1 00:00:00,270 --> 00:00:08,080 Angel Eyes 2 00:00:20,430 --> 00:00:21,930 Are you crazy? 3 00:00:21,930 --> 00:00:23,690 I'm sorry. 4 00:00:26,060 --> 00:00:28,910 What's wrong with you? Do you want to die? 5 00:00:29,630 --> 00:00:31,640 Why do I need it? 6 00:00:32,690 --> 00:00:34,330 Because I am going to send you away. 7 00:00:36,710 --> 00:00:39,320 Because everyone who stays next to me becomes miserable. 8 00:00:42,150 --> 00:00:45,470 Because I'm not going to keep anyone next to me again. 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,250 Episode 18 10 00:01:20,640 --> 00:01:23,460 This is where I first saw you. 11 00:01:29,210 --> 00:01:31,860 When you stood up there, 12 00:01:31,860 --> 00:01:36,270 it was so adorable to hear you murmuring about stars, 13 00:01:36,270 --> 00:01:40,840 even dawn deliveries in the cold that could seep through my hands were enjoyable. 14 00:01:40,840 --> 00:01:43,230 Because I was able to see you. 15 00:01:45,650 --> 00:01:50,320 That moment when your two arms tightly embraced me around my waist, 16 00:01:50,320 --> 00:01:54,580 I realized for the first time that a heart could beat this fast. 17 00:01:55,340 --> 00:01:58,920 I realized then that this is what it meant for your heart to feel 18 00:01:58,920 --> 00:02:01,290 like it would explode. 19 00:02:03,210 --> 00:02:07,980 You don't know, right? The first day you came to my house, 20 00:02:09,550 --> 00:02:12,270 how much Jung Hwa and Hye Joo liked you. 21 00:02:12,270 --> 00:02:16,180 After they met you, all we did was talk about you. 22 00:02:16,180 --> 00:02:19,670 What will Soo Wan do today? What will she eat? 23 00:02:19,670 --> 00:02:22,270 Is her cold getting a bit better yet? 24 00:02:27,160 --> 00:02:31,580 Yoon Soo Wan, you said that you were misfortune itself, right? 25 00:02:31,580 --> 00:02:34,290 You said that you just caused agony. 26 00:02:34,290 --> 00:02:38,300 From the moment I met you, I was lucky. 27 00:02:38,300 --> 00:02:40,400 You were a blessing. 28 00:02:40,400 --> 00:02:42,890 To my family, you were happiness. 29 00:02:42,890 --> 00:02:46,640 That's the truth that won't change no matter how much you insist. 30 00:02:46,640 --> 00:02:48,410 Dong Joo. 31 00:02:50,750 --> 00:02:52,850 That's why I'm saying that I can't. 32 00:02:52,850 --> 00:02:55,240 That's why I can't endure through it. 33 00:02:56,370 --> 00:03:00,680 I thought that I was good fortune and happiness, but in truth, I wasn't. 34 00:03:00,680 --> 00:03:02,320 I was, in fact, misfortune and destruction. 35 00:03:02,320 --> 00:03:03,410 Soo Wan. 36 00:03:03,410 --> 00:03:04,950 We shouldn't have met. 37 00:03:04,950 --> 00:03:07,030 -Yoon Soo Wan! - Don't struggle in vain. 38 00:03:07,030 --> 00:03:10,060 I like how it is right now. It is comfortable. 39 00:03:10,060 --> 00:03:14,540 From the beginning, this is how I should have kept living. 40 00:03:14,540 --> 00:03:16,320 Yoon Soo Wan! 41 00:03:17,320 --> 00:03:19,970 Cancel what you just said. 42 00:03:19,970 --> 00:03:24,630 I told you with what heart Jung Hwa gave her eyes to you. You understood! 43 00:03:24,630 --> 00:03:26,990 But how can you do this? 44 00:03:26,990 --> 00:03:29,690 That's something you shouldn't say. 45 00:03:43,870 --> 00:03:47,770 Jin Mo fell asleep early. He must have been tired because he had P.E. today. 46 00:03:47,770 --> 00:03:48,670 Okay. 47 00:03:48,670 --> 00:03:50,260 I'll leave now. 48 00:03:50,260 --> 00:03:52,540 - Hye Joo. - Yes? 49 00:03:52,540 --> 00:03:54,670 Just a minute, please. 50 00:04:07,450 --> 00:04:11,440 Take this back with you. 51 00:04:11,440 --> 00:04:13,700 I can't receive it. 52 00:04:13,700 --> 00:04:14,740 Why? 53 00:04:14,740 --> 00:04:18,840 As you said, if you're giving it to me, not because of gratitude but because you like me, I can't accept it. 54 00:04:18,840 --> 00:04:24,090 - Ahjussi, - I'm thankful that you looked at me favorably, 55 00:04:24,090 --> 00:04:28,870 but because I don't think this is something I should just let it be, I'm telling you to make it certain. 56 00:04:28,870 --> 00:04:34,330 I... am not a person who is suitable for you, so don't ever think about giving me things like this again. 57 00:04:34,330 --> 00:04:38,750 Why? Why are you not a suitable partner? When I'm saying I like it. 58 00:04:38,750 --> 00:04:41,090 Do you know how old I am? 59 00:04:41,090 --> 00:04:43,900 I am way older than even Chief Park. 60 00:04:43,900 --> 00:04:45,620 Why does that matter? 61 00:04:45,620 --> 00:04:47,930 Then I will say it so it'll be easy for you to understand. 62 00:04:47,930 --> 00:04:51,840 When I see you, you seem like my youngest sister or even seem as if you're my daughter. 63 00:04:52,620 --> 00:04:57,010 I don't see you as a woman. Do you understand me? 64 00:04:57,010 --> 00:04:59,920 --Even so, I am not going to give up. --Pardon? 65 00:04:59,920 --> 00:05:04,310 We didn't do anything yet. You don't know me that well. 66 00:05:04,310 --> 00:05:08,340 If time passes, you could begin to like me as a woman. 67 00:05:09,560 --> 00:05:11,940 You're quite an impudent young lady. 68 00:05:12,630 --> 00:05:16,450 I guarantee that it will never happen. 69 00:05:16,450 --> 00:05:21,240 So don't make it uncomfortable any further and sort it out well. 70 00:05:21,240 --> 00:05:23,480 Please. 71 00:05:23,480 --> 00:05:25,620 Leave. 72 00:05:45,140 --> 00:05:48,410 What are we going now that our Ellie's heart has been hurt? 73 00:06:10,070 --> 00:06:12,810 Even if it's uncomfortable, let's just drink today. 74 00:06:14,480 --> 00:06:16,660 Is that strong? 75 00:06:16,660 --> 00:06:18,170 Yes. 76 00:06:18,170 --> 00:06:20,420 Can you pour me a glass? 77 00:06:29,760 --> 00:06:31,590 Soo Wan... 78 00:06:33,970 --> 00:06:36,240 She is so stubborn. 79 00:06:46,680 --> 00:06:49,900 Do you know the word I hate the most? 80 00:06:51,440 --> 00:06:53,240 It's "If..." 81 00:06:54,400 --> 00:06:58,430 If that accident hadn't happened... 82 00:06:58,430 --> 00:07:01,570 If father hadn't dispatched... 83 00:07:02,900 --> 00:07:06,840 If he hadn't passed away... 84 00:07:06,840 --> 00:07:11,860 If... If... If... 85 00:07:12,900 --> 00:07:15,290 It's all useless. 86 00:07:15,980 --> 00:07:20,890 No matter how hard you think, there are things you can't return or change. 87 00:07:22,080 --> 00:07:24,630 That's why I hate 88 00:07:25,450 --> 00:07:27,600 that word, "If." 89 00:07:31,260 --> 00:07:33,190 But nowadays, 90 00:07:35,840 --> 00:07:38,600 I keep saying it without even realizing that I'm doing it. 91 00:07:40,880 --> 00:07:44,600 If I hadn't gotten wet in the rain that day... 92 00:07:44,600 --> 00:07:46,660 If... 93 00:07:48,460 --> 00:07:51,970 my mom hadn't gotten into an accident that day... 94 00:07:53,550 --> 00:07:57,250 If I had been able to save the Director... 95 00:08:06,880 --> 00:08:12,110 Would Soo Wan know despite all those 'ifs'? 96 00:08:13,570 --> 00:08:16,520 If I hadn't met Soo Wan.. 97 00:08:18,580 --> 00:08:24,540 I had not thought of those "ifs" even once. 98 00:08:29,970 --> 00:08:32,040 I'm sure she knows. 99 00:08:39,540 --> 00:08:41,280 She needs to come back. 100 00:08:43,280 --> 00:08:45,470 She just keeps blaming herself. 101 00:08:47,440 --> 00:08:50,600 How is that Soo Wan's fault? 102 00:08:52,540 --> 00:08:54,380 Exactly. 103 00:09:20,060 --> 00:09:24,140 She needs to come bac, but she just keeps blaming herself. 104 00:09:25,240 --> 00:09:28,100 It's all your fault, Kang Ji Woon. 105 00:09:28,100 --> 00:09:32,590 Because of you, do you know what kinds of things I did? 106 00:09:32,590 --> 00:09:35,430 How far I went? 107 00:09:37,750 --> 00:09:39,780 It's all because of you. 108 00:09:49,810 --> 00:09:52,600 Its all because of you! 109 00:10:05,880 --> 00:10:09,280 What do you mean it's hot? It makes you want to work... with the fire fighter's uniform on. 110 00:10:09,370 --> 00:10:11,740 Aigoo, while sweating buckets. Dang, it's hot. 111 00:10:13,720 --> 00:10:15,710 Everyone, have a drink. 112 00:10:16,540 --> 00:10:18,730 -Wow, thank you. - Everyone, take one. 113 00:10:19,770 --> 00:10:23,060 Thank you, thank you, thank you. Definitely there is no one like our youngest. 114 00:10:25,370 --> 00:10:27,150 Hey, what is it? 115 00:10:27,710 --> 00:10:29,350 I don't have one? 116 00:10:32,550 --> 00:10:34,250 I'm so sorry. 117 00:10:34,290 --> 00:10:37,460 We're short one drink. Please go buy one for yourself. 118 00:10:37,490 --> 00:10:38,600 What? 119 00:10:39,980 --> 00:10:42,550 Uh? Look at him! 120 00:10:43,270 --> 00:10:46,070 - What's the matter? Did you guys fight? - What? 121 00:10:47,950 --> 00:10:51,350 Do you think I'd even consider him as a fighting partner, aigoo. 122 00:10:52,400 --> 00:10:54,260 But why is he being like that, hmm? 123 00:10:54,260 --> 00:10:55,810 Give me some. 124 00:10:58,500 --> 00:11:01,200 If someone like Ellie likes him, he should be very thankful. 125 00:11:01,250 --> 00:11:04,120 How dare he reject her? 126 00:11:04,140 --> 00:11:07,780 Seriously, his stomach must be full. (he has too much/ he's too picky) 127 00:11:18,080 --> 00:11:20,780 Aigoo, summer has really ~ 128 00:11:21,700 --> 00:11:23,520 Ellie? 129 00:11:36,650 --> 00:11:39,550 Teddy, will you leave us, please? 130 00:11:39,560 --> 00:11:42,450 I have something I need to say to ajussi. 131 00:11:43,470 --> 00:11:44,920 Okay. 132 00:12:01,880 --> 00:12:05,690 - What was that? - Ajussi, your face turned red just now. 133 00:12:07,240 --> 00:12:10,510 - Who did? - Then look straight into my face, and tell me again. 134 00:12:10,520 --> 00:12:12,020 That you felt nothing. 135 00:12:12,040 --> 00:12:14,080 That you don't see me as a woman. 136 00:12:16,150 --> 00:12:17,440 Alright. 137 00:12:18,030 --> 00:12:20,350 Hye Joo, you are pretty and cute. 138 00:12:20,370 --> 00:12:21,970 When you are this pretty and young, 139 00:12:21,970 --> 00:12:25,140 why wouldn't you be lovable, when I'm also a man. 140 00:12:25,140 --> 00:12:26,370 Then why? 141 00:12:26,400 --> 00:12:29,010 I didn't want to say these words, but... 142 00:12:29,540 --> 00:12:32,850 No matter how pretty and lovable you are, you can't be with me. 143 00:12:32,850 --> 00:12:34,550 That's why I'm asking, why? 144 00:12:34,590 --> 00:12:36,190 For me, 145 00:12:37,580 --> 00:12:40,770 I can't stand a woman who's not healthy. 146 00:12:40,790 --> 00:12:41,670 What? 147 00:12:41,690 --> 00:12:47,250 Because you were sick when you were young, I heard you have to live the rest of your life being more careful than others. 148 00:12:47,260 --> 00:12:51,630 On top of that, you are so tiny and skinny that if the wind really, it really seems like you'll blow away. 149 00:12:51,650 --> 00:12:53,410 As for me... 150 00:12:54,000 --> 00:12:56,610 there is a resolution I made when my wife passed away. 151 00:12:56,630 --> 00:12:58,820 To never again like 152 00:12:58,840 --> 00:13:01,180 a person that looks like she'll go before me. 153 00:13:01,210 --> 00:13:03,580 - Ajussi! - It's okay to call me a bastard. 154 00:13:03,610 --> 00:13:07,310 But... this is my heart that I can't yield or change. 155 00:13:07,320 --> 00:13:11,930 So go, instead of listening to more heartbreaking things from a jerk like me and getting hurt. 156 00:13:11,940 --> 00:13:16,040 I'm not weak. I just only have to be a little careful as I live, that's all. 157 00:13:16,080 --> 00:13:19,480 Did I ask you to marry you? Did I ask you to be responsible for my life forever? 158 00:13:19,520 --> 00:13:22,140 I'm just saying that I like you. 159 00:13:22,170 --> 00:13:24,300 I'm only asking if it's alright to like you. That's all. 160 00:13:24,330 --> 00:13:25,790 If you like me, then what? 161 00:13:25,800 --> 00:13:28,010 If we start liking each other, then what are you going to do? 162 00:13:28,030 --> 00:13:31,060 Are you even adequate for a widow with a child? 163 00:13:31,790 --> 00:13:34,230 You're a coward, ajussi. 164 00:13:34,230 --> 00:13:36,540 That's right. I'm a coward. 165 00:13:37,290 --> 00:13:41,650 That's why if you continue to make things uncomfortable, I'm going to ask you to even stop watching Jin Mo. 166 00:13:41,680 --> 00:13:43,970 Please for the sake of my Jin Mo, behave yourself. 167 00:13:43,990 --> 00:13:46,960 - Ajussi. - Good bye, Miss. 168 00:14:27,470 --> 00:14:30,510 This grandma I know said that 169 00:14:30,540 --> 00:14:35,060 when you're feeling lonely, you should eat something sweet. 170 00:14:35,060 --> 00:14:38,030 Did you see... everything? 171 00:14:44,980 --> 00:14:47,760 I was rejected, right? 172 00:14:50,350 --> 00:14:52,470 Did you know? 173 00:14:52,480 --> 00:14:55,280 This is the first time I was rejected by a man. 174 00:14:55,280 --> 00:14:56,930 Seriously, 175 00:14:57,660 --> 00:15:01,240 men who reject you are not in their right mind. 176 00:15:01,270 --> 00:15:03,870 Then Ahjussi not also in his right mind. 177 00:15:03,880 --> 00:15:07,010 Of course. It's because you don't know, but 178 00:15:07,040 --> 00:15:11,490 Team Leader is not just weird but a VERY weird person. 179 00:15:11,500 --> 00:15:15,730 Just know that you didn't get rejected because you were lacking. 180 00:15:16,430 --> 00:15:17,860 But I think she was right. 181 00:15:17,890 --> 00:15:21,630 I told you that's true! He is really a weird person. 182 00:15:21,670 --> 00:15:27,120 Not that. What grandma said about feeling better once you eat sweet things. 183 00:15:28,120 --> 00:15:30,480 Ah, right. 184 00:15:30,500 --> 00:15:33,800 I've never seen that grandma say anything that is incorrect. 185 00:15:33,830 --> 00:15:36,470 She kind of seems like my grandma, who passed away. 186 00:15:36,470 --> 00:15:41,110 Oh, Jeez. Do you want to go together to meet her someday? 187 00:15:41,160 --> 00:15:42,800 Okay. 188 00:15:42,800 --> 00:15:44,790 - Really? - Yeah. 189 00:15:54,340 --> 00:15:57,160 She has no will to see again. 190 00:15:57,180 --> 00:15:59,580 As if she were waiting for it... 191 00:15:59,600 --> 00:16:02,160 she keeps trying to adjust to her blind situation. 192 00:16:02,180 --> 00:16:04,350 She refuses my help too. 193 00:16:04,400 --> 00:16:06,610 And wants to take care of everything by herself. 194 00:16:06,620 --> 00:16:08,550 Even if you are sad or frustrated, 195 00:16:08,570 --> 00:16:10,440 endure it and just watch over her. 196 00:16:10,470 --> 00:16:14,130 You should never resent or press her. 197 00:16:15,330 --> 00:16:18,320 If by chance, she wants to do something on her own, 198 00:16:18,360 --> 00:16:20,300 don't forcefully help her, 199 00:16:20,320 --> 00:16:22,490 but just watch her. 200 00:16:22,500 --> 00:16:24,820 As she tries to do daily activities, 201 00:16:24,840 --> 00:16:27,960 if she exposes herself to some fresh air and move her body, 202 00:16:27,970 --> 00:16:31,100 it will help with her insomnia and depression. 203 00:16:31,100 --> 00:16:39,660 I don't care if I'm a little bit crazy, Cause with you, nothing is wrong. 204 00:16:39,660 --> 00:16:45,560 I was broken, I was wasted. 205 00:16:45,570 --> 00:16:52,610 Then you came like an angel in the rain. 206 00:16:52,620 --> 00:16:59,170 Love used to slip through me, Like water slips through hands. 207 00:16:59,210 --> 00:17:08,490 But with you, it changed, I know. I feel I am closer to your heart. 208 00:17:08,490 --> 00:17:15,400 I am run-run-running to you. And I’ll keep you safe forever 209 00:17:15,400 --> 00:17:24,480 Don't you know two hearts can beat as one? 210 00:17:46,310 --> 00:17:50,920 Kim Woo Chul took a picture of the meeting you and I had. 211 00:17:50,920 --> 00:17:55,560 And he seems to clearly know the existence of Prosecutor Kang, who instigated all this. 212 00:17:55,580 --> 00:17:59,470 - What did you say? - On top of that, he seems to have other evidence as well, 213 00:17:59,520 --> 00:18:02,110 it seems we need to definitely take care of him this time. 214 00:18:02,150 --> 00:18:04,420 After Ji Woon found everything out, 215 00:18:04,470 --> 00:18:07,160 he's insisting that he wants to confess. 216 00:18:07,210 --> 00:18:10,300 I have no means of stopping him if something worse happens outside. 217 00:18:10,340 --> 00:18:13,970 If he unexpectedly tells everything to Cha Min Soo, we are in big trouble. 218 00:18:14,010 --> 00:18:18,790 You need to take the responsibility for stopping Doctor Kang Ji Woon. 219 00:18:20,480 --> 00:18:22,340 By chance if Ji Woon, 220 00:18:23,250 --> 00:18:26,020 reveals everything to anyone, 221 00:18:26,060 --> 00:18:28,490 what would happen? 222 00:18:28,510 --> 00:18:32,310 Till now, there is no concrete evidence 223 00:18:32,360 --> 00:18:35,330 that could reveal that the driver was Doctor Kang Ji Woon. It's just that 224 00:18:35,360 --> 00:18:38,170 if what you did were revealed... 225 00:18:39,400 --> 00:18:43,220 The minute this is revealed to outside, our household is over. 226 00:18:43,220 --> 00:18:45,870 It doesn't matter whether I'm guilty or not. 227 00:18:45,870 --> 00:18:47,960 That goes the same for Ji Woon. 228 00:18:48,010 --> 00:18:50,750 It will leave a blemish on his life that cannot be erased. 229 00:18:50,780 --> 00:18:55,450 Most importantly, stop Doctor Kang from acting rash. 230 00:18:55,520 --> 00:18:57,690 Then the rest I will... 231 00:19:00,980 --> 00:19:03,460 I will leave now. 232 00:19:11,700 --> 00:19:14,710 What are you planning now? 233 00:19:16,450 --> 00:19:19,430 If only you stay still, no one will get hurt. 234 00:19:19,430 --> 00:19:22,390 Father and Soo Wan weren't enough so who now? 235 00:19:22,420 --> 00:19:25,680 How far are you going to go? 236 00:19:25,680 --> 00:19:28,320 Mom, please. 237 00:19:28,870 --> 00:19:31,150 I don't know what you're planning to do, but 238 00:19:31,150 --> 00:19:32,690 stop here. 239 00:19:32,690 --> 00:19:36,720 I can't watch anyone else getting hurt any more, I can't do it. 240 00:19:36,740 --> 00:19:38,470 It's not for you to be concerned with. 241 00:19:38,490 --> 00:19:41,930 How can I not be concerned when you keep committing crimes for my sake? 242 00:19:42,810 --> 00:19:44,490 If you think about it, 243 00:19:45,110 --> 00:19:47,360 every crime that you committed, 244 00:19:48,540 --> 00:19:50,840 was all my fault. 245 00:19:52,260 --> 00:19:53,680 What are you thinking? 246 00:19:53,680 --> 00:19:56,380 When one has committed a crime and has done wrong, 247 00:19:56,380 --> 00:19:59,340 I'm thinking that naturally one should receive punishment. 248 00:19:59,340 --> 00:20:00,820 Ji Woon! 249 00:20:01,540 --> 00:20:03,000 Mom. 250 00:20:03,410 --> 00:20:05,780 If you really love me, 251 00:20:06,620 --> 00:20:08,650 then stop here. 252 00:20:08,650 --> 00:20:10,540 I ask of you. 253 00:20:56,180 --> 00:20:57,990 Unni, 254 00:21:01,180 --> 00:21:02,850 It's Hye Joo. 255 00:21:02,850 --> 00:21:04,720 Unni! 256 00:21:06,920 --> 00:21:08,080 What happened? 257 00:21:08,080 --> 00:21:09,960 Hye Joo... 258 00:21:09,960 --> 00:21:12,780 How can you do this? 259 00:21:12,780 --> 00:21:15,130 I'm sorry. 260 00:21:16,130 --> 00:21:19,450 I'm sorry that I let you see this side of me. 261 00:21:19,450 --> 00:21:22,430 If you are sorry, you can regain your sight. 262 00:21:22,430 --> 00:21:25,880 You can stop being hurt. 263 00:21:27,670 --> 00:21:31,710 She will come back. Don't worry, Hye Joo. 264 00:21:36,610 --> 00:21:38,560 Wait a minute. 265 00:21:50,180 --> 00:21:52,940 It's purple. 266 00:21:52,940 --> 00:21:56,340 It's your favorite color. 267 00:21:56,340 --> 00:21:58,280 With this, 268 00:21:58,280 --> 00:22:01,940 I am going to knit a sweater for you. 269 00:22:03,780 --> 00:22:08,110 -Hye Joo, -When I finish, 270 00:22:10,010 --> 00:22:13,290 You have to promise to come back to your old self. 271 00:22:18,750 --> 00:22:21,030 Promise me. 272 00:22:47,690 --> 00:22:51,660 Hello, is this 9-1-1? There was an accident. Someone got hurt. 273 00:22:51,660 --> 00:22:53,930 Can you come here quickly? 274 00:23:08,370 --> 00:23:10,450 Yes, Detective Cha. 275 00:23:12,490 --> 00:23:14,080 Hello? 276 00:23:18,160 --> 00:23:21,090 Detective Cha, you can talk now. Hello? 277 00:23:21,950 --> 00:23:23,700 Yes, Doctor Kang. 278 00:23:23,700 --> 00:23:26,080 Yes, what happened? 279 00:23:26,080 --> 00:23:28,390 I work at the traffic department. 280 00:23:28,390 --> 00:23:31,770 I don't feel good after watching a person who got ran over. 281 00:23:31,770 --> 00:23:34,570 An accident? Someone got hurt? 282 00:23:34,570 --> 00:23:36,670 Are you okay? 283 00:23:36,670 --> 00:23:38,810 Yes, I'm fine. 284 00:23:38,810 --> 00:23:41,300 I'm sorry. I have to hang up now. 285 00:23:41,300 --> 00:23:43,880 Yes, bye. 286 00:23:49,570 --> 00:23:51,580 Hello, is this 1-1-9 (911)? 287 00:23:51,580 --> 00:23:55,910 Hello, Detective Cha, you can talk now. 288 00:23:55,910 --> 00:23:58,710 An accident? Someone got hurt? 289 00:23:58,710 --> 00:24:02,880 There is 96% that the two voices come from the came person. 290 00:24:02,880 --> 00:24:06,460 You could say that they are the same person. 291 00:24:22,790 --> 00:24:26,110 We don't know who the driver was yet. 292 00:24:27,020 --> 00:24:29,990 It could be that Doctor Kang wasn't the driver. 293 00:25:00,060 --> 00:25:02,000 Yes, president? 294 00:25:02,000 --> 00:25:05,130 You didn't call me for a while. 295 00:25:05,130 --> 00:25:08,820 You were wondering what evidence I have? 296 00:25:08,820 --> 00:25:10,870 Then we can meet. 297 00:25:10,870 --> 00:25:12,210 Where? 298 00:25:13,210 --> 00:25:16,210 Is there anything there? I'll be there anyways. 299 00:25:16,210 --> 00:25:18,000 Wait, 300 00:25:18,000 --> 00:25:22,990 Let's meet and talk in depth about my old crony's livelihood. 301 00:25:22,990 --> 00:25:25,580 Okay. 302 00:25:27,120 --> 00:25:29,170 He took the bait. 303 00:25:33,680 --> 00:25:36,600 Why does he want to meet me here? 304 00:25:36,600 --> 00:25:40,310 Fine, this is a great place to betray me. 305 00:25:44,000 --> 00:25:46,790 I'm almost at the place you told me to go to. 306 00:25:46,790 --> 00:25:48,410 Where are you? 307 00:25:49,510 --> 00:25:51,240 Across the street? 308 00:25:53,280 --> 00:25:55,150 So where? 309 00:26:04,720 --> 00:26:15,290 Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki 310 00:26:27,020 --> 00:26:28,890 Min Soo, are you okay? 311 00:26:28,890 --> 00:26:29,750 Sunbae! 312 00:26:29,750 --> 00:26:31,960 That rascal. 313 00:26:34,680 --> 00:26:41,020 You bastard! You bastard! 314 00:26:43,880 --> 00:26:46,560 - Let go! - Is this the event? 315 00:26:46,560 --> 00:26:49,620 Oww! 316 00:26:49,620 --> 00:26:52,450 I didn't know that something like this could come. 317 00:26:52,450 --> 00:26:55,720 What would have happened if I hadn't come! 318 00:26:55,720 --> 00:26:57,940 I usually have a long life. 319 00:26:58,740 --> 00:27:02,380 You are the one who cracked my head, right? 320 00:27:04,200 --> 00:27:08,160 Anyways, we made an evidence. 321 00:27:20,520 --> 00:27:22,020 Have a good trip. 322 00:27:32,240 --> 00:27:34,210 Let's go finish. 323 00:27:36,070 --> 00:27:38,860 A young punk like you.. 324 00:27:38,860 --> 00:27:40,170 -Let's go. -Ow. 325 00:27:40,170 --> 00:27:42,720 Oww. 326 00:27:52,410 --> 00:27:56,380 When the situation is like this, Prosecutor Kang isn't answering his phone. 327 00:27:56,380 --> 00:28:00,710 -What? -Since things went this far, I'm not going to die alone. 328 00:28:00,710 --> 00:28:07,010 So you should call the Prosecutor and get ready. 329 00:28:11,350 --> 00:28:12,980 Why are you guys doing? 330 00:28:12,980 --> 00:28:14,980 Kim Young Nak... 331 00:28:14,980 --> 00:28:19,410 They are going to arrest you for your attempted murder and for tampering with evidence. 332 00:28:19,410 --> 00:28:25,050 What else? Anyway for of many reasons, you are being arrested. 333 00:28:25,050 --> 00:28:29,840 Stop tiring your co-workers and just leave. 334 00:28:29,840 --> 00:28:32,260 Do you want me to read the Miranda Rights? 335 00:28:58,610 --> 00:29:00,260 Mom! 336 00:29:06,550 --> 00:29:08,570 What are you doing right now? 337 00:29:08,570 --> 00:29:11,610 I'm packing. You should leave to Australia now. 338 00:29:11,610 --> 00:29:15,300 What? Go to Melbourne Hospital. 339 00:29:15,300 --> 00:29:16,880 Why all of the sudden? 340 00:29:16,880 --> 00:29:19,710 If you don't want to see your mom die, do as I say! 341 00:29:19,710 --> 00:29:21,160 What did you do this time? 342 00:29:21,160 --> 00:29:25,990 Please, Ji Woon. Don't ask anything and do as I say. 343 00:29:25,990 --> 00:29:30,330 I plead you. 344 00:29:45,170 --> 00:29:49,020 Okay, I'll do what you tell me to do. 345 00:29:49,020 --> 00:29:50,910 Really? 346 00:29:50,910 --> 00:29:54,120 Yes. So calm down. 347 00:29:54,120 --> 00:29:56,350 I will pack for you. 348 00:30:23,640 --> 00:30:25,560 I'll be going ahead. Please don't worry. 349 00:30:25,560 --> 00:30:27,970 Contact me when you arrive. 350 00:31:07,850 --> 00:31:10,570 Detective Cha, I'm Kang Ji Woon. 351 00:31:10,570 --> 00:31:13,290 There's a favor I want to ask of you. 352 00:31:46,530 --> 00:31:48,130 As long as 353 00:31:50,780 --> 00:31:54,320 I'm going to turn myself in, I thought it would be good to do it in your presence. 354 00:32:18,340 --> 00:32:22,520 Twelve years ago, I was the one who drove the car 355 00:32:23,550 --> 00:32:26,760 that hit Park Dong Joo's mother, Yoo Jung Hwa, 356 00:32:28,300 --> 00:32:30,140 and took off. 357 00:32:36,560 --> 00:32:40,300 I hit 358 00:32:40,300 --> 00:32:43,610 a woman who was dragging her bicycle 359 00:32:43,610 --> 00:32:46,320 at Sewon-dong, Seyoung intersection, 360 00:32:47,270 --> 00:32:48,990 at dawn on February 28th, 2002. 361 00:32:51,050 --> 00:32:53,790 Also, maybe because I was so scared 362 00:32:55,400 --> 00:32:58,210 I left her in the middle of the road 363 00:32:59,470 --> 00:33:01,450 and ran away. 364 00:33:05,560 --> 00:33:08,530 Thankfully, Yoo Jung Hwa was brought to the hospital 365 00:33:08,530 --> 00:33:14,530 and survived after Director Yoon performed surgery on her. If there hadn't been any incidents, 366 00:33:14,530 --> 00:33:17,230 she would've recovered safe and sound. 367 00:33:17,230 --> 00:33:22,150 Mr. Park Dong Joo, Soo Wan, and even the Director 368 00:33:22,150 --> 00:33:25,240 all know what supposedly happened afterwards. 369 00:33:25,240 --> 00:33:28,140 That the Director took off Yoo Jung Hwa's respirator 370 00:33:28,140 --> 00:33:32,450 and deliberately killed her after she successfully underwent surgery and was in recovery. 371 00:33:34,480 --> 00:33:37,510 To give Soo Hwan her eyes. 372 00:33:37,510 --> 00:33:39,110 However, that's 373 00:33:40,510 --> 00:33:42,710 different from the truth. 374 00:33:48,720 --> 00:33:53,800 The person who was in recovery wasn't killed because of the Director. 375 00:34:00,840 --> 00:34:06,270 She was murdered by someone's injection of puffer fish toxin. 376 00:34:06,930 --> 00:34:11,450 Dr. Kang Ji Woon, what are you saying right now? 377 00:34:13,300 --> 00:34:17,280 Just who is the person who injected puffer fish toxin? 378 00:34:28,900 --> 00:34:30,450 It's me. 379 00:34:32,430 --> 00:34:37,570 Dr. Kang, right now, you're confessing to a murder instead of a death caused by a hit and run. 380 00:34:37,570 --> 00:34:39,000 Is it true? 381 00:34:39,000 --> 00:34:42,740 As expected, patient Yoo Jung Hwa's vital signs suddenly dropped 382 00:34:42,740 --> 00:34:47,430 and the sudden changes were all because of it. 383 00:34:47,430 --> 00:34:52,240 The puffer fish toxin I used is a poison undetectable in autopsies so, 384 00:34:52,240 --> 00:34:54,980 it wouldn't have left any unusual evidence. 385 00:34:56,290 --> 00:35:01,660 I had thoughts that you could have caused an accident, but this 386 00:35:01,660 --> 00:35:03,630 It's all my fault. 387 00:35:05,380 --> 00:35:10,600 I caused the accident and to hide it, 388 00:35:11,820 --> 00:35:13,800 I killed the victim. 389 00:35:15,890 --> 00:35:18,750 Motive, process, 390 00:35:20,510 --> 00:35:23,320 all of this without a doubt 391 00:35:26,950 --> 00:35:28,650 is the truth. 392 00:35:49,750 --> 00:35:55,030 Mr. Kang Ji Woon, I am arresting you for the murder of Yoo Jung Hwa. 393 00:36:05,240 --> 00:36:12,960 Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki 394 00:36:21,160 --> 00:36:25,270 This, what is all this talk? 395 00:36:25,270 --> 00:36:27,250 I'm sorry. 396 00:36:27,250 --> 00:36:29,920 This doesn't make any sense. 397 00:36:29,920 --> 00:36:33,170 Dr. Kang, you're not that kind of a person! 398 00:36:35,550 --> 00:36:37,700 Dr. Kang! 399 00:36:39,210 --> 00:36:41,170 No! 400 00:36:59,860 --> 00:37:01,950 Why did you come here? 401 00:37:03,200 --> 00:37:07,430 They're all lies. everything he said was all lies. 402 00:37:09,760 --> 00:37:13,750 - I did it. I said I did it. - Mom! 403 00:37:13,750 --> 00:37:18,580 To cover up my Ji Woon's accident. To prevent Yoo Jung Hwa's testimony as soon as she woke up. 404 00:37:18,580 --> 00:37:22,220 I killed her. I'm the one who killed her. 405 00:37:22,220 --> 00:37:25,400 You'll get to know the whole truth when you ask the police chief. 406 00:37:25,400 --> 00:37:28,670 He will reveal that our Ji Woon didn't kill her! 407 00:37:28,670 --> 00:37:30,560 Mom. 408 00:37:31,830 --> 00:37:36,760 Ji Woon, you didn't. Why you? 409 00:37:36,760 --> 00:37:41,040 Ji Woon, you didn't. 410 00:37:41,040 --> 00:37:44,830 Kang Ji Woon, you didn't! You didn't. 411 00:37:44,830 --> 00:37:48,710 You didn't Ji Woon! You didn't! 412 00:37:52,730 --> 00:37:56,730 You didn't Ji Woon. You didn't. 413 00:38:32,190 --> 00:38:34,260 Are you leaving now? 414 00:38:35,880 --> 00:38:40,330 Receiving punishment also doesn't happen the way I want it to. 415 00:38:44,440 --> 00:38:46,720 I don't know much about the law. 416 00:38:47,690 --> 00:38:51,500 But the regret I feel about this sin 417 00:38:54,750 --> 00:38:56,880 will probably last a lifetime. 418 00:39:01,340 --> 00:39:06,350 All this time, I've been thankful and also sorry. 419 00:39:23,570 --> 00:39:27,890 The results of the investigation confirm that Ji Woon's mom told the truth. 420 00:39:27,890 --> 00:39:31,480 The hit and run driver was indeed Dr. Kang. 421 00:39:31,480 --> 00:39:37,180 She injected the puffer fish toxin because she was afraid your mother would wake up from surgery and get Ji Woon in trouble. 422 00:39:38,170 --> 00:39:42,440 And our chief of police who received word from Ji Woon's father, Kang In Taek, 423 00:39:42,440 --> 00:39:44,880 eliminated all evidence and eyewitnesses in secret. 424 00:39:44,880 --> 00:39:47,530 Because he couldn't stop Kim sunbae's investigation, 425 00:39:47,530 --> 00:39:50,610 he even had him accused of false charges and got him fired. 426 00:39:50,610 --> 00:39:53,150 This unbelievable incident 427 00:39:54,990 --> 00:39:56,310 is all true? 428 00:39:56,310 --> 00:40:00,490 Although I assumed that there would be something big as I was digging through the case, 429 00:40:00,490 --> 00:40:03,060 I was also taken aback. 430 00:40:04,230 --> 00:40:07,040 Dr. Kang also didn't seem to know. 431 00:40:07,040 --> 00:40:12,650 I think he lived reassured thinking that the injured person was not your mother, but a different patient with minor injuries. 432 00:40:14,090 --> 00:40:15,900 What about the Board Chairman? 433 00:40:18,170 --> 00:40:20,200 Where is she now? 434 00:40:41,410 --> 00:40:43,540 How did you do such a thing? 435 00:40:44,980 --> 00:40:47,950 As a doctor, as a parent, 436 00:40:49,630 --> 00:40:52,810 how could you commit such an unthinkable act 437 00:40:52,810 --> 00:40:55,420 and live as if nothing had happened? 438 00:40:58,130 --> 00:41:00,130 I thought that 439 00:41:01,860 --> 00:41:03,900 the Director had killed her. 440 00:41:06,120 --> 00:41:11,830 The Director also thought that way and passed away. 441 00:41:12,700 --> 00:41:15,330 What's the difference between Director Yoon and me? 442 00:41:16,590 --> 00:41:18,790 For his child, 443 00:41:20,360 --> 00:41:24,180 he would've killed someone as well. 444 00:41:24,180 --> 00:41:25,320 Board Chairman! 445 00:41:25,320 --> 00:41:27,850 Honestly, I really don't know. 446 00:41:30,040 --> 00:41:32,390 If I return to that moment, 447 00:41:33,990 --> 00:41:36,070 whether I would make a different choice. 448 00:41:37,560 --> 00:41:39,500 A parent's heart, 449 00:41:40,960 --> 00:41:43,820 a mother's heart is like that. 450 00:41:45,110 --> 00:41:48,310 If Mr. Park Dong Joo's mother were in my shoes, 451 00:41:49,610 --> 00:41:51,610 she would understand. 452 00:41:53,710 --> 00:41:55,150 No. 453 00:41:57,090 --> 00:42:00,270 Don't speak my mother's name with that mouth of yours. 454 00:42:01,730 --> 00:42:07,850 The parents' heart, mom's heart, what my mother taught me are not like that. 455 00:42:07,850 --> 00:42:10,320 They cannot be like that. 456 00:42:11,240 --> 00:42:16,540 My mother, just thinking of her is warm, 457 00:42:17,250 --> 00:42:19,720 gives me strength to live, 458 00:42:19,720 --> 00:42:22,850 and was someone whose embrace I could return to. 459 00:42:24,520 --> 00:42:30,720 My mom's love was like a lamplight 460 00:42:30,720 --> 00:42:33,440 that helped me endure life no matter how hard it got. 461 00:42:34,570 --> 00:42:37,730 It is good to be born. I'm thankful. I'm happy. 462 00:42:40,050 --> 00:42:46,150 What was your love to Dr. Kang Ji Woon? 463 00:42:48,360 --> 00:42:50,680 As he thinks of you, 464 00:42:52,160 --> 00:42:56,160 do you think that Dr. Kang 465 00:42:56,160 --> 00:42:59,640 will be thankful and happy with that love? 466 00:43:11,150 --> 00:43:16,310 My mom, my sister and me, 467 00:43:16,310 --> 00:43:18,930 Soo Wan, including the Director 468 00:43:20,060 --> 00:43:22,600 you will have to be sorry to all of us. 469 00:43:24,870 --> 00:43:28,120 However, the person you have to be sorriest to 470 00:43:30,310 --> 00:43:32,680 seems to be Dr. Kang Ji Woon. 471 00:44:38,900 --> 00:44:40,880 Soo Wan, 472 00:44:46,350 --> 00:44:48,110 Director 473 00:44:49,110 --> 00:44:52,190 I think that I can forgive him now. 474 00:44:53,910 --> 00:44:57,990 I bet that dad doesn't want your forgiveness. 475 00:44:58,960 --> 00:45:01,120 Soo Wan, 476 00:45:03,410 --> 00:45:06,250 A wrongdoing is a wrongdoing. 477 00:45:52,390 --> 00:45:58,150 Even if Dong Joo says that he can forgive you, I won't 478 00:45:58,830 --> 00:46:00,160 Soo Wan... 479 00:46:00,160 --> 00:46:03,630 Till the day I die, I will never forgive you. 480 00:46:03,630 --> 00:46:06,680 I'm not going to forgive you! 481 00:46:13,870 --> 00:46:16,340 Dad, I'm sorry. 482 00:46:18,910 --> 00:46:22,960 ♬ Stay with me ♬ 483 00:46:22,960 --> 00:46:26,160 ♬ Darkness is near by me ♬ 484 00:46:26,160 --> 00:46:28,400 Dad, I'm sorry. 485 00:46:28,400 --> 00:46:30,520 I'm sorry, Dad. ♬ Sometimes I’m lonely ♬ 486 00:46:30,520 --> 00:46:37,890 I'm sorry, Dad. I'm sorry. ♬ But I can see ♬ 487 00:46:37,890 --> 00:46:44,190 ♬ Hold me ♬ 488 00:46:44,190 --> 00:46:49,840 ♬ Let me inside your dreams ♬ 489 00:46:49,840 --> 00:46:55,100 ♬ You're gonna hold me ♬ 490 00:46:55,100 --> 00:47:01,740 ♬ As you loved me ♬ 491 00:47:01,740 --> 00:47:05,780 ♬ Sometimes ♬ 492 00:47:05,780 --> 00:47:11,220 ♬ I feel the great time ♬ 493 00:47:11,220 --> 00:47:16,680 ♬ That we had together ♬ 494 00:47:16,680 --> 00:47:23,240 ♬ All the time ♬ 495 00:47:23,240 --> 00:47:27,480 ♬ I won't ask ♬ 496 00:47:27,480 --> 00:47:34,200 ♬ Even though trying to fly away ♬ 497 00:47:34,200 --> 00:47:38,150 ♬ I know you are still there with me ♬ 498 00:47:38,150 --> 00:47:47,650 ♬ I know you are still there with me ♬ 499 00:47:47,650 --> 00:47:51,530 The day of my proud son's graduation. 2010. 6. 5. Fly away ♬ 500 00:47:51,530 --> 00:47:56,800 ♬ From your tears make you sad ♬ 501 00:47:56,800 --> 00:48:02,320 ♬ When the spring winds blowing ♬ 502 00:48:02,320 --> 00:48:05,100 ♬ You wanna dance with meTo you, Director. 503 00:48:05,100 --> 00:48:07,540 What did I mean to you? Go away ♬ 504 00:48:07,540 --> 00:48:09,060 What kind of son was I? 505 00:48:09,060 --> 00:48:11,460 The day of my proud son's graduation. 2010. 6. 5. Go away ♬ 506 00:48:11,460 --> 00:48:15,050 The day of my proud son's graduation. 2010. 6. 5. With a flap of the wings ♬ 507 00:48:15,050 --> 00:48:17,830 Father... 508 00:48:17,830 --> 00:48:23,920 Father... You are still shining 509 00:48:23,920 --> 00:48:28,290 All on my dreams 510 00:48:28,290 --> 00:48:38,570 All on my dreams 512 00:48:54,450 --> 00:48:57,100 I deeply apologize. 513 00:48:58,120 --> 00:49:00,170 To your Mother, 514 00:49:01,690 --> 00:49:04,640 I don't have anything to say. 515 00:49:06,310 --> 00:49:11,210 Because my mother's sins are also mine. 516 00:49:11,210 --> 00:49:13,640 You can hate me instead. 517 00:49:14,610 --> 00:49:16,740 Honestly, 518 00:49:18,170 --> 00:49:22,630 The fact that the driver I hated was you, 519 00:49:24,160 --> 00:49:27,020 Still is shocking and infuriates me. 520 00:49:28,420 --> 00:49:31,130 Board Chairman's actions, too. 521 00:49:31,130 --> 00:49:34,020 I understand you completely. 522 00:49:34,020 --> 00:49:36,440 Even sitting across from each other, 523 00:49:36,440 --> 00:49:39,290 Must be hard for you 524 00:49:40,660 --> 00:49:43,130 I will tell you right away. 525 00:49:43,130 --> 00:49:48,470 Although I know that I shouldn't, I came here to ask you a favor. 526 00:49:50,030 --> 00:49:54,910 Can you take care of the hospital? 527 00:49:55,880 --> 00:49:56,830 What? 528 00:49:57,830 --> 00:50:03,850 Like the Director, I hope that you are in charge of it. 529 00:50:05,050 --> 00:50:10,110 A guy like me shouldn't be in charge of the hospital. 530 00:50:12,590 --> 00:50:14,540 For a while, 531 00:50:15,520 --> 00:50:18,210 I am going take a break. 532 00:50:31,600 --> 00:50:33,530 Soo Wan, 533 00:50:34,670 --> 00:50:38,460 I won't worry about her because you are next to her. 534 00:50:40,970 --> 00:50:43,240 I'm going to live 535 00:50:45,610 --> 00:50:48,450 with this guilty conscience for the rest of my life. 536 00:51:27,100 --> 00:51:30,070 To Soo Wan 537 00:51:55,170 --> 00:51:57,890 Why aren't you asking me where we are going? 538 00:52:01,710 --> 00:52:06,220 This time, we are going to find Yoon Soo Wan. 539 00:52:33,190 --> 00:52:36,240 I am pretty sure that it was around here. 540 00:52:40,260 --> 00:52:43,090 I lost you around here. 541 00:52:45,040 --> 00:52:47,210 The doctor said... 542 00:52:47,210 --> 00:52:51,690 that you'll continue to feel helpless and weak. 543 00:52:51,690 --> 00:52:57,540 That you'll feel ashamed of yourself due to your guilt about "because of me". 544 00:53:00,030 --> 00:53:05,000 But I know. Yoon Soo Wan is a strong woman. 545 00:53:05,000 --> 00:53:08,410 She is stronger than any sadness or pain. 546 00:53:09,630 --> 00:53:11,840 Soo Wan, 547 00:53:11,840 --> 00:53:13,930 we, 548 00:53:13,930 --> 00:53:18,090 we just went through an unusual experience. 549 00:53:18,090 --> 00:53:20,620 It's not your fault. 550 00:53:23,880 --> 00:53:28,290 I will wait for you. I will walk slowly. 551 00:53:28,290 --> 00:53:34,010 Walking alongside you is more important than speed. 552 00:54:09,120 --> 00:54:10,890 Soo Wan, 553 00:54:12,400 --> 00:54:16,190 I have something I want to read to you. 554 00:54:16,190 --> 00:54:19,890 It was left by someone that is special to both of us. 555 00:54:19,890 --> 00:54:22,930 Even if it would have been better for you to read it yourself, 556 00:54:22,930 --> 00:54:26,140 Since you can't read yet... 557 00:54:27,870 --> 00:54:31,390 But I still wanted you to hear it as soon as possible. 558 00:54:31,390 --> 00:54:36,020 I will read it for you. Is that okay? 559 00:54:58,600 --> 00:55:01,090 Soo Wan, 560 00:55:01,090 --> 00:55:03,020 My daughter... 561 00:55:04,500 --> 00:55:08,740 The happiest day of my life, 562 00:55:08,740 --> 00:55:12,660 Was the day I met you. 563 00:55:12,660 --> 00:55:17,420 The day I touched your moving hands, 564 00:55:17,420 --> 00:55:19,800 I began to live a new life from Human Yoon Jae Beom, 565 00:55:19,800 --> 00:55:23,990 To Dad Yoon Jae Beom. 566 00:55:27,620 --> 00:55:33,260 Soo Wan, responsibilities always follow a decision. 567 00:55:37,770 --> 00:55:40,640 Whoever makes a decision at that moment 568 00:55:40,640 --> 00:55:44,830 that exactly shows what kind of person they are. 569 00:55:46,950 --> 00:55:49,440 My wrong decision, 570 00:55:49,440 --> 00:55:54,890 which made me painfully self-reflect on who Yoon Jae Beom the person was, 571 00:55:54,890 --> 00:55:58,520 Was when I saw Dong Joo's mother, 572 00:55:58,520 --> 00:56:02,710 Yoo Jung Hwa's decision. 573 00:56:02,710 --> 00:56:05,570 Because he is a son of that kind of person 574 00:56:06,400 --> 00:56:09,230 Dong Joo would be that kind of child as well. 575 00:56:12,470 --> 00:56:14,610 Dong Joo, 576 00:56:17,680 --> 00:56:20,300 I don't know if you will believe me, but 577 00:56:21,580 --> 00:56:25,020 I met Dong Joo and began to love him. 578 00:56:26,500 --> 00:56:29,560 When that boy called me "Dad" 579 00:56:29,560 --> 00:56:32,210 The last twelve years... 580 00:56:33,360 --> 00:56:35,960 I felt not only pain, 581 00:56:35,960 --> 00:56:38,620 But happiness. 582 00:56:41,000 --> 00:56:44,180 For making things difficult for you two, 583 00:56:44,180 --> 00:56:46,950 I'm very sorry. 584 00:56:49,270 --> 00:56:50,990 Soo Wan, 585 00:56:52,220 --> 00:56:55,160 my beautiful daughter. 586 00:56:55,160 --> 00:56:57,630 Soo Wan, 587 00:56:59,230 --> 00:57:02,730 I know it's Dad's final greedy wish. 588 00:57:03,590 --> 00:57:05,480 But still, 589 00:57:06,350 --> 00:57:09,370 I hope that you are happy with Dong Joo. 590 00:57:12,200 --> 00:57:16,390 As for asking Dong Joo's mother for forgiveness, 591 00:57:16,390 --> 00:57:19,050 I will do it. 592 00:57:36,330 --> 00:57:39,050 To Soo Wan 593 00:57:57,700 --> 00:58:00,980 I am going to kiss you now. 594 00:58:26,640 --> 00:58:29,450 Soo Wan, please! 595 00:58:29,450 --> 00:58:33,570 Please come back. Do you not want to see me? 596 00:58:33,570 --> 00:58:37,540 You don't want to touch me? I feel like I'm dying! 597 00:58:37,540 --> 00:58:42,770 I want to look at your eyes, kiss you, and touch you! 598 00:58:42,770 --> 00:58:46,470 Please look at me! 599 00:58:46,470 --> 00:58:50,170 Look at me! Please take a look! 600 00:59:52,270 --> 00:59:54,170 Dad! 601 00:59:55,900 --> 00:59:57,620 Dad? 602 01:00:11,330 --> 01:00:13,080 Dad. 603 01:00:21,990 --> 01:00:24,130 Dad! 604 01:00:28,980 --> 01:00:31,580 Soo Wan! 605 01:00:43,100 --> 01:00:46,430 My Soo Wan, 606 01:00:46,430 --> 01:00:49,360 Were you looking for me? 607 01:00:52,960 --> 01:00:56,230 You cutie! 608 01:00:56,230 --> 01:00:58,800 That's right. Now... 609 01:01:13,230 --> 01:01:15,360 Dad. 610 01:01:16,950 --> 01:01:20,970 Dad, Dad! 612 01:02:52,100 --> 01:02:58,840 I don't know how to forget you 613 01:02:58,840 --> 01:03:05,730 Even though I try to ask others 614 01:03:05,730 --> 01:03:13,540 What should I do? How should I forget? 615 01:03:13,540 --> 01:03:19,510 Can't you teach me? 616 01:03:19,510 --> 01:03:23,760 To Dong Joo Even though I always see someone, 617 01:03:23,760 --> 01:03:26,420 To Dong Joo 618 01:03:26,420 --> 01:03:29,530 I will ask another name for parting. 619 01:03:29,530 --> 01:03:33,120 Soo Wan! Yoon Soo Wan! 620 01:03:33,120 --> 01:03:40,160 Soo Wan! Where are you? Yoon Soo Wan! Isn't that how to do it? Then will I be able to forget? 621 01:03:40,160 --> 01:03:48,730 I know gradually you are leaving. 622 01:03:48,730 --> 01:03:55,250 First thing I have learned, to not cry without you.