1 00:00:08,209 --> 00:00:09,680 I am crazy. 2 00:00:11,049 --> 00:00:12,280 I am, but... 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,420 are you confident? 4 00:00:15,590 --> 00:00:17,390 Can you really treat me? 5 00:00:21,860 --> 00:00:24,899 You are not crazy. 6 00:00:25,259 --> 00:00:26,629 You're in pain. 7 00:00:28,270 --> 00:00:32,000 If you just admit that you're in pain, 8 00:00:32,399 --> 00:00:34,770 you can be treated. 9 00:00:37,270 --> 00:00:39,540 It looks like you also have a sickness. 10 00:00:40,609 --> 00:00:41,679 An occupational sickness. 11 00:00:43,179 --> 00:00:45,620 Everyone you meet must seem like patients to you. 12 00:00:46,980 --> 00:00:48,819 But you see, I'm not in pain. 13 00:00:49,349 --> 00:00:51,290 I just have a nasty temper. 14 00:00:53,020 --> 00:00:57,129 Thank you for the offer, but I'll take care of myself. 15 00:00:59,129 --> 00:01:00,400 Goodbye. 16 00:01:21,889 --> 00:01:24,490 What kind of a doctor gathers his own patients? 17 00:01:27,960 --> 00:01:30,290 Maybe I should've told him that I'm already seeing a doctor. 18 00:01:46,779 --> 00:01:48,450 Ms. Han refused to get treated. 19 00:01:48,549 --> 00:01:50,510 I think it's going to take some time. 20 00:02:02,529 --> 00:02:03,529 (Ji Young Won) 21 00:02:03,859 --> 00:02:05,659 So what if it takes some time? 22 00:02:05,659 --> 00:02:07,400 It's fine as long as you don't give up. 23 00:02:07,769 --> 00:02:09,869 A bad doctor isn't someone who's incompetent. 24 00:02:09,869 --> 00:02:11,500 It's someone who gives up. You know that, right? 25 00:02:12,339 --> 00:02:13,669 What's with the blackmailing? 26 00:02:23,179 --> 00:02:25,179 (Episode 5) 27 00:02:31,959 --> 00:02:33,160 Hello. 28 00:02:33,889 --> 00:02:35,160 Did you sleep well? 29 00:02:35,760 --> 00:02:38,329 Go. Go away. 30 00:02:40,899 --> 00:02:42,030 Go. 31 00:02:47,169 --> 00:02:48,570 - Go away. - Last night, 32 00:02:48,570 --> 00:02:50,739 he didn't sleep a wink. 33 00:02:51,239 --> 00:02:52,339 Go. 34 00:02:53,139 --> 00:02:56,079 Go. Go away. 35 00:02:56,079 --> 00:02:58,320 Do you still eat nothing but snacks? 36 00:02:58,679 --> 00:03:00,619 Just give me my medicine. 37 00:03:00,619 --> 00:03:02,519 Don't bother asking me questions. 38 00:03:03,419 --> 00:03:06,660 If you keep refusing to talk, you won't be able to get treated. 39 00:03:28,609 --> 00:03:29,709 Hello. 40 00:03:29,910 --> 00:03:31,519 Did Dr. Park call you? 41 00:03:31,679 --> 00:03:32,679 You too? 42 00:03:33,280 --> 00:03:34,519 I wonder why he needs us. 43 00:03:34,619 --> 00:03:36,250 It's probably regarding an emergency patient. 44 00:03:57,169 --> 00:04:00,040 Sung Min Ho. 32 years old. Male. 45 00:04:00,040 --> 00:04:03,109 A few days ago, he came to the ER due to abdominal pain. 46 00:04:03,410 --> 00:04:05,179 The gastroscopy and X-ray showed... 47 00:04:05,179 --> 00:04:08,649 a foreign substance in his stomach, so they took him straight to the OR. 48 00:04:09,419 --> 00:04:10,850 And it turns out he had pica. 49 00:04:10,850 --> 00:04:12,489 (Pica: An eating disorder where one craves things that are not food) 50 00:04:12,489 --> 00:04:15,359 Sir, what was the foreign substance that was found in his stomach? 51 00:04:17,560 --> 00:04:18,630 Paper. 52 00:04:19,159 --> 00:04:21,269 (Sung Min Ho) 53 00:04:21,469 --> 00:04:24,130 He swallowed an entire house. 54 00:04:25,769 --> 00:04:28,370 I think I know this patient. 55 00:04:29,240 --> 00:04:30,339 How? 56 00:05:18,260 --> 00:05:19,490 Sung Min Ho! 57 00:05:23,889 --> 00:05:25,959 Dad... Dad. 58 00:05:25,959 --> 00:05:27,560 You pathetic punk. 59 00:05:28,630 --> 00:05:30,529 What is the matter with you? 60 00:05:30,969 --> 00:05:32,870 When will you become a decent human? 61 00:05:33,670 --> 00:05:36,539 I'm... I'm sorry. 62 00:05:39,180 --> 00:05:40,979 He looked very nervous. 63 00:05:42,610 --> 00:05:44,979 I want you to treat this patient. 64 00:05:44,979 --> 00:05:46,680 Okay, sir. 65 00:05:47,079 --> 00:05:48,289 How is Hwang Bo Young? 66 00:05:48,289 --> 00:05:50,789 I've prescribed her some drugs for now. 67 00:05:50,789 --> 00:05:53,620 The antihistamine cyproheptadine... 68 00:05:53,620 --> 00:05:55,430 is said to suppress serotonin... 69 00:05:55,430 --> 00:05:57,630 to control satiety and increase one's appetite, 70 00:05:57,630 --> 00:05:58,959 so I'm looking into that. 71 00:05:59,300 --> 00:06:01,469 I'm also carrying out psychotherapy, 72 00:06:01,599 --> 00:06:03,870 but I haven't been able to get a conversation going. 73 00:06:06,469 --> 00:06:08,170 Keep an eye on the patient anyway. 74 00:06:08,610 --> 00:06:09,639 I will. 75 00:06:10,070 --> 00:06:11,740 Keep up the good work. 76 00:06:11,740 --> 00:06:12,740 Yes, sir. 77 00:06:13,709 --> 00:06:14,810 - Bye. - Bye. 78 00:06:16,579 --> 00:06:17,820 - I'm off too. - Okay. 79 00:06:17,820 --> 00:06:19,550 - Good job. - You too. 80 00:06:22,990 --> 00:06:24,990 He really ate a lot. 81 00:06:25,389 --> 00:06:26,589 Where is he now? 82 00:06:32,029 --> 00:06:33,599 I was getting ready to leave... 83 00:06:34,360 --> 00:06:37,269 when I was told to go to Psychiatry. 84 00:06:38,000 --> 00:06:39,170 I was surprised. 85 00:06:39,899 --> 00:06:42,070 Why? Do you feel uncomfortable? 86 00:06:42,070 --> 00:06:43,769 Rather than feel uncomfortable, 87 00:06:44,839 --> 00:06:46,539 it's more like I don't get why. 88 00:06:48,380 --> 00:06:49,510 Did you eat paper? 89 00:06:50,180 --> 00:06:51,680 That's called pica... 90 00:06:51,680 --> 00:06:53,320 and it's an eating disorder. 91 00:06:53,750 --> 00:06:57,219 It's caused by feelings of depression or anxiety. 92 00:06:57,450 --> 00:06:59,820 I'd like to have a chat. 93 00:07:02,560 --> 00:07:03,760 Do you eat paper often? 94 00:07:04,229 --> 00:07:05,760 It was the first time. 95 00:07:05,760 --> 00:07:08,529 How did it taste? I've never tried it. 96 00:07:08,529 --> 00:07:10,769 Every kind is different. They have different textures. 97 00:07:11,570 --> 00:07:13,339 There's a slightly sweet taste. 98 00:07:14,240 --> 00:07:16,339 You know well considering it was your first try. 99 00:07:17,110 --> 00:07:18,709 Do you have a super palate? 100 00:07:23,479 --> 00:07:25,519 - Why did you eat it? - Because... 101 00:07:28,250 --> 00:07:29,550 I guess... 102 00:07:29,750 --> 00:07:33,320 I was curious as to how it tasted. 103 00:07:34,159 --> 00:07:35,659 Something happened right before? 104 00:07:39,300 --> 00:07:40,529 Can you tell me what? 105 00:07:51,380 --> 00:07:54,909 I work at a paper craft company. 106 00:07:55,550 --> 00:07:57,709 We make miniature buildings out of paper... 107 00:07:58,149 --> 00:08:01,349 and supply them to paper museums or model houses. 108 00:08:09,659 --> 00:08:12,300 I think that's when I felt hungry. 109 00:08:13,860 --> 00:08:15,870 It was meant to be handed in that day. 110 00:08:18,240 --> 00:08:19,500 - Who did this? - What happened? 111 00:08:19,599 --> 00:08:21,240 - My gosh. - Who did this? 112 00:08:21,240 --> 00:08:24,240 - What happened to it? - We worked so hard on it. 113 00:08:24,579 --> 00:08:26,579 - I know. - It's a mess. 114 00:08:29,649 --> 00:08:31,519 Was it you? Did you do it? 115 00:08:31,950 --> 00:08:33,979 You psycho. Are you crazy? 116 00:08:36,690 --> 00:08:38,459 - What? - What's wrong? 117 00:08:38,459 --> 00:08:40,259 - I couldn't breathe and... - Min Ho! 118 00:08:40,759 --> 00:08:41,959 I fainted. 119 00:08:49,229 --> 00:08:51,440 What is your father like? 120 00:08:51,969 --> 00:08:53,070 My dad? 121 00:08:54,810 --> 00:08:56,910 I respect him more than anyone in the world. 122 00:08:57,410 --> 00:08:59,009 He started from nothing and succeeded. 123 00:08:59,810 --> 00:09:02,780 Someone like me can never even reach his feet. 124 00:09:05,650 --> 00:09:07,450 When will I become a decent human? 125 00:09:08,619 --> 00:09:11,249 I feel guilty towards my dad all the time. 126 00:09:13,719 --> 00:09:17,589 I saw in the photo that you'd swallowed the house whole. 127 00:09:17,690 --> 00:09:18,829 Why is that? 128 00:09:19,259 --> 00:09:21,160 What if it got stuck in your throat? 129 00:09:22,499 --> 00:09:25,599 I didn't want to chew the house. 130 00:09:26,640 --> 00:09:29,239 Then it would become damaged. 131 00:09:32,910 --> 00:09:40,349 But one morning the fog was dense 132 00:09:40,749 --> 00:09:45,619 And we were dragged away 133 00:09:45,859 --> 00:09:49,190 By men with swords 134 00:09:49,459 --> 00:09:56,200 We didn't know why or where we were going 135 00:09:56,570 --> 00:10:01,810 No one told us anything 136 00:10:01,910 --> 00:10:05,009 Just like our country 137 00:10:06,209 --> 00:10:08,479 Your singing's good and you can act, 138 00:10:08,879 --> 00:10:10,550 but your scandal bothers me. 139 00:10:11,579 --> 00:10:13,379 Try again once it has died down. 140 00:10:13,719 --> 00:10:15,349 What a load of nonsense! 141 00:10:23,930 --> 00:10:26,259 Hey, I heard you're putting on a show. 142 00:10:28,200 --> 00:10:29,599 Do you need an actress? 143 00:10:30,729 --> 00:10:32,940 I won the Best Female Newcomer. 144 00:10:40,940 --> 00:10:42,379 What do you mean why did I accept it? 145 00:10:43,650 --> 00:10:46,579 Why should I refuse the award? What did I do wrong? 146 00:10:48,119 --> 00:10:50,150 How dare you say that to me? 147 00:11:07,040 --> 00:11:08,869 - Enjoy your meal. - Thank you. 148 00:11:09,410 --> 00:11:11,780 - Can we order? - Just a moment, please. 149 00:11:12,339 --> 00:11:13,780 Can we have some water? 150 00:11:14,140 --> 00:11:16,749 You have to get it yourself. Sorry. 151 00:11:16,749 --> 00:11:19,379 - Is our food not ready yet? - It's coming. 152 00:11:23,119 --> 00:11:24,489 I'm coming. 153 00:11:25,190 --> 00:11:26,489 I'll take your order. 154 00:11:26,920 --> 00:11:28,759 - Two spicy stir-fried pork. - Two spicy pork. 155 00:11:35,700 --> 00:11:37,200 Do you want some water? 156 00:11:37,300 --> 00:11:38,999 - Which table? - Number two. 157 00:11:38,999 --> 00:11:39,999 Okay. 158 00:11:40,940 --> 00:11:42,170 - Can we order extra? - Here you go. 159 00:11:42,170 --> 00:11:43,339 Give me a moment. 160 00:11:49,849 --> 00:11:51,410 Something happened today. 161 00:12:11,070 --> 00:12:12,140 Sung Min Ho! 162 00:12:28,390 --> 00:12:30,719 I didn't want to chew the house. 163 00:12:31,489 --> 00:12:34,089 Then it would become damaged. 164 00:12:44,200 --> 00:12:45,239 Hey. 165 00:12:45,239 --> 00:12:48,170 Sung Min Ho was treated for anxiety three years ago. 166 00:12:48,310 --> 00:12:49,410 Caused by what? 167 00:12:49,410 --> 00:12:51,339 Fear of his father. 168 00:12:51,609 --> 00:12:54,739 If it was three years ago, wouldn't he be cured by now? 169 00:12:55,050 --> 00:12:56,810 We should say it got worse. 170 00:12:57,609 --> 00:12:59,479 Pica occurs mostly in... 171 00:12:59,479 --> 00:13:02,489 children aged 1 to 4, not adults. 172 00:13:02,849 --> 00:13:05,560 Whenever Sung Min Ho becomes anxious, 173 00:13:05,560 --> 00:13:06,690 he stutters... 174 00:13:06,690 --> 00:13:08,329 and chews on his fingernails. 175 00:13:08,790 --> 00:13:11,729 They're all symptoms commonly found in children. 176 00:13:11,900 --> 00:13:15,469 I say the pica is connected to his anxiety. 177 00:13:16,030 --> 00:13:19,040 What's more is that the reason he swallowed the house whole... 178 00:13:20,469 --> 00:13:22,009 was due to attachment. 179 00:13:22,339 --> 00:13:24,640 We should assume he was traumatized as a child. 180 00:13:25,709 --> 00:13:29,079 In this case, the person who actually needs treatment... 181 00:13:29,079 --> 00:13:31,879 is the person who caused the trauma, not the victim. 182 00:13:31,879 --> 00:13:34,749 Dr. Lee. What do you mean by that? 183 00:13:35,420 --> 00:13:37,349 To treat Sung Min Ho, 184 00:13:37,349 --> 00:13:39,489 we must treat his father first. 185 00:13:40,690 --> 00:13:43,259 How can we treat a man who never comes in? 186 00:13:44,829 --> 00:13:46,959 Figuring out a way to do that... 187 00:13:48,729 --> 00:13:50,129 is your job, isn't it? 188 00:13:53,700 --> 00:13:55,310 Hi, Ji Sun, it's me. 189 00:13:56,410 --> 00:13:58,109 - Hello. - Welcome. 190 00:13:58,109 --> 00:14:00,040 It's been a while, Dr. Lee. 191 00:14:00,040 --> 00:14:01,209 It has, hasn't it? 192 00:14:03,749 --> 00:14:06,079 - Woo Joo, you're here too? - Yes. 193 00:14:09,320 --> 00:14:11,690 Is she the musical actress from last... 194 00:14:11,690 --> 00:14:12,859 Yes, that's me. 195 00:14:13,259 --> 00:14:15,560 I lost my job because of that and now I work here. 196 00:14:15,829 --> 00:14:16,859 I apologize. 197 00:14:17,290 --> 00:14:18,759 Will you join us if you haven't eaten yet? 198 00:14:18,829 --> 00:14:20,759 Part-timers don't eat with customers. 199 00:14:23,400 --> 00:14:24,570 What will you have? 200 00:14:31,509 --> 00:14:32,609 Come by again. 201 00:14:36,209 --> 00:14:38,150 I'm sorry, but we're closed. 202 00:14:38,150 --> 00:14:39,780 We won't stay for long. 203 00:14:39,780 --> 00:14:41,550 We're out of ingredients. 204 00:14:41,989 --> 00:14:43,690 - I apologize. - We'll eat real quick. 205 00:14:44,150 --> 00:14:46,820 When you come next time, I'll give you a lot of extra food. 206 00:14:49,729 --> 00:14:50,930 - It's her, right? - Who? 207 00:14:51,190 --> 00:14:52,829 Aren't you the musical actress? 208 00:14:53,259 --> 00:14:55,170 Yes. I'm Han Woo Joo. 209 00:14:56,930 --> 00:14:58,339 You're just fine. 210 00:14:58,469 --> 00:15:00,339 After being humiliated like that, 211 00:15:00,339 --> 00:15:02,270 I don't think I'd ever appear in public. 212 00:15:04,839 --> 00:15:07,440 But then, people should be thick-skinned. 213 00:15:08,310 --> 00:15:09,709 - Let's go. - Okay. 214 00:15:10,209 --> 00:15:11,249 Bye. 215 00:15:11,749 --> 00:15:13,379 I didn't drink and drive. 216 00:15:13,379 --> 00:15:14,650 As if you didn't. 217 00:15:14,849 --> 00:15:16,550 I saw you get handcuffed on live TV. 218 00:15:16,550 --> 00:15:18,320 He wasn't a real policeman. 219 00:15:19,690 --> 00:15:21,060 I didn't do it! 220 00:15:22,329 --> 00:15:24,030 Are you out of your mind? 221 00:15:25,229 --> 00:15:27,300 - Why did you scream? - That's enough. 222 00:15:27,829 --> 00:15:28,930 I didn't do it. 223 00:15:29,930 --> 00:15:31,770 Get your facts straight before you talk. 224 00:15:31,770 --> 00:15:33,170 Have you lost your mind? 225 00:15:33,339 --> 00:15:35,270 Will you hit me? Do you want to hit me? 226 00:15:35,609 --> 00:15:37,339 Hit me so I can make some money off you! 227 00:15:37,339 --> 00:15:38,609 - Let go! - Don't! 228 00:15:39,209 --> 00:15:40,239 Hit me! 229 00:15:48,550 --> 00:15:50,089 - Jong Hoon! - Step aside. 230 00:15:51,520 --> 00:15:54,790 Sir. Hey. Shouldn't we call 911? 231 00:16:04,791 --> 00:16:09,791 [VIU Ver] KBS2 E05 'Fix You / Soul Repairer' "Si Joon's Father" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 232 00:16:19,349 --> 00:16:21,579 Everything will be fine. Don't worry. 233 00:16:22,349 --> 00:16:23,790 Go home safely. 234 00:16:24,150 --> 00:16:25,520 - Goodbye. - Thank you for the food. 235 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 Bye. 236 00:16:44,170 --> 00:16:46,680 What if that customer got a concussion? 237 00:16:47,180 --> 00:16:49,310 I just got really angry. 238 00:16:51,509 --> 00:16:52,619 Sorry. 239 00:16:59,089 --> 00:17:00,859 Do you think we don't know how to get angry? 240 00:17:01,190 --> 00:17:03,489 You really need to do something about that temper of yours. 241 00:17:03,660 --> 00:17:05,830 You already got in so much trouble because of your temper. 242 00:17:06,360 --> 00:17:08,100 You already lost so many people. 243 00:17:08,529 --> 00:17:10,600 I tried really hard to hold it in today. 244 00:17:12,200 --> 00:17:14,440 It burst because I couldn't hold it in anymore. 245 00:17:19,509 --> 00:17:21,039 You don't get counseling these days, do you? 246 00:17:23,380 --> 00:17:25,049 Do you also think I'm a patient? 247 00:17:27,819 --> 00:17:29,920 What is the matter with everyone? 248 00:17:34,559 --> 00:17:35,559 Hey. 249 00:17:37,289 --> 00:17:40,259 Hey, I should be the one mad at you! 250 00:17:40,259 --> 00:17:41,900 What did I do wrong? 251 00:17:41,930 --> 00:17:44,200 Everything was fine up until you brought it up. 252 00:17:44,200 --> 00:17:46,340 Why would you ask about her counseling? 253 00:17:51,610 --> 00:17:53,440 I'm just worried about her. 254 00:18:10,430 --> 00:18:12,660 A lot of things must've made you angry today. 255 00:18:13,700 --> 00:18:15,059 How did you know? 256 00:18:15,059 --> 00:18:16,600 By the strength in your arms. 257 00:18:16,900 --> 00:18:18,029 Bam. 258 00:18:20,799 --> 00:18:22,340 Did you fail your audition? 259 00:18:22,769 --> 00:18:23,910 Are you a shaman? 260 00:18:23,910 --> 00:18:25,140 Ever since I was young, 261 00:18:25,140 --> 00:18:27,110 people told me I have a real good hunch. 262 00:18:28,610 --> 00:18:30,650 Are all psychiatrists like you? 263 00:18:30,650 --> 00:18:33,350 No, not at all. I'm very unique. 264 00:18:35,650 --> 00:18:38,090 Gosh, what a bunch of fools. 265 00:18:38,190 --> 00:18:41,259 Your singing touches so many people. 266 00:18:41,559 --> 00:18:43,729 But they don't even know that. 267 00:18:44,690 --> 00:18:45,700 Right? 268 00:18:45,700 --> 00:18:47,759 Have you ever heard me sing? 269 00:18:48,569 --> 00:18:49,569 No. 270 00:18:50,900 --> 00:18:52,700 You really are unique. 271 00:19:20,600 --> 00:19:22,430 - What is this? - A gift. 272 00:19:24,130 --> 00:19:25,239 Open it at home. 273 00:19:28,539 --> 00:19:30,809 The hospital is always open. You know that, right? 274 00:19:30,910 --> 00:19:33,680 You can come whenever you want. Oh, goodness. 275 00:19:34,340 --> 00:19:37,680 I'm sorry. I really have an occupational sickness. 276 00:19:38,180 --> 00:19:39,249 Forget what I just said. 277 00:19:39,249 --> 00:19:41,380 You really are persistent. 278 00:20:20,459 --> 00:20:21,819 (Prescription) 279 00:20:21,819 --> 00:20:25,459 Prescription. Exercise at night. 280 00:20:25,700 --> 00:20:26,759 What is this? 281 00:20:44,680 --> 00:20:46,080 What am I doing? 282 00:21:14,910 --> 00:21:15,910 (Nursing Home) 283 00:21:18,880 --> 00:21:19,880 Hello? 284 00:21:22,890 --> 00:21:24,549 Okay, I'll be right there. 285 00:21:57,350 --> 00:22:00,090 Dad! Dad! 286 00:22:03,660 --> 00:22:05,499 Dad! Dad! 287 00:22:07,729 --> 00:22:09,400 Si Joon? 288 00:22:13,999 --> 00:22:16,870 Yes, it's me. 289 00:22:22,039 --> 00:22:23,880 Gosh, look at yourself. 290 00:22:25,180 --> 00:22:26,350 Aren't you cold? 291 00:22:26,519 --> 00:22:29,420 I'm cold. It's freezing. 292 00:22:31,890 --> 00:22:32,890 It's cold. 293 00:22:55,809 --> 00:22:57,279 Sir! 294 00:22:57,709 --> 00:22:59,019 Sir! 295 00:22:59,479 --> 00:23:01,319 Sir, where are you? 296 00:23:03,350 --> 00:23:05,390 - Sir! - Sir! 297 00:23:06,289 --> 00:23:07,819 Sir! 298 00:23:11,590 --> 00:23:15,130 He still does rounds twice a day. 299 00:23:15,670 --> 00:23:18,269 Our patients ask for your father instead of me. 300 00:23:18,269 --> 00:23:21,499 They think of him as a very skilled doctor. 301 00:23:24,069 --> 00:23:25,340 A while ago, 302 00:23:26,180 --> 00:23:27,680 he recognized me. 303 00:23:27,680 --> 00:23:30,380 He gets his memory back very frequently these days. 304 00:23:31,080 --> 00:23:33,680 And he tries to escape every time that happens. 305 00:23:34,650 --> 00:23:38,690 How is the patient that my dad almost tried to do surgery on? 306 00:23:38,690 --> 00:23:40,190 He's at the nearby hospital. 307 00:23:40,289 --> 00:23:42,190 Thank goodness he only needed stitches. 308 00:23:42,190 --> 00:23:44,190 Things could've really gotten out of hand. 309 00:23:45,059 --> 00:23:48,600 We can't keep our eyes on him every minute of the day. 310 00:23:48,600 --> 00:23:51,229 But it's not like we can tie him up either. 311 00:23:52,200 --> 00:23:54,370 I'm so sorry. 312 00:24:12,090 --> 00:24:13,219 Who are you? 313 00:24:14,690 --> 00:24:17,229 Are you the new resident? 314 00:24:18,190 --> 00:24:19,799 What are you doing here? 315 00:24:19,799 --> 00:24:21,799 Hurry up and get ready for rounds. 316 00:24:23,100 --> 00:24:24,830 What are you doing, you fool? 317 00:24:28,269 --> 00:24:29,340 You don't need... 318 00:24:30,239 --> 00:24:32,140 to do rounds today, sir. 319 00:24:32,140 --> 00:24:33,140 What? 320 00:24:33,140 --> 00:24:35,440 I already checked on all the patients. 321 00:24:36,479 --> 00:24:37,610 Everyone is fine. 322 00:24:37,610 --> 00:24:39,580 How arrogant of you. Who do you think you are? 323 00:24:40,479 --> 00:24:42,850 We haven't had a smart doctor like you in a while. 324 00:24:46,989 --> 00:24:49,489 It'd be great if my son was also smart like you. 325 00:24:52,190 --> 00:24:54,059 He's a doctor, too. 326 00:24:55,299 --> 00:24:57,999 I guess he became a doctor because of you. 327 00:24:57,999 --> 00:25:00,400 He'll never be as great as me. 328 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Do you know why? 329 00:25:01,940 --> 00:25:04,610 Because he's just a psychiatrist. 330 00:25:04,969 --> 00:25:08,309 Meanwhile, I'm a magician. 331 00:25:11,049 --> 00:25:14,580 My son never satisfied me. 332 00:25:14,719 --> 00:25:17,789 I should've stopped him when I had the chance. 333 00:25:20,559 --> 00:25:21,989 Would you like to be my son instead? 334 00:25:23,259 --> 00:25:24,330 Don't you want to? 335 00:25:25,190 --> 00:25:27,499 I can even give you all my wealth. 336 00:25:30,100 --> 00:25:32,100 I guess you have a lot of money. 337 00:25:32,100 --> 00:25:33,670 No, I don't have any money. 338 00:25:34,170 --> 00:25:36,239 Money isn't my wealth. 339 00:25:37,910 --> 00:25:39,539 These hands are my wealth. 340 00:25:45,680 --> 00:25:47,249 Those hands really were something. 341 00:25:48,180 --> 00:25:49,690 Everyone agreed to that. 342 00:25:53,420 --> 00:25:54,789 I always envied you as well. 343 00:25:56,660 --> 00:25:57,729 Dad. 344 00:26:46,880 --> 00:26:49,610 We cut a part of his brother's liver and transplanted it into his body. 345 00:26:50,080 --> 00:26:52,680 That's how we managed to overcome the rejection. 346 00:26:53,749 --> 00:26:57,620 Currently, it's been four weeks since he got the transplant. 347 00:26:58,390 --> 00:27:01,190 And he's still very healthy. That is all. 348 00:27:01,190 --> 00:27:05,590 (The First Success Case of a New Organ Transplantation Method) 349 00:27:09,930 --> 00:27:10,930 Dad! 350 00:27:13,539 --> 00:27:15,940 Gosh, it's cold. It's freezing. 351 00:28:19,514 --> 00:28:20,974 (Episode 6) 352 00:28:21,244 --> 00:28:22,685 Are you taking your medication? 353 00:28:23,445 --> 00:28:24,744 I did, then I threw up. 354 00:28:25,244 --> 00:28:27,554 Why do you torture yourself? 355 00:28:27,554 --> 00:28:29,554 Because I'm what Mom treasures the most. 356 00:28:29,785 --> 00:28:32,824 Ruining what one values the most hurts that person. 357 00:28:38,225 --> 00:28:41,035 Ms. Hwang. If you keep this up, 358 00:28:41,035 --> 00:28:45,235 the extreme malnutrition and hormonal disorder will ruin you, 359 00:28:45,235 --> 00:28:47,275 and possibly even your brain. 360 00:28:47,974 --> 00:28:50,205 If torturing your mother is your purpose, 361 00:28:50,444 --> 00:28:52,745 how about we find another way? 362 00:28:57,444 --> 00:28:59,184 Is there a security camera in here? 363 00:29:00,754 --> 00:29:03,355 No. You can speak freely. 364 00:29:12,735 --> 00:29:13,934 You know... 365 00:29:16,305 --> 00:29:17,605 Did you just assault me? 366 00:29:17,605 --> 00:29:19,034 I can post it on social media. 367 00:29:19,034 --> 00:29:20,835 - Ms. Hwang! - Tell my mom. 368 00:29:20,934 --> 00:29:22,745 That I don't need to see a doctor. 369 00:29:23,245 --> 00:29:26,445 I really don't want to come here. I hate it! 370 00:29:31,615 --> 00:29:32,615 Sexual assault? 371 00:29:33,555 --> 00:29:36,255 She did as her mom said for 25 years. 372 00:29:36,284 --> 00:29:38,124 She ate and wore as she was told. 373 00:29:38,124 --> 00:29:40,255 She went to the university she was told to go to. 374 00:29:41,294 --> 00:29:43,324 Then she suddenly exploded. 375 00:29:43,324 --> 00:29:46,294 And she chose to abuse herself. 376 00:29:47,335 --> 00:29:50,934 I think she needs to focus on psychotherapy first. 377 00:29:51,434 --> 00:29:54,605 Anorexia patients secrete excess endorphins. 378 00:29:54,605 --> 00:29:58,814 Because they're happier when they starve than when they eat. 379 00:29:59,145 --> 00:30:01,945 I think the deficient happy hormones... 380 00:30:01,945 --> 00:30:05,454 are being paradoxically supplemented by the starving. 381 00:30:05,454 --> 00:30:06,814 That's an interesting hypothesis. 382 00:30:06,814 --> 00:30:09,355 That hypothesis could explain why people... 383 00:30:09,385 --> 00:30:10,885 get addicted to starving. 384 00:30:10,885 --> 00:30:13,324 So you'll redistribute her hormones with medication? 385 00:30:13,324 --> 00:30:15,865 Yes. And psychotherapy will follow. 386 00:30:17,665 --> 00:30:18,764 I look forward to it. 387 00:30:21,235 --> 00:30:25,164 Your pica patient's symptoms were caused by the fear of his dad? 388 00:30:25,675 --> 00:30:28,504 My approach could help him as well. 389 00:30:31,974 --> 00:30:33,245 Early this morning, 390 00:30:33,944 --> 00:30:35,444 I went to see my dad. 391 00:30:36,515 --> 00:30:39,854 I realized only today how small he actually is. 392 00:30:42,085 --> 00:30:43,925 On my way back, 393 00:30:44,585 --> 00:30:48,295 I wondered how my dad ended up like that. 394 00:30:50,064 --> 00:30:53,765 Everyone becomes small and old with age. 395 00:30:56,404 --> 00:30:59,075 Why did I try to avoid him all my life? 396 00:31:01,504 --> 00:31:04,404 I don't know what happened to Sung Min Ho, 397 00:31:06,314 --> 00:31:07,914 but maybe this is what he needs to find out. 398 00:31:22,124 --> 00:31:23,664 - Thanks. - Dr. Lee. 399 00:31:23,865 --> 00:31:27,465 I just got a call that Sung Min Ho canceled his appointment. 400 00:31:28,634 --> 00:31:30,034 Who gave permission? 401 00:31:33,034 --> 00:31:35,175 Would you like some? 402 00:31:35,175 --> 00:31:36,944 - Enjoy your meal. - Thanks. 403 00:31:38,444 --> 00:31:41,344 The food here looks amazing. It's quite a spread. 404 00:31:41,344 --> 00:31:42,615 Is it always like this? 405 00:31:43,344 --> 00:31:44,684 Dr. Lee. 406 00:31:46,784 --> 00:31:49,724 Wh-What are you do-doing here? 407 00:31:49,724 --> 00:31:52,594 Are you flustered? You're stuttering. 408 00:31:54,224 --> 00:31:56,325 You canceled your appointment, 409 00:31:56,325 --> 00:31:58,525 so I came over in case you were busy. 410 00:31:58,865 --> 00:32:02,534 A change of scenery helps shift things around sometimes. 411 00:32:03,904 --> 00:32:05,835 Let's eat. I'm hungry. 412 00:32:07,034 --> 00:32:08,575 This is lovely. 413 00:32:08,604 --> 00:32:10,805 I'm full and the weather's great. 414 00:32:13,145 --> 00:32:15,944 How tall is your father? 415 00:32:17,145 --> 00:32:18,344 Why do you ask? 416 00:32:19,354 --> 00:32:22,184 You don't know? What size shoes does he wear? 417 00:32:25,154 --> 00:32:26,854 I guess you two aren't close. 418 00:32:27,025 --> 00:32:29,065 You don't know much about him. 419 00:32:29,065 --> 00:32:33,534 My dad's no-not my friend. We ca-can't be cl-close. 420 00:32:34,294 --> 00:32:37,304 I should re-respect him. 421 00:32:39,234 --> 00:32:42,344 Let's fix your stutter first. 422 00:32:43,145 --> 00:32:45,145 This wasn't the first time you ate paper. 423 00:32:45,344 --> 00:32:46,914 When was the first time? 424 00:32:47,875 --> 00:32:48,945 Why... 425 00:32:49,815 --> 00:32:53,085 Why are you do-doing this to me? 426 00:32:53,085 --> 00:32:54,955 Because I want to treat you. 427 00:32:55,924 --> 00:32:56,924 Why? 428 00:32:56,924 --> 00:32:59,125 Because I'm a doctor and you're my patient. 429 00:33:01,325 --> 00:33:06,195 I know that you tried immensely hard to fix yourself. 430 00:33:06,664 --> 00:33:08,294 I bet you saw doctors... 431 00:33:08,294 --> 00:33:10,734 and looked yourself in the mirror to stop. 432 00:33:12,304 --> 00:33:13,705 You said last time that... 433 00:33:14,435 --> 00:33:16,344 you didn't want to chew the house. 434 00:33:19,645 --> 00:33:21,715 I know what that feels like. 435 00:33:23,815 --> 00:33:25,044 At one time, 436 00:33:26,085 --> 00:33:30,185 I feared my father more than anyone in the world. 437 00:33:35,965 --> 00:33:37,364 Trust me. 438 00:33:38,224 --> 00:33:39,794 Ca-Can you... 439 00:33:41,534 --> 00:33:43,835 re-really... 440 00:33:44,335 --> 00:33:47,875 fi-fix me? 441 00:33:53,344 --> 00:33:54,875 Are you still angry? 442 00:33:55,445 --> 00:33:56,914 No. 443 00:33:57,044 --> 00:33:59,414 I was going to come and help out. 444 00:33:59,414 --> 00:34:03,554 Forget that. Do you know the musical "Cinderella"? 445 00:34:03,755 --> 00:34:05,895 The director of music is my senior. 446 00:34:06,125 --> 00:34:08,695 I mentioned you to them and they want to cast you. 447 00:34:08,695 --> 00:34:09,695 Are you sure? 448 00:34:09,695 --> 00:34:11,265 It's not that big a role. 449 00:34:12,125 --> 00:34:14,594 Hey! Come on. 450 00:34:14,594 --> 00:34:18,164 Why didn't you tell me that you had such connections? 451 00:34:19,604 --> 00:34:22,904 Thank you. I won't forget what you did for me. 452 00:34:22,904 --> 00:34:24,145 Are you that pleased? 453 00:34:24,174 --> 00:34:27,044 I didn't just grow on my own 454 00:34:27,044 --> 00:34:28,044 I didn't 455 00:34:28,044 --> 00:34:31,544 Every breath I took was a sigh 456 00:34:32,315 --> 00:34:35,825 Where is your love? 457 00:34:35,984 --> 00:34:39,025 There is a thing as destiny 458 00:34:39,025 --> 00:34:40,025 - Of course! - Of course! 459 00:34:40,025 --> 00:34:43,895 Are you waiting for your prince charming? 460 00:34:43,895 --> 00:34:48,034 That's how the world is 461 00:34:48,034 --> 00:34:51,664 Your first love is waiting for you 462 00:34:51,664 --> 00:34:55,104 That's what I'm looking for 463 00:34:55,104 --> 00:34:56,244 Let's go! 464 00:34:56,244 --> 00:34:57,705 To the right! 465 00:34:57,705 --> 00:34:59,174 To the left! 466 00:34:59,174 --> 00:35:00,715 This way! 467 00:35:00,715 --> 00:35:02,815 Now it's time to dance! 468 00:35:15,255 --> 00:35:19,364 - This is your destiny - This is your destiny 469 00:35:21,395 --> 00:35:22,765 Okay, let's take a 10-minute break. 470 00:35:22,765 --> 00:35:24,135 - Thank you. - Thank you. 471 00:35:24,135 --> 00:35:25,505 - You guys have improved. - Thank you. 472 00:35:29,804 --> 00:35:30,844 Excuse me. 473 00:35:31,375 --> 00:35:34,515 Oh, Ms. Han. Ji Sun told me about you. 474 00:35:34,844 --> 00:35:36,945 We're just a small ensemble group. Are you okay with that? 475 00:35:36,945 --> 00:35:39,685 Of course. I'm ready to do anything. 476 00:35:40,385 --> 00:35:42,284 I'm sure you're talented since you even won... 477 00:35:42,284 --> 00:35:43,685 the Best Female Newcomer Award. 478 00:35:44,185 --> 00:35:45,455 Can you practice right away? 479 00:35:46,354 --> 00:35:49,224 Thank you. Thank you so much. 480 00:35:49,424 --> 00:35:51,164 You should thank Ji Sun. 481 00:35:51,625 --> 00:35:52,994 I agreed to her offer since she promised... 482 00:35:52,994 --> 00:35:54,364 we can always hold our team dinners there. 483 00:35:55,635 --> 00:35:56,664 What? 484 00:35:57,435 --> 00:35:58,505 You didn't know? 485 00:36:01,034 --> 00:36:02,875 I guess you really didn't know. 486 00:36:03,575 --> 00:36:04,604 Oh, then... 487 00:36:06,445 --> 00:36:10,445 Then you're letting me work here because Ji Sun promised you... 488 00:36:10,445 --> 00:36:11,815 that you can eat free at her restaurant? 489 00:36:11,815 --> 00:36:15,414 Well, I guess that's what you call helping each other out. 490 00:36:19,594 --> 00:36:21,354 Excuse me, but... 491 00:36:21,525 --> 00:36:24,294 I can't work this way. 492 00:36:24,994 --> 00:36:26,135 I won't do it. 493 00:36:26,994 --> 00:36:30,034 Even if I was humiliated in front of the whole nation... 494 00:36:30,034 --> 00:36:31,864 and fired from my previous job, 495 00:36:32,065 --> 00:36:34,705 I'm not cheap enough to be used like this for free food. 496 00:36:35,635 --> 00:36:37,844 What do you think you're doing? 497 00:36:38,244 --> 00:36:40,474 I went through hoops to persuade our producer. 498 00:36:41,974 --> 00:36:43,215 Anyhow, I won't do it. 499 00:36:44,114 --> 00:36:45,744 You failed all your auditions, 500 00:36:45,744 --> 00:36:47,555 yet you still don't know your place. 501 00:36:49,155 --> 00:36:51,925 I do know my place. That's why I won't do it. 502 00:36:52,285 --> 00:36:54,354 You really are a lunatic, just like the rumors. 503 00:36:54,594 --> 00:36:55,594 Look here. 504 00:36:55,594 --> 00:36:56,825 Do you think you failed your auditions... 505 00:36:56,825 --> 00:36:58,195 merely because of drunk driving? 506 00:36:58,195 --> 00:36:59,494 You're totally mistaken. 507 00:36:59,494 --> 00:37:01,364 It's because you're a total lunatic. 508 00:37:01,364 --> 00:37:02,805 Don't you know everyone in this field knows that? 509 00:37:26,494 --> 00:37:28,394 If felt as if I was staring at someone else. 510 00:37:29,965 --> 00:37:31,224 When I saw my reflection, 511 00:37:32,465 --> 00:37:34,295 I saw someone whom I had never seen before. 512 00:37:35,835 --> 00:37:38,205 Why do you think I suddenly felt that way? 513 00:37:39,374 --> 00:37:42,104 Maybe you wanted to deny your recent life. 514 00:37:46,474 --> 00:37:47,514 I didn't know... 515 00:37:48,274 --> 00:37:50,844 I made people feel so uncomfortable. 516 00:37:52,484 --> 00:37:55,354 After I got mad, I was always the first to apologize. 517 00:37:55,955 --> 00:37:57,524 Even if it wasn't my fault. 518 00:37:58,854 --> 00:38:00,955 And everyone said it was okay. 519 00:38:02,224 --> 00:38:03,425 But I guess they didn't mean it. 520 00:38:04,165 --> 00:38:06,035 No matter how small it is, 521 00:38:06,435 --> 00:38:08,764 getting rid of a wound is not as easy as you think. 522 00:38:11,965 --> 00:38:13,705 I guess I really am a lunatic. 523 00:38:17,205 --> 00:38:20,215 Dr. Ji. I'm thinking of leaving this field for a while. 524 00:38:21,915 --> 00:38:23,445 Do you have plans on what you'll do? 525 00:38:24,945 --> 00:38:27,815 Someone offered me a part-time job. 526 00:38:27,815 --> 00:38:29,085 What kind of job is it? 527 00:38:42,264 --> 00:38:43,435 - What are you doing here? - Oh, my gosh. 528 00:38:45,905 --> 00:38:47,905 Did you come to see me? 529 00:38:47,905 --> 00:38:48,905 Yes. 530 00:38:49,504 --> 00:38:50,545 Let's go inside. 531 00:38:52,915 --> 00:38:54,244 (Eun Kang Medical Center) 532 00:39:01,455 --> 00:39:02,614 Did you make up your mind? 533 00:39:03,484 --> 00:39:04,624 About what? 534 00:39:05,224 --> 00:39:06,224 Didn't you come here to receive treatment? 535 00:39:06,224 --> 00:39:08,325 - No. - Then? 536 00:39:08,925 --> 00:39:11,425 The part-time job you mentioned last time. 537 00:39:12,165 --> 00:39:13,364 I'm wondering if the offer still stands. 538 00:39:14,035 --> 00:39:16,604 You know, stage therapy, was it? 539 00:39:17,504 --> 00:39:19,104 Yes, you're right. Stage therapy. 540 00:39:19,205 --> 00:39:21,774 I still think of acting in front of Cha Dong Il... 541 00:39:21,774 --> 00:39:23,504 from time to time. 542 00:39:24,974 --> 00:39:26,945 Strangely, it made me feel better. 543 00:39:41,724 --> 00:39:42,894 I want to try it. 544 00:39:44,864 --> 00:39:45,925 Can't I? 545 00:39:52,165 --> 00:39:53,305 This is perfect. 546 00:39:55,335 --> 00:39:56,774 I was concerned about it anyway. 547 00:39:57,274 --> 00:39:59,104 You are my savior. 548 00:39:59,344 --> 00:40:00,715 Really? I'm so glad. 549 00:40:10,724 --> 00:40:12,224 These are some materials on stage therapy. 550 00:40:12,655 --> 00:40:14,854 - Can you start right away? - Of course. 551 00:40:25,305 --> 00:40:27,604 What's the big deal of letting them eat for free here? 552 00:40:30,805 --> 00:40:32,004 Are you doing charity or something? 553 00:40:32,504 --> 00:40:33,844 That's what you're good at. 554 00:40:36,315 --> 00:40:39,344 What about my pride? Didn't you think about that? 555 00:40:43,825 --> 00:40:46,494 I thought it was more important for you to get up on stage. 556 00:40:46,894 --> 00:40:49,465 Since you can protect your pride only when you're on stage. 557 00:40:50,864 --> 00:40:52,764 I appreciate the gesture. 558 00:40:55,594 --> 00:40:58,234 But I'm not even going to go near that place for now. 559 00:40:58,234 --> 00:40:59,305 What are you talking about? 560 00:40:59,305 --> 00:41:00,935 I've decided to work part-time at the hospital. 561 00:41:00,935 --> 00:41:02,374 What will you do there? 562 00:41:02,905 --> 00:41:05,445 - Stage therapy. - What is that? 563 00:41:07,474 --> 00:41:10,445 People with illnesses all have trauma. 564 00:41:10,644 --> 00:41:12,815 It's a way to find what it is by acting out a certain situation. 565 00:41:28,835 --> 00:41:29,935 It's hard for me too. 566 00:41:30,335 --> 00:41:32,134 Is this the time for you to be like this? 567 00:41:35,675 --> 00:41:38,705 Good job. You did well. 568 00:41:38,905 --> 00:41:40,144 What are you talking about? 569 00:41:40,974 --> 00:41:43,945 Stop getting mad. They're all like that at their age. 570 00:41:43,945 --> 00:41:47,014 Just leave me alone! I'll live as I please! 571 00:41:48,085 --> 00:41:50,124 How dare you talk back to your mom? 572 00:41:50,124 --> 00:41:51,285 Do you want to die? 573 00:42:15,945 --> 00:42:18,685 (Eun Kang Medical Center) 574 00:42:29,665 --> 00:42:30,925 You want to go to college? 575 00:42:32,124 --> 00:42:33,935 I told you that you can't go. 576 00:42:34,565 --> 00:42:36,205 I don't have money to afford that. 577 00:42:39,264 --> 00:42:41,035 Do you think I'm filthy rich or something? 578 00:42:41,835 --> 00:42:44,705 You don't even want to go to law school like your older brother. 579 00:42:46,175 --> 00:42:48,014 As long as you live wisely, 580 00:42:48,215 --> 00:42:49,415 you can become successful like me... 581 00:42:49,415 --> 00:42:52,144 even if you don't go to college. 582 00:43:01,394 --> 00:43:03,364 How can someone like you think of going to college? 583 00:43:03,795 --> 00:43:06,394 Hey. With the money to send you to college, 584 00:43:06,394 --> 00:43:08,535 I'd rather buy your brother a nice meal. 585 00:43:13,205 --> 00:43:15,905 Stop thinking of meaningless things... 586 00:43:16,134 --> 00:43:17,805 and get a grip! 587 00:43:21,244 --> 00:43:23,384 Min Ho, don't you have something you want to say? 588 00:43:24,085 --> 00:43:25,244 Don't hold back and say it. 589 00:43:27,785 --> 00:43:31,585 Someone like me? What kind of person is that? 590 00:43:32,825 --> 00:43:33,955 You don't know? 591 00:43:34,394 --> 00:43:37,325 My gosh, you idiot. 592 00:43:37,994 --> 00:43:40,935 I raised you alone all this time without even your mom. 593 00:43:40,935 --> 00:43:44,805 You should be grateful and live a proper life. 594 00:43:45,305 --> 00:43:47,705 Is there even something you're good at? 595 00:43:48,734 --> 00:43:50,175 Are you even interested... 596 00:43:51,805 --> 00:43:53,045 in what I'm good at? 597 00:43:58,685 --> 00:43:59,685 Dad. 598 00:44:01,185 --> 00:44:02,384 I'm a person. 599 00:44:04,055 --> 00:44:05,285 I'm a person too. 600 00:44:09,354 --> 00:44:11,224 I'm your son too! 601 00:44:12,325 --> 00:44:14,665 Yes, you are a son too. Say it bravely. 602 00:44:15,065 --> 00:44:17,134 Don't you have something to say to your dad? Go on and say it. 603 00:44:17,234 --> 00:44:18,634 Why do you only look at my brother? 604 00:44:19,065 --> 00:44:20,405 Why can't you see me? 605 00:44:21,134 --> 00:44:22,774 I'm not a ghost. 606 00:44:22,774 --> 00:44:24,774 Stop treating me like I'm invisible. 607 00:44:25,075 --> 00:44:27,445 Be more specific. He can't understand you. 608 00:44:27,445 --> 00:44:28,715 When I was 12, 609 00:44:29,344 --> 00:44:30,715 you don't know I ran away from home... 610 00:44:30,715 --> 00:44:32,244 because I was so lonely, do you? 611 00:44:33,815 --> 00:44:35,955 I thought you'd look for me, Dad. 612 00:44:37,224 --> 00:44:39,085 I wandered the streets for a week, 613 00:44:40,055 --> 00:44:42,524 then returned home because I couldn't take it anymore. 614 00:44:43,065 --> 00:44:44,195 Dad... 615 00:44:46,695 --> 00:44:48,864 You didn't even know I'd been gone. 616 00:44:49,494 --> 00:44:51,104 My brother had won some award, 617 00:44:51,104 --> 00:44:53,205 and you took just him out for dinner! 618 00:44:54,774 --> 00:44:56,405 I was so hungry... 619 00:44:58,344 --> 00:44:59,815 but there was nothing to eat. 620 00:45:02,715 --> 00:45:03,785 So I ate... 621 00:45:05,014 --> 00:45:06,585 tissue soaked in water. 622 00:45:10,254 --> 00:45:11,884 I ate it because... 623 00:45:11,884 --> 00:45:14,295 I wanted to die then and there! 624 00:45:24,296 --> 00:45:29,296 [VIU Ver] KBS2 E06 'Fix You / Soul Repairer' "Woo Joo Accept Si Joon's Offer" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 625 00:45:38,145 --> 00:45:40,254 People who hurt each other... 626 00:45:40,484 --> 00:45:42,215 usually aren't strangers. 627 00:45:45,024 --> 00:45:47,695 Like family, lovers, or friends, 628 00:45:48,595 --> 00:45:50,965 they are usually closer than anyone. 629 00:45:56,435 --> 00:45:58,365 - Wasn't that cool? - Yes. 630 00:45:58,365 --> 00:45:59,665 It was incredible. 631 00:45:59,665 --> 00:46:01,905 I guess this could be a hit. 632 00:46:02,205 --> 00:46:03,244 Dr. In. 633 00:46:03,244 --> 00:46:04,504 Hello. 634 00:46:05,504 --> 00:46:09,645 Ms. Han. You did so very well today. 635 00:46:13,615 --> 00:46:15,115 - Goodbye. - Bye. 636 00:46:15,115 --> 00:46:16,524 - Bye. - Goodbye. 637 00:46:16,524 --> 00:46:18,355 - See you. - Dr. In. 638 00:46:19,625 --> 00:46:22,955 We're going for a drink. Would you like to join us? 639 00:46:22,955 --> 00:46:23,994 Next time. 640 00:46:23,994 --> 00:46:25,724 Okay then. 641 00:46:28,095 --> 00:46:29,135 Let's go. 642 00:46:29,734 --> 00:46:34,574 A human brain has about 100 billion nerve cells, 643 00:46:35,004 --> 00:46:39,205 and the neurotransmitters from them alter our conscious state. 644 00:46:39,304 --> 00:46:40,514 No way. 645 00:46:40,514 --> 00:46:43,385 Adrenaline is secreted when we're stressed, 646 00:46:43,715 --> 00:46:47,115 and oxytocin strengthens our bond with others. 647 00:46:48,955 --> 00:46:50,125 Thank you. 648 00:46:51,024 --> 00:46:52,084 Thanks. 649 00:46:52,125 --> 00:46:53,125 Shall we drink? 650 00:46:53,125 --> 00:46:54,125 - Yes. - Sure! 651 00:46:54,125 --> 00:46:56,224 - Great job. - Well done! 652 00:46:56,224 --> 00:46:58,494 Dopamine wakes us up, 653 00:46:58,865 --> 00:47:01,465 and GABA calms us down. 654 00:47:05,405 --> 00:47:08,875 Oh? How are you? My gosh. 655 00:47:08,875 --> 00:47:10,375 My question is, 656 00:47:10,875 --> 00:47:15,215 how do these neurotransmitters come to be? 657 00:47:16,244 --> 00:47:17,314 I'm home. 658 00:47:17,314 --> 00:47:19,715 It comes from your feelings. 659 00:47:20,084 --> 00:47:22,254 Where are your feelings or mind? 660 00:47:23,125 --> 00:47:26,754 In ancient times, people believed the mind was in the brain. 661 00:47:26,925 --> 00:47:30,925 Some thought it was on the diaphragm or under the ribs. 662 00:47:32,625 --> 00:47:35,195 People use the phrase "to be broken-hearted". 663 00:47:35,494 --> 00:47:38,165 Maybe they thought it was in the heart. 664 00:47:40,105 --> 00:47:43,574 Greek philosophers said the mind was non-material, 665 00:47:43,574 --> 00:47:46,615 so it didn't exist in the body as flesh and blood. 666 00:47:46,615 --> 00:47:50,244 That's why they said it doesn't die with the body either. 667 00:47:52,145 --> 00:47:55,215 I agree with the Greek philosophers. 668 00:47:56,584 --> 00:47:59,484 So the mind is the soul, 669 00:48:00,054 --> 00:48:02,625 and I'm a repairman. 670 00:48:08,334 --> 00:48:10,365 I'm sorry for calling you over. 671 00:48:11,205 --> 00:48:15,974 I was going to hire a driver, but I had something to tell you too. 672 00:48:16,205 --> 00:48:18,244 It's fine. We go in the same direction. 673 00:48:20,074 --> 00:48:23,314 You know Hwang Bo Young, right? She's your patient. 674 00:48:23,314 --> 00:48:25,115 Do you know her too? 675 00:48:25,115 --> 00:48:28,955 Yes. She's practically a hospital family. 676 00:48:29,615 --> 00:48:31,955 You didn't know. 677 00:48:32,054 --> 00:48:33,084 I didn't. 678 00:48:33,084 --> 00:48:34,925 How are you treating her? 679 00:48:35,224 --> 00:48:37,764 I don't think she's taking the medicine I prescribed. 680 00:48:37,764 --> 00:48:39,625 We're not getting anywhere. 681 00:48:39,625 --> 00:48:42,734 Shouldn't psychotherapy come first when treating anorexia? 682 00:48:45,004 --> 00:48:47,004 I'm doing both at the same time. 683 00:48:47,004 --> 00:48:48,875 Anorexia can't be cured. 684 00:48:49,405 --> 00:48:50,474 You know, don't you? 685 00:48:50,474 --> 00:48:51,474 I do. 686 00:48:51,774 --> 00:48:56,314 Don't you think anorexia should be treated with Si Joon's method? 687 00:49:00,615 --> 00:49:03,625 I'm sure you'll do what's best, 688 00:49:03,625 --> 00:49:08,324 but people we know personally tend to pick on minute details. 689 00:49:08,625 --> 00:49:11,695 I trust you, of course. 690 00:49:12,024 --> 00:49:13,195 You know that, right? 691 00:49:20,175 --> 00:49:21,504 (Eun Kang Medical Center) 692 00:49:52,705 --> 00:49:53,705 (List of Outpatients) 693 00:49:54,504 --> 00:49:55,504 (Outpatient record) 694 00:50:32,345 --> 00:50:33,945 (Eun Kang Medical Center) 695 00:50:33,945 --> 00:50:35,274 Okay, I understand. 696 00:50:35,715 --> 00:50:36,715 Sure. 697 00:50:38,415 --> 00:50:41,855 The meeting for patients with eating disorders. 698 00:50:42,254 --> 00:50:43,484 It's today. 699 00:50:43,484 --> 00:50:46,324 Ask if Ms. Hwang Bo Young can attend. 700 00:50:46,324 --> 00:50:48,824 Okay, I will. Bye. 701 00:50:50,365 --> 00:50:51,395 What is it? 702 00:50:53,994 --> 00:50:57,465 Why is Dr. In suddenly interested in stage therapy? 703 00:51:03,744 --> 00:51:04,974 (Jinseo Trading) 704 00:51:18,754 --> 00:51:19,925 Let's go inside. 705 00:51:20,425 --> 00:51:23,625 Do I really have to meet my dad? 706 00:51:23,625 --> 00:51:25,764 There's something you want to say to him. 707 00:51:26,064 --> 00:51:27,465 You must say it in person. 708 00:51:32,834 --> 00:51:34,175 See a psychiatrist? 709 00:51:35,004 --> 00:51:38,244 I guess you're spoiled. Do we have money to waste? 710 00:51:39,875 --> 00:51:43,514 There's something Min Ho really wishes to say to you. 711 00:51:44,984 --> 00:51:47,115 Would you like to hear him out? 712 00:51:49,215 --> 00:51:51,625 If you want to talk, be quick. I'm busy. 713 00:51:54,324 --> 00:51:55,355 Min Ho. 714 00:51:58,324 --> 00:51:59,425 Dad. 715 00:52:00,095 --> 00:52:01,834 When I was 10 years old, 716 00:52:03,965 --> 00:52:08,105 you woke me up and scolded me. 717 00:52:08,334 --> 00:52:10,845 For stealing money from your wallet. 718 00:52:11,304 --> 00:52:13,175 I kept saying it wasn't me, 719 00:52:13,715 --> 00:52:15,415 but you told me not to lie. 720 00:52:15,715 --> 00:52:17,784 It really wasn't me. 721 00:52:17,915 --> 00:52:21,084 I really didn't steal your money. 722 00:52:21,084 --> 00:52:22,455 You crazy... 723 00:52:23,784 --> 00:52:25,625 Did you come here to say that? 724 00:52:25,925 --> 00:52:27,425 That was years ago. 725 00:52:27,425 --> 00:52:28,455 I felt wronged. 726 00:52:29,224 --> 00:52:30,665 Until now, 727 00:52:33,365 --> 00:52:35,395 that stayed with me right here. 728 00:52:36,334 --> 00:52:37,764 I felt wronged! 729 00:52:38,135 --> 00:52:40,304 You pathetic fool. 730 00:52:40,834 --> 00:52:44,304 Your older brother told me that he took the money. 731 00:52:44,504 --> 00:52:47,744 Why do you still hold that inside at your age? 732 00:52:48,474 --> 00:52:50,784 That's why you're the mess you are. 733 00:52:51,044 --> 00:52:54,655 You're just the same as you were. When will you grow up? 734 00:53:18,504 --> 00:53:19,605 Dr. Lee. 735 00:53:21,675 --> 00:53:22,774 My dad... 736 00:53:24,314 --> 00:53:25,514 has dentures. 737 00:53:26,715 --> 00:53:29,784 I didn't think he'd have that. 738 00:53:31,925 --> 00:53:33,024 You had no idea? 739 00:53:33,024 --> 00:53:34,524 I never imagined it. 740 00:53:40,264 --> 00:53:42,135 All the dads in the world... 741 00:53:42,365 --> 00:53:46,165 become smaller, their hair turn white, 742 00:53:46,405 --> 00:53:48,074 and they lose teeth. 743 00:53:48,605 --> 00:53:53,345 Your father isn't the scary man he used to be. 744 00:53:56,945 --> 00:53:59,314 I won't tell you to understand him. 745 00:54:01,115 --> 00:54:02,655 The treatment begins now. 746 00:54:04,224 --> 00:54:07,254 We'll start by building up the self-esteem you lost. 747 00:54:11,965 --> 00:54:12,994 Okay. 748 00:54:18,734 --> 00:54:23,004 Before we begin, let's close our eyes for a few seconds... 749 00:54:23,605 --> 00:54:26,974 and feel the air in this room. 750 00:54:40,054 --> 00:54:41,494 Ms. Han Woo Joo's here too. 751 00:54:41,895 --> 00:54:43,724 I guess she's here to help. 752 00:54:44,564 --> 00:54:45,564 I'm excited. 753 00:54:45,895 --> 00:54:47,965 You can open your eyes now. 754 00:54:49,294 --> 00:54:51,334 You all look a bit brighter. 755 00:54:52,865 --> 00:54:55,175 Shall we begin, then? 756 00:54:57,375 --> 00:54:58,405 You first. 757 00:54:58,405 --> 00:55:02,145 I have anorexia nervosa. 758 00:55:03,474 --> 00:55:04,915 I was a model, 759 00:55:05,814 --> 00:55:07,314 but I gain weight... 760 00:55:07,314 --> 00:55:08,784 even when I drink water. 761 00:55:09,314 --> 00:55:11,054 I got stressed out that... 762 00:55:11,054 --> 00:55:12,584 I'd become too fat to work, 763 00:55:12,584 --> 00:55:15,794 and now I feel afraid just looking at food. 764 00:55:16,655 --> 00:55:19,965 It's a load of nonsense that water makes you gain weight. 765 00:55:19,965 --> 00:55:21,734 Why would people in Africa starve... 766 00:55:21,935 --> 00:55:23,334 if water would make them fat? 767 00:55:25,865 --> 00:55:27,605 Thank you for sharing. 768 00:55:28,274 --> 00:55:29,304 How about you? 769 00:55:31,405 --> 00:55:33,875 I'm being treated for binge eating... 770 00:55:33,875 --> 00:55:35,074 while looking for a job. 771 00:55:35,445 --> 00:55:38,014 I applied to over 100 jobs so far, 772 00:55:38,284 --> 00:55:40,185 and that's how I started binge eating. 773 00:55:40,355 --> 00:55:43,014 Once I start to eat, I can't stop. 774 00:55:43,554 --> 00:55:46,125 Whenever I see food, I must shove it in my mouth... 775 00:55:46,125 --> 00:55:47,524 and chew to feel better. 776 00:55:48,294 --> 00:55:51,294 If you keep that weight on, you'll never get a job. 777 00:55:52,994 --> 00:55:55,695 What are you... Don't say that. 778 00:55:58,865 --> 00:55:59,935 You two. 779 00:56:01,074 --> 00:56:03,504 Thanks so much for having the courage to share. 780 00:56:03,945 --> 00:56:05,645 How about a round of applause? 781 00:56:14,254 --> 00:56:15,855 What do you have? 782 00:56:15,855 --> 00:56:16,955 Anorexia. 783 00:56:17,484 --> 00:56:19,155 I eat, puke, eat, puke. 784 00:56:19,155 --> 00:56:20,395 Why is that? 785 00:56:22,054 --> 00:56:23,965 My mom treats me like I'm a doll. 786 00:56:26,095 --> 00:56:27,435 But I'm not a doll. 787 00:56:29,135 --> 00:56:32,064 So, to show my mom I'm not a doll, 788 00:56:32,834 --> 00:56:34,605 I throw up in front of her. 789 00:56:35,905 --> 00:56:37,504 I do that to torture her. 790 00:56:42,274 --> 00:56:43,814 You're so spoiled. 791 00:56:46,445 --> 00:56:47,455 What? 792 00:56:47,455 --> 00:56:49,155 You don't know what's precious. 793 00:56:50,155 --> 00:56:52,084 Torturing your mom is your goal? 794 00:56:52,084 --> 00:56:53,685 What do you know to say that? 795 00:56:53,855 --> 00:56:55,155 I was abused! 796 00:56:55,155 --> 00:56:56,994 You're being childish! 797 00:56:57,224 --> 00:56:59,195 Dr. In. They might end up fighting. 798 00:56:59,195 --> 00:57:01,135 Some people crave that all their lives. 799 00:57:01,135 --> 00:57:02,294 Shouldn't we stop them? 800 00:57:02,294 --> 00:57:05,304 The streets are full of people who try... 801 00:57:05,304 --> 00:57:08,574 so darn hard to get noticed while nobody cares! 802 00:57:09,234 --> 00:57:11,744 So don't do something you'll regret... 803 00:57:11,744 --> 00:57:14,544 and live your life properly and be grateful for it. 804 00:57:26,754 --> 00:57:30,054 How about a round of applause? 805 00:57:46,004 --> 00:57:48,375 Woo Joo. You're done already? 806 00:57:49,074 --> 00:57:51,715 I was hoping to watch. I'm too late. 807 00:57:52,845 --> 00:57:53,984 How did it go today? 808 00:57:56,955 --> 00:57:59,084 What's wrong? Is something the matter? 809 00:57:59,254 --> 00:58:01,155 I'm sorry. I ruined everything. 810 00:58:01,655 --> 00:58:02,655 What? 811 00:58:03,625 --> 00:58:06,425 I don't think I can do this. I apologize. 812 00:58:07,895 --> 00:58:11,534 (Stairwell) 813 00:58:20,474 --> 00:58:23,175 Some people crave that all their lives. 814 00:58:42,534 --> 00:58:43,834 Welcome. 815 00:58:45,834 --> 00:58:47,504 I'd like fried chicken, please. 816 00:58:56,744 --> 00:58:58,345 Will you keep coming here? 817 00:59:01,314 --> 00:59:04,584 I haven't yet found a place that sells chicken this good. 818 00:59:04,685 --> 00:59:06,855 I adopted you then abandoned you. 819 00:59:07,195 --> 00:59:09,455 Why do you keep coming here to see me? 820 00:59:09,625 --> 00:59:12,024 Do you do this on purpose? To make me feel bad? 821 00:59:16,834 --> 00:59:18,905 From when I was 6 until I turned 12. 822 00:59:20,675 --> 00:59:22,675 You raised me for six years. 823 00:59:23,675 --> 00:59:25,375 I miss you sometimes, Mom. 824 00:59:26,304 --> 00:59:27,645 I'm not your mom. 825 00:59:28,715 --> 00:59:29,744 Mom. 826 00:59:32,615 --> 00:59:33,715 Back then. 827 00:59:36,514 --> 00:59:38,484 I'm really sorry about that. 828 00:59:40,084 --> 00:59:41,195 Stop it. 829 00:59:41,724 --> 00:59:43,994 I forgot the past because I'm busy making a living. 830 00:59:47,195 --> 00:59:48,334 Leave when you're done. 831 01:00:47,084 --> 01:00:49,724 Woo Joo. What are you doing here? 832 01:00:50,665 --> 01:00:51,895 How did you find this place? 833 01:00:53,665 --> 01:00:56,435 I thought I'd never get to tell you if not now. 834 01:01:01,504 --> 01:01:03,135 You're right. 835 01:01:04,945 --> 01:01:06,074 I'm a patient. 836 01:01:08,974 --> 01:01:10,415 Please treat me. 837 01:01:12,215 --> 01:01:13,544 You can, can't you? 838 01:01:31,064 --> 01:01:33,935 (Fix You) 839 01:01:34,304 --> 01:01:38,504 Woo Joo. You changed other people's lives. 840 01:01:39,004 --> 01:01:40,004 Hey! 841 01:01:40,004 --> 01:01:41,645 Hand him over to Dong Hyuk. 842 01:01:41,645 --> 01:01:42,875 He's my patient. 843 01:01:42,875 --> 01:01:44,615 You ignored all protocols. 844 01:01:44,685 --> 01:01:46,945 Why are you so obsessed with the patient? 845 01:01:47,514 --> 01:01:48,855 Hey, hey. Hey! 846 01:01:49,054 --> 01:01:50,955 Why do you still wear the watch I gave you? 847 01:01:51,185 --> 01:01:53,925 What if Han Woo Joo is borderline? 848 01:01:54,794 --> 01:01:56,925 We'll carry out a search and seizure. 849 01:01:57,054 --> 01:01:59,824 Do you have any idea why they had a warrant? 850 01:02:00,365 --> 01:02:02,034 Someone planned this. 851 01:02:02,034 --> 01:02:03,595 A burial or drowning. Which one? 852 01:02:03,595 --> 01:02:05,365 - Or a cremation? - What?