1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by
The Angel Eyes Team @ Viki
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,220
Episode 9
3
00:00:31,460 --> 00:00:34,880
When was your first love, Dylan?
4
00:00:34,880 --> 00:00:36,850
I met her when I was 18 years old.
5
00:00:36,850 --> 00:00:39,380
So what happened? When did it end?
6
00:00:39,380 --> 00:00:41,840
I don't know yet...
7
00:00:41,840 --> 00:00:44,850
if it's over
8
00:00:44,850 --> 00:00:46,860
or not.
9
00:00:47,510 --> 00:00:52,720
Those times, those memories, all of that...
10
00:00:52,720 --> 00:00:55,210
here...
11
00:00:56,340 --> 00:00:58,800
They are stuck here
12
00:00:59,380 --> 00:01:02,090
and won't come out.
13
00:01:02,090 --> 00:01:04,720
I can't take them out.
14
00:01:05,500 --> 00:01:08,720
That love... I hope that you will guard it as something precious.
15
00:01:08,720 --> 00:01:13,540
I thought I gave you the front seat in my heart and that if time passed it would be filled.
16
00:01:13,540 --> 00:01:18,700
But now I know... that I never gave that seat to anyone.
17
00:01:18,700 --> 00:01:22,620
A sad fate like that, once is enough.
18
00:01:22,620 --> 00:01:24,530
That person...
19
00:01:24,530 --> 00:01:26,960
the whistle owner...
20
00:01:26,960 --> 00:01:28,910
did he return?
21
00:01:28,910 --> 00:01:34,560
No. It's just that I now know my heart.
22
00:01:59,710 --> 00:02:03,340
It hurt a lot to see that person smiling.
23
00:02:07,190 --> 00:02:10,540
It hurt so much I couldn't say anything.
24
00:02:15,960 --> 00:02:19,100
Why that person just smiled like that,
25
00:02:19,100 --> 00:02:22,930
I didn't know at all, and just
26
00:02:23,530 --> 00:02:27,070
your story, our story,
27
00:02:27,790 --> 00:02:31,070
not being able to tell him tormented me.
28
00:02:33,270 --> 00:02:37,640
That person was probably waiting since one year ago.
29
00:02:39,790 --> 00:02:41,970
Reserving the restaurant
30
00:02:41,970 --> 00:02:45,580
and preparing a gift. He probably did that.
31
00:02:46,630 --> 00:02:49,200
He said it was more precious than my birthday,
32
00:02:49,200 --> 00:02:53,170
and more special than Christmas... Yes.
33
00:02:53,680 --> 00:02:56,260
That's what he said.
34
00:02:57,640 --> 00:02:59,800
I see...
35
00:03:00,680 --> 00:03:03,180
But, Dong Joo...
36
00:03:05,580 --> 00:03:08,620
I really completely forgot.
37
00:03:08,620 --> 00:03:11,040
With what type of feeling that person
38
00:03:11,040 --> 00:03:15,180
must have had dinner, I couldn't even fathom.
39
00:03:15,180 --> 00:03:18,890
I remembered too late
40
00:03:19,940 --> 00:03:23,150
and I was too late about feeling sorry.
41
00:03:25,000 --> 00:03:27,940
You know what's more unbelievable?
42
00:03:29,450 --> 00:03:34,450
That it's a relief that I can see you who are waiting for me.
43
00:03:36,850 --> 00:03:39,800
The thought that it was a relief.
44
00:03:41,690 --> 00:03:44,150
Dong Joo, I...
45
00:03:47,760 --> 00:03:50,350
I am a far worse
46
00:03:50,350 --> 00:03:54,030
person than what you think
47
00:03:54,030 --> 00:03:56,280
and what you can imagine.
48
00:04:05,450 --> 00:04:08,500
Before I came back to you,
49
00:04:09,770 --> 00:04:12,090
I asked myself countless times...
50
00:04:12,090 --> 00:04:16,550
Park Dong Joo, what do you have that makes you better than Doctor Kang Ji Woon?
51
00:04:16,550 --> 00:04:18,800
A good household,
52
00:04:19,390 --> 00:04:21,560
parents,
53
00:04:21,560 --> 00:04:23,920
money, and reputation --
54
00:04:24,980 --> 00:04:28,390
there was nothing that was better than Doctor Kang.
55
00:04:33,610 --> 00:04:37,890
Even after coming back to you, I thought about it countless times.
56
00:04:39,140 --> 00:04:41,860
When you're having a hard time because of me,
57
00:04:42,770 --> 00:04:45,320
and you're crying like this every day,
58
00:04:46,010 --> 00:04:49,130
Park Dong Joo, what can you do?
59
00:04:52,230 --> 00:04:54,710
There was nothing.
60
00:04:56,510 --> 00:04:58,830
Really, I
61
00:05:00,130 --> 00:05:03,150
don't have something great I can show off to you,
62
00:05:03,870 --> 00:05:06,610
nor have something I can do for you.
63
00:05:07,290 --> 00:05:10,080
I'm just a pathetic man.
64
00:05:16,520 --> 00:05:18,570
I'm the one
65
00:05:19,230 --> 00:05:21,410
that is a far worse person than your thoughts
66
00:05:21,410 --> 00:05:23,630
and your imagination,
67
00:05:24,480 --> 00:05:27,790
Soo Wan.
68
00:05:30,220 --> 00:05:33,450
But I'm still going to be greedy for you
69
00:05:34,940 --> 00:05:37,470
and not let you go,
70
00:05:39,320 --> 00:05:41,950
so I am a lot worse, right?
71
00:05:52,230 --> 00:05:54,480
In front of me,
72
00:05:54,480 --> 00:05:57,370
it's all right if you cry because of him.
73
00:05:57,370 --> 00:06:00,380
Even if you hurt, it's okay.
74
00:06:02,260 --> 00:06:06,520
Let's be really sorry towards him, both of us.
75
00:06:06,520 --> 00:06:10,970
But instead, let's not be sorry towards each other.
76
00:06:12,670 --> 00:06:14,600
Okay?
77
00:08:01,480 --> 00:08:03,770
Director Yoon.
78
00:08:05,010 --> 00:08:10,110
That patient, the person who was Dylan's mom,
79
00:08:10,840 --> 00:08:14,580
you said it was a hit and run from 12 years ago, right?
80
00:08:17,320 --> 00:08:20,010
The eyes that were transplanted into Soo Wan,
81
00:08:20,010 --> 00:08:22,750
Then, it means they were hers?
82
00:08:28,430 --> 00:08:31,030
Perhaps, do you remember?
83
00:08:31,030 --> 00:08:33,570
That patient's name?
84
00:08:41,990 --> 00:08:45,210
Never mind. What would I do knowing that?
85
00:08:47,630 --> 00:08:52,530
Someone once said that a friend is someone who shares your pain.
86
00:08:56,760 --> 00:08:59,020
I am your friend.
87
00:08:59,020 --> 00:09:01,960
I still am, just like before listening to your story.
88
00:09:05,410 --> 00:09:07,860
-Young Ji...
-Just,
89
00:09:08,550 --> 00:09:12,340
remember that you have a hole where you can breathe.
90
00:09:39,170 --> 00:09:41,220
It's me.
91
00:09:41,220 --> 00:09:45,280
Dylan Park. His Korean name is Park Dong Joo.
92
00:09:46,140 --> 00:09:48,550
Please investigate him.
93
00:09:54,830 --> 00:09:58,620
This friend here is Annie, and you use it to practice CRP.
94
00:09:58,620 --> 00:10:02,360
Hey Small Ddol. Where is your big ddol? Why don't I see her?
95
00:10:02,360 --> 00:10:05,470
She told me she was going to sleep in the night shift room and told me to wake her up,
96
00:10:05,470 --> 00:10:07,830
but I forgot.
97
00:10:07,830 --> 00:10:11,240
I think Leader Yoon was working until early dawn,
98
00:10:11,240 --> 00:10:14,300
so this morning, Rescue Worker Seo and I will team up instead.
99
00:10:14,300 --> 00:10:15,360
Oh?
100
00:10:15,360 --> 00:10:18,580
Then I don't have to wake up our leader, right?
101
00:10:20,430 --> 00:10:24,060
Wow. The timing is remarkable. Let's go, let's go.
102
00:10:24,060 --> 00:10:26,780
-Then I will be off.
-Okay.
103
00:10:27,780 --> 00:10:30,850
Doesn't his character seem too much like a con artist?
104
00:10:30,850 --> 00:10:32,160
Con artist? What about him?
105
00:10:32,160 --> 00:10:35,090
-The person is too perfect.
-It looks like that in your eyes too?
106
00:10:35,090 --> 00:10:37,700
Yes. I'm really upset.
107
00:10:47,920 --> 00:10:50,440
Blood pressure is 140/80, pulse is 110.
108
00:10:50,440 --> 00:10:53,390
There's not really any big problem.
109
00:10:53,430 --> 00:10:57,810
By any chance, does this side of your shoulder dislocate on a regular basis?
110
00:10:57,810 --> 00:11:01,820
Yes... It hurts so much.
111
00:11:01,820 --> 00:11:04,720
Since she's in so much pain due to a frequent dislocation,
112
00:11:04,720 --> 00:11:07,160
- I'm going to try to pop the bone back in place here.
- Oh, okay.
113
00:11:07,160 --> 00:11:08,290
Right here?
114
00:11:08,290 --> 00:11:12,220
Student, don't worry. He is a doctor.
115
00:11:13,550 --> 00:11:16,990
Now. While being careful, let's lay you down on your stomach.
116
00:11:20,700 --> 00:11:23,520
Now, Rescue Worker Seo, please pull the arm straight down.
117
00:11:23,520 --> 00:11:25,100
Okay.
118
00:11:26,050 --> 00:11:28,630
I'll pop it back on the count of three.
119
00:11:32,540 --> 00:11:36,020
Breathe in, 1, 2--
120
00:11:41,280 --> 00:11:43,840
Okay, now let's sit up.
121
00:11:48,000 --> 00:11:50,780
How is it? Do you think you can move it?
122
00:11:54,980 --> 00:11:57,740
By any chance, have you hit your head before?
123
00:11:57,740 --> 00:12:00,920
-I don't know.
-Can you go "eeee" for me, please?
124
00:12:03,900 --> 00:12:05,760
Try saying "ahh".
125
00:12:11,280 --> 00:12:15,140
Seeing that one corner of the mouth is drooping and the lacerations on the tongue,
126
00:12:15,200 --> 00:12:17,480
she might start convulsing or have cerebral hemorrhage.
127
00:12:17,480 --> 00:12:20,470
I think she should come with us to the hospital and get a thorough examination.
128
00:12:20,530 --> 00:12:22,920
Okay, I understand.
129
00:12:24,100 --> 00:12:28,050
Can you rotate your shoulder? Go slowly.
130
00:12:28,050 --> 00:12:30,960
It seems okay.
It's because our doctor, Dylan, is a doctor.
131
00:12:30,960 --> 00:12:34,450
At the scene, he got the student's shoulder and just popped it back into place.
132
00:12:34,450 --> 00:12:39,980
Wow. Since a doctor is working as a rescue worker, there is definitely a benefit in the patient's perspective.
133
00:12:39,980 --> 00:12:44,930
But this patient, other than the frequent dislocation of her shoulder, I suspect nocturnal epilepsy.
134
00:12:44,930 --> 00:12:46,550
You'll need to take an a X-ray and do some blood tes-
135
00:12:46,550 --> 00:12:48,930
I think that's the ER's call.
136
00:12:52,070 --> 00:12:57,170
Yes, that's right. I got carried away for a moment.
137
00:12:58,880 --> 00:13:02,030
-I'll need your signature right here, Doctor.
-I'll do that for you.
138
00:13:06,630 --> 00:13:10,060
When you get off work later, can you meet with me?
139
00:13:10,840 --> 00:13:13,930
It's been a while, so let's have a drink together.
140
00:13:20,630 --> 00:13:22,490
Okay.
141
00:13:24,370 --> 00:13:27,010
Get a good rest. Mother, don't worry too much.
142
00:13:27,010 --> 00:13:28,820
Yes.
143
00:13:30,660 --> 00:13:34,560
From now on, notify me for all transfers from Seyoung Fire Department.
144
00:13:34,570 --> 00:13:39,240
Especially for Doctor Park Dong Joo's medical assistance or on-site treatment, report all of them to me separately.
145
00:13:39,240 --> 00:13:40,970
Okay.
146
00:13:47,050 --> 00:13:48,700
Why is he like that?
147
00:13:48,700 --> 00:13:51,420
Weren't the two of them close?
148
00:13:51,460 --> 00:13:54,470
More than being close, there seems to be an awkward atmosphere.
149
00:13:54,470 --> 00:13:56,550
You all felt it, right?
150
00:13:56,550 --> 00:14:01,760
I got it, because Doctor Dylan did not come back to the Emergency Room but he went to work for 119,
151
00:14:01,760 --> 00:14:05,190
he is disappointed and mad. Doctor Kang.
152
00:14:05,190 --> 00:14:07,340
As expected, Nurse Yoon. You are so sharp.
153
00:14:09,240 --> 00:14:11,290
Eagle eye.
154
00:14:12,310 --> 00:14:14,760
- The patient comes first.
- Yes.
155
00:14:17,440 --> 00:14:19,740
Chief Park Dong Joo.
156
00:14:21,640 --> 00:14:24,280
-Are you leaving?
-Yes, what about you?
157
00:14:24,280 --> 00:14:27,070
I have an appointment with someone.
158
00:14:28,290 --> 00:14:30,790
I'll see you tomorrow.
159
00:14:43,960 --> 00:14:49,700
Dylan, you've heard of something called puppy love, right?
160
00:14:51,180 --> 00:14:53,560
Do you mean young love?
161
00:14:55,270 --> 00:15:01,280
That immature, short-lasting love that passes by when you're young, like how puppies love.
162
00:15:03,370 --> 00:15:08,500
Not knowing that it's a childish fantasy and just with the reason that it's the first,
163
00:15:08,500 --> 00:15:12,730
you hate them even more and have more feelings toward them.
164
00:15:17,880 --> 00:15:22,790
Just because it's your first love, it probably doesn't mean that it's all childish.
165
00:15:24,840 --> 00:15:27,710
During the time they spend apart,
166
00:15:27,710 --> 00:15:30,470
while missing each other through all that time,
167
00:15:30,470 --> 00:15:32,590
no,
168
00:15:33,400 --> 00:15:36,260
without letting a moment pass by,
169
00:15:36,260 --> 00:15:40,720
a love that was real. Don't you think that exists?
170
00:15:44,070 --> 00:15:47,070
Dylan, what do you think you would do,
171
00:15:48,750 --> 00:15:53,050
if suddenly the first love of the woman you're going to marry suddenly shows up again and
172
00:15:54,270 --> 00:15:56,640
that person causes her to waver?
173
00:16:04,400 --> 00:16:06,830
-Doctor Kang Ji Woon.
-Dylan.
174
00:16:08,450 --> 00:16:13,690
Strangely, that name Park Dong Joo doesn't stick to my mouth.
175
00:16:13,690 --> 00:16:17,220
To be honest, I think I liked it better when you were Dylan.
176
00:16:20,090 --> 00:16:22,380
I have something to tell you.
177
00:16:23,330 --> 00:16:24,790
Even though it seems like you already know-
178
00:16:24,790 --> 00:16:28,570
Even though I may already know, I need to confirm it.
179
00:16:31,160 --> 00:16:36,510
The whistle that's on Soo Wan's neck... are you the one who gave it to her?
180
00:16:40,370 --> 00:16:42,080
Yes.
181
00:16:47,300 --> 00:16:50,290
Why did you pretend you didn't know her from the start?
182
00:16:51,590 --> 00:16:55,820
I didn't want to make things difficult for her.
183
00:16:57,130 --> 00:16:59,420
Then why did you change your mind?
184
00:16:59,420 --> 00:17:02,510
Deceiving a person and shutting them out,
185
00:17:02,510 --> 00:17:06,400
that person... no,
186
00:17:08,520 --> 00:17:13,430
I learned that it hurt Soo Wan more.
187
00:17:13,430 --> 00:17:15,560
Soo Wan.
188
00:17:22,780 --> 00:17:25,510
We were 18 and 19.
189
00:17:25,510 --> 00:17:30,500
Soo Wan and Dong Joo were the names that we called out dozens of times each day.
190
00:17:32,640 --> 00:17:35,180
Things like first love
191
00:17:36,450 --> 00:17:38,970
exist for everyone.
192
00:17:38,990 --> 00:17:44,160
After not contacting her even once for 12 years, then suddenly appearing and being like this, isn't it a bit funny?
193
00:17:44,160 --> 00:17:47,370
It might merely be a first love for someone,
194
00:17:47,370 --> 00:17:52,480
but for someone else, it might be something that cannot be forgotten for the rest of their lives.
195
00:17:52,480 --> 00:17:56,700
During the time when you disappeared without a trace,
196
00:17:56,700 --> 00:17:59,720
the person who stayed by Soo Wan's side
197
00:18:00,720 --> 00:18:02,940
was me.
198
00:18:08,300 --> 00:18:10,230
Go back.
199
00:18:10,230 --> 00:18:12,290
I can't do that.
200
00:18:15,720 --> 00:18:17,880
I'm taking off.
201
00:18:22,900 --> 00:18:27,470
You do remember... what you said to me on the day you left?
202
00:18:35,710 --> 00:18:39,310
You said to preciously protect it to the end, right?
203
00:18:45,680 --> 00:18:49,430
I will definitely protect it. Just watch and see.
204
00:19:21,280 --> 00:19:23,280
Ji Woon.
205
00:19:33,180 --> 00:19:35,800
Why are you here like this?
206
00:20:07,410 --> 00:20:10,220
What kind of person could he be?
207
00:20:10,940 --> 00:20:13,860
I was really curious.
208
00:20:16,570 --> 00:20:20,220
Finally my curiosity is gone.
209
00:20:20,220 --> 00:20:22,520
-Ji Woon...
-I...
210
00:20:23,930 --> 00:20:26,200
am going to try to steal it.
211
00:20:31,670 --> 00:20:34,000
Your first seat.
212
00:20:35,500 --> 00:20:38,440
I want to steal it rightfully.
213
00:20:38,440 --> 00:20:41,720
Don't do this. Don't be like this.
214
00:20:52,600 --> 00:20:56,540
Nothing is going to change. I said that I'll wait.
215
00:20:57,640 --> 00:21:02,240
Waiting, it's something I can do really well.
216
00:21:02,240 --> 00:21:04,220
You know.
217
00:21:08,120 --> 00:21:10,220
Go in.
218
00:21:38,840 --> 00:21:45,320
Jeez, now even the guy who made a comeback from America is calling me, too.
219
00:21:45,320 --> 00:21:50,060
You're the only person I know in Korea whom I can call at this hour.
220
00:21:50,910 --> 00:21:53,420
Just look at the condition of your lips.
221
00:21:53,420 --> 00:21:56,030
I can tell exactly what happened.
222
00:21:57,460 --> 00:22:00,120
It's a good thing you became a detective.
223
00:22:00,120 --> 00:22:03,750
So why are you dawdling and get yourself in this situation?
224
00:22:05,240 --> 00:22:07,970
I was going to tell him...
225
00:22:09,450 --> 00:22:11,930
But these are all excuses.
226
00:22:11,930 --> 00:22:16,100
If Kang Ji Woon was less of a decent guy,
227
00:22:16,100 --> 00:22:18,490
it wouldn't have turned out this way.
228
00:22:19,380 --> 00:22:21,580
Is this an excuse, too?
229
00:22:24,690 --> 00:22:29,440
Park Dong Joo, I can't take your side in this matter.
230
00:22:30,380 --> 00:22:32,760
Why? Are you disappointed?
231
00:22:32,760 --> 00:22:35,670
I don't know about anyone else,
232
00:22:35,670 --> 00:22:38,920
but I thought you would at least take Soo Wan's and my side.
233
00:22:38,920 --> 00:22:42,590
As someone who has seen everything up to now,
234
00:22:42,590 --> 00:22:44,690
I'm neutral.
235
00:22:44,690 --> 00:22:46,580
I'm not a referee,
236
00:22:46,580 --> 00:22:51,040
nor do I have any power as an observer over a love relationship between a man and a woman.
237
00:22:51,040 --> 00:22:54,180
Can I ask what the reason is?
238
00:22:54,180 --> 00:22:56,670
I know that it is both your fates.
239
00:22:56,670 --> 00:22:59,830
But fate at first sight isn't the only fate that is precious.
240
00:22:59,830 --> 00:23:04,030
You meet, fight, and while living, you come to see it as fate.
241
00:23:04,030 --> 00:23:06,550
Aren't there fates like that as well?
242
00:23:09,780 --> 00:23:13,380
The one who made me realize that is Doctor Kang.
243
00:23:15,650 --> 00:23:17,920
Like I thought, he's a good man.
244
00:23:20,350 --> 00:23:23,710
So I thought it was a relief.
245
00:23:23,710 --> 00:23:25,630
But now that's really...
246
00:23:26,730 --> 00:23:28,740
it's difficult.
247
00:23:34,310 --> 00:23:37,460
But still, you're the one who has her.
248
00:23:40,300 --> 00:23:44,190
Soo Wan's heart is with you.
249
00:23:54,340 --> 00:23:57,590
It might merely be a first love for someone,
250
00:23:57,590 --> 00:24:00,070
but for someone else,
251
00:24:00,070 --> 00:24:03,740
it might be something that cannot be forgotten for the rest of their lives.
252
00:24:06,730 --> 00:24:08,850
I...
253
00:24:08,850 --> 00:24:11,290
your first seat,
254
00:24:11,290 --> 00:24:13,900
I want to steal it rightfully.
255
00:24:13,900 --> 00:24:17,510
Don't be like this. Don't do this.
256
00:25:07,590 --> 00:25:10,810
Do firefighters fight like the police?
257
00:25:10,810 --> 00:25:14,360
Oh, it's nothing.
258
00:25:14,360 --> 00:25:17,570
Where are you going to play today, my kiddo?
259
00:25:17,570 --> 00:25:21,760
Play? I'm going to find somewhere to work in a part-time job today.
260
00:25:21,760 --> 00:25:25,590
Look for work? What kind of work are you going to do?
261
00:25:25,590 --> 00:25:27,410
Anything.
262
00:25:27,410 --> 00:25:29,550
Anything?
263
00:25:29,550 --> 00:25:32,170
You can't do just anything.
264
00:25:32,170 --> 00:25:34,860
Don't do that, and just play some more.
265
00:25:34,860 --> 00:25:37,920
You've never had a break from having part-time jobs before.
266
00:25:37,920 --> 00:25:40,320
You can trust me and rest a little more now.
267
00:25:40,320 --> 00:25:42,610
Don't you remember what Mom said?
268
00:25:42,610 --> 00:25:46,050
Those who don't work shouldn't eat.
269
00:25:46,050 --> 00:25:50,160
If I look, there must be something that's perfect for me, so fun that it's like playing, but I get paid to do it.
270
00:25:50,160 --> 00:25:53,230
Wouldn't there a part-time job like that somewhere?
271
00:25:58,520 --> 00:26:00,300
Come here.
272
00:26:02,520 --> 00:26:05,140
Please hold it in, young lady.
273
00:26:06,310 --> 00:26:07,600
Let's eat.
274
00:26:07,600 --> 00:26:10,210
What are we going to do with our Jin Mo?
275
00:26:10,210 --> 00:26:11,500
I know, it's a big problem.
276
00:26:11,500 --> 00:26:15,060
It's not like I can find someone so suddenly, too.
277
00:26:15,060 --> 00:26:16,610
What? Did something happen?
278
00:26:16,610 --> 00:26:21,390
The nanny who was watching Jin Mo quit suddenly.
279
00:26:21,390 --> 00:26:23,150
Oh no, what can be done?
280
00:26:23,150 --> 00:26:24,270
A woman who takes care of children?
281
00:26:24,270 --> 00:26:27,220
In other words, someone like a babysitter.
282
00:26:27,220 --> 00:26:31,230
Ah, I see. In America, a lot of high school students do that.
283
00:26:31,230 --> 00:26:35,720
My younger sister went to school then babysat ever since middle school.
284
00:26:35,720 --> 00:26:37,460
Ellie did?
285
00:26:38,360 --> 00:26:41,980
Woon Chan, the answer just dropped from heaven.
286
00:26:41,980 --> 00:26:46,360
Team Leader, it's really perfect. Hurry up and ask Ellie, okay?
287
00:26:46,360 --> 00:26:49,360
Yeah, if it's Doctor Park's sister, you'll feel at ease.
288
00:26:49,360 --> 00:26:51,980
Would that rambunctiously reckless girl ease my mind?
289
00:26:51,980 --> 00:26:55,680
Doctor Park, will your sister really be able to help?
290
00:26:55,680 --> 00:27:00,000
I don't know. She did say she was looking for a part-time job.
291
00:27:00,000 --> 00:27:02,100
Oh my, oh my, oh my.
292
00:27:02,100 --> 00:27:05,310
This is a fate made by the heavens.
293
00:27:05,310 --> 00:27:08,660
Right, Chief?
-It's right, Teddy.
294
00:27:09,830 --> 00:27:12,650
But isn't there a song called "Soul Mate"?
295
00:27:12,650 --> 00:27:14,260
Even if she says that it's too too hard--
(Changing words of the song to fit the babysitting situation.)
296
00:27:14,260 --> 00:27:16,110
Gosh, I was going to do that, Team Leader.
297
00:27:16,110 --> 00:27:18,620
Thinking of you, I tried to endure.
298
00:27:23,920 --> 00:27:25,000
Hello?
299
00:27:25,000 --> 00:27:27,460
This is Yoon Soo Wan from Seyoung's Emergency Rescue Team.
300
00:27:27,460 --> 00:27:30,280
I'm requesting some assistance.
301
00:27:31,660 --> 00:27:32,790
What type of patient is it?
302
00:27:32,790 --> 00:27:35,930
A male in his thirties appears to have had a fight.
303
00:27:35,930 --> 00:27:38,470
A facial contusion, potential swelling around the chin, and
304
00:27:38,470 --> 00:27:41,140
I suspect oral bleeding.
305
00:27:41,140 --> 00:27:44,900
I think some ointment and a band-aid should take care of it.
306
00:28:08,860 --> 00:28:11,330
Does it hurt?
307
00:28:11,330 --> 00:28:13,230
A little.
308
00:28:17,520 --> 00:28:20,020
You met Ji Woon yesterday, didn't you?
309
00:28:20,020 --> 00:28:21,320
How did you know?
310
00:28:21,320 --> 00:28:24,210
Looking like this, how could I not know?
311
00:28:29,540 --> 00:28:31,570
Ay, it's all right.
312
00:28:31,570 --> 00:28:34,360
Do you want to advertise that I go around getting hit?
313
00:28:34,360 --> 00:28:36,500
That's such a fatal thing for a man.
314
00:28:36,500 --> 00:28:39,370
So it is true that you go around getting hit.
315
00:28:40,270 --> 00:28:42,300
I know.
316
00:28:42,300 --> 00:28:46,250
Why are there such violent people surrounding Yoon Soo Wan?
317
00:28:46,250 --> 00:28:48,030
Who else did you get hit by?
318
00:28:48,030 --> 00:28:51,030
Detective Cha.
319
00:28:51,030 --> 00:28:53,320
You got hit by Min Soo?
320
00:28:53,320 --> 00:28:56,900
Her fists are nothing to joke about, were you okay?
321
00:28:56,900 --> 00:28:58,400
Why didn't you tell me?
322
00:28:58,400 --> 00:29:01,090
I got hit even more painfully before.
323
00:29:01,090 --> 00:29:04,830
When?
-By Yoon Soo Wan's slap.
324
00:29:04,830 --> 00:29:06,530
Sorry.
325
00:29:09,770 --> 00:29:15,230
But back then, you did something to deserve it.
326
00:29:15,230 --> 00:29:17,010
Did it hurt?
327
00:29:19,870 --> 00:29:22,390
It did hurt,
328
00:29:22,390 --> 00:29:25,140
but it was incredibly relieving.
329
00:29:26,080 --> 00:29:29,290
I almost said thank you for hitting me.
330
00:29:33,820 --> 00:29:35,610
I felt like that yesterday, too.
331
00:29:35,610 --> 00:29:37,490
Dong Joo.
332
00:29:38,510 --> 00:29:40,330
It's okay.
333
00:29:46,630 --> 00:29:48,690
Emergency dispatch mobilization! Emergency dispatch mobilization!
- I should get out there.
334
00:29:48,690 --> 00:29:50,120
- Yes.
Emergency dispatch mobilization! Emergency dispatch mobilization!
335
00:29:50,120 --> 00:29:51,260
Be careful.
336
00:29:51,260 --> 00:29:53,800
I'll be back, Chief Park Dong Joo.
337
00:29:53,800 --> 00:29:56,670
Emergency dispatch mobilization! Emergency dispatch mobilization!
338
00:30:11,280 --> 00:30:14,610
Seriously, I'm going to die this time. Don't come, don't come!
339
00:30:14,610 --> 00:30:16,510
I said I'm going to die!
340
00:30:16,510 --> 00:30:18,850
I'm really going to die!
341
00:30:18,850 --> 00:30:21,110
Mister! You remember me, don't you?
342
00:30:21,110 --> 00:30:25,220
Oh, oh, you! Is there no other rescue worker but you in this town?
343
00:30:25,220 --> 00:30:26,900
You, go! I don't like you!
344
00:30:26,900 --> 00:30:29,870
I'm not going to get tricked this time. I'm really going to die.
345
00:30:29,870 --> 00:30:33,620
I'm really going to die!
346
00:30:33,620 --> 00:30:36,350
Mister, it's really dangerous! Hurry up and come down!
347
00:30:36,350 --> 00:30:39,660
I'll listen well to your story when we get down there.
348
00:30:39,660 --> 00:30:42,160
Aigoo, this shouldn't become a monthly event, really.
349
00:30:42,160 --> 00:30:44,220
Enough of that, let's go down, eh?
350
00:30:44,220 --> 00:30:46,010
It's windy, so it's really dangerous here!
351
00:30:46,010 --> 00:30:49,070
Yes, it is a little dangerous, isn't it?
352
00:30:51,970 --> 00:30:53,730
Oh!
353
00:30:53,730 --> 00:30:55,350
Whoa! Oh!
354
00:30:56,330 --> 00:30:58,490
Agh!
355
00:30:58,490 --> 00:31:00,820
Save me! Don't let go, don't let go!
356
00:31:00,820 --> 00:31:04,800
Don't let go! Save me!
357
00:31:04,800 --> 00:31:07,630
Oh! Hey!
358
00:31:38,840 --> 00:31:40,520
Where do you think you're going right now?
359
00:31:40,520 --> 00:31:44,790
Soo Wan... I'm going to see Leader Yoon Soo Wan.
360
00:31:44,790 --> 00:31:47,950
With what right?
361
00:31:47,950 --> 00:31:52,360
I'll take care of my woman. Go back.
362
00:31:55,290 --> 00:31:56,550
I can't do that.
363
00:31:56,550 --> 00:31:59,160
Dylan!
364
00:31:59,160 --> 00:32:04,890
I'm sorry, Dr. Kang Ji Woon. However, I was first.
365
00:32:04,890 --> 00:32:08,190
And I'm not going to hesitate any longer.
366
00:32:12,000 --> 00:32:15,130
Chief Park Dong Joo.
367
00:32:15,130 --> 00:32:19,100
Soo Wan, are you okay?
368
00:32:31,730 --> 00:32:35,460
Please check the status of the rescued person for me.
369
00:32:35,460 --> 00:32:38,150
Are you really all right?
370
00:32:45,100 --> 00:32:47,640
Okay.
371
00:33:07,620 --> 00:33:13,030
I'm going to tell my dad that I can't marry you.
372
00:33:13,030 --> 00:33:15,500
You tell [your mother], too.
373
00:33:15,500 --> 00:33:18,690
What reason are you going to give him?
374
00:33:18,690 --> 00:33:22,390
That I'm not good enough for you.
375
00:33:22,390 --> 00:33:26,960
I can't agree with that, so it isn't a reason.
376
00:33:26,960 --> 00:33:30,580
How about me loving another person?
377
00:33:40,040 --> 00:33:42,510
I have to go in.
378
00:33:42,510 --> 00:33:46,380
Telling the parents, that isn't hard to do.
379
00:33:46,380 --> 00:33:48,910
But before that we have to come to a conclusion.
380
00:33:48,910 --> 00:33:52,350
I'm still trying to figure this out.
381
00:33:52,350 --> 00:33:54,540
So don't be too hasty.
382
00:33:54,540 --> 00:33:56,630
Ji Woon.
383
00:33:56,630 --> 00:34:00,740
It's a relief you aren't hurt anywhere. Be careful.
384
00:34:55,500 --> 00:34:58,050
I said that I'm okay.
385
00:34:58,050 --> 00:35:00,600
Let me take a look.
386
00:35:00,600 --> 00:35:03,690
Are you all right? You're really not hurt anywhere?
387
00:35:03,690 --> 00:35:08,940
I'm okay. Here. Other than this scrape here, I'm okay everywhere.
388
00:35:21,370 --> 00:35:26,140
Do you know how worried I was when I heard that you fell?
389
00:35:29,500 --> 00:35:31,950
Like Jung Hwa...
390
00:35:33,640 --> 00:35:38,000
I thought I had lost you like I lost Jung Hwa.
391
00:35:39,980 --> 00:35:44,200
Sorry. I'm sorry.
392
00:36:23,060 --> 00:36:25,930
Veterans, my ass.
393
00:36:25,930 --> 00:36:28,790
An ace? You must be joking.
394
00:36:28,790 --> 00:36:31,140
Be grateful that nobody was hurt.
395
00:36:31,140 --> 00:36:34,260
If you guys were hurt today, I would have killed both of you.
396
00:36:34,260 --> 00:36:38,050
Leader Yoon, go pack your things.
397
00:36:38,050 --> 00:36:41,950
Just a moment. Are you firing her right now?
398
00:36:41,950 --> 00:36:45,600
Mistakes can happen. She risked herself trying to save a person.
399
00:36:45,600 --> 00:36:48,580
Rather than a prize, you're going to fire her?
400
00:36:48,580 --> 00:36:50,580
Fire? Why would I fire her?
401
00:36:50,580 --> 00:36:53,150
Yoon Soo Wan, you're on a break.
402
00:36:53,150 --> 00:36:55,260
No, it's okay. I want to work.
403
00:36:55,260 --> 00:36:58,220
Shall I show you the doctor's diagnosis? Go!
404
00:36:58,220 --> 00:37:00,710
I can't give you long, rest for three days.
405
00:37:00,710 --> 00:37:03,650
Go on in.
-Yeah, go on in.
406
00:37:03,650 --> 00:37:05,110
Yes.
407
00:37:05,110 --> 00:37:07,160
Yes, yes, yes.
408
00:37:08,150 --> 00:37:09,810
Chief, what about me? Me?
409
00:37:09,810 --> 00:37:12,530
You should find yourself lucky that you don't have to write an incident report.
410
00:37:12,530 --> 00:37:15,070
Someone who calls himself a team leader.
411
00:37:16,860 --> 00:37:21,090
What is all this? You just said let's eat, but...
412
00:37:22,650 --> 00:37:24,720
We're all eating to survive,
413
00:37:24,720 --> 00:37:27,700
so since we're going to eat anyway, I was thinking we should do it properly for once.
414
00:37:27,700 --> 00:37:29,990
Kid.
415
00:37:29,990 --> 00:37:31,400
How is it going, what you're looking into?
416
00:37:31,400 --> 00:37:34,750
Since I'm trying to do it without a police badge, it's not easy.
417
00:37:34,750 --> 00:37:38,090
Show it to me, too.
418
00:37:40,970 --> 00:37:43,090
Oh, this is to die for.
419
00:37:43,090 --> 00:37:47,300
But these are all people whose farts are even precious, so they won't meet with me. I can't meet them.
420
00:37:47,300 --> 00:37:50,700
Wow, I guess it's because they're foreign car owners, but their specs are incredible.
421
00:37:50,700 --> 00:37:55,380
Attorneys, doctors, fund managers, professors,
422
00:37:56,100 --> 00:37:59,290
Kang In Tae? He's the current Director of Prosecution.
423
00:37:59,290 --> 00:38:01,870
It isn't him, kid.
-Kang In Tae.
424
00:38:01,870 --> 00:38:03,780
I heard of Kang In Tae somewhere?
425
00:38:03,780 --> 00:38:05,930
Where do you think you would have heard about him?
426
00:38:05,930 --> 00:38:08,440
And you call yourself a detective.
427
00:38:08,440 --> 00:38:10,380
Seyoung Hospital.
-Seyoung Hospital?
428
00:38:10,380 --> 00:38:13,580
The husband of the Board Chairman of Seyoung Hospital, kid!
429
00:38:13,580 --> 00:38:16,010
He even worked at the District Prosecutor's office before! You call yourself a detective...
430
00:38:16,010 --> 00:38:18,900
If it's the Board Chairman's husband, then it's Ji Woon's father.
431
00:38:18,900 --> 00:38:22,090
You know those people? How do you know them?
432
00:38:22,090 --> 00:38:24,040
Can't someone like me know people like them?
433
00:38:24,040 --> 00:38:25,920
It's not that you can't, but it's just strange, kid.
434
00:38:25,920 --> 00:38:29,290
With your spec and power, how can you know about people of those households?
435
00:38:29,290 --> 00:38:31,490
There's no point of contact.
436
00:38:31,490 --> 00:38:34,210
You... when you were younger did you receive some kind of scholarship for the underprivileged or something?
437
00:38:34,210 --> 00:38:36,760
Sunbae!
438
00:38:36,760 --> 00:38:39,290
Now that it's all cooked, you can eat it.
439
00:38:39,290 --> 00:38:43,410
It's really nice to see such a good father daughter relationship.
440
00:38:50,600 --> 00:38:53,620
You came?
441
00:38:54,600 --> 00:38:57,620
What are you doing home at this time?
-I received some time off.
442
00:38:57,620 --> 00:39:02,150
Is there something wrong?
-No, since I suffered a bit.
443
00:39:17,500 --> 00:39:19,540
Dad.
444
00:39:21,130 --> 00:39:26,500
Dong Joo, do you remember Park Dong Joo's mother?
445
00:39:28,700 --> 00:39:34,150
Did you have occasion to speak to her when she was brought to the hospital?
446
00:39:35,570 --> 00:39:37,200
No.
447
00:39:38,460 --> 00:39:40,750
Is that so?
448
00:39:42,070 --> 00:39:45,920
It would have been better if the surgery had worked out well.
449
00:39:45,920 --> 00:39:49,450
Dad, with your hands,
450
00:39:49,450 --> 00:39:54,360
if you had saved her, it would have been so nice.
451
00:39:54,360 --> 00:39:58,270
But still since you were so very regretful,
452
00:39:58,270 --> 00:40:04,410
since you held it in your heart so much, that is why you took care of Dong Joo.
453
00:40:06,510 --> 00:40:09,650
Why do you suddenly speak of Dong Joo?
454
00:40:09,650 --> 00:40:13,780
I can't marry or get engaged to Ji Woon.
455
00:40:14,940 --> 00:40:19,100
I have a person that I love. It's not Ji Woon.
456
00:40:21,220 --> 00:40:24,760
- Soo Wan.
It's someone you know too, Dad.
457
00:40:25,830 --> 00:40:26,920
Don't do it.
458
00:40:26,920 --> 00:40:33,750
Dong Joo. Park Dong Joo. He's the person that I love.
459
00:40:33,750 --> 00:40:36,940
Stop it. I don't want to hear it.
460
00:40:36,940 --> 00:40:40,600
It doesn't change because you avoid it or get angry.
461
00:40:43,450 --> 00:40:45,920
You can't.
462
00:40:47,860 --> 00:40:51,770
You, Yoon Soo Wan, you... Were you such a selfish and heartless person like this?
463
00:40:51,770 --> 00:40:55,130
What about Ji Woon? Are you doing this because you don't know how much Ji Woon loves you?!
464
00:40:55,130 --> 00:40:57,380
So I should pay him back with a lie?
465
00:40:57,380 --> 00:40:59,070
Pay it back by marrying him and living happily.
466
00:40:59,070 --> 00:41:02,930
How can he be happy with a woman who has someone else in her heart?
467
00:41:02,930 --> 00:41:07,740
Dong Joo won't do. I told you that he was my son and family.
468
00:41:07,740 --> 00:41:10,780
It's not because of Ji Woon, but I can't either! I can't permit the two of you ever.
469
00:41:10,780 --> 00:41:14,850
Before you, before Ji Woon, he was first.
470
00:41:14,850 --> 00:41:20,590
We were... Dong Joo and I were close way before you guys were close to me.
471
00:41:20,590 --> 00:41:23,010
If only you give him up, then everyone will be happy.
-I can't give him up.
472
00:41:23,010 --> 00:41:24,410
You can't.
-Dad.
473
00:41:24,410 --> 00:41:28,570
Yoon Soo Wan, you listen carefully.
474
00:41:28,570 --> 00:41:33,120
If only the love between the two of you is important, you and Dong Joo,
475
00:41:33,120 --> 00:41:36,570
you two are both not my children!
476
00:41:37,200 --> 00:41:39,550
Dad!
477
00:41:51,290 --> 00:41:55,700
Teddy, you put these into your fingers and eat them one by one.
478
00:41:55,700 --> 00:41:57,030
Oh, Team Leader.
479
00:41:57,030 --> 00:41:58,300
-Wow.
-What?
480
00:41:58,300 --> 00:42:00,120
You're on leave so why did you come back?
481
00:42:00,120 --> 00:42:03,180
I came because I thought you guys would miss me.
482
00:42:03,180 --> 00:42:06,770
You had nowhere to go, huh? Well, you do have a hot temper,
483
00:42:06,770 --> 00:42:10,140
so do you even have a friend to play with or even a hobby?
484
00:42:10,140 --> 00:42:13,980
To you, the firehouse is your house, friend, and a playground, right?
485
00:42:13,980 --> 00:42:16,130
What do you mean? I'm so popular.
486
00:42:16,130 --> 00:42:18,490
There were many people who were calling me and many places to go, but
487
00:42:18,490 --> 00:42:22,440
I came because I thought that if Seyoung Fire Department's ace wasn't here, there would be chaos.
488
00:42:22,440 --> 00:42:25,370
Because we didn't have to see SeYoung Fire Department's weirdo,
489
00:42:25,370 --> 00:42:28,470
our minds can't be more stable than they are.
490
00:42:28,470 --> 00:42:31,990
But, you said it felt empty without her in the morning.
491
00:42:31,990 --> 00:42:35,210
Yes. That's right. You said it was like pumpkin rice cake without the pumpkin.
492
00:42:35,210 --> 00:42:37,140
Who? Me?
493
00:42:37,140 --> 00:42:39,250
You said that earlier.
494
00:42:39,250 --> 00:42:42,640
Wow, how can you guys all bluff at the same time?
495
00:42:42,640 --> 00:42:46,140
You're so overworked that you're hearing things. Look at this.
496
00:42:46,140 --> 00:42:49,970
You go. Because of you, there's already a problem. Go.
497
00:42:49,970 --> 00:42:53,510
So chaotic. Go. What?
498
00:42:53,510 --> 00:42:55,640
Aren't you going to go? I'm going to leave.
499
00:42:55,640 --> 00:42:57,610
Seriously. You.
500
00:42:57,610 --> 00:43:00,590
Hey, hey. Why are you taking that? Why are you taking that?
501
00:43:00,590 --> 00:43:03,760
- Come on, I want some too.
- I'm going to eat all of it.
502
00:43:03,760 --> 00:43:05,920
Go in.
503
00:43:16,030 --> 00:43:20,740
♬ With you, ♬
504
00:43:20,740 --> 00:43:23,970
♬ I don't care if I'm a little bit crazy,♬
505
00:43:23,970 --> 00:43:29,250
♬ 'Cause with you, nothing is wrong. ♬
506
00:43:29,250 --> 00:43:35,930
♬ I was broken, I was wasted. ♬
507
00:43:35,930 --> 00:43:40,240
-Hello?
-I'm Seyoung Fire Department's EMT, Yoon Soo Wan.
508
00:43:40,240 --> 00:43:45,960
The heart of a mid 30's is beating really fast for no reason and she's breathing heavily too.
509
00:43:45,960 --> 00:43:47,660
I'm requesting medical assistance.
510
00:43:47,660 --> 00:43:51,650
I think I'm going to have to personally meet the patient.
511
00:43:51,650 --> 00:43:55,300
♬ I am run-run-running to you. ♬
512
00:43:55,300 --> 00:43:58,550
♬ And I’ll keep you safe forever ♬
513
00:43:58,550 --> 00:44:01,530
♬ Don't you know my love, ♬
514
00:44:01,530 --> 00:44:05,110
It's definitely beating more than normal.
515
00:44:05,110 --> 00:44:07,580
When do you usually have these symptoms?
516
00:44:07,580 --> 00:44:13,090
I have these symptoms whenever I see a specific person who is very ugly and arrogant.
517
00:44:13,090 --> 00:44:14,710
Why am I like this?
518
00:44:14,710 --> 00:44:18,180
Well, we'll know for sure after we do some tests,
519
00:44:18,180 --> 00:44:22,870
but the reason is probably one of the two.
520
00:44:22,870 --> 00:44:26,410
It could be due to anger
521
00:44:26,410 --> 00:44:27,730
or love.
522
00:44:27,730 --> 00:44:33,490
♬ Two hearts can beat as one? ♬
523
00:44:35,810 --> 00:44:40,630
Dong Joo. I caused an accident yesterday.
524
00:44:41,870 --> 00:44:44,010
I told my Dad.
525
00:44:44,010 --> 00:44:45,200
Soo Wan.
526
00:44:45,200 --> 00:44:49,380
Which do you want to hear first? The good news or the bad news?
527
00:44:50,570 --> 00:44:52,440
The bad one.
528
00:44:52,440 --> 00:44:54,770
He was extremely mad.
529
00:44:56,170 --> 00:44:58,770
I think he'll be really against it.
530
00:45:01,560 --> 00:45:05,830
Then, what's the good news?
531
00:45:05,830 --> 00:45:08,140
My dad
532
00:45:09,210 --> 00:45:12,160
cherishes you a lot.
533
00:45:14,750 --> 00:45:18,360
He really loves you a lot.
534
00:45:24,330 --> 00:45:27,430
Ahhh! I feel lighthearted!
535
00:45:29,690 --> 00:45:34,520
I think I know how it feels to be in pain but to also feel lighthearted.
536
00:46:08,360 --> 00:46:11,120
Can you meet me?
537
00:46:30,680 --> 00:46:32,540
I'm sorry.
538
00:46:34,350 --> 00:46:38,050
Of all things, you said the words I don't want to hear first.
539
00:46:38,050 --> 00:46:39,720
Sorry.
540
00:46:40,830 --> 00:46:44,360
Okay. Then let's hear it.
541
00:46:44,360 --> 00:46:46,510
What are you sorry about?
542
00:46:47,720 --> 00:46:52,050
I didn't remember, on that day.
543
00:46:52,050 --> 00:46:54,590
But at least you now remembered
544
00:46:54,590 --> 00:46:57,430
and remember now, so I'm thankful.
545
00:46:58,810 --> 00:47:01,290
Also about Dong Joo.
546
00:47:02,860 --> 00:47:06,630
For not telling you about Park Dong Joo earlier.
547
00:47:06,630 --> 00:47:10,820
It's not that you didn't tell me but you couldn't, right?
548
00:47:12,540 --> 00:47:16,770
You felt sorry and worried about me.
549
00:47:18,240 --> 00:47:22,410
At the least, I amount to that much to you.
550
00:47:22,410 --> 00:47:27,140
Whether I couldn't or didn't tell you, nonetheless, I hurt you.
551
00:47:27,140 --> 00:47:30,770
I would've gotten hurt anyway.
552
00:47:32,390 --> 00:47:36,680
When you told me about us breaking up when Dylan gone,
553
00:47:36,680 --> 00:47:39,780
truthfully, it didn't have any effect at all.
554
00:47:39,780 --> 00:47:45,510
A man can't give up unless they see who the other person is.
555
00:47:45,510 --> 00:47:50,160
-Ji Woon.
-Should I tell you one more thing since I'm already being honest?
556
00:47:50,160 --> 00:47:54,860
That it's not someone that I don't know, but Dylan.
557
00:47:54,860 --> 00:48:02,280
Okay, finding out that it's Park Dong Joo makes me feel even worse and angry.
558
00:48:02,280 --> 00:48:05,090
Thinking about it carefully,
559
00:48:05,990 --> 00:48:09,150
that was something Yoon Soo Wan would do.
560
00:48:09,150 --> 00:48:14,220
Because it's not a random guy that you like, it was easier to understand
561
00:48:14,220 --> 00:48:17,730
and because of that, I've found a reason to not give you up.
562
00:48:21,080 --> 00:48:26,840
Soo Wan, you just want to relive those beautiful moments again.
563
00:48:26,840 --> 00:48:31,680
Because when you were in the dark, those were precious memories to you.
564
00:48:31,680 --> 00:48:35,020
Without any warning he vanished, so you were more disappointed and hurt.
565
00:48:35,020 --> 00:48:38,570
Because you couldn't film the ending, you just waited endlessly.
566
00:48:38,570 --> 00:48:40,820
That's not it.
567
00:48:40,820 --> 00:48:43,100
It's not like that.
568
00:48:45,840 --> 00:48:48,400
Do you remember?
569
00:48:48,400 --> 00:48:51,750
You couldn't even tell that Dylan was Park Dong Joo
570
00:48:51,750 --> 00:48:54,080
and didn't even like him.
571
00:48:54,080 --> 00:48:57,830
Dylan only started becoming meaningful to you
572
00:48:57,830 --> 00:49:01,450
when you overlapped him with
573
00:49:01,450 --> 00:49:04,230
the memory of Park Dong Joo.
574
00:49:06,830 --> 00:49:11,660
I understand that you're mad and disappointed with me. But my feelings
575
00:49:13,610 --> 00:49:19,790
are the feelings that I confirmed by hurting you who I thought of preciously.
576
00:49:23,000 --> 00:49:24,980
Don't tell me that it's just a misconception.
577
00:49:24,980 --> 00:49:28,750
-Yoon Soo Wan.
-Just hate me to all of your heart's content.
578
00:49:31,900 --> 00:49:34,560
You have the right to do that.
579
00:50:05,740 --> 00:50:07,810
-Hye Joo!
-Unni!
580
00:50:07,810 --> 00:50:11,500
It's so cool. I was just thinking about you.
581
00:50:11,500 --> 00:50:16,340
Really? No wonder I wanted to call you.
582
00:50:16,340 --> 00:50:18,360
Is something wrong?
583
00:50:19,760 --> 00:50:21,250
It's pumpkin pie.
584
00:50:21,250 --> 00:50:23,930
-You still like pumpkin, right?
-Of course!
585
00:50:23,930 --> 00:50:27,370
Whenever we saw pumpkin, we always talked about you.
586
00:50:27,370 --> 00:50:29,760
So do you know what day we talked about you the most?
587
00:50:29,760 --> 00:50:31,940
-When was it?
-Halloween.
588
00:50:31,940 --> 00:50:36,220
Whenever it's Halloween there's a pumpkin at every single house.
589
00:50:36,220 --> 00:50:38,020
You must have.
590
00:50:38,020 --> 00:50:40,480
Let's taste it.
591
00:50:40,480 --> 00:50:42,550
Here.
592
00:50:43,980 --> 00:50:47,920
It's good.
593
00:50:52,760 --> 00:50:54,650
I'm sorry.
594
00:50:54,650 --> 00:50:56,050
About what?
595
00:50:56,050 --> 00:50:59,620
For leaving you without saying goodbye.
596
00:50:59,620 --> 00:51:02,520
For not once giving you a call. Everything.
597
00:51:02,520 --> 00:51:05,060
It's all my fault.
598
00:51:06,960 --> 00:51:09,230
Because of my surgery.
599
00:51:10,690 --> 00:51:13,740
Because he was taking care of me.
600
00:51:13,740 --> 00:51:16,300
Oppa took care of me instead of Mom...
601
00:51:19,580 --> 00:51:21,520
I know.
602
00:51:24,660 --> 00:51:27,500
The hospital here...
603
00:51:27,500 --> 00:51:30,400
he came here to find you.
604
00:51:30,400 --> 00:51:32,990
But, he said he couldn't find you.
605
00:51:32,990 --> 00:51:35,400
He said he won't.
606
00:51:35,400 --> 00:51:38,930
It was weird that he gave up quickly,
607
00:51:38,930 --> 00:51:42,240
but when he came back to America, he was so hurt.
608
00:51:43,710 --> 00:51:46,710
I thought something would happen if I left him like that.
609
00:51:49,410 --> 00:51:51,800
Leaving him in that state was frightening.
610
00:51:52,840 --> 00:51:55,330
I only have Oppa.
611
00:51:55,330 --> 00:51:59,920
Oppa is my dad and my mom.
612
00:51:59,920 --> 00:52:01,960
That's why.
613
00:52:04,090 --> 00:52:05,790
If something happens to Oppa too...
614
00:52:05,790 --> 00:52:07,720
Hye Joo.
615
00:52:10,800 --> 00:52:16,810
I wish that you would make my oppa happy now.
616
00:52:19,860 --> 00:52:22,490
You can promise me, right?
617
00:52:44,490 --> 00:52:46,770
Then you're saying she can start tomorrow, right?
618
00:52:46,770 --> 00:52:50,010
Yes. She told me before I left for work that she'll go and introduce herself.
619
00:52:50,010 --> 00:52:53,490
I'm grateful that you took care of an urgent situation.
620
00:52:53,490 --> 00:52:56,880
But, I'm worried it'll bother your sister.
621
00:52:56,880 --> 00:53:02,070
What do you mean bother? She was very happy that she found work that suits her.
622
00:53:02,910 --> 00:53:04,990
It's really great.
623
00:53:04,990 --> 00:53:09,040
Then, I can see her everyday starting from tomorrow, right?
624
00:53:09,040 --> 00:53:13,160
-Excuse me?
-Oh.. uh... our Jin Mo...
625
00:53:13,160 --> 00:53:16,930
She's coming everyday to come see Jin Mo. Ellie is.
626
00:53:16,930 --> 00:53:19,150
Oh. Yes.
627
00:53:19,150 --> 00:53:22,110
Oh, right. It's Hye Joo. Her Korean name is Park Hye Joo.
628
00:53:22,110 --> 00:53:24,170
Oh. Okay.
629
00:53:24,170 --> 00:53:28,910
But, she is very cute.
630
00:53:28,910 --> 00:53:32,340
She probably has a boyfriend, right?
631
00:53:32,340 --> 00:53:37,530
Well, I don't know who she takes after but she's had so many ever since she was young.
632
00:53:37,530 --> 00:53:41,000
-I'm not sure about now.
-Right?
633
00:53:41,000 --> 00:53:44,430
She probably has one. Since she's really pretty.
634
00:53:44,430 --> 00:53:47,640
The guys wouldn't leave her alone.
635
00:53:47,640 --> 00:53:51,370
Since she's pretty. They won't leave her alone.
636
00:53:51,370 --> 00:53:54,250
His taste is really peculiar.
637
00:53:54,250 --> 00:53:57,920
Those sad droopy eyes.
638
00:53:57,920 --> 00:54:01,120
-What do my eyes look like?
-They look sad. Your eyes.
639
00:54:01,120 --> 00:54:04,060
Soo Wan
640
00:54:04,060 --> 00:54:07,080
Oh, excuse me.
641
00:54:10,000 --> 00:54:12,610
-Hello.
-This is 119, right?
642
00:54:12,610 --> 00:54:14,880
Yes, it is. What's the problem?
643
00:54:14,880 --> 00:54:17,860
There are a lot of unconscious patients here.
644
00:54:17,860 --> 00:54:20,200
You're going to need to come here.
645
00:54:20,200 --> 00:54:22,970
Where is that?
646
00:54:22,970 --> 00:54:25,410
Where?
647
00:54:33,520 --> 00:54:38,890
Can you, who called 119, please tell me the exact location?
648
00:54:45,770 --> 00:54:48,500
Where are the unconscious patients?
649
00:54:48,500 --> 00:54:49,690
Them.
650
00:54:49,690 --> 00:54:53,900
♬ With you, ♬
651
00:54:53,900 --> 00:54:56,440
Let's see.
652
00:54:56,440 --> 00:55:00,300
It seems impossible even if people say I have God's hands.
653
00:55:00,300 --> 00:55:02,440
You think so too, right?
654
00:55:02,440 --> 00:55:06,180
Give us this. Two.
655
00:55:06,180 --> 00:55:09,130
♬ I was wasted. ♬
656
00:55:09,130 --> 00:55:16,160
♬ Then you came like an angel in the rain. ♬
657
00:55:16,160 --> 00:55:19,380
♬ Love used to slip through me ♬
658
00:55:19,380 --> 00:55:22,600
♬ Like water slips through hands. ♬
659
00:55:22,600 --> 00:55:25,830
♬ But with you, it changed, I know. ♬
660
00:55:25,830 --> 00:55:31,950
♬ I feel I am closer to your heart. ♬
661
00:55:31,950 --> 00:55:35,690
♬ I am run-run-running to you. ♬
662
00:55:35,690 --> 00:55:38,290
♬ And I’ll keep you safe forever ♬
663
00:55:38,290 --> 00:55:44,880
Yes.
♬ Through the tears,through the love and all the nights we share. ♬
664
00:55:44,880 --> 00:55:48,160
♬ I am run-run-running to you. ♬
665
00:55:48,160 --> 00:55:51,880
♬ And I’ll keep you safe forever ♬
666
00:55:51,880 --> 00:55:55,180
♬ Don't you know ♬
667
00:55:55,180 --> 00:56:00,600
♬ Two hearts can beat as one? ♬
668
00:56:05,500 --> 00:56:09,110
Hye Joo, Oppa's here.
669
00:56:09,110 --> 00:56:13,400
Hye Joo.
670
00:56:22,770 --> 00:56:27,060
The one in the way will disappear now. Have a great dinner, you two.
671
00:56:27,060 --> 00:56:29,240
Hye Joo.
672
00:56:53,850 --> 00:56:58,200
Now, today's dish is mugwort meatballs.
673
00:56:58,200 --> 00:57:01,400
First, let's prepare the mugwort.
674
00:57:01,400 --> 00:57:05,430
Rinse the mugwort in cold water and after cutting it into bite size pieces,
675
00:57:05,430 --> 00:57:08,380
blanch them slightly.
676
00:57:26,300 --> 00:57:29,780
Park Dong Joo, hurry and get over here.
677
00:57:30,820 --> 00:57:34,750
I'm coming. I'm coming. Aish.
678
00:57:40,070 --> 00:57:43,780
Why all that fuss? Aigoo.
679
00:57:43,780 --> 00:57:46,860
Soo Wan, this mugwort is spring's herbal tonic.
680
00:57:46,860 --> 00:57:50,460
It's good for cold, allergies, and liver.
681
00:57:50,460 --> 00:57:53,840
So in the spring, you have to eat mugwort diligently no matter what.
682
00:57:53,840 --> 00:57:57,660
Mugwort soup, mugwort soybean paste soup, mugwort rice cake, mugwort pancakes...
683
00:57:57,660 --> 00:57:59,840
Gosh, how can she survive only eating mugwort?
684
00:57:59,840 --> 00:58:02,250
Is Soo Wan a rabbit?
685
00:58:02,250 --> 00:58:06,330
Hmph... I'm sure she can grow up well and healthily only eating mugwort.
686
00:58:06,330 --> 00:58:09,330
Hurry up and peel this.
687
00:58:21,420 --> 00:58:23,640
This...
688
00:58:33,700 --> 00:58:35,750
This...
689
00:58:37,540 --> 00:58:39,440
is Jung Hwa's voice.
690
00:58:39,440 --> 00:58:44,640
Yes. She gave it to me as a birthday present.
691
00:58:45,960 --> 00:58:48,770
It's my first time hearing it.
692
00:58:48,770 --> 00:58:52,320
I heard it everyday.
693
00:58:52,320 --> 00:58:57,730
Can I hear it some more?
694
00:59:24,600 --> 00:59:27,160
Next, it's shrimp and octopus.
695
00:59:27,160 --> 00:59:31,070
You need to wash it well with salt water. Next, cut into an appropriate length.
696
00:59:31,070 --> 00:59:33,980
Soo Wan, don't use a knife and use scissors instead.
697
00:59:33,980 --> 00:59:36,950
After you cut them, put them into a mixer.
698
00:59:36,950 --> 00:59:39,450
And then with a mincer, you just have to grate it.
699
00:59:39,450 --> 00:59:41,810
We're making Korean pancakes, so you can just do it like that.
700
00:59:41,810 --> 00:59:44,140
You need to fry shrimp and octopus.
701
00:59:44,140 --> 00:59:45,750
I like fried.
702
00:59:45,750 --> 00:59:49,790
Fried is no good. It's dangerous. I can make it for you.
703
00:59:49,790 --> 00:59:56,960
No. Hey, if she wants to eat it, you need to make it for her you, thoughtless boy.
704
00:59:56,960 --> 01:00:03,540
Oh, is that right? I didn't know there was a deep meaning behind that.
705
01:00:03,540 --> 01:00:05,690
I got it.
706
01:00:05,690 --> 01:00:12,480
Soo Wan. I'll make the fried ones for you for the rest of my life.
707
01:00:12,480 --> 01:00:18,440
Wow, seriously. Look at you talk.
708
01:00:18,440 --> 01:00:22,120
You've always ate what I gave you and now what?
709
01:00:22,120 --> 01:00:28,100
Soo Wan, I'm sorry but I don't think I can record today because I'm offended.
710
01:00:28,100 --> 01:00:32,070
What's wrong, Jung Hwa?
711
01:00:32,070 --> 01:00:34,330
Jung Hwa, are you mad?
712
01:00:34,330 --> 01:00:37,250
Are you mad? Jung Hwa, are you mad?
713
01:00:37,250 --> 01:00:42,250
Yes, I'm mad. I'm mad.
714
01:00:43,450 --> 01:00:47,490
♬ Fly away. ♬
715
01:00:47,490 --> 01:00:52,750
♬ From your tears make you sad ♬
716
01:00:52,750 --> 01:00:58,290
♬ When the spring leaves fall away ♬
717
01:00:58,290 --> 01:01:04,980
♬ No one will be against it. ♬
718
01:01:04,980 --> 01:01:14,280
♬ Go away. Where are thou my wings? ♬
719
01:01:14,280 --> 01:01:19,770
♬ You are still shining ♬
720
01:01:19,770 --> 01:01:28,830
♬ You are my dreams. ♬
721
01:02:09,020 --> 01:02:16,000
♬ You who are walking in front of me ♬
722
01:02:16,000 --> 01:02:22,740
♬ You, who are dazzlingly beautiful, ♬
723
01:02:22,740 --> 01:02:26,200
♬ Are the love that I've been searching for, ♬
724
01:02:26,200 --> 01:02:29,490
♬ The meeting I've always dreamed of ♬
725
01:02:29,490 --> 01:02:36,320
♬ You are that person. ♬
726
01:02:36,320 --> 01:02:43,080
♬ When you are beside me, the time seems to fly. ♬
727
01:02:43,080 --> 01:02:52,470
♬ When you leave far away, my time stands still. ♬
728
01:02:52,470 --> 01:02:59,210
♬ Love gradually is growing deeper even today. ♬
729
01:02:59,210 --> 01:03:00,520
Angel Eyes
~ Preview ~
730
01:03:00,520 --> 01:03:04,330
Our feelings of love, what do we do if there are days when they feel like pain?
731
01:03:04,330 --> 01:03:06,890
No matter how painful it is, we cannot stop loving.
732
01:03:06,890 --> 01:03:09,220
I don't need such thing as justice. I am Catwoman.
733
01:03:09,220 --> 01:03:11,160
How can a person be that cute?
734
01:03:11,160 --> 01:03:12,610
Our Ji Woon, do you even love him?
735
01:03:12,610 --> 01:03:14,450
I already told him that I can't get married.
736
01:03:14,450 --> 01:03:17,530
-I can't be patient and let someone like Soo Wan who is ill mannered into my house.
-Mom!
737
01:03:17,530 --> 01:03:21,040
How could you not say one word to me? Why?
738
01:03:21,040 --> 01:03:23,830
Because you were waiting for it... so desperately.
739
01:03:23,830 --> 01:03:26,900
Park Dong Joo, you fool. I didn't even know.
740
01:03:26,900 --> 01:03:29,600
I'm sorry.