About what?
534
00:39:05,224 --> 00:39:06,224
Didn't you come here to receive treatment?
535
00:39:06,224 --> 00:39:08,325
- No. - Then?
536
00:39:08,925 --> 00:39:11,425
The part-time job you mentioned last time.
537
00:39:12,165 --> 00:39:13,364
I'm wondering if the offer still stands.
538
00:39:14,035 --> 00:39:16,604
You know, stage therapy, was it?
539
00:39:17,504 --> 00:39:19,104
Yes, you're right. Stage therapy.
540
00:39:19,205 --> 00:39:21,774
I still think of acting in front of Cha Dong Il...
541
00:39:21,774 --> 00:39:23,504
from time to time.
542
00:39:24,974 --> 00:39:26,945
Strangely, it made me feel better.
543
00:39:41,724 --> 00:39:42,894
I want to try it.
544
00:39:44,864 --> 00:39:45,925
Can't I?
545
00:39:52,165 --> 00:39:53,305
This is perfect.
546
00:39:55,335 --> 00:39:56,774
I was concerned about it anyway.
547
00:39:57,274 --> 00:39:59,104
You are my savior.
548
00:39:59,344 --> 00:40:00,715
Really? I'm so glad.
549
00:40:10,724 --> 00:40:12,224
These are some materials on stage therapy.
550
00:40:12,655 --> 00:40:14,854
- Can you start right away? - Of course.
551
00:40:25,305 --> 00:40:27,604
What's the big deal of letting them eat for free here?
552
00:40:30,805 --> 00:40:32,004
Are you doing charity or something?
553
00:40:32,504 --> 00:40:33,844
That's what you're good at.
554
00:40:36,315 --> 00:40:39,344
What about my pride? Didn't you think about that?
555
00:40:43,825 --> 00:40:46,494
I thought it was more important for you to get up on stage.
556
00:40:46,894 --> 00:40:49,465
Since you can protect your pride only when you're on stage.
557
00:40:50,864 --> 00:40:52,764
I appreciate the gesture.
558
00:40:55,594 --> 00:40:58,234
But I'm not even going to go near that place for now.
559
00:40:58,234 --> 00:40:59,305
What are you talking about?
560
00:40:59,305 --> 00:41:00,935
I've decided to work part-time at the hospital.
561
00:41:00,935 --> 00:41:02,374
What will you do there?
562
00:41:02,905 --> 00:41:05,445
- Stage therapy. - What is that?
563
00:41:07,474 --> 00:41:10,445
People with illnesses all have trauma.
564
00:41:10,644 --> 00:41:12,815
It's a way to find what it is by acting out a certain situation.
565
00:41:28,835 --> 00:41:29,935
It's hard for me too.
566
00:41:30,335 --> 00:41:32,134
Is this the time for you to be like this?
567
00:41:35,675 --> 00:41:38,705
Good job. You did well.
568
00:41:38,905 --> 00:41:40,144
What are you talking about?
569
00:41:40,974 --> 00:41:43,945
Stop getting mad. They're all like that at their age.
570
00:41:43,945 --> 00:41:47,014
Just leave me alone! I'll live as I please!
571
00:41:48,085 --> 00:41:50,124
How dare you talk back to your mom?
572
00:41:50,124 --> 00:41:51,285
Do you want to die?
573
00:42:15,945 --> 00:42:18,685
(Eun Kang Medical Center)
574
00:42:29,665 --> 00:42:30,925
You want to go to college?
575
00:42:32,124 --> 00:42:33,935
I told you that you can't go.
576
00:42:34,565 --> 00:42:36,205
I don't have money to afford that.
577
00:42:39,264 --> 00:42:41,035
Do you think I'm filthy rich or something?
578
00:42:41,835 --> 00:42:44,705
You don't even want to go to law school like your older brother.
579
00:42:46,175 --> 00:42:48,014
As long as you live wisely,
580
00:42:48,215 --> 00:42:49,415
you can become successful like me...
581
00:42:49,415 --> 00:42:52,144
even if you don't go to college.
582
00:43:01,394 --> 00:43:03,364
How can someone like you think of going to college?
583
00:43:03,795 --> 00:43:06,394
Hey. With the money to send you to college,
584
00:43:06,394 --> 00:43:08,535
I'd rather buy your brother a nice meal.
585
00:43:13,205 --> 00:43:15,905
Stop thinking of meaningless things...
586
00:43:16,134 --> 00:43:17,805
and get a grip!
587
00:43:21,244 --> 00:43:23,384
Min Ho, don't you have something you want to say?
588
00:43:24,085 --> 00:43:25,244
Don't hold back and say it.
589
00:43:27,785 --> 00:43:31,585
Someone like me? What kind of person is that?
590
00:43:32,825 --> 00:43:33,955
You don't know?
591
00:43:34,394 --> 00:43:37,325
My gosh, you idiot.
592
00:43:37,994 --> 00:43:40,935
I raised you alone all this time without even your mom.
593
00:43:40,935 --> 00:43:44,805
You should be grateful and live a proper life.
594
00:43:45,305 --> 00:43:47,705
Is there even something you're good at?
595
00:43:48,734 --> 00:43:50,175
Are you even interested...
596
00:43:51,805 --> 00:43:53,045
in what I'm good at?
597
00:43:58,685 --> 00:43:59,685
Dad.
598
00:44:01,185 --> 00:44:02,384
I'm a person.
599
00:44:04,055 --> 00:44:05,285
I'm a person too.
600
00:44:09,354 --> 00:44:11,224
I'm your son too!
601
00:44:12,325 --> 00:44:14,665
Yes, you are a son too. Say it bravely.
602
00:44:15,065 --> 00:44:17,134
Don't you have something to say to your dad? Go on and say it.
603
00:44:17,234 --> 00:44:18,634
Why do you only look at my brother?
604
00:44:19,065 --> 00:44:20,405
Why can't you see me?
605
00:44:21,134 --> 00:44:22,774
I'm not a ghost.
606
00:44:22,774 --> 00:44:24,774
Stop treating me like I'm invisible.
607
00:44:25,075 --> 00:44:27,445
Be more specific. He can't understand you.
608
00:44:27,445 --> 00:44:28,715
When I was 12,
609
00:44:29,344 --> 00:44:30,715
you don't know I ran away from home...
610
00:44:30,715 --> 00:44:32,244
because I was so lonely, do you?
611
00:44:33,815 --> 00:44:35,955
I thought you'd look for me, Dad.
612
00:44:37,224 --> 00:44:39,085
I wandered the streets for a week,
613
00:44:40,055 --> 00:44:42,524
then returned home because I couldn't take it anymore.
614
00:44:43,065 --> 00:44:44,195
Dad...
615
00:44:46,695 --> 00:44:48,864
You didn't even know I'd been gone.
616
00:44:49,494 --> 00:44:51,104
My brother had won some award,
617
00:44:51,104 --> 00:44:53,205
and you took just him out for dinner!
618
00:44:54,774 --> 00:44:56,405
I was so hungry...
619
00:44:58,344 --> 00:44:59,815
but there was nothing to eat.
620
00:45:02,715 --> 00:45:03,785
So I ate...
621
00:45:05,014 --> 00:45:06,585
tissue soaked in water.
622
00:45:10,254 --> 00:45:11,884
I ate it because...
623
00:45:11,884 --> 00:45:14,295
I wanted to die then and there!
624
00:45:24,296 --> 00:45:29,296
[VIU Ver] KBS2 E06 'Fix You / Soul Repairer'
"Woo Joo Accept Si Joon's Offer"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
625
00:45:38,145 --> 00:45:40,254
People who hurt each other...
626
00:45:40,484 --> 00:45:42,215
usually aren't strangers.
627
00:45:45,024 --> 00:45:47,695
Like family, lovers, or friends,
628
00:45:48,595 --> 00:45:50,965
they are usually closer than anyone.
629
00:45:56,435 --> 00:45:58,365
- Wasn't that cool? - Yes.
630
00:45:58,365 --> 00:45:59,665
It was incredible.
631
00:45:59,665 --> 00:46:01,905
I guess this could be a hit.
632
00:46:02,205 --> 00:46:03,244
Dr. In.
633
00:46:03,244 --> 00:46:04,504
Hello.
634
00:46:05,504 --> 00:46:09,645
Ms. Han. You did so very well today.
635
00:46:13,615 --> 00:46:15,115
- Goodbye. - Bye.
636
00:46:15,115 --> 00:46:16,524
- Bye. - Goodbye.
637
00:46:16,524 --> 00:46:18,355
- See you. - Dr. In.
638
00:46:19,625 --> 00:46:22,955
We're going for a drink. Would you like to join us?
639
00:46:22,955 --> 00:46:23,994
Next time.
640
00:46:23,994 --> 00:46:25,724
Okay then.
641
00:46:28,095 --> 00:46:29,135
Let's go.
642
00:46:29,734 --> 00:46:34,574
A human brain has about 100 billion nerve cells,
643
00:46:35,004 --> 00:46:39,205
and the neurotransmitters from them alter our conscious state.
644
00:46:39,304 --> 00:46:40,514
No way.
645
00:46:40,514 --> 00:46:43,385
Adrenaline is secreted when we're stressed,
646
00:46:43,715 --> 00:46:47,115
and oxytocin strengthens our bond with others.
647
00:46:48,955 --> 00:46:50,125
Thank you.
648
00:46:51,024 --> 00:46:52,084
Thanks.
649
00:46:52,125 --> 00:46:53,125
Shall we drink?
650
00:46:53,125 --> 00:46:54,125
- Yes. - Sure!
651
00:46:54,125 --> 00:46:56,224
- Great job. - Well done!
652
00:46:56,224 --> 00:46:58,494
Dopamine wakes us up,
653
00:46:58,865 --> 00:47:01,465
and GABA calms us down.
654
00:47:05,405 --> 00:47:08,875
Oh? How are you? My gosh.
655
00:47:08,875 --> 00:47:10,375
My question is,
656
00:47:10,875 --> 00:47:15,215
how do these neurotransmitters come to be?
657
00:47:16,244 --> 00:47:17,314
I'm home.
658
00:47:17,314 --> 00:47:19,715
It comes from your feelings.
659
00:47:20,084 --> 00:47:22,254
Where are your feelings or mind?
660
00:47:23,125 --> 00:47:26,754
In ancient times, people believed the mind was in the brain.
661
00:47:26,925 --> 00:47:30,925
Some thought it was on the diaphragm or under the ribs.
662
00:47:32,625 --> 00:47:35,195
People use the phrase "to be broken-hearted".
663
00:47:35,494 --> 00:47:38,165
Maybe they thought it was in the heart.
664
00:47:40,105 --> 00:47:43,574
Greek philosophers said the mind was non-material,
665
00:47:43,574 --> 00:47:46,615
so it didn't exist in the body as flesh and blood.
666
00:47:46,615 --> 00:47:50,244
That's why they said it doesn't die with the body either.
667
00:47:52,145 --> 00:47:55,215
I agree with the Greek philosophers.
668
00:47:56,584 --> 00:47:59,484
So the mind is the soul,
669
00:48:00,054 --> 00:48:02,625
and I'm a repairman.
670
00:48:08,334 --> 00:48:10,365
I'm sorry for calling you over.
671
00:48:11,205 --> 00:48:15,974
I was going to hire a driver, but I had something to tell you too.
672
00:48:16,205 --> 00:48:18,244
It's fine. We go in the same direction.
673
00:48:20,074 --> 00:48:23,314
You know Hwang Bo Young, right? She's your patient.
674
00:48:23,314 --> 00:48:25,115
Do you know her too?
675
00:48:25,115 --> 00:48:28,955
Yes. She's practically a hospital family.
676
00:48:29,615 --> 00:48:31,955
You didn't know.
677
00:48:32,054 --> 00:48:33,084
I didn't.
678
00:48:33,084 --> 00:48:34,925
How are you treating her?
679
00:48:35,224 --> 00:48:37,764
I don't think she's taking the medicine I prescribed.
680
00:48:37,764 --> 00:48:39,625
We're not getting anywhere.
681
00:48:39,625 --> 00:48:42,734
Shouldn't psychotherapy come first when treating anorexia?
682
00:48:45,004 --> 00:48:47,004
I'm doing both at the same time.
683
00:48:47,004 --> 00:48:48,875
Anorexia can't be cured.
684
00:48:49,405 --> 00:48:50,474
You know, don't you?
685
00:48:50,474 --> 00:48:51,474
I do.
686
00:48:51,774 --> 00:48:56,314
Don't you think anorexia should be treated with Si Joon's method?
687
00:49:00,615 --> 00:49:03,625
I'm sure you'll do what's best,
688
00:49:03,625 --> 00:49:08,324
but people we know personally tend to pick on minute details.
689
00:49:08,625 --> 00:49:11,695
I trust you, of course.
690
00:49:12,024 --> 00:49:13,195
You know that, right?
691
00:49:20,175 --> 00:49:21,504
(Eun Kang Medical Center)
692
00:49:52,705 --> 00:49:53,705
(List of Outpatients)
693
00:49:54,504 --> 00:49:55,504
(Outpatient record)
694
00:50:32,345 --> 00:50:33,945
(Eun Kang Medical Center)
695
00:50:33,945 --> 00:50:35,274
Okay, I understand.
696
00:50:35,715 --> 00:50:36,715
Sure.
697
00:50:38,415 --> 00:50:41,855
The meeting for patients with eating disorders.
698
00:50:42,254 --> 00:50:43,484
It's today.
699
00:50:43,484 --> 00:50:46,324
Ask if Ms. Hwang Bo Young can attend.
700
00:50:46,324 --> 00:50:48,824
Okay, I will. Bye.
701
00:50:50,365 --> 00:50:51,395
What is it?
702
00:50:53,994 --> 00:50:57,465
Why is Dr. In suddenly interested in stage therapy?
703
00:51:03,744 --> 00:51:04,974
(Jinseo Trading)
704
00:51:18,754 --> 00:51:19,925
Let's go inside.
705
00:51:20,425 --> 00:51:23,625
Do I really have to meet my dad?
706
00:51:23,625 --> 00:51:25,764
There's something you want to say to him.
707
00:51:26,064 --> 00:51:27,465
You must say it in person.
708
00:51:32,834 --> 00:51:34,175
See a psychiatrist?
709
00:51:35,004 --> 00:51:38,244
I guess you're spoiled. Do we have money to waste?
710
00:51:39,875 --> 00:51:43,514
There's something Min Ho really wishes to say to you.
711
00:51:44,984 --> 00:51:47,115
Would you like to hear him out?
712
00:51:49,215 --> 00:51:51,625
If you want to talk, be quick. I'm busy.
713
00:51:54,324 --> 00:51:55,355
Min Ho.
714
00:51:58,324 --> 00:51:59,425
Dad.
715
00:52:00,095 --> 00:52:01,834
When I was 10 years old,
716
00:52:03,965 --> 00:52:08,105
you woke me up and scolded me.
717
00:52:08,334 --> 00:52:10,845
For stealing money from your wallet.
718
00:52:11,304 --> 00:52:13,175
I kept saying it wasn't me,
719
00:52:13,715 --> 00:52:15,415
but you told me not to lie.
720
00:52:15,715 --> 00:52:17,784
It really wasn't me.
721
00:52:17,915 --> 00:52:21,084
I really didn't steal your money.
722
00:52:21,084 --> 00:52:22,455
You crazy...
723
00:52:23,784 --> 00:52:25,625
Did you come here to say that?
724
00:52:25,925 --> 00:52:27,425
That was years ago.
725
00:52:27,425 --> 00:52:28,455
I felt wronged.
726
00:52:29,224 --> 00:52:30,665
Until now,
727
00:52:33,365 --> 00:52:35,395
that stayed with me right here.
728
00:52:36,334 --> 00:52:37,764
I felt wronged!
729
00:52:38,135 --> 00:52:40,304
You pathetic fool.
730
00:52:40,834 --> 00:52:44,304
Your older brother told me that he took the money.
731
00:52:44,504 --> 00:52:47,744
Why do you still hold that inside at your age?
732
00:52:48,474 --> 00:52:50,784
That's why you're the mess you are.
733
00:52:51,044 --> 00:52:54,655
You're just the same as you were. When will you grow up?
734
00:53:18,504 --> 00:53:19,605
Dr. Lee.
735
00:53:21,675 --> 00:53:22,774
My dad...
736
00:53:24,314 --> 00:53:25,514
has dentures.
737
00:53:26,715 --> 00:53:29,784
I didn't think he'd have that.
738
00:53:31,925 --> 00:53:33,024
You had no idea?
739
00:53:33,024 --> 00:53:34,524
I never imagined it.
740
00:53:40,264 --> 00:53:42,135
All the dads in the world...
741
00:53:42,365 --> 00:53:46,165
become smaller, their hair turn white,
742
00:53:46,405 --> 00:53:48,074
and they lose teeth.
743
00:53:48,605 --> 00:53:53,345
Your father isn't the scary man he used to be.
744
00:53:56,945 --> 00:53:59,314
I won't tell you to understand him.
745
00:54:01,115 --> 00:54:02,655
The treatment begins now.
746
00:54:04,224 --> 00:54:07,254
We'll start by building up the self-esteem you lost.
747
00:54:11,965 --> 00:54:12,994
Okay.
748
00:54:18,734 --> 00:54:23,004
Before we begin, let's close our eyes for a few seconds...
749
00:54:23,605 --> 00:54:26,974
and feel the air in this room.
750
00:54:40,054 --> 00:54:41,494
Ms. Han Woo Joo's here too.
751
00:54:41,895 --> 00:54:43,724
I guess she's here to help.
752
00:54:44,564 --> 00:54:45,564
I'm excited.
753
00:54:45,895 --> 00:54:47,965
You can open your eyes now.
754
00:54:49,294 --> 00:54:51,334
You all look a bit brighter.
755
00:54:52,865 --> 00:54:55,175
Shall we begin, then?
756
00:54:57,375 --> 00:54:58,405
You first.
757
00:54:58,405 --> 00:55:02,145
I have anorexia nervosa.
758
00:55:03,474 --> 00:55:04,915
I was a model,
759
00:55:05,814 --> 00:55:07,314
but I gain weight...
760
00:55:07,314 --> 00:55:08,784
even when I drink water.
761
00:55:09,314 --> 00:55:11,054
I got stressed out that...
762
00:55:11,054 --> 00:55:12,584
I'd become too fat to work,
763
00:55:12,584 --> 00:55:15,794
and now I feel afraid just looking at food.
764
00:55:16,655 --> 00:55:19,965
It's a load of nonsense that water makes you gain weight.
765
00:55:19,965 --> 00:55:21,734
Why would people in Africa starve...
766
00:55:21,935 --> 00:55:23,334
if water would make them fat?
767
00:55:25,865 --> 00:55:27,605
Thank you for sharing.
768
00:55:28,274 --> 00:55:29,304
How about you?
769
00:55:31,405 --> 00:55:33,875
I'm being treated for binge eating...
770
00:55:33,875 --> 00:55:35,074
while looking for a job.
771
00:55:35,445 --> 00:55:38,014
I applied to over 100 jobs so far,
772
00:55:38,284 --> 00:55:40,185
and that's how I started binge eating.
773
00:55:40,355 --> 00:55:43,014
Once I start to eat, I can't stop.
774
00:55:43,554 --> 00:55:46,125
Whenever I see food, I must shove it in my mouth...
775
00:55:46,125 --> 00:55:47,524
and chew to feel better.
776
00:55:48,294 --> 00:55:51,294
If you keep that weight on, you'll never get a job.
777
00:55:52,994 --> 00:55:55,695
What are you... Don't say that.
778
00:55:58,865 --> 00:55:59,935
You two.
779
00:56:01,074 --> 00:56:03,504
Thanks so much for having the courage to share.
780
00:56:03,945 --> 00:56:05,645
How about a round of applause?
781
00:56:14,254 --> 00:56:15,855
What do you have?
782
00:56:15,855 --> 00:56:16,955
Anorexia.
783
00:56:17,484 --> 00:56:19,155
I eat, puke, eat, puke.
784
00:56:19,155 --> 00:56:20,395
Why is that?
785
00:56:22,054 --> 00:56:23,965
My mom treats me like I'm a doll.
786
00:56:26,095 --> 00:56:27,435
But I'm not a doll.
787
00:56:29,135 --> 00:56:32,064
So, to show my mom I'm not a doll,
788
00:56:32,834 --> 00:56:34,605
I throw up in front of her.
789
00:56:35,905 --> 00:56:37,504
I do that to torture her.
790
00:56:42,274 --> 00:56:43,814
You're so spoiled.
791
00:56:46,445 --> 00:56:47,455
What?
792
00:56:47,455 --> 00:56:49,155
You don't know what's precious.
793
00:56:50,155 --> 00:56:52,084
Torturing your mom is your goal?
794
00:56:52,084 --> 00:56:53,685
What do you know to say that?
795
00:56:53,855 --> 00:56:55,155
I was abused!
796
00:56:55,155 --> 00:56:56,994
You're being childish!
797
00:56:57,224 --> 00:56:59,195
Dr. In. They might end up fighting.
798
00:56:59,195 --> 00:57:01,135
Some people crave that all their lives.
799
00:57:01,135 --> 00:57:02,294
Shouldn't we stop them?
800
00:57:02,294 --> 00:57:05,304
The streets are full of people who try...
801
00:57:05,304 --> 00:57:08,574
so darn hard to get noticed while nobody cares!
802
00:57:09,234 --> 00:57:11,744
So don't do something you'll regret...
803
00:57:11,744 --> 00:57:14,544
and live your life properly and be grateful for it.
804
00:57:26,754 --> 00:57:30,054
How about a round of applause?
805
00:57:46,004 --> 00:57:48,375
Woo Joo. You're done already?
806
00:57:49,074 --> 00:57:51,715
I was hoping to watch. I'm too late.
807
00:57:52,845 --> 00:57:53,984
How did it go today?
808
00:57:56,955 --> 00:57:59,084
What's wrong? Is something the matter?
809
00:57:59,254 --> 00:58:01,155
I'm sorry. I ruined everything.
810
00:58:01,655 --> 00:58:02,655
What?
811
00:58:03,625 --> 00:58:06,425
I don't think I can do this. I apologize.
812
00:58:07,895 --> 00:58:11,534
(Stairwell)
813
00:58:20,474 --> 00:58:23,175
Some people crave that all their lives.
814
00:58:42,534 --> 00:58:43,834
Welcome.
815
00:58:45,834 --> 00:58:47,504
I'd like fried chicken, please.
816
00:58:56,744 --> 00:58:58,345
Will you keep coming here?
817
00:59:01,314 --> 00:59:04,584
I haven't yet found a place that sells chicken this good.
818
00:59:04,685 --> 00:59:06,855
I adopted you then abandoned you.
819
00:59:07,195 --> 00:59:09,455
Why do you keep coming here to see me?
820
00:59:09,625 --> 00:59:12,024
Do you do this on purpose? To make me feel bad?
821
00:59:16,834 --> 00:59:18,905
From when I was 6 until I turned 12.
822
00:59:20,675 --> 00:59:22,675
You raised me for six years.
823
00:59:23,675 --> 00:59:25,375
I miss you sometimes, Mom.
824
00:59:26,304 --> 00:59:27,645
I'm not your mom.
825
00:59:28,715 --> 00:59:29,744
Mom.
826
00:59:32,615 --> 00:59:33,715
Back then.
827
00:59:36,514 --> 00:59:38,484
I'm really sorry about that.
828
00:59:40,084 --> 00:59:41,195
Stop it.
829
00:59:41,724 --> 00:59:43,994
I forgot the past because I'm busy making a living.
830
00:59:47,195 --> 00:59:48,334
Leave when you're done.
831
01:00:47,084 --> 01:00:49,724
Woo Joo. What are you doing here?
832
01:00:50,665 --> 01:00:51,895
How did you find this place?
833
01:00:53,665 --> 01:00:56,435
I thought I'd never get to tell you if not now.
834
01:01:01,504 --> 01:01:03,135
You're right.
835
01:01:04,945 --> 01:01:06,074
I'm a patient.
836
01:01:08,974 --> 01:01:10,415
Please treat me.
837
01:01:12,215 --> 01:01:13,544
You can, can't you?
838
01:01:31,064 --> 01:01:33,935
(Fix You)
839
01:01:34,304 --> 01:01:38,504
Woo Joo. You changed other people's lives.
840
01:01:39,004 --> 01:01:40,004
Hey!
841
01:01:40,004 --> 01:01:41,645
Hand him over to Dong Hyuk.
842
01:01:41,645 --> 01:01:42,875
He's my patient.
843
01:01:42,875 --> 01:01:44,615
You ignored all protocols.
844
01:01:44,685 --> 01:01:46,945
Why are you so obsessed with the patient?
845
01:01:47,514 --> 01:01:48,855
Hey, hey. Hey!
846
01:01:49,054 --> 01:01:50,955
Why do you still wear the watch I gave you?
847
01:01:51,185 --> 01:01:53,925
What if Han Woo Joo is borderline?
848
01:01:54,794 --> 01:01:56,925
We'll carry out a search and seizure.
849
01:01:57,054 --> 01:01:59,824
Do you have any idea why they had a warrant?
850
01:02:00,365 --> 01:02:02,034
Someone planned this.
851
01:02:02,034 --> 01:02:03,595
A burial or drowning. Which one?
852
01:02:03,595 --> 01:02:05,365
- Or a cremation? - What?