1
00:00:00,270 --> 00:00:08,080
Angel Eyes
2
00:00:20,430 --> 00:00:21,930
Are you crazy?
3
00:00:21,930 --> 00:00:23,690
I'm sorry.
4
00:00:26,060 --> 00:00:28,910
What's wrong with you? Do you want to die?
5
00:00:29,630 --> 00:00:31,640
Why do I need it?
6
00:00:32,690 --> 00:00:34,330
Because I am going to send you away.
7
00:00:36,710 --> 00:00:39,320
Because everyone who stays next to me becomes miserable.
8
00:00:42,150 --> 00:00:45,470
Because I'm not going to keep anyone next to me again.
9
00:00:56,000 --> 00:00:58,250
Episode 18
10
00:01:20,640 --> 00:01:23,460
This is where I first saw you.
11
00:01:29,210 --> 00:01:31,860
When you stood up there,
12
00:01:31,860 --> 00:01:36,270
it was so adorable to hear you murmuring about stars,
13
00:01:36,270 --> 00:01:40,840
even dawn deliveries in the cold that could seep through my hands were enjoyable.
14
00:01:40,840 --> 00:01:43,230
Because I was able to see you.
15
00:01:45,650 --> 00:01:50,320
That moment when your two arms tightly embraced me around my waist,
16
00:01:50,320 --> 00:01:54,580
I realized for the first time that a heart could beat this fast.
17
00:01:55,340 --> 00:01:58,920
I realized then that this is what it meant for your heart to feel
18
00:01:58,920 --> 00:02:01,290
like it would explode.
19
00:02:03,210 --> 00:02:07,980
You don't know, right? The first day you came to my house,
20
00:02:09,550 --> 00:02:12,270
how much Jung Hwa and Hye Joo liked you.
21
00:02:12,270 --> 00:02:16,180
After they met you, all we did was talk about you.
22
00:02:16,180 --> 00:02:19,670
What will Soo Wan do today? What will she eat?
23
00:02:19,670 --> 00:02:22,270
Is her cold getting a bit better yet?
24
00:02:27,160 --> 00:02:31,580
Yoon Soo Wan, you said that you were misfortune itself, right?
25
00:02:31,580 --> 00:02:34,290
You said that you just caused agony.
26
00:02:34,290 --> 00:02:38,300
From the moment I met you, I was lucky.
27
00:02:38,300 --> 00:02:40,400
You were a blessing.
28
00:02:40,400 --> 00:02:42,890
To my family, you were happiness.
29
00:02:42,890 --> 00:02:46,640
That's the truth that won't change no matter how much you insist.
30
00:02:46,640 --> 00:02:48,410
Dong Joo.
31
00:02:50,750 --> 00:02:52,850
That's why I'm saying that I can't.
32
00:02:52,850 --> 00:02:55,240
That's why I can't endure through it.
33
00:02:56,370 --> 00:03:00,680
I thought that I was good fortune and happiness, but in truth, I wasn't.
34
00:03:00,680 --> 00:03:02,320
I was, in fact, misfortune and destruction.
35
00:03:02,320 --> 00:03:03,410
Soo Wan.
36
00:03:03,410 --> 00:03:04,950
We shouldn't have met.
37
00:03:04,950 --> 00:03:07,030
-Yoon Soo Wan! - Don't struggle in vain.
38
00:03:07,030 --> 00:03:10,060
I like how it is right now. It is comfortable.
39
00:03:10,060 --> 00:03:14,540
From the beginning, this is how I should have kept living.
40
00:03:14,540 --> 00:03:16,320
Yoon Soo Wan!
41
00:03:17,320 --> 00:03:19,970
Cancel what you just said.
42
00:03:19,970 --> 00:03:24,630
I told you with what heart Jung Hwa gave her eyes to you. You understood!
43
00:03:24,630 --> 00:03:26,990
But how can you do this?
44
00:03:26,990 --> 00:03:29,690
That's something you shouldn't say.
45
00:03:43,870 --> 00:03:47,770
Jin Mo fell asleep early. He must have been tired because he had P.E. today.
46
00:03:47,770 --> 00:03:48,670
Okay.
47
00:03:48,670 --> 00:03:50,260
I'll leave now.
48
00:03:50,260 --> 00:03:52,540
- Hye Joo. - Yes?
49
00:03:52,540 --> 00:03:54,670
Just a minute, please.
50
00:04:07,450 --> 00:04:11,440
Take this back with you.
51
00:04:11,440 --> 00:04:13,700
I can't receive it.
52
00:04:13,700 --> 00:04:14,740
Why?
53
00:04:14,740 --> 00:04:18,840
As you said, if you're giving it to me, not because of gratitude but because you like me, I can't accept it.
54
00:04:18,840 --> 00:04:24,090
- Ahjussi, - I'm thankful that you looked at me favorably,
55
00:04:24,090 --> 00:04:28,870
but because I don't think this is something I should just let it be, I'm telling you to make it certain.
56
00:04:28,870 --> 00:04:34,330
I... am not a person who is suitable for you, so don't ever think about giving me things like this again.
57
00:04:34,330 --> 00:04:38,750
Why? Why are you not a suitable partner? When I'm saying I like it.
58
00:04:38,750 --> 00:04:41,090
Do you know how old I am?
59
00:04:41,090 --> 00:04:43,900
I am way older than even Chief Park.
60
00:04:43,900 --> 00:04:45,620
Why does that matter?
61
00:04:45,620 --> 00:04:47,930
Then I will say it so it'll be easy for you to understand.
62
00:04:47,930 --> 00:04:51,840
When I see you, you seem like my youngest sister or even seem as if you're my daughter.
63
00:04:52,620 --> 00:04:57,010
I don't see you as a woman. Do you understand me?
64
00:04:57,010 --> 00:04:59,920
--Even so, I am not going to give up. --Pardon?
65
00:04:59,920 --> 00:05:04,310
We didn't do anything yet. You don't know me that well.
66
00:05:04,310 --> 00:05:08,340
If time passes, you could begin to like me as a woman.
67
00:05:09,560 --> 00:05:11,940
You're quite an impudent young lady.
68
00:05:12,630 --> 00:05:16,450
I guarantee that it will never happen.
69
00:05:16,450 --> 00:05:21,240
So don't make it uncomfortable any further and sort it out well.
70
00:05:21,240 --> 00:05:23,480
Please.
71
00:05:23,480 --> 00:05:25,620
Leave.
72
00:05:45,140 --> 00:05:48,410
What are we going now that our Ellie's heart has been hurt?
73
00:06:10,070 --> 00:06:12,810
Even if it's uncomfortable, let's just drink today.
74
00:06:14,480 --> 00:06:16,660
Is that strong?
75
00:06:16,660 --> 00:06:18,170
Yes.
76
00:06:18,170 --> 00:06:20,420
Can you pour me a glass?
77
00:06:29,760 --> 00:06:31,590
Soo Wan...
78
00:06:33,970 --> 00:06:36,240
She is so stubborn.
79
00:06:46,680 --> 00:06:49,900
Do you know the word I hate the most?
80
00:06:51,440 --> 00:06:53,240
It's "If..."
81
00:06:54,400 --> 00:06:58,430
If that accident hadn't happened...
82
00:06:58,430 --> 00:07:01,570
If father hadn't dispatched...
83
00:07:02,900 --> 00:07:06,840
If he hadn't passed away...
84
00:07:06,840 --> 00:07:11,860
If... If... If...
85
00:07:12,900 --> 00:07:15,290
It's all useless.
86
00:07:15,980 --> 00:07:20,890
No matter how hard you think, there are things you can't return or change.
87
00:07:22,080 --> 00:07:24,630
That's why I hate
88
00:07:25,450 --> 00:07:27,600
that word, "If."
89
00:07:31,260 --> 00:07:33,190
But nowadays,
90
00:07:35,840 --> 00:07:38,600
I keep saying it without even realizing that I'm doing it.
91
00:07:40,880 --> 00:07:44,600
If I hadn't gotten wet in the rain that day...
92
00:07:44,600 --> 00:07:46,660
If...
93
00:07:48,460 --> 00:07:51,970
my mom hadn't gotten into an accident that day...
94
00:07:53,550 --> 00:07:57,250
If I had been able to save the Director...
95
00:08:06,880 --> 00:08:12,110
Would Soo Wan know despite all those 'ifs'?
96
00:08:13,570 --> 00:08:16,520
If I hadn't met Soo Wan..
97
00:08:18,580 --> 00:08:24,540
I had not thought of those "ifs" even once.
98
00:08:29,970 --> 00:08:32,040
I'm sure she knows.
99
00:08:39,540 --> 00:08:41,280
She needs to come back.
100
00:08:43,280 --> 00:08:45,470
She just keeps blaming herself.
101
00:08:47,440 --> 00:08:50,600
How is that Soo Wan's fault?
102
00:08:52,540 --> 00:08:54,380
Exactly.
103
00:09:20,060 --> 00:09:24,140
She needs to come bac, but she just keeps blaming herself.
104
00:09:25,240 --> 00:09:28,100
It's all your fault, Kang Ji Woon.
105
00:09:28,100 --> 00:09:32,590
Because of you, do you know what kinds of things I did?
106
00:09:32,590 --> 00:09:35,430
How far I went?
107
00:09:37,750 --> 00:09:39,780
It's all because of you.
108
00:09:49,810 --> 00:09:52,600
Its all because of you!
109
00:10:05,880 --> 00:10:09,280
What do you mean it's hot? It makes you want to work... with the fire fighter's uniform on.
110
00:10:09,370 --> 00:10:11,740
Aigoo, while sweating buckets. Dang, it's hot.
111
00:10:13,720 --> 00:10:15,710
Everyone, have a drink.
112
00:10:16,540 --> 00:10:18,730
-Wow, thank you. - Everyone, take one.
113
00:10:19,770 --> 00:10:23,060
Thank you, thank you, thank you. Definitely there is no one like our youngest.
114
00:10:25,370 --> 00:10:27,150
Hey, what is it?
115
00:10:27,710 --> 00:10:29,350
I don't have one?
116
00:10:32,550 --> 00:10:34,250
I'm so sorry.
117
00:10:34,290 --> 00:10:37,460
We're short one drink. Please go buy one for yourself.
118
00:10:37,490 --> 00:10:38,600
What?
119
00:10:39,980 --> 00:10:42,550
Uh? Look at him!
120
00:10:43,270 --> 00:10:46,070
- What's the matter? Did you guys fight? - What?
121
00:10:47,950 --> 00:10:51,350
Do you think I'd even consider him as a fighting partner, aigoo.
122
00:10:52,400 --> 00:10:54,260
But why is he being like that, hmm?
123
00:10:54,260 --> 00:10:55,810
Give me some.
124
00:10:58,500 --> 00:11:01,200
If someone like Ellie likes him, he should be very thankful.
125
00:11:01,250 --> 00:11:04,120
How dare he reject her?
126
00:11:04,140 --> 00:11:07,780
Seriously, his stomach must be full. (he has too much/ he's too picky)
127
00:11:18,080 --> 00:11:20,780
Aigoo, summer has really ~
128
00:11:21,700 --> 00:11:23,520
Ellie?
129
00:11:36,650 --> 00:11:39,550
Teddy, will you leave us, please?
130
00:11:39,560 --> 00:11:42,450
I have something I need to say to ajussi.
131
00:11:43,470 --> 00:11:44,920
Okay.
132
00:12:01,880 --> 00:12:05,690
- What was that? - Ajussi, your face turned red just now.
133
00:12:07,240 --> 00:12:10,510
- Who did? - Then look straight into my face, and tell me again.
134
00:12:10,520 --> 00:12:12,020
That you felt nothing.
135
00:12:12,040 --> 00:12:14,080
That you don't see me as a woman.
136
00:12:16,150 --> 00:12:17,440
Alright.
137
00:12:18,030 --> 00:12:20,350
Hye Joo, you are pretty and cute.
138
00:12:20,370 --> 00:12:21,970
When you are this pretty and young,
139
00:12:21,970 --> 00:12:25,140
why wouldn't you be lovable, when I'm also a man.
140
00:12:25,140 --> 00:12:26,370
Then why?
141
00:12:26,400 --> 00:12:29,010
I didn't want to say these words, but...
142
00:12:29,540 --> 00:12:32,850
No matter how pretty and lovable you are, you can't be with me.
143
00:12:32,850 --> 00:12:34,550
That's why I'm asking, why?
144
00:12:34,590 --> 00:12:36,190
For me,
145
00:12:37,580 --> 00:12:40,770
I can't stand a woman who's not healthy.
146
00:12:40,790 --> 00:12:41,670
What?
147
00:12:41,690 --> 00:12:47,250
Because you were sick when you were young, I heard you have to live the rest of your life being more careful than others.
148
00:12:47,260 --> 00:12:51,630
On top of that, you are so tiny and skinny that if the wind really, it really seems like you'll blow away.
149
00:12:51,650 --> 00:12:53,410
As for me...
150
00:12:54,000 --> 00:12:56,610
there is a resolution I made when my wife passed away.
151
00:12:56,630 --> 00:12:58,820
To never again like
152
00:12:58,840 --> 00:13:01,180
a person that looks like she'll go before me.
153
00:13:01,210 --> 00:13:03,580
- Ajussi! - It's okay to call me a bastard.
154
00:13:03,610 --> 00:13:07,310
But... this is my heart that I can't yield or change.
155
00:13:07,320 --> 00:13:11,930
So go, instead of listening to more heartbreaking things from a jerk like me and getting hurt.
156
00:13:11,940 --> 00:13:16,040
I'm not weak. I just only have to be a little careful as I live, that's all.
157
00:13:16,080 --> 00:13:19,480
Did I ask you to marry you? Did I ask you to be responsible for my life forever?
158
00:13:19,520 --> 00:13:22,140
I'm just saying that I like you.
159
00:13:22,170 --> 00:13:24,300
I'm only asking if it's alright to like you. That's all.
160
00:13:24,330 --> 00:13:25,790
If you like me, then what?
161
00:13:25,800 --> 00:13:28,010
If we start liking each other, then what are you going to do?
162
00:13:28,030 --> 00:13:31,060
Are you even adequate for a widow with a child?
163
00:13:31,790 --> 00:13:34,230
You're a coward, ajussi.
164
00:13:34,230 --> 00:13:36,540
That's right. I'm a coward.
165
00:13:37,290 --> 00:13:41,650
That's why if you continue to make things uncomfortable, I'm going to ask you to even stop watching Jin Mo.
166
00:13:41,680 --> 00:13:43,970
Please for the sake of my Jin Mo, behave yourself.
167
00:13:43,990 --> 00:13:46,960
- Ajussi. - Good bye, Miss.
168
00:14:27,470 --> 00:14:30,510
This grandma I know said that
169
00:14:30,540 --> 00:14:35,060
when you're feeling lonely, you should eat something sweet.
170
00:14:35,060 --> 00:14:38,030
Did you see... everything?
171
00:14:44,980 --> 00:14:47,760
I was rejected, right?
172
00:14:50,350 --> 00:14:52,470
Did you know?
173
00:14:52,480 --> 00:14:55,280
This is the first time I was rejected by a man.
174
00:14:55,280 --> 00:14:56,930
Seriously,
175
00:14:57,660 --> 00:15:01,240
men who reject you are not in their right mind.
176
00:15:01,270 --> 00:15:03,870
Then Ahjussi not also in his right mind.
177
00:15:03,880 --> 00:15:07,010
Of course. It's because you don't know, but
178
00:15:07,040 --> 00:15:11,490
Team Leader is not just weird but a VERY weird person.
179
00:15:11,500 --> 00:15:15,730
Just know that you didn't get rejected because you were lacking.
180
00:15:16,430 --> 00:15:17,860
But I think she was right.
181
00:15:17,890 --> 00:15:21,630
I told you that's true! He is really a weird person.
182
00:15:21,670 --> 00:15:27,120
Not that. What grandma said about feeling better once you eat sweet things.
183
00:15:28,120 --> 00:15:30,480
Ah, right.
184
00:15:30,500 --> 00:15:33,800
I've never seen that grandma say anything that is incorrect.
185
00:15:33,830 --> 00:15:36,470
She kind of seems like my grandma, who passed away.
186
00:15:36,470 --> 00:15:41,110
Oh, Jeez. Do you want to go together to meet her someday?
187
00:15:41,160 --> 00:15:42,800
Okay.
188
00:15:42,800 --> 00:15:44,790
- Really? - Yeah.
189
00:15:54,340 --> 00:15:57,160
She has no will to see again.
190
00:15:57,180 --> 00:15:59,580
As if she were waiting for it...
191
00:15:59,600 --> 00:16:02,160
she keeps trying to adjust to her blind situation.
192
00:16:02,180 --> 00:16:04,350
She refuses my help too.
193
00:16:04,400 --> 00:16:06,610
And wants to take care of everything by herself.
194
00:16:06,620 --> 00:16:08,550
Even if you are sad or frustrated,
195
00:16:08,570 --> 00:16:10,440
endure it and just watch over her.
196
00:16:10,470 --> 00:16:14,130
You should never resent or press her.
197
00:16:15,330 --> 00:16:18,320
If by chance, she wants to do something on her own,
198
00:16:18,360 --> 00:16:20,300
don't forcefully help her,
199
00:16:20,320 --> 00:16:22,490
but just watch her.
200
00:16:22,500 --> 00:16:24,820
As she tries to do daily activities,
201
00:16:24,840 --> 00:16:27,960
if she exposes herself to some fresh air and move her body,
202
00:16:27,970 --> 00:16:31,100
it will help with her insomnia and depression.
203
00:16:31,100 --> 00:16:39,660
I don't care if I'm a little bit crazy, Cause with you, nothing is wrong.
204
00:16:39,660 --> 00:16:45,560
I was broken, I was wasted.
205
00:16:45,570 --> 00:16:52,610
Then you came like an angel in the rain.
206
00:16:52,620 --> 00:16:59,170
Love used to slip through me, Like water slips through hands.
207
00:16:59,210 --> 00:17:08,490
But with you, it changed, I know. I feel I am closer to your heart.
208
00:17:08,490 --> 00:17:15,400
I am run-run-running to you. And I’ll keep you safe forever
209
00:17:15,400 --> 00:17:24,480
Don't you know two hearts can beat as one?
210
00:17:46,310 --> 00:17:50,920
Kim Woo Chul took a picture of the meeting you and I had.
211
00:17:50,920 --> 00:17:55,560
And he seems to clearly know the existence of Prosecutor Kang, who instigated all this.
212
00:17:55,580 --> 00:17:59,470
- What did you say? - On top of that, he seems to have other evidence as well,
213
00:17:59,520 --> 00:18:02,110
it seems we need to definitely take care of him this time.
214
00:18:02,150 --> 00:18:04,420
After Ji Woon found everything out,
215
00:18:04,470 --> 00:18:07,160
he's insisting that he wants to confess.
216
00:18:07,210 --> 00:18:10,300
I have no means of stopping him if something worse happens outside.
217
00:18:10,340 --> 00:18:13,970
If he unexpectedly tells everything to Cha Min Soo, we are in big trouble.
218
00:18:14,010 --> 00:18:18,790
You need to take the responsibility for stopping Doctor Kang Ji Woon.
219
00:18:20,480 --> 00:18:22,340
By chance if Ji Woon,
220
00:18:23,250 --> 00:18:26,020
reveals everything to anyone,
221
00:18:26,060 --> 00:18:28,490
what would happen?
222
00:18:28,510 --> 00:18:32,310
Till now, there is no concrete evidence
223
00:18:32,360 --> 00:18:35,330
that could reveal that the driver was Doctor Kang Ji Woon. It's just that
224
00:18:35,360 --> 00:18:38,170
if what you did were revealed...
225
00:18:39,400 --> 00:18:43,220
The minute this is revealed to outside, our household is over.
226
00:18:43,220 --> 00:18:45,870
It doesn't matter whether I'm guilty or not.
227
00:18:45,870 --> 00:18:47,960
That goes the same for Ji Woon.
228
00:18:48,010 --> 00:18:50,750
It will leave a blemish on his life that cannot be erased.
229
00:18:50,780 --> 00:18:55,450
Most importantly, stop Doctor Kang from acting rash.
230
00:18:55,520 --> 00:18:57,690
Then the rest I will...
231
00:19:00,980 --> 00:19:03,460
I will leave now.
232
00:19:11,700 --> 00:19:14,710
What are you planning now?
233
00:19:16,450 --> 00:19:19,430
If only you stay still, no one will get hurt.
234
00:19:19,430 --> 00:19:22,390
Father and Soo Wan weren't enough so who now?
235
00:19:22,420 --> 00:19:25,680
How far are you going to go?
236
00:19:25,680 --> 00:19:28,320
Mom, please.
237
00:19:28,870 --> 00:19:31,150
I don't know what you're planning to do, but
238
00:19:31,150 --> 00:19:32,690
stop here.
239
00:19:32,690 --> 00:19:36,720
I can't watch anyone else getting hurt any more, I can't do it.
240
00:19:36,740 --> 00:19:38,470
It's not for you to be concerned with.
241
00:19:38,490 --> 00:19:41,930
How can I not be concerned when you keep committing crimes for my sake?
242
00:19:42,810 --> 00:19:44,490
If you think about it,
243
00:19:45,110 --> 00:19:47,360
every crime that you committed,
244
00:19:48,540 --> 00:19:50,840
was all my fault.
245
00:19:52,260 --> 00:19:53,680
What are you thinking?
246
00:19:53,680 --> 00:19:56,380
When one has committed a crime and has done wrong,
247
00:19:56,380 --> 00:19:59,340
I'm thinking that naturally one should receive punishment.
248
00:19:59,340 --> 00:20:00,820
Ji Woon!
249
00:20:01,540 --> 00:20:03,000
Mom.
250
00:20:03,410 --> 00:20:05,780
If you really love me,
251
00:20:06,620 --> 00:20:08,650
then stop here.
252
00:20:08,650 --> 00:20:10,540
I ask of you.
253
00:20:56,180 --> 00:20:57,990
Unni,
254
00:21:01,180 --> 00:21:02,850
It's Hye Joo.
255
00:21:02,850 --> 00:21:04,720
Unni!
256
00:21:06,920 --> 00:21:08,080
What happened?
257
00:21:08,080 --> 00:21:09,960
Hye Joo...
258
00:21:09,960 --> 00:21:12,780
How can you do this?
259
00:21:12,780 --> 00:21:15,130
I'm sorry.
260
00:21:16,130 --> 00:21:19,450
I'm sorry that I let you see this side of me.
261
00:21:19,450 --> 00:21:22,430
If you are sorry, you can regain your sight.
262
00:21:22,430 --> 00:21:25,880
You can stop being hurt.
263
00:21:27,670 --> 00:21:31,710
She will come back. Don't worry, Hye Joo.
264
00:21:36,610 --> 00:21:38,560
Wait a minute.
265
00:21:50,180 --> 00:21:52,940
It's purple.
266
00:21:52,940 --> 00:21:56,340
It's your favorite color.
267
00:21:56,340 --> 00:21:58,280
With this,
268
00:21:58,280 --> 00:22:01,940
I am going to knit a sweater for you.
269
00:22:03,780 --> 00:22:08,110
-Hye Joo, -When I finish,
270
00:22:10,010 --> 00:22:13,290
You have to promise to come back to your old self.
271
00:22:18,750 --> 00:22:21,030
Promise me.
272
00:22:47,690 --> 00:22:51,660
Hello, is this 9-1-1? There was an accident. Someone got hurt.
273
00:22:51,660 --> 00:22:53,930
Can you come here quickly?
274
00:23:08,370 --> 00:23:10,450
Yes, Detective Cha.
275
00:23:12,490 --> 00:23:14,080
Hello?
276
00:23:18,160 --> 00:23:21,090
Detective Cha, you can talk now. Hello?
277
00:23:21,950 --> 00:23:23,700
Yes, Doctor Kang.
278
00:23:23,700 --> 00:23:26,080
Yes, what happened?
279
00:23:26,080 --> 00:23:28,390
I work at the traffic department.
280
00:23:28,390 --> 00:23:31,770
I don't feel good after watching a person who got ran over.
281
00:23:31,770 --> 00:23:34,570
An accident? Someone got hurt?
282
00:23:34,570 --> 00:23:36,670
Are you okay?
283
00:23:36,670 --> 00:23:38,810
Yes, I'm fine.
284
00:23:38,810 --> 00:23:41,300
I'm sorry. I have to hang up now.
285
00:23:41,300 --> 00:23:43,880
Yes, bye.
286
00:23:49,570 --> 00:23:51,580
Hello, is this 1-1-9 (911)?
287
00:23:51,580 --> 00:23:55,910
Hello, Detective Cha, you can talk now.
288
00:23:55,910 --> 00:23:58,710
An accident? Someone got hurt?
289
00:23:58,710 --> 00:24:02,880
There is 96% that the two voices come from the came person.
290
00:24:02,880 --> 00:24:06,460
You could say that they are the same person.
291
00:24:22,790 --> 00:24:26,110
We don't know who the driver was yet.
292
00:24:27,020 --> 00:24:29,990
It could be that Doctor Kang wasn't the driver.
293
00:25:00,060 --> 00:25:02,000
Yes, president?
294
00:25:02,000 --> 00:25:05,130
You didn't call me for a while.
295
00:25:05,130 --> 00:25:08,820
You were wondering what evidence I have?
296
00:25:08,820 --> 00:25:10,870
Then we can meet.
297
00:25:10,870 --> 00:25:12,210
Where?
298
00:25:13,210 --> 00:25:16,210
Is there anything there? I'll be there anyways.
299
00:25:16,210 --> 00:25:18,000
Wait,
300
00:25:18,000 --> 00:25:22,990
Let's meet and talk in depth about my old crony's livelihood.
301
00:25:22,990 --> 00:25:25,580
Okay.
302
00:25:27,120 --> 00:25:29,170
He took the bait.
303
00:25:33,680 --> 00:25:36,600
Why does he want to meet me here?
304
00:25:36,600 --> 00:25:40,310
Fine, this is a great place to betray me.
305
00:25:44,000 --> 00:25:46,790
I'm almost at the place you told me to go to.
306
00:25:46,790 --> 00:25:48,410
Where are you?
307
00:25:49,510 --> 00:25:51,240
Across the street?
308
00:25:53,280 --> 00:25:55,150
So where?
309
00:26:04,720 --> 00:26:15,290
Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki
310
00:26:27,020 --> 00:26:28,890
Min Soo, are you okay?
311
00:26:28,890 --> 00:26:29,750
Sunbae!
312
00:26:29,750 --> 00:26:31,960
That rascal.
313
00:26:34,680 --> 00:26:41,020
You bastard! You bastard!
314
00:26:43,880 --> 00:26:46,560
- Let go! - Is this the event?
315
00:26:46,560 --> 00:26:49,620
Oww!
316
00:26:49,620 --> 00:26:52,450
I didn't know that something like this could come.
317
00:26:52,450 --> 00:26:55,720
What would have happened if I hadn't come!
318
00:26:55,720 --> 00:26:57,940
I usually have a long life.
319
00:26:58,740 --> 00:27:02,380
You are the one who cracked my head, right?
320
00:27:04,200 --> 00:27:08,160
Anyways, we made an evidence.
321
00:27:20,520 --> 00:27:22,020
Have a good trip.
322
00:27:32,240 --> 00:27:34,210
Let's go finish.
323
00:27:36,070 --> 00:27:38,860
A young punk like you..
324
00:27:38,860 --> 00:27:40,170
-Let's go. -Ow.
325
00:27:40,170 --> 00:27:42,720
Oww.
326
00:27:52,410 --> 00:27:56,380
When the situation is like this, Prosecutor Kang isn't answering his phone.
327
00:27:56,380 --> 00:28:00,710
-What? -Since things went this far, I'm not going to die alone.
328
00:28:00,710 --> 00:28:07,010
So you should call the Prosecutor and get ready.
329
00:28:11,350 --> 00:28:12,980
Why are you guys doing?
330
00:28:12,980 --> 00:28:14,980
Kim Young Nak...
331
00:28:14,980 --> 00:28:19,410
They are going to arrest you for your attempted murder and for tampering with evidence.
332
00:28:19,410 --> 00:28:25,050
What else? Anyway for of many reasons, you are being arrested.
333
00:28:25,050 --> 00:28:29,840
Stop tiring your co-workers and just leave.
334
00:28:29,840 --> 00:28:32,260
Do you want me to read the Miranda Rights?
335
00:28:58,610 --> 00:29:00,260
Mom!
336
00:29:06,550 --> 00:29:08,570
What are you doing right now?
337
00:29:08,570 --> 00:29:11,610
I'm packing. You should leave to Australia now.
338
00:29:11,610 --> 00:29:15,300
What? Go to Melbourne Hospital.
339
00:29:15,300 --> 00:29:16,880
Why all of the sudden?
340
00:29:16,880 --> 00:29:19,710
If you don't want to see your mom die, do as I say!
341
00:29:19,710 --> 00:29:21,160
What did you do this time?
342
00:29:21,160 --> 00:29:25,990
Please, Ji Woon. Don't ask anything and do as I say.
343
00:29:25,990 --> 00:29:30,330
I plead you.
344
00:29:45,170 --> 00:29:49,020
Okay, I'll do what you tell me to do.
345
00:29:49,020 --> 00:29:50,910
Really?
346
00:29:50,910 --> 00:29:54,120
Yes. So calm down.
347
00:29:54,120 --> 00:29:56,350
I will pack for you.
348
00:30:23,640 --> 00:30:25,560
I'll be going ahead. Please don't worry.
349
00:30:25,560 --> 00:30:27,970
Contact me when you arrive.
350
00:31:07,850 --> 00:31:10,570
Detective Cha, I'm Kang Ji Woon.
351
00:31:10,570 --> 00:31:13,290
There's a favor I want to ask of you.
352
00:31:46,530 --> 00:31:48,130
As long as
353
00:31:50,780 --> 00:31:54,320
I'm going to turn myself in, I thought it would be good to do it in your presence.
354
00:32:18,340 --> 00:32:22,520
Twelve years ago, I was the one who drove the car
355
00:32:23,550 --> 00:32:26,760
that hit Park Dong Joo's mother, Yoo Jung Hwa,
356
00:32:28,300 --> 00:32:30,140
and took off.
357
00:32:36,560 --> 00:32:40,300
I hit
358
00:32:40,300 --> 00:32:43,610
a woman who was dragging her bicycle
359
00:32:43,610 --> 00:32:46,320
at Sewon-dong, Seyoung intersection,
360
00:32:47,270 --> 00:32:48,990
at dawn on February 28th, 2002.
361
00:32:51,050 --> 00:32:53,790
Also, maybe because I was so scared
362
00:32:55,400 --> 00:32:58,210
I left her in the middle of the road
363
00:32:59,470 --> 00:33:01,450
and ran away.
364
00:33:05,560 --> 00:33:08,530
Thankfully, Yoo Jung Hwa was brought to the hospital
365
00:33:08,530 --> 00:33:14,530
and survived after Director Yoon performed surgery on her. If there hadn't been any incidents,
366
00:33:14,530 --> 00:33:17,230
she would've recovered safe and sound.
367
00:33:17,230 --> 00:33:22,150
Mr. Park Dong Joo, Soo Wan, and even the Director
368
00:33:22,150 --> 00:33:25,240
all know what supposedly happened afterwards.
369
00:33:25,240 --> 00:33:28,140
That the Director took off Yoo Jung Hwa's respirator
370
00:33:28,140 --> 00:33:32,450
and deliberately killed her after she successfully underwent surgery and was in recovery.
371
00:33:34,480 --> 00:33:37,510
To give Soo Hwan her eyes.
372
00:33:37,510 --> 00:33:39,110
However, that's
373
00:33:40,510 --> 00:33:42,710
different from the truth.
374
00:33:48,720 --> 00:33:53,800
The person who was in recovery wasn't killed because of the Director.
375
00:34:00,840 --> 00:34:06,270
She was murdered by someone's injection of puffer fish toxin.
376
00:34:06,930 --> 00:34:11,450
Dr. Kang Ji Woon, what are you saying right now?
377
00:34:13,300 --> 00:34:17,280
Just who is the person who injected puffer fish toxin?
378
00:34:28,900 --> 00:34:30,450
It's me.
379
00:34:32,430 --> 00:34:37,570
Dr. Kang, right now, you're confessing to a murder instead of a death caused by a hit and run.
380
00:34:37,570 --> 00:34:39,000
Is it true?
381
00:34:39,000 --> 00:34:42,740
As expected, patient Yoo Jung Hwa's vital signs suddenly dropped
382
00:34:42,740 --> 00:34:47,430
and the sudden changes were all because of it.
383
00:34:47,430 --> 00:34:52,240
The puffer fish toxin I used is a poison undetectable in autopsies so,
384
00:34:52,240 --> 00:34:54,980
it wouldn't have left any unusual evidence.
385
00:34:56,290 --> 00:35:01,660
I had thoughts that you could have caused an accident, but this
386
00:35:01,660 --> 00:35:03,630
It's all my fault.
387
00:35:05,380 --> 00:35:10,600
I caused the accident and to hide it,
388
00:35:11,820 --> 00:35:13,800
I killed the victim.
389
00:35:15,890 --> 00:35:18,750
Motive, process,
390
00:35:20,510 --> 00:35:23,320
all of this without a doubt
391
00:35:26,950 --> 00:35:28,650
is the truth.
392
00:35:49,750 --> 00:35:55,030
Mr. Kang Ji Woon, I am arresting you for the murder of Yoo Jung Hwa.
393
00:36:05,240 --> 00:36:12,960
Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki
394
00:36:21,160 --> 00:36:25,270
This, what is all this talk?
395
00:36:25,270 --> 00:36:27,250
I'm sorry.
396
00:36:27,250 --> 00:36:29,920
This doesn't make any sense.
397
00:36:29,920 --> 00:36:33,170
Dr. Kang, you're not that kind of a person!
398
00:36:35,550 --> 00:36:37,700
Dr. Kang!
399
00:36:39,210 --> 00:36:41,170
No!
400
00:36:59,860 --> 00:37:01,950
Why did you come here?
401
00:37:03,200 --> 00:37:07,430
They're all lies. everything he said was all lies.
402
00:37:09,760 --> 00:37:13,750
- I did it. I said I did it. - Mom!
403
00:37:13,750 --> 00:37:18,580
To cover up my Ji Woon's accident. To prevent Yoo Jung Hwa's testimony as soon as she woke up.
404
00:37:18,580 --> 00:37:22,220
I killed her. I'm the one who killed her.
405
00:37:22,220 --> 00:37:25,400
You'll get to know the whole truth when you ask the police chief.
406
00:37:25,400 --> 00:37:28,670
He will reveal that our Ji Woon didn't kill her!
407
00:37:28,670 --> 00:37:30,560
Mom.
408
00:37:31,830 --> 00:37:36,760
Ji Woon, you didn't. Why you?
409
00:37:36,760 --> 00:37:41,040
Ji Woon, you didn't.
410
00:37:41,040 --> 00:37:44,830
Kang Ji Woon, you didn't! You didn't.
411
00:37:44,830 --> 00:37:48,710
You didn't Ji Woon! You didn't!
412
00:37:52,730 --> 00:37:56,730
You didn't Ji Woon. You didn't.
413
00:38:32,190 --> 00:38:34,260
Are you leaving now?
414
00:38:35,880 --> 00:38:40,330
Receiving punishment also doesn't happen the way I want it to.
415
00:38:44,440 --> 00:38:46,720
I don't know much about the law.
416
00:38:47,690 --> 00:38:51,500
But the regret I feel about this sin
417
00:38:54,750 --> 00:38:56,880
will probably last a lifetime.
418
00:39:01,340 --> 00:39:06,350
All this time, I've been thankful and also sorry.
419
00:39:23,570 --> 00:39:27,890
The results of the investigation confirm that Ji Woon's mom told the truth.
420
00:39:27,890 --> 00:39:31,480
The hit and run driver was indeed Dr. Kang.
421
00:39:31,480 --> 00:39:37,180
She injected the puffer fish toxin because she was afraid your mother would wake up from surgery and get Ji Woon in trouble.
422
00:39:38,170 --> 00:39:42,440
And our chief of police who received word from Ji Woon's father, Kang In Taek,
423
00:39:42,440 --> 00:39:44,880
eliminated all evidence and eyewitnesses in secret.
424
00:39:44,880 --> 00:39:47,530
Because he couldn't stop Kim sunbae's investigation,
425
00:39:47,530 --> 00:39:50,610
he even had him accused of false charges and got him fired.
426
00:39:50,610 --> 00:39:53,150
This unbelievable incident
427
00:39:54,990 --> 00:39:56,310
is all true?
428
00:39:56,310 --> 00:40:00,490
Although I assumed that there would be something big as I was digging through the case,
429
00:40:00,490 --> 00:40:03,060
I was also taken aback.
430
00:40:04,230 --> 00:40:07,040
Dr. Kang also didn't seem to know.
431
00:40:07,040 --> 00:40:12,650
I think he lived reassured thinking that the injured person was not your mother,
but a different patient with minor injuries.
432
00:40:14,090 --> 00:40:15,900
What about the Board Chairman?
433
00:40:18,170 --> 00:40:20,200
Where is she now?
434
00:40:41,410 --> 00:40:43,540
How did you do such a thing?
435
00:40:44,980 --> 00:40:47,950
As a doctor, as a parent,
436
00:40:49,630 --> 00:40:52,810
how could you commit such an unthinkable act
437
00:40:52,810 --> 00:40:55,420
and live as if nothing had happened?
438
00:40:58,130 --> 00:41:00,130
I thought that
439
00:41:01,860 --> 00:41:03,900
the Director had killed her.
440
00:41:06,120 --> 00:41:11,830
The Director also thought that way and passed away.
441
00:41:12,700 --> 00:41:15,330
What's the difference between Director Yoon and me?
442
00:41:16,590 --> 00:41:18,790
For his child,
443
00:41:20,360 --> 00:41:24,180
he would've killed someone as well.
444
00:41:24,180 --> 00:41:25,320
Board Chairman!
445
00:41:25,320 --> 00:41:27,850
Honestly, I really don't know.
446
00:41:30,040 --> 00:41:32,390
If I return to that moment,
447
00:41:33,990 --> 00:41:36,070
whether I would make a different choice.
448
00:41:37,560 --> 00:41:39,500
A parent's heart,
449
00:41:40,960 --> 00:41:43,820
a mother's heart is like that.
450
00:41:45,110 --> 00:41:48,310
If Mr. Park Dong Joo's mother were in my shoes,
451
00:41:49,610 --> 00:41:51,610
she would understand.
452
00:41:53,710 --> 00:41:55,150
No.
453
00:41:57,090 --> 00:42:00,270
Don't speak my mother's name with that mouth of yours.
454
00:42:01,730 --> 00:42:07,850
The parents' heart, mom's heart, what my mother taught me are not like that.
455
00:42:07,850 --> 00:42:10,320
They cannot be like that.
456
00:42:11,240 --> 00:42:16,540
My mother, just thinking of her is warm,
457
00:42:17,250 --> 00:42:19,720
gives me strength to live,
458
00:42:19,720 --> 00:42:22,850
and was someone whose embrace I could return to.
459
00:42:24,520 --> 00:42:30,720
My mom's love was like a lamplight
460
00:42:30,720 --> 00:42:33,440
that helped me endure life no matter how hard it got.
461
00:42:34,570 --> 00:42:37,730
It is good to be born. I'm thankful. I'm happy.
462
00:42:40,050 --> 00:42:46,150
What was your love to Dr. Kang Ji Woon?
463
00:42:48,360 --> 00:42:50,680
As he thinks of you,
464
00:42:52,160 --> 00:42:56,160
do you think that Dr. Kang
465
00:42:56,160 --> 00:42:59,640
will be thankful and happy with that love?
466
00:43:11,150 --> 00:43:16,310
My mom, my sister and me,
467
00:43:16,310 --> 00:43:18,930
Soo Wan, including the Director
468
00:43:20,060 --> 00:43:22,600
you will have to be sorry to all of us.
469
00:43:24,870 --> 00:43:28,120
However, the person you have to be sorriest to
470
00:43:30,310 --> 00:43:32,680
seems to be Dr. Kang Ji Woon.
471
00:44:38,900 --> 00:44:40,880
Soo Wan,
472
00:44:46,350 --> 00:44:48,110
Director
473
00:44:49,110 --> 00:44:52,190
I think that I can forgive him now.
474
00:44:53,910 --> 00:44:57,990
I bet that dad doesn't want your forgiveness.
475
00:44:58,960 --> 00:45:01,120
Soo Wan,
476
00:45:03,410 --> 00:45:06,250
A wrongdoing is a wrongdoing.
477
00:45:52,390 --> 00:45:58,150
Even if Dong Joo says that he can forgive you, I won't
478
00:45:58,830 --> 00:46:00,160
Soo Wan...
479
00:46:00,160 --> 00:46:03,630
Till the day I die, I will never forgive you.
480
00:46:03,630 --> 00:46:06,680
I'm not going to forgive you!
481
00:46:13,870 --> 00:46:16,340
Dad, I'm sorry.
482
00:46:18,910 --> 00:46:22,960
♬ Stay with me ♬
483
00:46:22,960 --> 00:46:26,160
♬ Darkness is near by me ♬
484
00:46:26,160 --> 00:46:28,400
Dad, I'm sorry.
485
00:46:28,400 --> 00:46:30,520
I'm sorry, Dad. ♬ Sometimes I’m lonely ♬
486
00:46:30,520 --> 00:46:37,890
I'm sorry, Dad. I'm sorry. ♬ But I can see ♬
487
00:46:37,890 --> 00:46:44,190
♬ Hold me ♬
488
00:46:44,190 --> 00:46:49,840
♬ Let me inside your dreams ♬
489
00:46:49,840 --> 00:46:55,100
♬ You're gonna hold me ♬
490
00:46:55,100 --> 00:47:01,740
♬ As you loved me ♬
491
00:47:01,740 --> 00:47:05,780
♬ Sometimes ♬
492
00:47:05,780 --> 00:47:11,220
♬ I feel the great time ♬
493
00:47:11,220 --> 00:47:16,680
♬ That we had together ♬
494
00:47:16,680 --> 00:47:23,240
♬ All the time ♬
495
00:47:23,240 --> 00:47:27,480
♬ I won't ask ♬
496
00:47:27,480 --> 00:47:34,200
♬ Even though trying to fly away ♬
497
00:47:34,200 --> 00:47:38,150
♬ I know you are still there with me ♬
498
00:47:38,150 --> 00:47:47,650
♬ I know you are still there with me ♬
499
00:47:47,650 --> 00:47:51,530
The day of my proud son's graduation. 2010. 6. 5. ♬ Fly away ♬
500
00:47:51,530 --> 00:47:56,800
♬ From your tears make you sad ♬
501
00:47:56,800 --> 00:48:02,320
♬ When the spring winds blowing ♬
502
00:48:02,320 --> 00:48:05,100
♬ You wanna dance with me ♬ To you, Director.
503
00:48:05,100 --> 00:48:07,540
What did I mean to you? ♬ Go away ♬
504
00:48:07,540 --> 00:48:09,060
What kind of son was I?
505
00:48:09,060 --> 00:48:11,460
The day of my proud son's graduation. 2010. 6. 5. ♬ Go away ♬
506
00:48:11,460 --> 00:48:15,050
The day of my proud son's graduation. 2010. 6. 5. ♬ With a flap of the wings ♬
507
00:48:15,050 --> 00:48:17,830
Father...
508
00:48:17,830 --> 00:48:23,920
Father...
You are still shining
509
00:48:23,920 --> 00:48:28,290
All on my dreams
510
00:48:28,290 --> 00:48:38,570
All on my dreams
512
00:48:54,450 --> 00:48:57,100
I deeply apologize.
513
00:48:58,120 --> 00:49:00,170
To your Mother,
514
00:49:01,690 --> 00:49:04,640
I don't have anything to say.
515
00:49:06,310 --> 00:49:11,210
Because my mother's sins are also mine.
516
00:49:11,210 --> 00:49:13,640
You can hate me instead.
517
00:49:14,610 --> 00:49:16,740
Honestly,
518
00:49:18,170 --> 00:49:22,630
The fact that the driver I hated was you,
519
00:49:24,160 --> 00:49:27,020
Still is shocking and infuriates me.
520
00:49:28,420 --> 00:49:31,130
Board Chairman's actions, too.
521
00:49:31,130 --> 00:49:34,020
I understand you completely.
522
00:49:34,020 --> 00:49:36,440
Even sitting across from each other,
523
00:49:36,440 --> 00:49:39,290
Must be hard for you
524
00:49:40,660 --> 00:49:43,130
I will tell you right away.
525
00:49:43,130 --> 00:49:48,470
Although I know that I shouldn't, I came here to ask you a favor.
526
00:49:50,030 --> 00:49:54,910
Can you take care of the hospital?
527
00:49:55,880 --> 00:49:56,830
What?
528
00:49:57,830 --> 00:50:03,850
Like the Director, I hope that you are in charge of it.
529
00:50:05,050 --> 00:50:10,110
A guy like me shouldn't be in charge of the hospital.
530
00:50:12,590 --> 00:50:14,540
For a while,
531
00:50:15,520 --> 00:50:18,210
I am going take a break.
532
00:50:31,600 --> 00:50:33,530
Soo Wan,
533
00:50:34,670 --> 00:50:38,460
I won't worry about her because you are next to her.
534
00:50:40,970 --> 00:50:43,240
I'm going to live
535
00:50:45,610 --> 00:50:48,450
with this guilty conscience for the rest of my life.
536
00:51:27,100 --> 00:51:30,070
To Soo Wan
537
00:51:55,170 --> 00:51:57,890
Why aren't you asking me where we are going?
538
00:52:01,710 --> 00:52:06,220
This time, we are going to find Yoon Soo Wan.
539
00:52:33,190 --> 00:52:36,240
I am pretty sure that it was around here.
540
00:52:40,260 --> 00:52:43,090
I lost you around here.
541
00:52:45,040 --> 00:52:47,210
The doctor said...
542
00:52:47,210 --> 00:52:51,690
that you'll continue to feel helpless and weak.
543
00:52:51,690 --> 00:52:57,540
That you'll feel ashamed of yourself due to your guilt about "because of me".
544
00:53:00,030 --> 00:53:05,000
But I know. Yoon Soo Wan is a strong woman.
545
00:53:05,000 --> 00:53:08,410
She is stronger than any sadness or pain.
546
00:53:09,630 --> 00:53:11,840
Soo Wan,
547
00:53:11,840 --> 00:53:13,930
we,
548
00:53:13,930 --> 00:53:18,090
we just went through an unusual experience.
549
00:53:18,090 --> 00:53:20,620
It's not your fault.
550
00:53:23,880 --> 00:53:28,290
I will wait for you. I will walk slowly.
551
00:53:28,290 --> 00:53:34,010
Walking alongside you is more important than speed.
552
00:54:09,120 --> 00:54:10,890
Soo Wan,
553
00:54:12,400 --> 00:54:16,190
I have something I want to read to you.
554
00:54:16,190 --> 00:54:19,890
It was left by someone that is special to both of us.
555
00:54:19,890 --> 00:54:22,930
Even if it would have been better for you to read it yourself,
556
00:54:22,930 --> 00:54:26,140
Since you can't read yet...
557
00:54:27,870 --> 00:54:31,390
But I still wanted you to hear it as soon as possible.
558
00:54:31,390 --> 00:54:36,020
I will read it for you. Is that okay?
559
00:54:58,600 --> 00:55:01,090
Soo Wan,
560
00:55:01,090 --> 00:55:03,020
My daughter...
561
00:55:04,500 --> 00:55:08,740
The happiest day of my life,
562
00:55:08,740 --> 00:55:12,660
Was the day I met you.
563
00:55:12,660 --> 00:55:17,420
The day I touched your moving hands,
564
00:55:17,420 --> 00:55:19,800
I began to live a new life from Human Yoon Jae Beom,
565
00:55:19,800 --> 00:55:23,990
To Dad Yoon Jae Beom.
566
00:55:27,620 --> 00:55:33,260
Soo Wan, responsibilities always follow a decision.
567
00:55:37,770 --> 00:55:40,640
Whoever makes a decision at that moment
568
00:55:40,640 --> 00:55:44,830
that exactly shows what kind of person they are.
569
00:55:46,950 --> 00:55:49,440
My wrong decision,
570
00:55:49,440 --> 00:55:54,890
which made me painfully self-reflect on who Yoon Jae Beom the person was,
571
00:55:54,890 --> 00:55:58,520
Was when I saw Dong Joo's mother,
572
00:55:58,520 --> 00:56:02,710
Yoo Jung Hwa's decision.
573
00:56:02,710 --> 00:56:05,570
Because he is a son of that kind of person
574
00:56:06,400 --> 00:56:09,230
Dong Joo would be that kind of child as well.
575
00:56:12,470 --> 00:56:14,610
Dong Joo,
576
00:56:17,680 --> 00:56:20,300
I don't know if you will believe me, but
577
00:56:21,580 --> 00:56:25,020
I met Dong Joo and began to love him.
578
00:56:26,500 --> 00:56:29,560
When that boy called me "Dad"
579
00:56:29,560 --> 00:56:32,210
The last twelve years...
580
00:56:33,360 --> 00:56:35,960
I felt not only pain,
581
00:56:35,960 --> 00:56:38,620
But happiness.
582
00:56:41,000 --> 00:56:44,180
For making things difficult for you two,
583
00:56:44,180 --> 00:56:46,950
I'm very sorry.
584
00:56:49,270 --> 00:56:50,990
Soo Wan,
585
00:56:52,220 --> 00:56:55,160
my beautiful daughter.
586
00:56:55,160 --> 00:56:57,630
Soo Wan,
587
00:56:59,230 --> 00:57:02,730
I know it's Dad's final greedy wish.
588
00:57:03,590 --> 00:57:05,480
But still,
589
00:57:06,350 --> 00:57:09,370
I hope that you are happy with Dong Joo.
590
00:57:12,200 --> 00:57:16,390
As for asking Dong Joo's mother for forgiveness,
591
00:57:16,390 --> 00:57:19,050
I will do it.
592
00:57:36,330 --> 00:57:39,050
To Soo Wan
593
00:57:57,700 --> 00:58:00,980
I am going to kiss you now.
594
00:58:26,640 --> 00:58:29,450
Soo Wan, please!
595
00:58:29,450 --> 00:58:33,570
Please come back. Do you not want to see me?
596
00:58:33,570 --> 00:58:37,540
You don't want to touch me? I feel like I'm dying!
597
00:58:37,540 --> 00:58:42,770
I want to look at your eyes, kiss you, and touch you!
598
00:58:42,770 --> 00:58:46,470
Please look at me!
599
00:58:46,470 --> 00:58:50,170
Look at me! Please take a look!
600
00:59:52,270 --> 00:59:54,170
Dad!
601
00:59:55,900 --> 00:59:57,620
Dad?
602
01:00:11,330 --> 01:00:13,080
Dad.
603
01:00:21,990 --> 01:00:24,130
Dad!
604
01:00:28,980 --> 01:00:31,580
Soo Wan!
605
01:00:43,100 --> 01:00:46,430
My Soo Wan,
606
01:00:46,430 --> 01:00:49,360
Were you looking for me?
607
01:00:52,960 --> 01:00:56,230
You cutie!
608
01:00:56,230 --> 01:00:58,800
That's right. Now...
609
01:01:13,230 --> 01:01:15,360
Dad.
610
01:01:16,950 --> 01:01:20,970
Dad, Dad!
612
01:02:52,100 --> 01:02:58,840
I don't know how to forget you
613
01:02:58,840 --> 01:03:05,730
Even though I try to ask others
614
01:03:05,730 --> 01:03:13,540
What should I do? How should I forget?
615
01:03:13,540 --> 01:03:19,510
Can't you teach me?
616
01:03:19,510 --> 01:03:23,760
To Dong Joo
Even though I always see someone,
617
01:03:23,760 --> 01:03:26,420
To Dong Joo
618
01:03:26,420 --> 01:03:29,530
I will ask another name for parting.
619
01:03:29,530 --> 01:03:33,120
Soo Wan! Yoon Soo Wan!
620
01:03:33,120 --> 01:03:40,160
Soo Wan! Where are you? Yoon Soo Wan!
Isn't that how to do it? Then will I be able to forget?
621
01:03:40,160 --> 01:03:48,730
I know gradually you are leaving.
622
01:03:48,730 --> 01:03:55,250
First thing I have learned, to not cry without you.