1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,220 Episode 9 3 00:00:31,460 --> 00:00:34,880 When was your first love, Dylan? 4 00:00:34,880 --> 00:00:36,850 I met her when I was 18 years old. 5 00:00:36,850 --> 00:00:39,380 So what happened? When did it end? 6 00:00:39,380 --> 00:00:41,840 I don't know yet... 7 00:00:41,840 --> 00:00:44,850 if it's over 8 00:00:44,850 --> 00:00:46,860 or not. 9 00:00:47,510 --> 00:00:52,720 Those times, those memories, all of that... 10 00:00:52,720 --> 00:00:55,210 here... 11 00:00:56,340 --> 00:00:58,800 They are stuck here 12 00:00:59,380 --> 00:01:02,090 and won't come out. 13 00:01:02,090 --> 00:01:04,720 I can't take them out. 14 00:01:05,500 --> 00:01:08,720 That love... I hope that you will guard it as something precious. 15 00:01:08,720 --> 00:01:13,540 I thought I gave you the front seat in my heart and that if time passed it would be filled. 16 00:01:13,540 --> 00:01:18,700 But now I know... that I never gave that seat to anyone. 17 00:01:18,700 --> 00:01:22,620 A sad fate like that, once is enough. 18 00:01:22,620 --> 00:01:24,530 That person... 19 00:01:24,530 --> 00:01:26,960 the whistle owner... 20 00:01:26,960 --> 00:01:28,910 did he return? 21 00:01:28,910 --> 00:01:34,560 No. It's just that I now know my heart. 22 00:01:59,710 --> 00:02:03,340 It hurt a lot to see that person smiling. 23 00:02:07,190 --> 00:02:10,540 It hurt so much I couldn't say anything. 24 00:02:15,960 --> 00:02:19,100 Why that person just smiled like that, 25 00:02:19,100 --> 00:02:22,930 I didn't know at all, and just 26 00:02:23,530 --> 00:02:27,070 your story, our story, 27 00:02:27,790 --> 00:02:31,070 not being able to tell him tormented me. 28 00:02:33,270 --> 00:02:37,640 That person was probably waiting since one year ago. 29 00:02:39,790 --> 00:02:41,970 Reserving the restaurant 30 00:02:41,970 --> 00:02:45,580 and preparing a gift. He probably did that. 31 00:02:46,630 --> 00:02:49,200 He said it was more precious than my birthday, 32 00:02:49,200 --> 00:02:53,170 and more special than Christmas... Yes. 33 00:02:53,680 --> 00:02:56,260 That's what he said. 34 00:02:57,640 --> 00:02:59,800 I see... 35 00:03:00,680 --> 00:03:03,180 But, Dong Joo... 36 00:03:05,580 --> 00:03:08,620 I really completely forgot. 37 00:03:08,620 --> 00:03:11,040 With what type of feeling that person 38 00:03:11,040 --> 00:03:15,180 must have had dinner, I couldn't even fathom. 39 00:03:15,180 --> 00:03:18,890 I remembered too late 40 00:03:19,940 --> 00:03:23,150 and I was too late about feeling sorry. 41 00:03:25,000 --> 00:03:27,940 You know what's more unbelievable? 42 00:03:29,450 --> 00:03:34,450 That it's a relief that I can see you who are waiting for me. 43 00:03:36,850 --> 00:03:39,800 The thought that it was a relief. 44 00:03:41,690 --> 00:03:44,150 Dong Joo, I... 45 00:03:47,760 --> 00:03:50,350 I am a far worse 46 00:03:50,350 --> 00:03:54,030 person than what you think 47 00:03:54,030 --> 00:03:56,280 and what you can imagine. 48 00:04:05,450 --> 00:04:08,500 Before I came back to you, 49 00:04:09,770 --> 00:04:12,090 I asked myself countless times... 50 00:04:12,090 --> 00:04:16,550 Park Dong Joo, what do you have that makes you better than Doctor Kang Ji Woon? 51 00:04:16,550 --> 00:04:18,800 A good household, 52 00:04:19,390 --> 00:04:21,560 parents, 53 00:04:21,560 --> 00:04:23,920 money, and reputation -- 54 00:04:24,980 --> 00:04:28,390 there was nothing that was better than Doctor Kang. 55 00:04:33,610 --> 00:04:37,890 Even after coming back to you, I thought about it countless times. 56 00:04:39,140 --> 00:04:41,860 When you're having a hard time because of me, 57 00:04:42,770 --> 00:04:45,320 and you're crying like this every day, 58 00:04:46,010 --> 00:04:49,130 Park Dong Joo, what can you do? 59 00:04:52,230 --> 00:04:54,710 There was nothing. 60 00:04:56,510 --> 00:04:58,830 Really, I 61 00:05:00,130 --> 00:05:03,150 don't have something great I can show off to you, 62 00:05:03,870 --> 00:05:06,610 nor have something I can do for you. 63 00:05:07,290 --> 00:05:10,080 I'm just a pathetic man. 64 00:05:16,520 --> 00:05:18,570 I'm the one 65 00:05:19,230 --> 00:05:21,410 that is a far worse person than your thoughts 66 00:05:21,410 --> 00:05:23,630 and your imagination, 67 00:05:24,480 --> 00:05:27,790 Soo Wan. 68 00:05:30,220 --> 00:05:33,450 But I'm still going to be greedy for you 69 00:05:34,940 --> 00:05:37,470 and not let you go, 70 00:05:39,320 --> 00:05:41,950 so I am a lot worse, right? 71 00:05:52,230 --> 00:05:54,480 In front of me, 72 00:05:54,480 --> 00:05:57,370 it's all right if you cry because of him. 73 00:05:57,370 --> 00:06:00,380 Even if you hurt, it's okay. 74 00:06:02,260 --> 00:06:06,520 Let's be really sorry towards him, both of us. 75 00:06:06,520 --> 00:06:10,970 But instead, let's not be sorry towards each other. 76 00:06:12,670 --> 00:06:14,600 Okay? 77 00:08:01,480 --> 00:08:03,770 Director Yoon. 78 00:08:05,010 --> 00:08:10,110 That patient, the person who was Dylan's mom, 79 00:08:10,840 --> 00:08:14,580 you said it was a hit and run from 12 years ago, right? 80 00:08:17,320 --> 00:08:20,010 The eyes that were transplanted into Soo Wan, 81 00:08:20,010 --> 00:08:22,750 Then, it means they were hers? 82 00:08:28,430 --> 00:08:31,030 Perhaps, do you remember? 83 00:08:31,030 --> 00:08:33,570 That patient's name? 84 00:08:41,990 --> 00:08:45,210 Never mind. What would I do knowing that? 85 00:08:47,630 --> 00:08:52,530 Someone once said that a friend is someone who shares your pain. 86 00:08:56,760 --> 00:08:59,020 I am your friend. 87 00:08:59,020 --> 00:09:01,960 I still am, just like before listening to your story. 88 00:09:05,410 --> 00:09:07,860 -Young Ji... -Just, 89 00:09:08,550 --> 00:09:12,340 remember that you have a hole where you can breathe. 90 00:09:39,170 --> 00:09:41,220 It's me. 91 00:09:41,220 --> 00:09:45,280 Dylan Park. His Korean name is Park Dong Joo. 92 00:09:46,140 --> 00:09:48,550 Please investigate him. 93 00:09:54,830 --> 00:09:58,620 This friend here is Annie, and you use it to practice CRP. 94 00:09:58,620 --> 00:10:02,360 Hey Small Ddol. Where is your big ddol? Why don't I see her? 95 00:10:02,360 --> 00:10:05,470 She told me she was going to sleep in the night shift room and told me to wake her up, 96 00:10:05,470 --> 00:10:07,830 but I forgot. 97 00:10:07,830 --> 00:10:11,240 I think Leader Yoon was working until early dawn, 98 00:10:11,240 --> 00:10:14,300 so this morning, Rescue Worker Seo and I will team up instead. 99 00:10:14,300 --> 00:10:15,360 Oh? 100 00:10:15,360 --> 00:10:18,580 Then I don't have to wake up our leader, right? 101 00:10:20,430 --> 00:10:24,060 Wow. The timing is remarkable. Let's go, let's go. 102 00:10:24,060 --> 00:10:26,780 -Then I will be off. -Okay. 103 00:10:27,780 --> 00:10:30,850 Doesn't his character seem too much like a con artist? 104 00:10:30,850 --> 00:10:32,160 Con artist? What about him? 105 00:10:32,160 --> 00:10:35,090 -The person is too perfect. -It looks like that in your eyes too? 106 00:10:35,090 --> 00:10:37,700 Yes. I'm really upset. 107 00:10:47,920 --> 00:10:50,440 Blood pressure is 140/80, pulse is 110. 108 00:10:50,440 --> 00:10:53,390 There's not really any big problem. 109 00:10:53,430 --> 00:10:57,810 By any chance, does this side of your shoulder dislocate on a regular basis? 110 00:10:57,810 --> 00:11:01,820 Yes... It hurts so much. 111 00:11:01,820 --> 00:11:04,720 Since she's in so much pain due to a frequent dislocation, 112 00:11:04,720 --> 00:11:07,160 - I'm going to try to pop the bone back in place here. - Oh, okay. 113 00:11:07,160 --> 00:11:08,290 Right here? 114 00:11:08,290 --> 00:11:12,220 Student, don't worry. He is a doctor. 115 00:11:13,550 --> 00:11:16,990 Now. While being careful, let's lay you down on your stomach. 116 00:11:20,700 --> 00:11:23,520 Now, Rescue Worker Seo, please pull the arm straight down. 117 00:11:23,520 --> 00:11:25,100 Okay. 118 00:11:26,050 --> 00:11:28,630 I'll pop it back on the count of three. 119 00:11:32,540 --> 00:11:36,020 Breathe in, 1, 2-- 120 00:11:41,280 --> 00:11:43,840 Okay, now let's sit up. 121 00:11:48,000 --> 00:11:50,780 How is it? Do you think you can move it? 122 00:11:54,980 --> 00:11:57,740 By any chance, have you hit your head before? 123 00:11:57,740 --> 00:12:00,920 -I don't know. -Can you go "eeee" for me, please? 124 00:12:03,900 --> 00:12:05,760 Try saying "ahh". 125 00:12:11,280 --> 00:12:15,140 Seeing that one corner of the mouth is drooping and the lacerations on the tongue, 126 00:12:15,200 --> 00:12:17,480 she might start convulsing or have cerebral hemorrhage. 127 00:12:17,480 --> 00:12:20,470 I think she should come with us to the hospital and get a thorough examination. 128 00:12:20,530 --> 00:12:22,920 Okay, I understand. 129 00:12:24,100 --> 00:12:28,050 Can you rotate your shoulder? Go slowly. 130 00:12:28,050 --> 00:12:30,960 It seems okay. It's because our doctor, Dylan, is a doctor. 131 00:12:30,960 --> 00:12:34,450 At the scene, he got the student's shoulder and just popped it back into place. 132 00:12:34,450 --> 00:12:39,980 Wow. Since a doctor is working as a rescue worker, there is definitely a benefit in the patient's perspective. 133 00:12:39,980 --> 00:12:44,930 But this patient, other than the frequent dislocation of her shoulder, I suspect nocturnal epilepsy. 134 00:12:44,930 --> 00:12:46,550 You'll need to take an a X-ray and do some blood tes- 135 00:12:46,550 --> 00:12:48,930 I think that's the ER's call. 136 00:12:52,070 --> 00:12:57,170 Yes, that's right. I got carried away for a moment. 137 00:12:58,880 --> 00:13:02,030 -I'll need your signature right here, Doctor. -I'll do that for you. 138 00:13:06,630 --> 00:13:10,060 When you get off work later, can you meet with me? 139 00:13:10,840 --> 00:13:13,930 It's been a while, so let's have a drink together. 140 00:13:20,630 --> 00:13:22,490 Okay. 141 00:13:24,370 --> 00:13:27,010 Get a good rest. Mother, don't worry too much. 142 00:13:27,010 --> 00:13:28,820 Yes. 143 00:13:30,660 --> 00:13:34,560 From now on, notify me for all transfers from Seyoung Fire Department. 144 00:13:34,570 --> 00:13:39,240 Especially for Doctor Park Dong Joo's medical assistance or on-site treatment, report all of them to me separately. 145 00:13:39,240 --> 00:13:40,970 Okay. 146 00:13:47,050 --> 00:13:48,700 Why is he like that? 147 00:13:48,700 --> 00:13:51,420 Weren't the two of them close? 148 00:13:51,460 --> 00:13:54,470 More than being close, there seems to be an awkward atmosphere. 149 00:13:54,470 --> 00:13:56,550 You all felt it, right? 150 00:13:56,550 --> 00:14:01,760 I got it, because Doctor Dylan did not come back to the Emergency Room but he went to work for 119, 151 00:14:01,760 --> 00:14:05,190 he is disappointed and mad. Doctor Kang. 152 00:14:05,190 --> 00:14:07,340 As expected, Nurse Yoon. You are so sharp. 153 00:14:09,240 --> 00:14:11,290 Eagle eye. 154 00:14:12,310 --> 00:14:14,760 - The patient comes first. - Yes. 155 00:14:17,440 --> 00:14:19,740 Chief Park Dong Joo. 156 00:14:21,640 --> 00:14:24,280 -Are you leaving? -Yes, what about you? 157 00:14:24,280 --> 00:14:27,070 I have an appointment with someone. 158 00:14:28,290 --> 00:14:30,790 I'll see you tomorrow. 159 00:14:43,960 --> 00:14:49,700 Dylan, you've heard of something called puppy love, right? 160 00:14:51,180 --> 00:14:53,560 Do you mean young love? 161 00:14:55,270 --> 00:15:01,280 That immature, short-lasting love that passes by when you're young, like how puppies love. 162 00:15:03,370 --> 00:15:08,500 Not knowing that it's a childish fantasy and just with the reason that it's the first, 163 00:15:08,500 --> 00:15:12,730 you hate them even more and have more feelings toward them. 164 00:15:17,880 --> 00:15:22,790 Just because it's your first love, it probably doesn't mean that it's all childish. 165 00:15:24,840 --> 00:15:27,710 During the time they spend apart, 166 00:15:27,710 --> 00:15:30,470 while missing each other through all that time, 167 00:15:30,470 --> 00:15:32,590 no, 168 00:15:33,400 --> 00:15:36,260 without letting a moment pass by, 169 00:15:36,260 --> 00:15:40,720 a love that was real. Don't you think that exists? 170 00:15:44,070 --> 00:15:47,070 Dylan, what do you think you would do, 171 00:15:48,750 --> 00:15:53,050 if suddenly the first love of the woman you're going to marry suddenly shows up again and 172 00:15:54,270 --> 00:15:56,640 that person causes her to waver? 173 00:16:04,400 --> 00:16:06,830 -Doctor Kang Ji Woon. -Dylan. 174 00:16:08,450 --> 00:16:13,690 Strangely, that name Park Dong Joo doesn't stick to my mouth. 175 00:16:13,690 --> 00:16:17,220 To be honest, I think I liked it better when you were Dylan. 176 00:16:20,090 --> 00:16:22,380 I have something to tell you. 177 00:16:23,330 --> 00:16:24,790 Even though it seems like you already know- 178 00:16:24,790 --> 00:16:28,570 Even though I may already know, I need to confirm it. 179 00:16:31,160 --> 00:16:36,510 The whistle that's on Soo Wan's neck... are you the one who gave it to her? 180 00:16:40,370 --> 00:16:42,080 Yes. 181 00:16:47,300 --> 00:16:50,290 Why did you pretend you didn't know her from the start? 182 00:16:51,590 --> 00:16:55,820 I didn't want to make things difficult for her. 183 00:16:57,130 --> 00:16:59,420 Then why did you change your mind? 184 00:16:59,420 --> 00:17:02,510 Deceiving a person and shutting them out, 185 00:17:02,510 --> 00:17:06,400 that person... no, 186 00:17:08,520 --> 00:17:13,430 I learned that it hurt Soo Wan more. 187 00:17:13,430 --> 00:17:15,560 Soo Wan. 188 00:17:22,780 --> 00:17:25,510 We were 18 and 19. 189 00:17:25,510 --> 00:17:30,500 Soo Wan and Dong Joo were the names that we called out dozens of times each day. 190 00:17:32,640 --> 00:17:35,180 Things like first love 191 00:17:36,450 --> 00:17:38,970 exist for everyone. 192 00:17:38,990 --> 00:17:44,160 After not contacting her even once for 12 years, then suddenly appearing and being like this, isn't it a bit funny? 193 00:17:44,160 --> 00:17:47,370 It might merely be a first love for someone, 194 00:17:47,370 --> 00:17:52,480 but for someone else, it might be something that cannot be forgotten for the rest of their lives. 195 00:17:52,480 --> 00:17:56,700 During the time when you disappeared without a trace, 196 00:17:56,700 --> 00:17:59,720 the person who stayed by Soo Wan's side 197 00:18:00,720 --> 00:18:02,940 was me. 198 00:18:08,300 --> 00:18:10,230 Go back. 199 00:18:10,230 --> 00:18:12,290 I can't do that. 200 00:18:15,720 --> 00:18:17,880 I'm taking off. 201 00:18:22,900 --> 00:18:27,470 You do remember... what you said to me on the day you left? 202 00:18:35,710 --> 00:18:39,310 You said to preciously protect it to the end, right? 203 00:18:45,680 --> 00:18:49,430 I will definitely protect it. Just watch and see. 204 00:19:21,280 --> 00:19:23,280 Ji Woon. 205 00:19:33,180 --> 00:19:35,800 Why are you here like this? 206 00:20:07,410 --> 00:20:10,220 What kind of person could he be? 207 00:20:10,940 --> 00:20:13,860 I was really curious. 208 00:20:16,570 --> 00:20:20,220 Finally my curiosity is gone. 209 00:20:20,220 --> 00:20:22,520 -Ji Woon... -I... 210 00:20:23,930 --> 00:20:26,200 am going to try to steal it. 211 00:20:31,670 --> 00:20:34,000 Your first seat. 212 00:20:35,500 --> 00:20:38,440 I want to steal it rightfully. 213 00:20:38,440 --> 00:20:41,720 Don't do this. Don't be like this. 214 00:20:52,600 --> 00:20:56,540 Nothing is going to change. I said that I'll wait. 215 00:20:57,640 --> 00:21:02,240 Waiting, it's something I can do really well. 216 00:21:02,240 --> 00:21:04,220 You know. 217 00:21:08,120 --> 00:21:10,220 Go in. 218 00:21:38,840 --> 00:21:45,320 Jeez, now even the guy who made a comeback from America is calling me, too. 219 00:21:45,320 --> 00:21:50,060 You're the only person I know in Korea whom I can call at this hour. 220 00:21:50,910 --> 00:21:53,420 Just look at the condition of your lips. 221 00:21:53,420 --> 00:21:56,030 I can tell exactly what happened. 222 00:21:57,460 --> 00:22:00,120 It's a good thing you became a detective. 223 00:22:00,120 --> 00:22:03,750 So why are you dawdling and get yourself in this situation? 224 00:22:05,240 --> 00:22:07,970 I was going to tell him... 225 00:22:09,450 --> 00:22:11,930 But these are all excuses. 226 00:22:11,930 --> 00:22:16,100 If Kang Ji Woon was less of a decent guy, 227 00:22:16,100 --> 00:22:18,490 it wouldn't have turned out this way. 228 00:22:19,380 --> 00:22:21,580 Is this an excuse, too? 229 00:22:24,690 --> 00:22:29,440 Park Dong Joo, I can't take your side in this matter. 230 00:22:30,380 --> 00:22:32,760 Why? Are you disappointed? 231 00:22:32,760 --> 00:22:35,670 I don't know about anyone else, 232 00:22:35,670 --> 00:22:38,920 but I thought you would at least take Soo Wan's and my side. 233 00:22:38,920 --> 00:22:42,590 As someone who has seen everything up to now, 234 00:22:42,590 --> 00:22:44,690 I'm neutral. 235 00:22:44,690 --> 00:22:46,580 I'm not a referee, 236 00:22:46,580 --> 00:22:51,040 nor do I have any power as an observer over a love relationship between a man and a woman. 237 00:22:51,040 --> 00:22:54,180 Can I ask what the reason is? 238 00:22:54,180 --> 00:22:56,670 I know that it is both your fates. 239 00:22:56,670 --> 00:22:59,830 But fate at first sight isn't the only fate that is precious. 240 00:22:59,830 --> 00:23:04,030 You meet, fight, and while living, you come to see it as fate. 241 00:23:04,030 --> 00:23:06,550 Aren't there fates like that as well? 242 00:23:09,780 --> 00:23:13,380 The one who made me realize that is Doctor Kang. 243 00:23:15,650 --> 00:23:17,920 Like I thought, he's a good man. 244 00:23:20,350 --> 00:23:23,710 So I thought it was a relief. 245 00:23:23,710 --> 00:23:25,630 But now that's really... 246 00:23:26,730 --> 00:23:28,740 it's difficult. 247 00:23:34,310 --> 00:23:37,460 But still, you're the one who has her. 248 00:23:40,300 --> 00:23:44,190 Soo Wan's heart is with you. 249 00:23:54,340 --> 00:23:57,590 It might merely be a first love for someone, 250 00:23:57,590 --> 00:24:00,070 but for someone else, 251 00:24:00,070 --> 00:24:03,740 it might be something that cannot be forgotten for the rest of their lives. 252 00:24:06,730 --> 00:24:08,850 I... 253 00:24:08,850 --> 00:24:11,290 your first seat, 254 00:24:11,290 --> 00:24:13,900 I want to steal it rightfully. 255 00:24:13,900 --> 00:24:17,510 Don't be like this. Don't do this. 256 00:25:07,590 --> 00:25:10,810 Do firefighters fight like the police? 257 00:25:10,810 --> 00:25:14,360 Oh, it's nothing. 258 00:25:14,360 --> 00:25:17,570 Where are you going to play today, my kiddo? 259 00:25:17,570 --> 00:25:21,760 Play? I'm going to find somewhere to work in a part-time job today. 260 00:25:21,760 --> 00:25:25,590 Look for work? What kind of work are you going to do? 261 00:25:25,590 --> 00:25:27,410 Anything. 262 00:25:27,410 --> 00:25:29,550 Anything? 263 00:25:29,550 --> 00:25:32,170 You can't do just anything. 264 00:25:32,170 --> 00:25:34,860 Don't do that, and just play some more. 265 00:25:34,860 --> 00:25:37,920 You've never had a break from having part-time jobs before. 266 00:25:37,920 --> 00:25:40,320 You can trust me and rest a little more now. 267 00:25:40,320 --> 00:25:42,610 Don't you remember what Mom said? 268 00:25:42,610 --> 00:25:46,050 Those who don't work shouldn't eat. 269 00:25:46,050 --> 00:25:50,160 If I look, there must be something that's perfect for me, so fun that it's like playing, but I get paid to do it. 270 00:25:50,160 --> 00:25:53,230 Wouldn't there a part-time job like that somewhere? 271 00:25:58,520 --> 00:26:00,300 Come here. 272 00:26:02,520 --> 00:26:05,140 Please hold it in, young lady. 273 00:26:06,310 --> 00:26:07,600 Let's eat. 274 00:26:07,600 --> 00:26:10,210 What are we going to do with our Jin Mo? 275 00:26:10,210 --> 00:26:11,500 I know, it's a big problem. 276 00:26:11,500 --> 00:26:15,060 It's not like I can find someone so suddenly, too. 277 00:26:15,060 --> 00:26:16,610 What? Did something happen? 278 00:26:16,610 --> 00:26:21,390 The nanny who was watching Jin Mo quit suddenly. 279 00:26:21,390 --> 00:26:23,150 Oh no, what can be done? 280 00:26:23,150 --> 00:26:24,270 A woman who takes care of children? 281 00:26:24,270 --> 00:26:27,220 In other words, someone like a babysitter. 282 00:26:27,220 --> 00:26:31,230 Ah, I see. In America, a lot of high school students do that. 283 00:26:31,230 --> 00:26:35,720 My younger sister went to school then babysat ever since middle school. 284 00:26:35,720 --> 00:26:37,460 Ellie did? 285 00:26:38,360 --> 00:26:41,980 Woon Chan, the answer just dropped from heaven. 286 00:26:41,980 --> 00:26:46,360 Team Leader, it's really perfect. Hurry up and ask Ellie, okay? 287 00:26:46,360 --> 00:26:49,360 Yeah, if it's Doctor Park's sister, you'll feel at ease. 288 00:26:49,360 --> 00:26:51,980 Would that rambunctiously reckless girl ease my mind? 289 00:26:51,980 --> 00:26:55,680 Doctor Park, will your sister really be able to help? 290 00:26:55,680 --> 00:27:00,000 I don't know. She did say she was looking for a part-time job. 291 00:27:00,000 --> 00:27:02,100 Oh my, oh my, oh my. 292 00:27:02,100 --> 00:27:05,310 This is a fate made by the heavens. 293 00:27:05,310 --> 00:27:08,660 Right, Chief? -It's right, Teddy. 294 00:27:09,830 --> 00:27:12,650 But isn't there a song called "Soul Mate"? 295 00:27:12,650 --> 00:27:14,260 Even if she says that it's too too hard-- (Changing words of the song to fit the babysitting situation.) 296 00:27:14,260 --> 00:27:16,110 Gosh, I was going to do that, Team Leader. 297 00:27:16,110 --> 00:27:18,620 Thinking of you, I tried to endure. 298 00:27:23,920 --> 00:27:25,000 Hello? 299 00:27:25,000 --> 00:27:27,460 This is Yoon Soo Wan from Seyoung's Emergency Rescue Team. 300 00:27:27,460 --> 00:27:30,280 I'm requesting some assistance. 301 00:27:31,660 --> 00:27:32,790 What type of patient is it? 302 00:27:32,790 --> 00:27:35,930 A male in his thirties appears to have had a fight. 303 00:27:35,930 --> 00:27:38,470 A facial contusion, potential swelling around the chin, and 304 00:27:38,470 --> 00:27:41,140 I suspect oral bleeding. 305 00:27:41,140 --> 00:27:44,900 I think some ointment and a band-aid should take care of it. 306 00:28:08,860 --> 00:28:11,330 Does it hurt? 307 00:28:11,330 --> 00:28:13,230 A little. 308 00:28:17,520 --> 00:28:20,020 You met Ji Woon yesterday, didn't you? 309 00:28:20,020 --> 00:28:21,320 How did you know? 310 00:28:21,320 --> 00:28:24,210 Looking like this, how could I not know? 311 00:28:29,540 --> 00:28:31,570 Ay, it's all right. 312 00:28:31,570 --> 00:28:34,360 Do you want to advertise that I go around getting hit? 313 00:28:34,360 --> 00:28:36,500 That's such a fatal thing for a man. 314 00:28:36,500 --> 00:28:39,370 So it is true that you go around getting hit. 315 00:28:40,270 --> 00:28:42,300 I know. 316 00:28:42,300 --> 00:28:46,250 Why are there such violent people surrounding Yoon Soo Wan? 317 00:28:46,250 --> 00:28:48,030 Who else did you get hit by? 318 00:28:48,030 --> 00:28:51,030 Detective Cha. 319 00:28:51,030 --> 00:28:53,320 You got hit by Min Soo? 320 00:28:53,320 --> 00:28:56,900 Her fists are nothing to joke about, were you okay? 321 00:28:56,900 --> 00:28:58,400 Why didn't you tell me? 322 00:28:58,400 --> 00:29:01,090 I got hit even more painfully before. 323 00:29:01,090 --> 00:29:04,830 When? -By Yoon Soo Wan's slap. 324 00:29:04,830 --> 00:29:06,530 Sorry. 325 00:29:09,770 --> 00:29:15,230 But back then, you did something to deserve it. 326 00:29:15,230 --> 00:29:17,010 Did it hurt? 327 00:29:19,870 --> 00:29:22,390 It did hurt, 328 00:29:22,390 --> 00:29:25,140 but it was incredibly relieving. 329 00:29:26,080 --> 00:29:29,290 I almost said thank you for hitting me. 330 00:29:33,820 --> 00:29:35,610 I felt like that yesterday, too. 331 00:29:35,610 --> 00:29:37,490 Dong Joo. 332 00:29:38,510 --> 00:29:40,330 It's okay. 333 00:29:46,630 --> 00:29:48,690 Emergency dispatch mobilization! Emergency dispatch mobilization! - I should get out there. 334 00:29:48,690 --> 00:29:50,120 - Yes. Emergency dispatch mobilization! Emergency dispatch mobilization! 335 00:29:50,120 --> 00:29:51,260 Be careful. 336 00:29:51,260 --> 00:29:53,800 I'll be back, Chief Park Dong Joo. 337 00:29:53,800 --> 00:29:56,670 Emergency dispatch mobilization! Emergency dispatch mobilization! 338 00:30:11,280 --> 00:30:14,610 Seriously, I'm going to die this time. Don't come, don't come! 339 00:30:14,610 --> 00:30:16,510 I said I'm going to die! 340 00:30:16,510 --> 00:30:18,850 I'm really going to die! 341 00:30:18,850 --> 00:30:21,110 Mister! You remember me, don't you? 342 00:30:21,110 --> 00:30:25,220 Oh, oh, you! Is there no other rescue worker but you in this town? 343 00:30:25,220 --> 00:30:26,900 You, go! I don't like you! 344 00:30:26,900 --> 00:30:29,870 I'm not going to get tricked this time. I'm really going to die. 345 00:30:29,870 --> 00:30:33,620 I'm really going to die! 346 00:30:33,620 --> 00:30:36,350 Mister, it's really dangerous! Hurry up and come down! 347 00:30:36,350 --> 00:30:39,660 I'll listen well to your story when we get down there. 348 00:30:39,660 --> 00:30:42,160 Aigoo, this shouldn't become a monthly event, really. 349 00:30:42,160 --> 00:30:44,220 Enough of that, let's go down, eh? 350 00:30:44,220 --> 00:30:46,010 It's windy, so it's really dangerous here! 351 00:30:46,010 --> 00:30:49,070 Yes, it is a little dangerous, isn't it? 352 00:30:51,970 --> 00:30:53,730 Oh! 353 00:30:53,730 --> 00:30:55,350 Whoa! Oh! 354 00:30:56,330 --> 00:30:58,490 Agh! 355 00:30:58,490 --> 00:31:00,820 Save me! Don't let go, don't let go! 356 00:31:00,820 --> 00:31:04,800 Don't let go! Save me! 357 00:31:04,800 --> 00:31:07,630 Oh! Hey! 358 00:31:38,840 --> 00:31:40,520 Where do you think you're going right now? 359 00:31:40,520 --> 00:31:44,790 Soo Wan... I'm going to see Leader Yoon Soo Wan. 360 00:31:44,790 --> 00:31:47,950 With what right? 361 00:31:47,950 --> 00:31:52,360 I'll take care of my woman. Go back. 362 00:31:55,290 --> 00:31:56,550 I can't do that. 363 00:31:56,550 --> 00:31:59,160 Dylan! 364 00:31:59,160 --> 00:32:04,890 I'm sorry, Dr. Kang Ji Woon. However, I was first. 365 00:32:04,890 --> 00:32:08,190 And I'm not going to hesitate any longer. 366 00:32:12,000 --> 00:32:15,130 Chief Park Dong Joo. 367 00:32:15,130 --> 00:32:19,100 Soo Wan, are you okay? 368 00:32:31,730 --> 00:32:35,460 Please check the status of the rescued person for me. 369 00:32:35,460 --> 00:32:38,150 Are you really all right? 370 00:32:45,100 --> 00:32:47,640 Okay. 371 00:33:07,620 --> 00:33:13,030 I'm going to tell my dad that I can't marry you. 372 00:33:13,030 --> 00:33:15,500 You tell [your mother], too. 373 00:33:15,500 --> 00:33:18,690 What reason are you going to give him? 374 00:33:18,690 --> 00:33:22,390 That I'm not good enough for you. 375 00:33:22,390 --> 00:33:26,960 I can't agree with that, so it isn't a reason. 376 00:33:26,960 --> 00:33:30,580 How about me loving another person? 377 00:33:40,040 --> 00:33:42,510 I have to go in. 378 00:33:42,510 --> 00:33:46,380 Telling the parents, that isn't hard to do. 379 00:33:46,380 --> 00:33:48,910 But before that we have to come to a conclusion. 380 00:33:48,910 --> 00:33:52,350 I'm still trying to figure this out. 381 00:33:52,350 --> 00:33:54,540 So don't be too hasty. 382 00:33:54,540 --> 00:33:56,630 Ji Woon. 383 00:33:56,630 --> 00:34:00,740 It's a relief you aren't hurt anywhere. Be careful. 384 00:34:55,500 --> 00:34:58,050 I said that I'm okay. 385 00:34:58,050 --> 00:35:00,600 Let me take a look. 386 00:35:00,600 --> 00:35:03,690 Are you all right? You're really not hurt anywhere? 387 00:35:03,690 --> 00:35:08,940 I'm okay. Here. Other than this scrape here, I'm okay everywhere. 388 00:35:21,370 --> 00:35:26,140 Do you know how worried I was when I heard that you fell? 389 00:35:29,500 --> 00:35:31,950 Like Jung Hwa... 390 00:35:33,640 --> 00:35:38,000 I thought I had lost you like I lost Jung Hwa. 391 00:35:39,980 --> 00:35:44,200 Sorry. I'm sorry. 392 00:36:23,060 --> 00:36:25,930 Veterans, my ass. 393 00:36:25,930 --> 00:36:28,790 An ace? You must be joking. 394 00:36:28,790 --> 00:36:31,140 Be grateful that nobody was hurt. 395 00:36:31,140 --> 00:36:34,260 If you guys were hurt today, I would have killed both of you. 396 00:36:34,260 --> 00:36:38,050 Leader Yoon, go pack your things. 397 00:36:38,050 --> 00:36:41,950 Just a moment. Are you firing her right now? 398 00:36:41,950 --> 00:36:45,600 Mistakes can happen. She risked herself trying to save a person. 399 00:36:45,600 --> 00:36:48,580 Rather than a prize, you're going to fire her? 400 00:36:48,580 --> 00:36:50,580 Fire? Why would I fire her? 401 00:36:50,580 --> 00:36:53,150 Yoon Soo Wan, you're on a break. 402 00:36:53,150 --> 00:36:55,260 No, it's okay. I want to work. 403 00:36:55,260 --> 00:36:58,220 Shall I show you the doctor's diagnosis? Go! 404 00:36:58,220 --> 00:37:00,710 I can't give you long, rest for three days. 405 00:37:00,710 --> 00:37:03,650 Go on in. -Yeah, go on in. 406 00:37:03,650 --> 00:37:05,110 Yes. 407 00:37:05,110 --> 00:37:07,160 Yes, yes, yes. 408 00:37:08,150 --> 00:37:09,810 Chief, what about me? Me? 409 00:37:09,810 --> 00:37:12,530 You should find yourself lucky that you don't have to write an incident report. 410 00:37:12,530 --> 00:37:15,070 Someone who calls himself a team leader. 411 00:37:16,860 --> 00:37:21,090 What is all this? You just said let's eat, but... 412 00:37:22,650 --> 00:37:24,720 We're all eating to survive, 413 00:37:24,720 --> 00:37:27,700 so since we're going to eat anyway, I was thinking we should do it properly for once. 414 00:37:27,700 --> 00:37:29,990 Kid. 415 00:37:29,990 --> 00:37:31,400 How is it going, what you're looking into? 416 00:37:31,400 --> 00:37:34,750 Since I'm trying to do it without a police badge, it's not easy. 417 00:37:34,750 --> 00:37:38,090 Show it to me, too. 418 00:37:40,970 --> 00:37:43,090 Oh, this is to die for. 419 00:37:43,090 --> 00:37:47,300 But these are all people whose farts are even precious, so they won't meet with me. I can't meet them. 420 00:37:47,300 --> 00:37:50,700 Wow, I guess it's because they're foreign car owners, but their specs are incredible. 421 00:37:50,700 --> 00:37:55,380 Attorneys, doctors, fund managers, professors, 422 00:37:56,100 --> 00:37:59,290 Kang In Tae? He's the current Director of Prosecution. 423 00:37:59,290 --> 00:38:01,870 It isn't him, kid. -Kang In Tae. 424 00:38:01,870 --> 00:38:03,780 I heard of Kang In Tae somewhere? 425 00:38:03,780 --> 00:38:05,930 Where do you think you would have heard about him? 426 00:38:05,930 --> 00:38:08,440 And you call yourself a detective. 427 00:38:08,440 --> 00:38:10,380 Seyoung Hospital. -Seyoung Hospital? 428 00:38:10,380 --> 00:38:13,580 The husband of the Board Chairman of Seyoung Hospital, kid! 429 00:38:13,580 --> 00:38:16,010 He even worked at the District Prosecutor's office before! You call yourself a detective... 430 00:38:16,010 --> 00:38:18,900 If it's the Board Chairman's husband, then it's Ji Woon's father. 431 00:38:18,900 --> 00:38:22,090 You know those people? How do you know them? 432 00:38:22,090 --> 00:38:24,040 Can't someone like me know people like them? 433 00:38:24,040 --> 00:38:25,920 It's not that you can't, but it's just strange, kid. 434 00:38:25,920 --> 00:38:29,290 With your spec and power, how can you know about people of those households? 435 00:38:29,290 --> 00:38:31,490 There's no point of contact. 436 00:38:31,490 --> 00:38:34,210 You... when you were younger did you receive some kind of scholarship for the underprivileged or something? 437 00:38:34,210 --> 00:38:36,760 Sunbae! 438 00:38:36,760 --> 00:38:39,290 Now that it's all cooked, you can eat it. 439 00:38:39,290 --> 00:38:43,410 It's really nice to see such a good father daughter relationship. 440 00:38:50,600 --> 00:38:53,620 You came? 441 00:38:54,600 --> 00:38:57,620 What are you doing home at this time? -I received some time off. 442 00:38:57,620 --> 00:39:02,150 Is there something wrong? -No, since I suffered a bit. 443 00:39:17,500 --> 00:39:19,540 Dad. 444 00:39:21,130 --> 00:39:26,500 Dong Joo, do you remember Park Dong Joo's mother? 445 00:39:28,700 --> 00:39:34,150 Did you have occasion to speak to her when she was brought to the hospital? 446 00:39:35,570 --> 00:39:37,200 No. 447 00:39:38,460 --> 00:39:40,750 Is that so? 448 00:39:42,070 --> 00:39:45,920 It would have been better if the surgery had worked out well. 449 00:39:45,920 --> 00:39:49,450 Dad, with your hands, 450 00:39:49,450 --> 00:39:54,360 if you had saved her, it would have been so nice. 451 00:39:54,360 --> 00:39:58,270 But still since you were so very regretful, 452 00:39:58,270 --> 00:40:04,410 since you held it in your heart so much, that is why you took care of Dong Joo. 453 00:40:06,510 --> 00:40:09,650 Why do you suddenly speak of Dong Joo? 454 00:40:09,650 --> 00:40:13,780 I can't marry or get engaged to Ji Woon. 455 00:40:14,940 --> 00:40:19,100 I have a person that I love. It's not Ji Woon. 456 00:40:21,220 --> 00:40:24,760 - Soo Wan. It's someone you know too, Dad. 457 00:40:25,830 --> 00:40:26,920 Don't do it. 458 00:40:26,920 --> 00:40:33,750 Dong Joo. Park Dong Joo. He's the person that I love. 459 00:40:33,750 --> 00:40:36,940 Stop it. I don't want to hear it. 460 00:40:36,940 --> 00:40:40,600 It doesn't change because you avoid it or get angry. 461 00:40:43,450 --> 00:40:45,920 You can't. 462 00:40:47,860 --> 00:40:51,770 You, Yoon Soo Wan, you... Were you such a selfish and heartless person like this? 463 00:40:51,770 --> 00:40:55,130 What about Ji Woon? Are you doing this because you don't know how much Ji Woon loves you?! 464 00:40:55,130 --> 00:40:57,380 So I should pay him back with a lie? 465 00:40:57,380 --> 00:40:59,070 Pay it back by marrying him and living happily. 466 00:40:59,070 --> 00:41:02,930 How can he be happy with a woman who has someone else in her heart? 467 00:41:02,930 --> 00:41:07,740 Dong Joo won't do. I told you that he was my son and family. 468 00:41:07,740 --> 00:41:10,780 It's not because of Ji Woon, but I can't either! I can't permit the two of you ever. 469 00:41:10,780 --> 00:41:14,850 Before you, before Ji Woon, he was first. 470 00:41:14,850 --> 00:41:20,590 We were... Dong Joo and I were close way before you guys were close to me. 471 00:41:20,590 --> 00:41:23,010 If only you give him up, then everyone will be happy. -I can't give him up. 472 00:41:23,010 --> 00:41:24,410 You can't. -Dad. 473 00:41:24,410 --> 00:41:28,570 Yoon Soo Wan, you listen carefully. 474 00:41:28,570 --> 00:41:33,120 If only the love between the two of you is important, you and Dong Joo, 475 00:41:33,120 --> 00:41:36,570 you two are both not my children! 476 00:41:37,200 --> 00:41:39,550 Dad! 477 00:41:51,290 --> 00:41:55,700 Teddy, you put these into your fingers and eat them one by one. 478 00:41:55,700 --> 00:41:57,030 Oh, Team Leader. 479 00:41:57,030 --> 00:41:58,300 -Wow. -What? 480 00:41:58,300 --> 00:42:00,120 You're on leave so why did you come back? 481 00:42:00,120 --> 00:42:03,180 I came because I thought you guys would miss me. 482 00:42:03,180 --> 00:42:06,770 You had nowhere to go, huh? Well, you do have a hot temper, 483 00:42:06,770 --> 00:42:10,140 so do you even have a friend to play with or even a hobby? 484 00:42:10,140 --> 00:42:13,980 To you, the firehouse is your house, friend, and a playground, right? 485 00:42:13,980 --> 00:42:16,130 What do you mean? I'm so popular. 486 00:42:16,130 --> 00:42:18,490 There were many people who were calling me and many places to go, but 487 00:42:18,490 --> 00:42:22,440 I came because I thought that if Seyoung Fire Department's ace wasn't here, there would be chaos. 488 00:42:22,440 --> 00:42:25,370 Because we didn't have to see SeYoung Fire Department's weirdo, 489 00:42:25,370 --> 00:42:28,470 our minds can't be more stable than they are. 490 00:42:28,470 --> 00:42:31,990 But, you said it felt empty without her in the morning. 491 00:42:31,990 --> 00:42:35,210 Yes. That's right. You said it was like pumpkin rice cake without the pumpkin. 492 00:42:35,210 --> 00:42:37,140 Who? Me? 493 00:42:37,140 --> 00:42:39,250 You said that earlier. 494 00:42:39,250 --> 00:42:42,640 Wow, how can you guys all bluff at the same time? 495 00:42:42,640 --> 00:42:46,140 You're so overworked that you're hearing things. Look at this. 496 00:42:46,140 --> 00:42:49,970 You go. Because of you, there's already a problem. Go. 497 00:42:49,970 --> 00:42:53,510 So chaotic. Go. What? 498 00:42:53,510 --> 00:42:55,640 Aren't you going to go? I'm going to leave. 499 00:42:55,640 --> 00:42:57,610 Seriously. You. 500 00:42:57,610 --> 00:43:00,590 Hey, hey. Why are you taking that? Why are you taking that? 501 00:43:00,590 --> 00:43:03,760 - Come on, I want some too. - I'm going to eat all of it. 502 00:43:03,760 --> 00:43:05,920 Go in. 503 00:43:16,030 --> 00:43:20,740 ♬ With you, ♬ 504 00:43:20,740 --> 00:43:23,970 ♬ I don't care if I'm a little bit crazy,♬ 505 00:43:23,970 --> 00:43:29,250 ♬ 'Cause with you, nothing is wrong. ♬ 506 00:43:29,250 --> 00:43:35,930 ♬ I was broken, I was wasted. ♬ 507 00:43:35,930 --> 00:43:40,240 -Hello? -I'm Seyoung Fire Department's EMT, Yoon Soo Wan. 508 00:43:40,240 --> 00:43:45,960 The heart of a mid 30's is beating really fast for no reason and she's breathing heavily too. 509 00:43:45,960 --> 00:43:47,660 I'm requesting medical assistance. 510 00:43:47,660 --> 00:43:51,650 I think I'm going to have to personally meet the patient. 511 00:43:51,650 --> 00:43:55,300 ♬ I am run-run-running to you. ♬ 512 00:43:55,300 --> 00:43:58,550 ♬ And I’ll keep you safe forever ♬ 513 00:43:58,550 --> 00:44:01,530 ♬ Don't you know my love, ♬ 514 00:44:01,530 --> 00:44:05,110 It's definitely beating more than normal. 515 00:44:05,110 --> 00:44:07,580 When do you usually have these symptoms? 516 00:44:07,580 --> 00:44:13,090 I have these symptoms whenever I see a specific person who is very ugly and arrogant. 517 00:44:13,090 --> 00:44:14,710 Why am I like this? 518 00:44:14,710 --> 00:44:18,180 Well, we'll know for sure after we do some tests, 519 00:44:18,180 --> 00:44:22,870 but the reason is probably one of the two. 520 00:44:22,870 --> 00:44:26,410 It could be due to anger 521 00:44:26,410 --> 00:44:27,730 or love. 522 00:44:27,730 --> 00:44:33,490 ♬ Two hearts can beat as one? ♬ 523 00:44:35,810 --> 00:44:40,630 Dong Joo. I caused an accident yesterday. 524 00:44:41,870 --> 00:44:44,010 I told my Dad. 525 00:44:44,010 --> 00:44:45,200 Soo Wan. 526 00:44:45,200 --> 00:44:49,380 Which do you want to hear first? The good news or the bad news? 527 00:44:50,570 --> 00:44:52,440 The bad one. 528 00:44:52,440 --> 00:44:54,770 He was extremely mad. 529 00:44:56,170 --> 00:44:58,770 I think he'll be really against it. 530 00:45:01,560 --> 00:45:05,830 Then, what's the good news? 531 00:45:05,830 --> 00:45:08,140 My dad 532 00:45:09,210 --> 00:45:12,160 cherishes you a lot. 533 00:45:14,750 --> 00:45:18,360 He really loves you a lot. 534 00:45:24,330 --> 00:45:27,430 Ahhh! I feel lighthearted! 535 00:45:29,690 --> 00:45:34,520 I think I know how it feels to be in pain but to also feel lighthearted. 536 00:46:08,360 --> 00:46:11,120 Can you meet me? 537 00:46:30,680 --> 00:46:32,540 I'm sorry. 538 00:46:34,350 --> 00:46:38,050 Of all things, you said the words I don't want to hear first. 539 00:46:38,050 --> 00:46:39,720 Sorry. 540 00:46:40,830 --> 00:46:44,360 Okay. Then let's hear it. 541 00:46:44,360 --> 00:46:46,510 What are you sorry about? 542 00:46:47,720 --> 00:46:52,050 I didn't remember, on that day. 543 00:46:52,050 --> 00:46:54,590 But at least you now remembered 544 00:46:54,590 --> 00:46:57,430 and remember now, so I'm thankful. 545 00:46:58,810 --> 00:47:01,290 Also about Dong Joo. 546 00:47:02,860 --> 00:47:06,630 For not telling you about Park Dong Joo earlier. 547 00:47:06,630 --> 00:47:10,820 It's not that you didn't tell me but you couldn't, right? 548 00:47:12,540 --> 00:47:16,770 You felt sorry and worried about me. 549 00:47:18,240 --> 00:47:22,410 At the least, I amount to that much to you. 550 00:47:22,410 --> 00:47:27,140 Whether I couldn't or didn't tell you, nonetheless, I hurt you. 551 00:47:27,140 --> 00:47:30,770 I would've gotten hurt anyway. 552 00:47:32,390 --> 00:47:36,680 When you told me about us breaking up when Dylan gone, 553 00:47:36,680 --> 00:47:39,780 truthfully, it didn't have any effect at all. 554 00:47:39,780 --> 00:47:45,510 A man can't give up unless they see who the other person is. 555 00:47:45,510 --> 00:47:50,160 -Ji Woon. -Should I tell you one more thing since I'm already being honest? 556 00:47:50,160 --> 00:47:54,860 That it's not someone that I don't know, but Dylan. 557 00:47:54,860 --> 00:48:02,280 Okay, finding out that it's Park Dong Joo makes me feel even worse and angry. 558 00:48:02,280 --> 00:48:05,090 Thinking about it carefully, 559 00:48:05,990 --> 00:48:09,150 that was something Yoon Soo Wan would do. 560 00:48:09,150 --> 00:48:14,220 Because it's not a random guy that you like, it was easier to understand 561 00:48:14,220 --> 00:48:17,730 and because of that, I've found a reason to not give you up. 562 00:48:21,080 --> 00:48:26,840 Soo Wan, you just want to relive those beautiful moments again. 563 00:48:26,840 --> 00:48:31,680 Because when you were in the dark, those were precious memories to you. 564 00:48:31,680 --> 00:48:35,020 Without any warning he vanished, so you were more disappointed and hurt. 565 00:48:35,020 --> 00:48:38,570 Because you couldn't film the ending, you just waited endlessly. 566 00:48:38,570 --> 00:48:40,820 That's not it. 567 00:48:40,820 --> 00:48:43,100 It's not like that. 568 00:48:45,840 --> 00:48:48,400 Do you remember? 569 00:48:48,400 --> 00:48:51,750 You couldn't even tell that Dylan was Park Dong Joo 570 00:48:51,750 --> 00:48:54,080 and didn't even like him. 571 00:48:54,080 --> 00:48:57,830 Dylan only started becoming meaningful to you 572 00:48:57,830 --> 00:49:01,450 when you overlapped him with 573 00:49:01,450 --> 00:49:04,230 the memory of Park Dong Joo. 574 00:49:06,830 --> 00:49:11,660 I understand that you're mad and disappointed with me. But my feelings 575 00:49:13,610 --> 00:49:19,790 are the feelings that I confirmed by hurting you who I thought of preciously. 576 00:49:23,000 --> 00:49:24,980 Don't tell me that it's just a misconception. 577 00:49:24,980 --> 00:49:28,750 -Yoon Soo Wan. -Just hate me to all of your heart's content. 578 00:49:31,900 --> 00:49:34,560 You have the right to do that. 579 00:50:05,740 --> 00:50:07,810 -Hye Joo! -Unni! 580 00:50:07,810 --> 00:50:11,500 It's so cool. I was just thinking about you. 581 00:50:11,500 --> 00:50:16,340 Really? No wonder I wanted to call you. 582 00:50:16,340 --> 00:50:18,360 Is something wrong? 583 00:50:19,760 --> 00:50:21,250 It's pumpkin pie. 584 00:50:21,250 --> 00:50:23,930 -You still like pumpkin, right? -Of course! 585 00:50:23,930 --> 00:50:27,370 Whenever we saw pumpkin, we always talked about you. 586 00:50:27,370 --> 00:50:29,760 So do you know what day we talked about you the most? 587 00:50:29,760 --> 00:50:31,940 -When was it? -Halloween. 588 00:50:31,940 --> 00:50:36,220 Whenever it's Halloween there's a pumpkin at every single house. 589 00:50:36,220 --> 00:50:38,020 You must have. 590 00:50:38,020 --> 00:50:40,480 Let's taste it. 591 00:50:40,480 --> 00:50:42,550 Here. 592 00:50:43,980 --> 00:50:47,920 It's good. 593 00:50:52,760 --> 00:50:54,650 I'm sorry. 594 00:50:54,650 --> 00:50:56,050 About what? 595 00:50:56,050 --> 00:50:59,620 For leaving you without saying goodbye. 596 00:50:59,620 --> 00:51:02,520 For not once giving you a call. Everything. 597 00:51:02,520 --> 00:51:05,060 It's all my fault. 598 00:51:06,960 --> 00:51:09,230 Because of my surgery. 599 00:51:10,690 --> 00:51:13,740 Because he was taking care of me. 600 00:51:13,740 --> 00:51:16,300 Oppa took care of me instead of Mom... 601 00:51:19,580 --> 00:51:21,520 I know. 602 00:51:24,660 --> 00:51:27,500 The hospital here... 603 00:51:27,500 --> 00:51:30,400 he came here to find you. 604 00:51:30,400 --> 00:51:32,990 But, he said he couldn't find you. 605 00:51:32,990 --> 00:51:35,400 He said he won't. 606 00:51:35,400 --> 00:51:38,930 It was weird that he gave up quickly, 607 00:51:38,930 --> 00:51:42,240 but when he came back to America, he was so hurt. 608 00:51:43,710 --> 00:51:46,710 I thought something would happen if I left him like that. 609 00:51:49,410 --> 00:51:51,800 Leaving him in that state was frightening. 610 00:51:52,840 --> 00:51:55,330 I only have Oppa. 611 00:51:55,330 --> 00:51:59,920 Oppa is my dad and my mom. 612 00:51:59,920 --> 00:52:01,960 That's why. 613 00:52:04,090 --> 00:52:05,790 If something happens to Oppa too... 614 00:52:05,790 --> 00:52:07,720 Hye Joo. 615 00:52:10,800 --> 00:52:16,810 I wish that you would make my oppa happy now. 616 00:52:19,860 --> 00:52:22,490 You can promise me, right? 617 00:52:44,490 --> 00:52:46,770 Then you're saying she can start tomorrow, right? 618 00:52:46,770 --> 00:52:50,010 Yes. She told me before I left for work that she'll go and introduce herself. 619 00:52:50,010 --> 00:52:53,490 I'm grateful that you took care of an urgent situation. 620 00:52:53,490 --> 00:52:56,880 But, I'm worried it'll bother your sister. 621 00:52:56,880 --> 00:53:02,070 What do you mean bother? She was very happy that she found work that suits her. 622 00:53:02,910 --> 00:53:04,990 It's really great. 623 00:53:04,990 --> 00:53:09,040 Then, I can see her everyday starting from tomorrow, right? 624 00:53:09,040 --> 00:53:13,160 -Excuse me? -Oh.. uh... our Jin Mo... 625 00:53:13,160 --> 00:53:16,930 She's coming everyday to come see Jin Mo. Ellie is. 626 00:53:16,930 --> 00:53:19,150 Oh. Yes. 627 00:53:19,150 --> 00:53:22,110 Oh, right. It's Hye Joo. Her Korean name is Park Hye Joo. 628 00:53:22,110 --> 00:53:24,170 Oh. Okay. 629 00:53:24,170 --> 00:53:28,910 But, she is very cute. 630 00:53:28,910 --> 00:53:32,340 She probably has a boyfriend, right? 631 00:53:32,340 --> 00:53:37,530 Well, I don't know who she takes after but she's had so many ever since she was young. 632 00:53:37,530 --> 00:53:41,000 -I'm not sure about now. -Right? 633 00:53:41,000 --> 00:53:44,430 She probably has one. Since she's really pretty. 634 00:53:44,430 --> 00:53:47,640 The guys wouldn't leave her alone. 635 00:53:47,640 --> 00:53:51,370 Since she's pretty. They won't leave her alone. 636 00:53:51,370 --> 00:53:54,250 His taste is really peculiar. 637 00:53:54,250 --> 00:53:57,920 Those sad droopy eyes. 638 00:53:57,920 --> 00:54:01,120 -What do my eyes look like? -They look sad. Your eyes. 639 00:54:01,120 --> 00:54:04,060 Soo Wan 640 00:54:04,060 --> 00:54:07,080 Oh, excuse me. 641 00:54:10,000 --> 00:54:12,610 -Hello. -This is 119, right? 642 00:54:12,610 --> 00:54:14,880 Yes, it is. What's the problem? 643 00:54:14,880 --> 00:54:17,860 There are a lot of unconscious patients here. 644 00:54:17,860 --> 00:54:20,200 You're going to need to come here. 645 00:54:20,200 --> 00:54:22,970 Where is that? 646 00:54:22,970 --> 00:54:25,410 Where? 647 00:54:33,520 --> 00:54:38,890 Can you, who called 119, please tell me the exact location? 648 00:54:45,770 --> 00:54:48,500 Where are the unconscious patients? 649 00:54:48,500 --> 00:54:49,690 Them. 650 00:54:49,690 --> 00:54:53,900 ♬ With you, ♬ 651 00:54:53,900 --> 00:54:56,440 Let's see. 652 00:54:56,440 --> 00:55:00,300 It seems impossible even if people say I have God's hands. 653 00:55:00,300 --> 00:55:02,440 You think so too, right? 654 00:55:02,440 --> 00:55:06,180 Give us this. Two. 655 00:55:06,180 --> 00:55:09,130 ♬ I was wasted. ♬ 656 00:55:09,130 --> 00:55:16,160 ♬ Then you came like an angel in the rain. ♬ 657 00:55:16,160 --> 00:55:19,380 ♬ Love used to slip through me ♬ 658 00:55:19,380 --> 00:55:22,600 ♬ Like water slips through hands. ♬ 659 00:55:22,600 --> 00:55:25,830 ♬ But with you, it changed, I know. ♬ 660 00:55:25,830 --> 00:55:31,950 ♬ I feel I am closer to your heart. ♬ 661 00:55:31,950 --> 00:55:35,690 ♬ I am run-run-running to you. ♬ 662 00:55:35,690 --> 00:55:38,290 ♬ And I’ll keep you safe forever ♬ 663 00:55:38,290 --> 00:55:44,880 Yes. ♬ Through the tears,through the love and all the nights we share. ♬ 664 00:55:44,880 --> 00:55:48,160 ♬ I am run-run-running to you. ♬ 665 00:55:48,160 --> 00:55:51,880 ♬ And I’ll keep you safe forever ♬ 666 00:55:51,880 --> 00:55:55,180 ♬ Don't you know ♬ 667 00:55:55,180 --> 00:56:00,600 ♬ Two hearts can beat as one? ♬ 668 00:56:05,500 --> 00:56:09,110 Hye Joo, Oppa's here. 669 00:56:09,110 --> 00:56:13,400 Hye Joo. 670 00:56:22,770 --> 00:56:27,060 The one in the way will disappear now. Have a great dinner, you two. 671 00:56:27,060 --> 00:56:29,240 Hye Joo. 672 00:56:53,850 --> 00:56:58,200 Now, today's dish is mugwort meatballs. 673 00:56:58,200 --> 00:57:01,400 First, let's prepare the mugwort. 674 00:57:01,400 --> 00:57:05,430 Rinse the mugwort in cold water and after cutting it into bite size pieces, 675 00:57:05,430 --> 00:57:08,380 blanch them slightly. 676 00:57:26,300 --> 00:57:29,780 Park Dong Joo, hurry and get over here. 677 00:57:30,820 --> 00:57:34,750 I'm coming. I'm coming. Aish. 678 00:57:40,070 --> 00:57:43,780 Why all that fuss? Aigoo. 679 00:57:43,780 --> 00:57:46,860 Soo Wan, this mugwort is spring's herbal tonic. 680 00:57:46,860 --> 00:57:50,460 It's good for cold, allergies, and liver. 681 00:57:50,460 --> 00:57:53,840 So in the spring, you have to eat mugwort diligently no matter what. 682 00:57:53,840 --> 00:57:57,660 Mugwort soup, mugwort soybean paste soup, mugwort rice cake, mugwort pancakes... 683 00:57:57,660 --> 00:57:59,840 Gosh, how can she survive only eating mugwort? 684 00:57:59,840 --> 00:58:02,250 Is Soo Wan a rabbit? 685 00:58:02,250 --> 00:58:06,330 Hmph... I'm sure she can grow up well and healthily only eating mugwort. 686 00:58:06,330 --> 00:58:09,330 Hurry up and peel this. 687 00:58:21,420 --> 00:58:23,640 This... 688 00:58:33,700 --> 00:58:35,750 This... 689 00:58:37,540 --> 00:58:39,440 is Jung Hwa's voice. 690 00:58:39,440 --> 00:58:44,640 Yes. She gave it to me as a birthday present. 691 00:58:45,960 --> 00:58:48,770 It's my first time hearing it. 692 00:58:48,770 --> 00:58:52,320 I heard it everyday. 693 00:58:52,320 --> 00:58:57,730 Can I hear it some more? 694 00:59:24,600 --> 00:59:27,160 Next, it's shrimp and octopus. 695 00:59:27,160 --> 00:59:31,070 You need to wash it well with salt water. Next, cut into an appropriate length. 696 00:59:31,070 --> 00:59:33,980 Soo Wan, don't use a knife and use scissors instead. 697 00:59:33,980 --> 00:59:36,950 After you cut them, put them into a mixer. 698 00:59:36,950 --> 00:59:39,450 And then with a mincer, you just have to grate it. 699 00:59:39,450 --> 00:59:41,810 We're making Korean pancakes, so you can just do it like that. 700 00:59:41,810 --> 00:59:44,140 You need to fry shrimp and octopus. 701 00:59:44,140 --> 00:59:45,750 I like fried. 702 00:59:45,750 --> 00:59:49,790 Fried is no good. It's dangerous. I can make it for you. 703 00:59:49,790 --> 00:59:56,960 No. Hey, if she wants to eat it, you need to make it for her you, thoughtless boy. 704 00:59:56,960 --> 01:00:03,540 Oh, is that right? I didn't know there was a deep meaning behind that. 705 01:00:03,540 --> 01:00:05,690 I got it. 706 01:00:05,690 --> 01:00:12,480 Soo Wan. I'll make the fried ones for you for the rest of my life. 707 01:00:12,480 --> 01:00:18,440 Wow, seriously. Look at you talk. 708 01:00:18,440 --> 01:00:22,120 You've always ate what I gave you and now what? 709 01:00:22,120 --> 01:00:28,100 Soo Wan, I'm sorry but I don't think I can record today because I'm offended. 710 01:00:28,100 --> 01:00:32,070 What's wrong, Jung Hwa? 711 01:00:32,070 --> 01:00:34,330 Jung Hwa, are you mad? 712 01:00:34,330 --> 01:00:37,250 Are you mad? Jung Hwa, are you mad? 713 01:00:37,250 --> 01:00:42,250 Yes, I'm mad. I'm mad. 714 01:00:43,450 --> 01:00:47,490 ♬ Fly away. ♬ 715 01:00:47,490 --> 01:00:52,750 ♬ From your tears make you sad ♬ 716 01:00:52,750 --> 01:00:58,290 ♬ When the spring leaves fall away ♬ 717 01:00:58,290 --> 01:01:04,980 ♬ No one will be against it. ♬ 718 01:01:04,980 --> 01:01:14,280 ♬ Go away. Where are thou my wings? ♬ 719 01:01:14,280 --> 01:01:19,770 ♬ You are still shining ♬ 720 01:01:19,770 --> 01:01:28,830 ♬ You are my dreams. ♬ 721 01:02:09,020 --> 01:02:16,000 ♬ You who are walking in front of me ♬ 722 01:02:16,000 --> 01:02:22,740 ♬ You, who are dazzlingly beautiful, ♬ 723 01:02:22,740 --> 01:02:26,200 ♬ Are the love that I've been searching for, ♬ 724 01:02:26,200 --> 01:02:29,490 ♬ The meeting I've always dreamed of ♬ 725 01:02:29,490 --> 01:02:36,320 ♬ You are that person. ♬ 726 01:02:36,320 --> 01:02:43,080 ♬ When you are beside me, the time seems to fly. ♬ 727 01:02:43,080 --> 01:02:52,470 ♬ When you leave far away, my time stands still. ♬ 728 01:02:52,470 --> 01:02:59,210 ♬ Love gradually is growing deeper even today. ♬ 729 01:02:59,210 --> 01:03:00,520 Angel Eyes ~ Preview ~ 730 01:03:00,520 --> 01:03:04,330 Our feelings of love, what do we do if there are days when they feel like pain? 731 01:03:04,330 --> 01:03:06,890 No matter how painful it is, we cannot stop loving. 732 01:03:06,890 --> 01:03:09,220 I don't need such thing as justice. I am Catwoman. 733 01:03:09,220 --> 01:03:11,160 How can a person be that cute? 734 01:03:11,160 --> 01:03:12,610 Our Ji Woon, do you even love him? 735 01:03:12,610 --> 01:03:14,450 I already told him that I can't get married. 736 01:03:14,450 --> 01:03:17,530 -I can't be patient and let someone like Soo Wan who is ill mannered into my house. -Mom! 737 01:03:17,530 --> 01:03:21,040 How could you not say one word to me? Why? 738 01:03:21,040 --> 01:03:23,830 Because you were waiting for it... so desperately. 739 01:03:23,830 --> 01:03:26,900 Park Dong Joo, you fool. I didn't even know. 740 01:03:26,900 --> 01:03:29,600 I'm sorry.