1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki 2 00:00:05,790 --> 00:00:09,580 Episode 3 3 00:00:25,350 --> 00:00:28,660 Parking Regulations Enforced No Stopping or Parking 4 00:00:33,390 --> 00:00:35,130 What are you looking at? 5 00:00:36,620 --> 00:00:42,020 You'll start drooling if you keep staring into space like that! 6 00:00:42,020 --> 00:00:43,880 I'm cleaning! (informal) 7 00:00:43,880 --> 00:00:47,540 You were? Do you not have enough time? You sure are short with your words. 8 00:00:47,540 --> 00:00:49,670 I'm cleaning... (formal) 9 00:00:50,790 --> 00:00:53,930 Watch it. You're supposed to be a leader. 10 00:00:55,530 --> 00:00:58,790 Come quickly, Ms. Leader. 11 00:01:15,240 --> 00:01:18,620 The call came from nearby gas station. 12 00:01:18,620 --> 00:01:20,130 All cars at full speed. 13 00:01:20,130 --> 00:01:22,180 We have 5 minutes of "golden time". Do you get it? 14 00:01:22,180 --> 00:01:25,040 Gas station? I'm going crazy... 15 00:01:25,040 --> 00:01:27,530 What are you doing? Go faster! 16 00:01:36,160 --> 00:01:39,520 It's an emergency! Please move aside, 5566. 17 00:01:39,520 --> 00:01:42,370 Please move aside, 5566. It's an emergency involving fire! 18 00:01:42,370 --> 00:01:43,470 You think you guys are the only busy ones? 19 00:01:43,470 --> 00:01:46,830 It's a fire-involving emergency! 5566! 20 00:01:46,830 --> 00:01:50,750 - Gosh, so loud! There must be a fire somewhere. - Please move aside. This is a fire-involving emergency. 21 00:01:50,750 --> 00:01:53,490 Wait just a little bit; I'll be there soon. 22 00:01:53,490 --> 00:01:56,340 It's an emergency! It's an emergency situation! 23 00:01:56,340 --> 00:02:01,320 Cooperate with us. Please cooperate with us. Please move aside! 24 00:02:20,890 --> 00:02:22,460 They came, they're here. 25 00:02:22,460 --> 00:02:24,060 I won! 26 00:02:24,060 --> 00:02:27,950 Is it till the end?! 27 00:02:27,950 --> 00:02:29,160 Did you order pizza? 28 00:02:29,160 --> 00:02:30,480 Oh, daebak! 29 00:02:30,480 --> 00:02:34,400 Hey, I won! I won! 30 00:02:34,400 --> 00:02:36,770 I heard there was a fire somewhere. Do you know where it is? 31 00:02:36,770 --> 00:02:39,060 Why are you so late? 32 00:02:39,060 --> 00:02:42,020 How can the fire department come later than pizza? 33 00:02:42,020 --> 00:02:44,580 I lost all of my money! 34 00:02:44,580 --> 00:02:46,690 Who was the one that reported that there was fire? 35 00:02:46,690 --> 00:02:47,890 It was me. Why? 36 00:02:47,890 --> 00:02:50,660 Don't you know how wrong false reports are? 37 00:02:50,660 --> 00:02:54,020 It wasn't a false report! 38 00:02:54,020 --> 00:02:57,840 I just wanted to see the level of our nation's fire department. 39 00:02:57,840 --> 00:02:59,660 What? 40 00:02:59,660 --> 00:03:03,450 But, what is this? 15 minutes and 3 seconds? 41 00:03:03,450 --> 00:03:06,990 What is this? Didn't you say the golden time was 5 minutes? 42 00:03:06,990 --> 00:03:11,640 What if there were a real fire at my house? It would have burnt down by now! 43 00:03:11,640 --> 00:03:12,940 What are you going to do? 44 00:03:12,940 --> 00:03:14,370 What are you jabbering about? 45 00:03:14,400 --> 00:03:20,000 When you guys are this lousy, as a tax paying citizen, how am I to live believing in you guys? 46 00:03:20,020 --> 00:03:22,330 Why are you acting so mighty like you did something right? 47 00:03:22,330 --> 00:03:26,670 Wow! What an upright citizen whose right mind has apparently permanently escaped from his head?! 48 00:03:26,670 --> 00:03:29,880 Although today I, a South Korean firefighter, arrived late, 49 00:03:29,880 --> 00:03:33,800 I'll show you how trustworthy I am with my strength, 50 00:03:33,800 --> 00:03:37,580 so watch carefully with your eyes. 51 00:03:41,670 --> 00:03:43,350 Let go! 52 00:03:43,350 --> 00:03:44,390 You seem like you're going to hit me at this rate. 53 00:03:44,390 --> 00:03:46,600 Please don't ever pull a prank like this again. 54 00:03:46,600 --> 00:03:51,990 In a real emergency situation, people could lose their lives from a prank by someone like you. 55 00:03:51,990 --> 00:03:53,660 We're all done here. 56 00:03:53,660 --> 00:03:56,410 Yes. 57 00:03:57,840 --> 00:03:59,870 Yes. 58 00:03:59,870 --> 00:04:02,180 - Let's do it one more time. - Oh okay. - Hey, don't. 59 00:04:02,180 --> 00:04:05,290 -Let's just bet one more time on the police. -Yes, the police! -No, stop let's not. 60 00:04:05,290 --> 00:04:09,150 I want to do one more bet on the police against the chicken delivery man. 61 00:04:18,190 --> 00:04:22,330 Pretty girl, are you part of the fire department, too? 62 00:04:23,130 --> 00:04:25,460 Oh, eat, eat. Eat a lot. 63 00:04:25,460 --> 00:04:28,760 Give her more. The potato bacon pizza. 64 00:04:28,760 --> 00:04:32,250 Wow. Whenever I see girls in uniform, 65 00:04:32,250 --> 00:04:34,210 why am I so happy? 66 00:04:36,380 --> 00:04:38,430 Let me see. 67 00:04:38,430 --> 00:04:42,140 Looking at you close up, you are even prettier. 68 00:04:42,140 --> 00:04:45,090 Unnie, look. Look here. 69 00:04:45,090 --> 00:04:49,840 Right here, my heart is pounding. 70 00:04:49,840 --> 00:04:54,230 Will you come to my house dressed like this if I report that my house is on fire? 71 00:04:54,230 --> 00:04:56,420 Are you going to come to our house? 72 00:05:08,770 --> 00:05:11,290 Hey. What are you? 73 00:05:15,160 --> 00:05:16,010 Yoon Soo Wan! 74 00:05:16,010 --> 00:05:19,390 You should know that girls in uniform are the most dangerous. 75 00:05:19,390 --> 00:05:22,800 Hey, you... Really! 76 00:05:25,790 --> 00:05:28,350 You're crazy... crazy... 77 00:05:40,470 --> 00:05:42,410 Emergency Center 78 00:05:52,360 --> 00:05:54,070 Move, move! 79 00:05:54,070 --> 00:05:56,110 Mom! Mom! 80 00:05:56,110 --> 00:05:57,890 Could you move for a second? 81 00:05:57,890 --> 00:05:59,540 What's happening to my mom? 82 00:05:59,540 --> 00:06:01,170 Is she going to die? 83 00:06:01,170 --> 00:06:05,010 She'll be fine. Wait in the car. 84 00:06:09,580 --> 00:06:11,740 Mom! 85 00:06:19,940 --> 00:06:23,680 Your mom will be okay. 86 00:06:23,680 --> 00:06:25,850 Why? You don't believe me? 87 00:06:25,850 --> 00:06:28,930 How would you know without seeing? 88 00:06:28,930 --> 00:06:31,400 Hey, you're a smart one. 89 00:06:31,400 --> 00:06:34,890 Then if I go see, will you believe me? 90 00:06:36,110 --> 00:06:38,170 Don't cry. 91 00:06:39,140 --> 00:06:42,280 This is something that I really like. 92 00:06:42,280 --> 00:06:44,700 I didn't even eat this on the plane. 93 00:06:44,700 --> 00:06:48,570 But I'm giving it to you specially. Here. 94 00:07:00,250 --> 00:07:02,640 You aren't going to come down here? It's crazy down here right now too. 95 00:07:02,640 --> 00:07:06,270 A fall-down patient from a height of 2 meters. He has a fracture on his right shoulder. Please come quick. 96 00:07:06,270 --> 00:07:09,520 Doctor, Doctor! The patient is complaining about a side pain and the BP (blood pressure) is at 170 over 90. 97 00:07:09,520 --> 00:07:12,480 Pulse is going up rapidly from 120! Please hurry! 98 00:07:14,680 --> 00:07:18,920 - How's the data (BP monitor)? - The BP is higher than the normal rate, but other than that, it seems okay. 99 00:07:18,920 --> 00:07:22,550 When you called earlier, didn't you hear that we can't accept this patient? 100 00:07:22,550 --> 00:07:24,750 The doctor who's in charge of the ER isn't here, so we can't take her. 101 00:07:24,750 --> 00:07:27,330 What do you want me to do if you recklessly bring a critical patient here? 102 00:07:27,330 --> 00:07:31,740 -Excuse me... -We were on our way to the hospital in jurisdiction but had to come here instead due to bad road condition! 103 00:07:31,740 --> 00:07:33,650 What was I supposed to do? The patient was in critical condition. 104 00:07:33,650 --> 00:07:35,260 Excuse me. 105 00:07:35,260 --> 00:07:38,450 Can't you fight later and look at the patient for now? 106 00:07:38,450 --> 00:07:41,450 She's in so much pain... 107 00:07:43,560 --> 00:07:47,610 Patient, how does your chest hurt? 108 00:07:47,610 --> 00:07:50,280 --Is the Cardiac Marker Diagnostic Result out? --One second. 109 00:07:50,280 --> 00:07:53,390 Excuse me. I think her back hurts, too. 110 00:07:54,440 --> 00:07:57,700 Patient, does your back hurt too? 111 00:07:57,700 --> 00:07:59,800 Here it is. 112 00:08:02,100 --> 00:08:03,940 There's nothing abnormal. 113 00:08:03,940 --> 00:08:07,410 If so, instead, why don't you try asking her to lift up her leg? 114 00:08:07,410 --> 00:08:09,830 Who the heck are you? 115 00:08:09,830 --> 00:08:11,900 Are you this patient's guardian? 116 00:08:11,900 --> 00:08:13,050 No... 117 00:08:13,050 --> 00:08:17,260 Why are you here when you're not even the patient's guardian? Please leave qui- 118 00:08:19,390 --> 00:08:20,660 Why is her pulse like this? 119 00:08:20,660 --> 00:08:22,430 You should quickly get her vitals. 120 00:08:22,430 --> 00:08:25,180 Get ready for intubation and get me a dose of dopamine and epinephrine. 121 00:08:25,180 --> 00:08:28,230 Patient, please hang in a little longer. 122 00:08:41,900 --> 00:08:43,300 Okay. 123 00:09:00,750 --> 00:09:03,880 First of all, page all the Thoracic Surgeons! 124 00:09:03,880 --> 00:09:07,800 Excuse me. Let's take the CT first. It seems like aortic dissection. (Leakage of blood into heart sac) 125 00:09:07,800 --> 00:09:10,530 Wow... I'm going crazy because of him... 126 00:09:10,530 --> 00:09:13,790 Oh, yeah... What are you doing? Get out! Get out now! 127 00:09:13,790 --> 00:09:15,300 Get out! 128 00:09:15,300 --> 00:09:17,870 -Hurry, come with me. -Get a CT done. 129 00:09:17,870 --> 00:09:20,680 You know that there will be trouble if cardiac tamponade occurs. [Pressure on the heart due to fluid in the pericardium] 130 00:09:20,680 --> 00:09:22,600 CT! CT! 131 00:09:22,600 --> 00:09:24,860 Hey, you! 132 00:09:24,860 --> 00:09:29,280 You're here! You're really here! 133 00:09:29,280 --> 00:09:31,830 Why are you in the emergency room? 134 00:09:31,830 --> 00:09:33,970 It just happened that way... I'm sorry. 135 00:09:33,970 --> 00:09:35,620 No, no. 136 00:09:35,620 --> 00:09:38,680 A doctor treating a patient is nothing to be sorry for. 137 00:09:38,680 --> 00:09:40,210 Is it an emergency patient? 138 00:09:40,210 --> 00:09:42,800 Oh if you're okay with it, 139 00:09:42,800 --> 00:09:45,860 I wanted to give that patient an OP first. Is that possible? 140 00:09:45,860 --> 00:09:48,700 Of course. Of course it's okay. 141 00:09:48,700 --> 00:09:51,350 What are you all doing? Not listening to your new chief? 142 00:09:51,350 --> 00:09:54,270 Yes. Chi... Chief? 143 00:09:54,270 --> 00:09:56,760 Oh, yes... 144 00:10:01,410 --> 00:10:03,050 How's the CT? 145 00:10:03,920 --> 00:10:05,930 Aortic dissection was correct. 146 00:10:05,930 --> 00:10:08,910 There really is a cardiac tamponade. 147 00:10:13,110 --> 00:10:17,440 Come on, Min Soo... when will I be done? 148 00:10:18,790 --> 00:10:20,610 Yoon Ddol? Are you here again? 149 00:10:20,610 --> 00:10:23,750 I thought you were too quiet for a while. 150 00:10:23,750 --> 00:10:25,620 You guys missed me, huh? 151 00:10:25,620 --> 00:10:27,340 I did miss you, 152 00:10:27,340 --> 00:10:29,920 but we don't have to see you as the assaulter. 153 00:10:29,920 --> 00:10:34,000 Professional Yoon, you should have taken it easy. What is it this time? 154 00:10:34,000 --> 00:10:38,880 Self defense during the performance of official duties, and mitigating circumstances precluding guilt. 155 00:10:38,880 --> 00:10:41,610 Do we have to keep doing this between professionals? 156 00:10:41,610 --> 00:10:43,780 Weirdo. 157 00:10:43,780 --> 00:10:47,650 But how many times have I told you that a civil servant can't beat up a person? 158 00:10:47,650 --> 00:10:50,210 He needs 4 weeks of recovery time! What is that? 159 00:10:50,210 --> 00:10:52,160 You really don't listen to people... 160 00:10:52,160 --> 00:10:55,880 What do you mean 4 weeks? Then, am I suppose to just watch a pervert like that? 161 00:10:55,880 --> 00:10:58,070 And why are you always like this to us? 162 00:10:58,070 --> 00:11:03,330 Why aren't you arresting that jerk who makes false reports and thinks nothing of Korea's 38,000 fire fighters? 163 00:11:03,330 --> 00:11:06,020 Because of that, do you just slam him down like that? 164 00:11:06,020 --> 00:11:10,290 Yoon Soo Wan! If you went any further, it would have become an assault misdemeanor... 165 00:11:10,290 --> 00:11:12,560 What the heck is with an assault misdemeanor? 166 00:11:12,560 --> 00:11:14,710 Then, what? Is he going to stick me in the prison? 167 00:11:14,710 --> 00:11:18,130 Min Soo. Do I have to just go stay in there? 168 00:11:18,130 --> 00:11:22,260 That's good. I'll catch up on my sleep that I missed because of dispatching. 169 00:11:22,260 --> 00:11:25,470 Don't wake me up, guys! 170 00:11:25,470 --> 00:11:27,430 Don't wake me up either. 171 00:11:28,620 --> 00:11:31,270 Have you come here so much that you think the holding cell as your sleeping quarters? 172 00:11:31,270 --> 00:11:32,900 -Yes! -Ugh! 173 00:11:34,620 --> 00:11:37,090 You just think about yourself first! 174 00:11:42,680 --> 00:11:46,690 I heard he's from the US? But why is he saying he wants to come into the OR as soon as coming here? 175 00:11:46,690 --> 00:11:49,840 From looking at the images, there's an 80%-90% chance that it will result in a table death. 176 00:11:49,840 --> 00:11:51,990 He must have some nerves of steel. 177 00:11:51,990 --> 00:11:55,320 As soon as he's here, he's digging his own grave because he doesn't know what's up. 178 00:11:58,190 --> 00:12:01,860 What's going on with my mom? She's not dying, right? 179 00:12:01,860 --> 00:12:05,040 Your mom... will be fine. 180 00:12:05,040 --> 00:12:10,350 ♬ May she will stay ♬ 181 00:12:11,640 --> 00:12:12,670 ♬ Resting in... ♬ 182 00:12:12,670 --> 00:12:16,480 No. If it's okay, let's leave it. 183 00:12:16,480 --> 00:12:18,180 Yes. 184 00:12:24,770 --> 00:12:26,630 -Dr. Yoon. -Yes. 185 00:12:26,630 --> 00:12:28,220 Explain about angioplasty. (Surgery to widen an artery in the heart --here, using aritifical graft). 186 00:12:28,220 --> 00:12:32,250 He'll clamp the main artery, use a Cardioplegia infusion to stop the heart's beating, 187 00:12:32,250 --> 00:12:35,290 use ECMO to maintain oxygenation, install the Graft... 188 00:12:35,290 --> 00:12:37,080 (ECMO- external circulation machine to oxygenate blood) (Graft - man-made blood vessels) Okay.- Ah, yes. 189 00:12:37,080 --> 00:12:39,780 Then, how long can a patient last in a circulatory arrest? 190 00:12:39,780 --> 00:12:41,230 About 2 hours... 191 00:12:41,230 --> 00:12:42,820 It's one hour, you punk. 192 00:12:42,820 --> 00:12:43,910 Sorry. 193 00:12:43,910 --> 00:12:47,620 But, in that patient's condition, she won't even last 30 minutes. 194 00:12:47,620 --> 00:12:51,980 Looking at her CT results, the surgical area is difficult and 30 minutes? 195 00:12:51,980 --> 00:12:53,860 Even 30 hours won't be enough. 196 00:12:53,860 --> 00:12:54,940 Then... 197 00:12:54,940 --> 00:12:59,120 From the first surgery on his first day of work, it'll be a table death. 198 00:12:59,120 --> 00:13:01,360 Table death? 199 00:13:03,400 --> 00:13:05,980 Okay. We'll start the surgery. 200 00:13:05,980 --> 00:13:07,730 Scalpel. 201 00:13:08,670 --> 00:13:16,160 ♬ August. Die she must? ♬ 202 00:13:16,160 --> 00:13:19,330 ♬ The autumn winds blow chilling cold ♬ 203 00:13:19,330 --> 00:13:21,220 Clamp. 204 00:13:21,220 --> 00:13:27,930 ♬ September, I remember 205 00:13:27,930 --> 00:13:34,900 ♬ Loves once new have now grown old. ♬ 206 00:13:34,900 --> 00:13:36,950 The heart has stopped. 207 00:13:40,190 --> 00:13:41,640 We'll start the circulatory arrest. 208 00:13:41,640 --> 00:13:43,940 I'll start it now. 209 00:13:55,080 --> 00:14:00,120 I heard this surgery is being done by the new ER doctor? 210 00:14:00,120 --> 00:14:04,820 Yes. There weren't any available doctors who could perform the surgery. 211 00:14:11,650 --> 00:14:14,120 Oxygen saturation has dropped from 50 to 30. 212 00:14:14,120 --> 00:14:18,290 Should we put in the catheter? At this rate, it might result in brain death. 213 00:14:19,910 --> 00:14:22,160 It's okay. We'll proceed like this. 214 00:14:22,160 --> 00:14:25,520 The patient's condition is so poor, that if takes any longer, it'll become dangerous. 215 00:14:25,520 --> 00:14:27,590 I am aware of that. 216 00:14:33,480 --> 00:14:37,060 Doctor. If he doesn't insert the catheter, won't that patient be in danger? 217 00:14:37,060 --> 00:14:38,820 She won't even last 10 minutes. 218 00:14:38,820 --> 00:14:44,040 He just made an incision in the main artery, so if he wants to gain even a little more time, he needs to insert the catheter. 219 00:14:44,040 --> 00:14:47,740 It means he has that much confidence on his speed. 220 00:14:52,310 --> 00:14:54,740 Why is he so fast? 221 00:14:54,740 --> 00:14:58,170 Wow... this is no joke. 222 00:15:11,180 --> 00:15:12,050 Cut. 223 00:15:12,050 --> 00:15:14,360 Yes. Give me the scissors. 224 00:15:17,280 --> 00:15:19,670 Restart the circulation. 225 00:15:31,380 --> 00:15:33,790 In exactly how many minutes did he finish after the circulatory arrest? 226 00:15:33,790 --> 00:15:36,050 24 minutes, 24 minutes! 227 00:15:36,050 --> 00:15:37,600 Is that even possible? 228 00:15:37,600 --> 00:15:39,560 Even as I'm seeing it, I still can't believe it. 229 00:15:39,560 --> 00:15:43,410 There really is a hand like a ghost. 230 00:15:45,860 --> 00:15:48,490 Central Operating Room 231 00:15:50,600 --> 00:15:52,840 You worked hard. 232 00:15:56,100 --> 00:15:57,420 Your mom will be okay. 233 00:15:57,420 --> 00:15:59,850 Thank you so much. 234 00:15:59,850 --> 00:16:02,430 Now, do you believe my words? 235 00:16:07,490 --> 00:16:10,290 Is everyone here? Rookie, introduce yourself. 236 00:16:10,290 --> 00:16:13,350 Rookie Fireman... Teddy Seo... Se Young Fire Station... 237 00:16:13,350 --> 00:16:16,400 I got an order to be an 119 Rescue Worker. 238 00:16:16,400 --> 00:16:20,390 Reporting to duty. Loyalty! [Said backwards] 239 00:16:20,390 --> 00:16:23,110 Sunbaenims, please take good care of me. 240 00:16:23,110 --> 00:16:27,330 What's wrong with the way you talk? -I grew up in Texas... 241 00:16:27,330 --> 00:16:30,090 Oh no. Sorry. 242 00:16:30,090 --> 00:16:33,310 I grew up in Texas. I'm sorry. 243 00:16:33,310 --> 00:16:36,020 But, what's with the English and the Korean dialect? 244 00:16:36,020 --> 00:16:39,700 Are you sure you're from Texas, not Choongcheongdo? 245 00:16:39,700 --> 00:16:42,620 Take good care of him with understanding. Disband! 246 00:16:43,900 --> 00:16:46,700 Hey, Yoon Ddol! Come here. 247 00:16:47,460 --> 00:16:51,590 Why? The ink mark hasn't even dried from the police investigation, yet 248 00:16:51,590 --> 00:16:53,310 you want me to write an incident report again? 249 00:16:53,310 --> 00:16:56,260 I'll write it... I'll write. When did I not write one? 250 00:16:56,260 --> 00:16:58,770 That punk... did I ask you to write a report? 251 00:16:58,770 --> 00:17:01,770 You're just feeling guilty for what you did. Hurry and come here! 252 00:17:05,360 --> 00:17:07,770 Greet her. She's your advisor. 253 00:17:08,800 --> 00:17:10,730 What kind of situation is this? 254 00:17:10,730 --> 00:17:12,260 According to whom am I his advisor? 255 00:17:12,260 --> 00:17:15,180 Rookie fire fighter, Teddy Seo. 256 00:17:15,180 --> 00:17:16,680 I came from Texas. 257 00:17:16,680 --> 00:17:18,990 Sunbaenim. Please take good care of me. 258 00:17:18,990 --> 00:17:21,240 Loyalty. (said it backwards) 259 00:17:21,240 --> 00:17:24,240 Chief, hold on. What's with this strange object? 260 00:17:24,240 --> 00:17:26,790 You asked to be an advisor all these times. 261 00:17:26,790 --> 00:17:29,020 So, I made you an advisor as you wished, do you have any objections? 262 00:17:29,020 --> 00:17:33,360 If you were going to give me one, you should have given me a smart iron man. 263 00:17:33,360 --> 00:17:35,500 He's weaker than me, and 264 00:17:35,500 --> 00:17:39,740 you want me to be in charge of this mentally ill kid, who came from Texas to become a fire fighter? 265 00:17:39,740 --> 00:17:41,790 Yoon Ddol. You're strong. 266 00:17:41,790 --> 00:17:43,770 You can do the things that require strength. 267 00:17:43,770 --> 00:17:48,720 And there isn't anyone here who is more mentally abnormal than you, so you two are a perfect match. That's it. 268 00:17:48,720 --> 00:17:50,580 Yoon Ddol? 269 00:17:50,580 --> 00:17:54,250 Sunbaenim. You must really be a smart person. 270 00:17:54,250 --> 00:17:58,170 Oh my. Wouldn't it be so wonderful if it was that kind of "Ddol?" (smart vs. weird) 271 00:17:58,170 --> 00:17:59,820 Go on. 272 00:17:59,820 --> 00:18:01,760 Chief. 273 00:18:01,760 --> 00:18:04,820 This isn't being an advisor but you telling me to clean up the poop. 274 00:18:04,820 --> 00:18:07,180 Then, do you want to write an incident report? 275 00:18:11,030 --> 00:18:14,630 But... what is cleaning up the poop, Sunbaenim? 276 00:18:14,630 --> 00:18:18,350 If it's poop, then it's... that, right? 277 00:18:18,350 --> 00:18:20,880 Do the 119 rescue workers have to go around cleaning up poops? 278 00:18:20,880 --> 00:18:24,300 Shut up, boy. Follow me. 279 00:18:24,300 --> 00:18:26,150 What is it? It's not poop then? 280 00:18:26,150 --> 00:18:29,900 - It's okay. - Follow me! Follow me! Follow me! - Ah, sunbaenim! 281 00:18:29,900 --> 00:18:31,770 In the ER? 282 00:18:31,770 --> 00:18:35,880 Yes, the Chief Director entrusted me with the task, so I was determining suitable people for a while. 283 00:18:35,880 --> 00:18:39,730 But a great candidate that I wasn't even thinking about walked in on his own. 284 00:18:39,730 --> 00:18:43,740 Seeing the Vice Director's excitement, I'm looking forward to seeing how great this person is. 285 00:18:43,740 --> 00:18:49,590 We weren't even expecting an acceptance of the offer since he's a hot CS surgeon, let alone to our ER, 286 00:18:49,590 --> 00:18:50,900 but we just really got lucky. 287 00:18:50,900 --> 00:18:53,500 How did our hospital acquire such a competent person like him? 288 00:18:53,500 --> 00:18:56,920 He said that he liked the fact that our hospital is a non-profit foundation. 289 00:18:56,920 --> 00:18:59,810 You can't find any faults in his abilities or his way of thinking. 290 00:18:59,810 --> 00:19:03,610 If it's true, then you've really done something huge. 291 00:19:03,610 --> 00:19:08,870 Well, the atmosphere seems as if I would have to step down from being the Head Director if I said, "No," even as a joke. 292 00:19:08,870 --> 00:19:11,990 He's from Boston? Is he an immigrant? 293 00:19:11,990 --> 00:19:14,230 What's his name...? 294 00:19:14,230 --> 00:19:16,080 He must be here. 295 00:19:19,970 --> 00:19:23,490 Welcome. I heard you've done a big job as soon as you arrived... 296 00:19:28,740 --> 00:19:32,160 It's nice to meet you. My name is Dylan Park, Head Director. 297 00:19:32,160 --> 00:19:34,810 Please take good care of me from now on. 298 00:19:34,810 --> 00:19:37,170 I'm a board director, Oh Young Ji. 299 00:19:37,170 --> 00:19:38,330 Hello. 300 00:19:38,330 --> 00:19:41,050 I'm a neurosurgeon, Kang Ji Woon. Glad to meet you. 301 00:19:41,050 --> 00:19:42,260 Thank you for welcoming me. 302 00:19:42,260 --> 00:19:44,800 I watched that great surgery of yours. 303 00:19:44,800 --> 00:19:46,740 It's an honor to be able to work together. 304 00:19:46,740 --> 00:19:48,520 I'm getting dizzy. 305 00:19:48,520 --> 00:19:51,810 You're not putting me on an airplane to send me back, right? 306 00:20:04,090 --> 00:20:06,110 Father! 307 00:20:14,720 --> 00:20:16,370 What kind of guy are you? 308 00:20:16,370 --> 00:20:18,450 Were you really surprised? 309 00:20:19,180 --> 00:20:21,550 Hey, this surprise is a complete success. 310 00:20:21,550 --> 00:20:23,440 What happened? 311 00:20:24,470 --> 00:20:26,230 You really applied to work here? 312 00:20:26,230 --> 00:20:28,430 How about Boston? What about your job there? 313 00:20:28,430 --> 00:20:32,540 Aiyoo Director, aren't you being too indifferent to your own hospital work? 314 00:20:32,540 --> 00:20:36,160 Leaving everything to the Assistant Director. 315 00:20:36,160 --> 00:20:38,400 Though because of it, my surprise was perfect. 316 00:20:38,400 --> 00:20:41,650 That job in Boston is a job that others can't have even if they want to. 317 00:20:41,650 --> 00:20:44,710 What is there to learn in this corner country Emergency Center that you leave that position empty to come here? 318 00:20:44,710 --> 00:20:47,270 How could you do this without even talking to me about it? 319 00:20:47,270 --> 00:20:49,340 You must be really mad. 320 00:20:49,340 --> 00:20:52,250 Do you not realize how much more meaningful it is to see you succeed there?! 321 00:20:52,250 --> 00:20:53,880 I can succeed here, too. 322 00:20:53,880 --> 00:20:55,980 -Go back now. -12 months later. 323 00:20:55,980 --> 00:20:57,920 Please go back, Dong Joo. 324 00:20:57,920 --> 00:21:00,700 You should live brilliantly in a big and wide place. 325 00:21:00,700 --> 00:21:03,690 It's been 12 years. 326 00:21:03,690 --> 00:21:06,350 I came back here for the first time after 12 years. 327 00:21:06,350 --> 00:21:09,790 You know how much I wanted to be here. 328 00:21:09,790 --> 00:21:15,210 Hye Joo is fine by herself now, and I have the chance to help you now, 329 00:21:15,210 --> 00:21:17,870 -so there was no reason to hesitate. -Dong Joo. 330 00:21:17,870 --> 00:21:20,910 Oh, by the way, I have something to ask you. 331 00:21:20,910 --> 00:21:23,040 Please call me Dylan now. 332 00:21:23,040 --> 00:21:27,460 And I hope other people won't know about our relationship. 333 00:21:27,460 --> 00:21:30,770 It's unfair to hear the words nakhasan and whatnot. (Nakhasan means parachute in Korean, referring to nepotism) 334 00:21:30,770 --> 00:21:33,830 It's complicated to have to explain our relationship to each individuals. 335 00:21:33,830 --> 00:21:38,820 But I'll take a good care of the Emergency Room. Deal? 336 00:21:38,820 --> 00:21:44,970 It's my turn now. I'll take care of you in the future by your side. 337 00:21:44,970 --> 00:21:49,450 It's no use if you try to kick me out. I'm already hired. 338 00:21:49,450 --> 00:21:52,240 You know you can't just fire me even if you're the Director, right? 339 00:21:52,240 --> 00:21:53,110 Park Dong Joo! 340 00:21:53,110 --> 00:21:55,750 Also, you need to work on your facial expressions. 341 00:21:55,750 --> 00:21:57,810 You were too obvious earlier. 342 00:21:57,810 --> 00:22:01,740 Then, I'll be at work starting tomorrow. 343 00:22:22,190 --> 00:22:25,470 Aunt's home address, 286 Commonwealth Ave, Boston, MA 02115, USA, Dong Joo Park 344 00:22:31,540 --> 00:22:34,720 This student seems very smart. 345 00:22:34,720 --> 00:22:40,170 He was accepted into the best medical school but can't register because the scholarships aren't enough. 346 00:22:40,170 --> 00:22:43,900 The aunt who was the guardian is battling a disease. 347 00:23:08,000 --> 00:23:12,840 Dad, will I be able to see? Organ Donation Registration. Donee: Yoon Soo Wan (19 Female) 348 00:23:12,840 --> 00:23:15,460 You didn't give up on Soo Wan's surgery, right? 349 00:23:15,460 --> 00:23:18,130 I can't give up until the day I die! 350 00:23:27,630 --> 00:23:29,680 But Dad, what should I do? 351 00:23:29,680 --> 00:23:34,210 I... really want to see. 352 00:23:40,050 --> 00:23:42,330 I'll let you see. 353 00:23:42,330 --> 00:23:46,130 I'll definitely let you see. 354 00:23:46,130 --> 00:23:49,050 You'll be able to see. 355 00:23:49,050 --> 00:23:51,670 You will. 356 00:24:08,060 --> 00:24:11,620 Yes, hold this. Come on. 357 00:24:14,770 --> 00:24:16,460 Another. 358 00:24:21,710 --> 00:24:23,560 Thank you. 359 00:24:23,560 --> 00:24:29,040 I will never forget that you tried so hard. 360 00:24:50,350 --> 00:24:52,150 Director? 361 00:25:02,230 --> 00:25:04,070 Director. 362 00:25:56,990 --> 00:26:01,210 ♬ Stay with me, ♬ 363 00:26:01,210 --> 00:26:06,470 ♬ Darkness is nearby me, ♬ 364 00:26:06,470 --> 00:26:08,000 ♬ Sometimes I'm lonely, ♬ 365 00:26:08,000 --> 00:26:11,880 Jung Hwa, I'm here. 366 00:26:11,880 --> 00:26:15,960 ♬ But I can see, ♬ 367 00:26:15,960 --> 00:26:18,160 Tell me honestly. 368 00:26:18,160 --> 00:26:22,500 You're proud of your son, right? 369 00:26:22,500 --> 00:26:29,090 ♬ And when inside your dreams you're gonna call me, ♬ 370 00:26:29,090 --> 00:26:31,890 Jung Hwa, 371 00:26:31,890 --> 00:26:37,310 Is Soo Wan well? 372 00:26:38,270 --> 00:26:44,010 Will I be able to see her again? 373 00:26:44,010 --> 00:26:49,540 ♬ I feel the quiet time ♬ 374 00:26:49,540 --> 00:26:54,820 ♬ that we have together ♬ 375 00:26:54,820 --> 00:27:01,570 ♬ All the time, ♬ 376 00:27:01,570 --> 00:27:04,440 Today, let's try making rice with mussels. 377 00:27:04,440 --> 00:27:09,140 If you mix it with a seasoning paste, you can eat one meal deliciously even if you only have rice. So won't it be simple? 378 00:27:09,140 --> 00:27:12,230 Simple, don't you know how subtly bothersome it is? Simple, don't you know how subtly bothersome it is? 379 00:27:12,230 --> 00:27:16,620 It's bothersome? Then do you want to live only eating omurice, curry rice or pumpkin porridge everyday? 380 00:27:16,620 --> 00:27:18,470 Stop with the small talk and you've removed the mussels, right? 381 00:27:18,470 --> 00:27:20,320 Yes. 382 00:27:23,300 --> 00:27:27,500 Let's say that you've prepared it all and let's start by washing the rice. 383 00:27:33,840 --> 00:27:37,330 Oh, Yoon Soo Wan, how can you wash it like that? 384 00:27:37,330 --> 00:27:40,500 You have to wash it thoroughly and well. Try fooling a ghost. 385 00:27:40,500 --> 00:27:43,310 You heard me, right. Do it properly. You heard me, right. Do it properly. 386 00:27:43,310 --> 00:27:46,260 For the mussels, even if it's bothersome you have to wash the shells cleanly. 387 00:27:46,260 --> 00:27:48,750 Our Soo Wan has skillful hands, so she'll do it well. 388 00:27:48,750 --> 00:27:52,020 And there are a lot of vitamins and minerals in it, so 389 00:27:52,020 --> 00:27:58,430 for kids like you who always feel cold or catch a lot of colds, they say it's especially good. 390 00:28:00,160 --> 00:28:02,710 Why am I like this again? 391 00:28:04,000 --> 00:28:08,870 Jung Hwa's voice is really like tear gas. 392 00:28:39,490 --> 00:28:41,540 Why, it doesn't taste good? 393 00:28:41,540 --> 00:28:46,340 Huh? No, it's good. 394 00:28:46,340 --> 00:28:50,360 By the way, did you come to the hospital today again? 395 00:28:50,360 --> 00:28:53,940 Of course. I always go there 3 or 4 times a day. 396 00:28:53,940 --> 00:28:55,150 Why? 397 00:28:55,150 --> 00:28:57,140 I hope you won't do that anymore. 398 00:28:57,140 --> 00:28:58,950 Did Ahjumma say something again? 399 00:28:58,950 --> 00:29:05,370 I don't want you doing hard and dangerous work anymore either. 400 00:29:05,370 --> 00:29:09,510 Don't be like that and try to persuade Ahjumma for me. 401 00:29:09,510 --> 00:29:14,220 You should be on your daughter's side! What kind of dad are you? 402 00:29:19,150 --> 00:29:22,620 I don't know who made it, but it's really delicious! 403 00:29:32,380 --> 00:29:35,070 ♬ With you, ♬ 404 00:29:37,160 --> 00:29:42,270 ♬ Everything seems so easy, ♬ 405 00:29:51,770 --> 00:29:54,180 ♬ With you, ♬ 406 00:29:56,700 --> 00:30:02,260 ♬ I don't care if I'm a little bit crazy. 'Cause with you, ♬ 407 00:30:02,260 --> 00:30:05,240 Wish Tree Hang your heart on the Wish Tree and your wish will come true.Nothing is wrong, ♬ 408 00:30:05,240 --> 00:30:11,080 ♬ I was broken, I was wasted, ♬ 409 00:30:11,090 --> 00:30:18,100 ♬ Then you came, like an angel in the rain, ♬ 410 00:30:18,100 --> 00:30:24,650 ♬ Love used to slip through me, like water slips through hands, ♬ 411 00:30:24,650 --> 00:30:27,840 ♬ But with you it changed, I know, ♬ 412 00:30:27,840 --> 00:30:34,040 ♬ I feel I am closer to your heart~♬ 413 00:30:34,040 --> 00:30:36,920 Se Young Conservatory ♬ I am run, run running to you ♬ 414 00:30:36,920 --> 00:30:40,780 The manager is on a business trip to Japan. 415 00:30:40,780 --> 00:30:46,950 ♬ Through the tears, through the love and all the nights, we shared ♬ 416 00:30:46,950 --> 00:30:53,700 ♬ I am run, run running to you, and I'll keep you safe forever ♬ 417 00:30:53,700 --> 00:31:00,530 ♬ Through the tears, through the love and all the nights, we shared ♬ 418 00:31:00,620 --> 00:31:06,850 ♬ I am run-run-running to you. ♬ ♬ And I’ll keep you safe forever ♬ 419 00:31:06,850 --> 00:31:15,540 ♬ Don't you know two hearts can beat as one? ♬ 420 00:31:16,690 --> 00:31:18,530 8... 421 00:31:20,670 --> 00:31:23,230 9... 422 00:31:25,110 --> 00:31:27,110 10... 423 00:31:28,840 --> 00:31:31,150 Oh, hey, don't do it. Don't do it. 424 00:31:31,150 --> 00:31:33,520 Where do you plan to use that strength from exercising? 425 00:31:33,520 --> 00:31:38,880 As a firefighter, the first and second items of importance are stamina. 426 00:31:41,110 --> 00:31:46,360 You're the one that once told me to keep my stamina up for the nation's citizens. 427 00:31:46,360 --> 00:31:51,500 So... with that stamina you went to the Olympics and won one fight? 428 00:31:51,500 --> 00:31:56,240 Do you know how many comments are on the homepage about the video where you flipped that person over? 429 00:31:56,240 --> 00:31:57,700 When did they take that? 430 00:31:57,700 --> 00:32:00,600 You get sued by a citizen and go in and out of the police station, 431 00:32:00,600 --> 00:32:02,700 a civil complaint gets filed and you get investigated. 432 00:32:02,700 --> 00:32:06,170 It's not something that only affects you, so I told you to be patient, didn't I? 433 00:32:06,170 --> 00:32:10,250 Wow. If it wasn't me, it would've been you, Team Leader. 434 00:32:10,250 --> 00:32:12,310 Who? Me? 435 00:32:12,310 --> 00:32:17,870 Hey, I always put my work before anything, whether it's primary or secondary cause. 436 00:32:17,870 --> 00:32:21,210 I make sacrifices and decisions for the citizens. 437 00:32:21,210 --> 00:32:23,470 Am I the same as some crazy person like you? 438 00:32:23,470 --> 00:32:28,030 Because it was me, it finished like that. If it was you, he would have had to stay at the hospital for at least 12 weeks. 439 00:32:28,030 --> 00:32:31,140 Wow. If you have a conscience, you should be thankful to me. 440 00:32:31,140 --> 00:32:35,360 Hey, I should be thankful that I have a crazy hoobae that always causes trouble? 441 00:32:35,360 --> 00:32:40,910 When we're just about to forget about one, you cause another civilian complaint and you write an incident report 442 00:32:40,910 --> 00:32:42,970 as if it's your diary. So I should be thankful? This little-- 443 00:32:42,970 --> 00:32:44,430 Stop, stop. 444 00:32:44,430 --> 00:32:49,160 Now these are pumpkin rice cakes which I made. Come eat while they are still warm instead of fighting. 445 00:32:49,160 --> 00:32:50,410 Leader Hyung. 446 00:32:50,410 --> 00:32:53,510 Woon Chan. I was going to scold her later. 447 00:32:53,510 --> 00:32:55,920 If you mess with her now, it's obvious that she's going to sting you back like a bee. 448 00:32:55,920 --> 00:32:58,350 Why would you mess with her? 449 00:32:58,350 --> 00:32:59,980 Rookie, eat rice cakes. 450 00:32:59,980 --> 00:33:02,020 Yes, sir. 451 00:33:03,450 --> 00:33:04,690 Have you tried pumpkin rice cakes before? 452 00:33:04,690 --> 00:33:06,000 I haven't eaten it before yet. 453 00:33:06,000 --> 00:33:07,870 Eat! 454 00:33:07,870 --> 00:33:09,330 Here. 455 00:33:28,840 --> 00:33:30,370 What's going on? 456 00:33:30,370 --> 00:33:32,160 Why are you being like this suddenly? 457 00:33:32,160 --> 00:33:34,800 Aigoo. You should've eaten slowly. 458 00:33:34,800 --> 00:33:37,540 Aigoo. Will someone steal it from you? What do we do? 459 00:33:37,540 --> 00:33:42,150 Hey, Rookie. Your advisor has respiratory obstruction. What do we do? Do something. 460 00:33:42,150 --> 00:33:45,090 You're a rescue worker! 461 00:33:45,090 --> 00:33:47,160 Okay. 462 00:33:47,160 --> 00:33:50,230 Leader, are you okay? Please wake up. 463 00:33:50,230 --> 00:33:52,110 Leader, are you okay? 464 00:33:52,110 --> 00:33:53,890 Leader. 465 00:33:55,490 --> 00:33:57,320 No breath. 466 00:33:57,320 --> 00:34:00,550 She's not breathing. I'm telling you, she's not breathing. 467 00:34:00,550 --> 00:34:02,620 -I said she's not breathing! -She's dead. 468 00:34:02,620 --> 00:34:06,640 Hey what do we do? CPR! Chest compression! 469 00:34:06,640 --> 00:34:09,510 - Oh yes, CPR. - Yes, yes. 470 00:34:11,480 --> 00:34:14,590 1.2.3. Oh! 471 00:34:15,510 --> 00:34:17,460 Oh my god! 472 00:34:17,460 --> 00:34:21,470 Thank God. Oh my goodness. Oh. 473 00:34:21,470 --> 00:34:25,330 Hey, kid! There's a respiratory obstruction, yet you perform CPR? 474 00:34:25,330 --> 00:34:29,800 Look at him trying to do CPR. This is tickling someone, not a CPR. 475 00:34:29,800 --> 00:34:32,770 You will definitely save someone like that. 476 00:34:32,770 --> 00:34:35,710 Are you really okay? 477 00:34:35,710 --> 00:34:37,060 I'm not okay. 478 00:34:37,060 --> 00:34:41,250 Thinking that I'll have to drag such a character like you I feel like I'll really have difficulty breathing. 479 00:34:41,250 --> 00:34:44,460 What? Are you joking? 480 00:34:44,460 --> 00:34:47,790 This is all a joke? You guys kidding me? 481 00:34:47,790 --> 00:34:49,090 Oh. Come on. 482 00:34:49,090 --> 00:34:51,770 If you're going to speak English, speak English. If you're going to speak saturi (dialect), speak saturi. Only speak one. 483 00:34:51,770 --> 00:34:55,630 Sorry. My grandma taught me Korean, so you know... I'm just... 484 00:34:55,630 --> 00:35:00,190 Okay? I'm ordering you to do 100 rounds of CPR to him today. 485 00:35:00,190 --> 00:35:03,850 Plus, wash the ambulance as punishment. Understand? 486 00:35:03,850 --> 00:35:05,820 Yes, Sir. 487 00:35:12,570 --> 00:35:16,840 I really like pumpkin. You should've put a lot in. 488 00:35:16,840 --> 00:35:19,770 -1... -If you put too much, it's way too soft, so it's not good! 489 00:35:19,770 --> 00:35:21,960 4. 5. 6. 490 00:35:21,960 --> 00:35:23,770 -Look at this. I knew this would happen. -It's an emergency. 491 00:35:23,770 --> 00:35:25,130 Hey, go. 492 00:35:25,130 --> 00:35:27,620 Hey, you should take that. Who's going to eat your leftover? 493 00:35:27,620 --> 00:35:29,520 Of course. 494 00:35:29,520 --> 00:35:31,950 I thought I was going to be able to eat rice cakes for once. 495 00:35:34,560 --> 00:35:36,510 Hey, Rookie. 496 00:35:38,210 --> 00:35:41,200 I haven't finished doing 100 rounds of CPR. 497 00:35:41,200 --> 00:35:43,510 Do you want to kill someone that's alive to save a mannequin? 498 00:35:43,510 --> 00:35:45,660 I have to go. I have to go. 499 00:35:45,660 --> 00:35:49,490 Run. Run. Run. Run. 500 00:35:50,430 --> 00:35:52,160 He resigned? 501 00:35:52,160 --> 00:35:53,880 Yes. 502 00:35:54,850 --> 00:35:58,100 Then could I get Detective Kim Woo Chul's contact information? 503 00:35:58,100 --> 00:36:02,380 Well, that's a bit... Oh, if you leave us your phone number then we will find out and call you. 504 00:36:02,380 --> 00:36:04,830 Yes, please I ask of you. 505 00:36:33,400 --> 00:36:35,350 Hey, where is Yoon Soo Wan? 506 00:36:35,350 --> 00:36:38,410 Hurry, Chief! 507 00:36:38,410 --> 00:36:41,550 Yoon Soo Wan, are you not going to get over here fast? 508 00:36:41,550 --> 00:36:43,450 I'm coming! 509 00:36:55,610 --> 00:37:02,620 ♬ You who are walking in front of me ♬ 510 00:37:02,620 --> 00:37:07,440 ♬ You, whose beauty dazzles me, ♬ 511 00:37:07,440 --> 00:37:09,700 Slowly, slowly. 512 00:37:09,700 --> 00:37:12,260 Neck. Careful. ♬ Are the love that I've been searching for, ♬ 513 00:37:12,260 --> 00:37:15,810 ♬ the one I've been dreaming of. ♬ 514 00:37:15,810 --> 00:37:22,850 ♬ You are that person. ♬ 515 00:37:22,850 --> 00:37:29,580 ♬ When you are with me, the time just flies away. ♬ 516 00:37:29,580 --> 00:37:38,710 ♬ When you leave far away, my time stands still. ♬ 517 00:37:38,710 --> 00:37:45,780 ♬ Love grows deeper today. ♬ 518 00:37:45,780 --> 00:37:52,660 ♬ You and I become closer. ♬ 519 00:37:52,660 --> 00:37:56,990 ♬ In my world, ♬ 520 00:37:56,990 --> 00:38:00,680 ♬ like a blooming flower ♬ 521 00:38:00,680 --> 00:38:06,380 ♬ you make everything beautiful. ♬ 522 00:38:06,380 --> 00:38:13,210 ♬ On a day that I could not stop crying, ♬ 523 00:38:13,210 --> 00:38:17,400 ♬ You became my sight. ♬ 524 00:38:17,400 --> 00:38:23,500 The stars are really beautiful.You cried as if you were my heart. ♬ 525 00:38:23,540 --> 00:38:28,380 I guess this is why you wanted to be a star gazer.When you were crying, ♬ 526 00:38:28,380 --> 00:38:30,130 What do you want to become? 527 00:38:30,130 --> 00:38:32,220 Of course, a 119 rescue worker. 528 00:38:32,220 --> 00:38:34,120 Like your dad? 529 00:38:35,090 --> 00:38:38,860 I'm not sure if it's because of my dad, 530 00:38:38,860 --> 00:38:42,890 but ever since I was little whenever I heard the siren sounding off, 531 00:38:42,890 --> 00:38:45,270 my heart raced. 532 00:38:45,270 --> 00:38:47,370 Your heart raced? 533 00:38:47,370 --> 00:38:49,890 It seemed like I was anticipating 534 00:38:49,890 --> 00:38:53,010 and excited. 535 00:38:53,010 --> 00:38:55,950 They're going to save someone. 536 00:38:55,950 --> 00:38:59,110 Someone's going to be saved. 537 00:38:59,110 --> 00:39:02,410 That thought came to me. 538 00:39:02,410 --> 00:39:04,240 I just liked it. 539 00:39:04,240 --> 00:39:07,230 ♬ On a day that I could not stop crying, ♬ 540 00:39:07,250 --> 00:39:08,680 I like it. 541 00:39:08,680 --> 00:39:10,110 What? 542 00:39:10,110 --> 00:39:14,060 Being a firefighter. I like it. 543 00:39:14,060 --> 00:39:17,800 But, promise me one thing. 544 00:39:17,800 --> 00:39:19,190 What? 545 00:39:19,190 --> 00:39:23,350 For a long time, never get hurt or die. 546 00:39:23,350 --> 00:39:27,740 And when you retire, live until you put poop on the walls. 547 00:39:27,740 --> 00:39:32,990 I can't be a nice woman like Jung Hwa. 548 00:39:32,990 --> 00:39:35,550 Okay. 549 00:39:35,550 --> 00:39:42,360 ♬ On a day that I could not stop crying, ♬ 550 00:39:42,360 --> 00:39:49,260 ♬ You became my sight. ♬ 551 00:39:49,260 --> 00:39:53,540 ♬ You cried as if you were my heart. ♬ 552 00:39:53,540 --> 00:39:57,070 ♬ When you were crying, ♬ 553 00:39:57,070 --> 00:40:02,460 ♬ You make it so that I can love a person. ♬ 554 00:40:04,450 --> 00:40:07,730 Ahjumma, you're not flirting with my dad right? 555 00:40:07,730 --> 00:40:11,560 How many times do I have to tell you that I'm someone with standards and taste? 556 00:40:11,560 --> 00:40:13,690 And I'm someone with an owner. 557 00:40:13,690 --> 00:40:18,400 Don't change your mind. I don't know who that is but tell that person 558 00:40:18,400 --> 00:40:21,300 that I pity him. 559 00:40:21,300 --> 00:40:25,980 Even if I was offered a truck full of dirty children like you, I would refuse. 560 00:40:25,980 --> 00:40:28,510 Come here. 561 00:40:28,510 --> 00:40:31,510 Aigoo. So dirty. 562 00:40:40,660 --> 00:40:47,040 Dad. You said that mom is 10 times prettier than this ahjumma right? 563 00:40:48,230 --> 00:40:50,160 Hey Ki Jin Mo. 564 00:40:50,160 --> 00:40:55,190 Listen well. You need to say the right words or that'll create misunderstandings. 565 00:40:55,190 --> 00:40:58,300 When did Dad say that she was only 10 times prettier? 566 00:40:58,300 --> 00:41:03,710 I said that she's 10 times prettier but 100 times more nicer. 567 00:41:15,060 --> 00:41:16,920 -What? -Take me to the swings. 568 00:41:16,920 --> 00:41:17,790 Why should I? 569 00:41:17,790 --> 00:41:23,130 Be submissive when I tell you to since my dad has a higher position then you, Ahjumma! 570 00:41:23,130 --> 00:41:26,060 -No way, how are you raising your son?! -Just be submissive, Yoon Soo Wan! 571 00:41:26,060 --> 00:41:27,880 Should we ride the swings? 572 00:41:27,880 --> 00:41:32,490 - Alright, alright. Fine. - 1, 2, 3. 573 00:41:32,490 --> 00:41:37,370 Is it fun? 1, 2, 3. 574 00:41:37,370 --> 00:41:40,590 1, 2, 3. 575 00:41:40,590 --> 00:41:44,620 Should we do it once more? 2, 3. 576 00:42:02,830 --> 00:42:06,280 But Dad, my mom is 577 00:42:06,280 --> 00:42:08,740 really ten times prettier than that ahjumma, right? 578 00:42:08,740 --> 00:42:13,690 -Why? -It's just that she does have a bad temper, 579 00:42:13,690 --> 00:42:16,360 but her face is pretty okay. 580 00:42:16,360 --> 00:42:20,230 Aigoo, who are you comparing her to? I'm going to tell Mom. 581 00:42:20,230 --> 00:42:21,980 No, no. I take it back. 582 00:42:21,980 --> 00:42:23,670 Are you going to eat jjajjangmyun (black bean sauce noodles) when you get home? 583 00:42:23,670 --> 00:42:25,060 I want double portions! 584 00:42:25,060 --> 00:42:27,830 Let's just eat as usual. 585 00:43:04,470 --> 00:43:06,750 Seriously. 586 00:43:06,750 --> 00:43:08,840 Excuse me. 587 00:43:08,840 --> 00:43:11,120 Huh? 588 00:43:23,260 --> 00:43:26,060 ♬ With you, ♬ 589 00:43:27,500 --> 00:43:31,720 Are you sick somewhere? Should I help you? 590 00:43:31,720 --> 00:43:36,700 Oh. No. 591 00:43:36,700 --> 00:43:40,700 ♬ With you, ♬ 592 00:43:40,700 --> 00:43:46,920 ♬ My heartbeat has found its rhythm. ♬ 593 00:43:46,920 --> 00:43:52,350 I heard that there is an observatory near here. 594 00:43:54,310 --> 00:43:59,260 Oh you're going to the observatory! Then, I'll tell you a really good route. 595 00:43:59,260 --> 00:44:01,010 Don't follow the signs. 596 00:44:01,010 --> 00:44:05,840 If you turn right on the intersection right over there, it will lead you to the Gobongsan road. 597 00:44:05,840 --> 00:44:09,000 If you follow it halfway the mountain, you will see it. 598 00:44:09,770 --> 00:44:12,780 It's really great there. 599 00:44:14,800 --> 00:44:16,800 I guess you like stars. 600 00:44:16,800 --> 00:44:19,160 Yes. 601 00:44:19,160 --> 00:44:21,520 But it's great if you go at night. 602 00:44:21,520 --> 00:44:25,840 If you go during the day, make sure to visit the planetarium. 603 00:44:25,840 --> 00:44:28,040 Okay. 604 00:44:28,040 --> 00:44:34,830 ♬ Then you came like an angel in the rain. ♬ 605 00:44:34,830 --> 00:44:38,270 ♬ Love used to slip through me ♬ 606 00:44:38,310 --> 00:44:39,900 ♬ Like water slips through hands. ♬ 607 00:44:39,900 --> 00:44:43,600 Is it your first time here? 608 00:44:44,740 --> 00:44:48,800 ♬ I feel I’m closer to your heart. ♬ 609 00:44:48,800 --> 00:44:51,090 There's an emergency. 610 00:44:51,090 --> 00:44:54,510 Then, enjoy your visit. 611 00:44:54,510 --> 00:44:57,690 ♬ And I’ll keep you safe forever ♬ 612 00:44:57,690 --> 00:45:00,990 ♬ Don't you know ♬ 613 00:45:00,990 --> 00:45:07,580 ♬ Two hearts can beat as one? ♬ 614 00:45:32,820 --> 00:45:36,950 Are you sick somewhere? Should I help you? 615 00:45:36,950 --> 00:45:39,680 No. 616 00:45:39,680 --> 00:45:42,280 Dummy. 617 00:45:42,280 --> 00:45:45,240 You can't even recognize my voice. 618 00:45:45,240 --> 00:45:48,540 You haven't changed at all. 619 00:45:52,170 --> 00:45:57,700 No, you have become a very energetic person. 620 00:45:57,700 --> 00:46:00,690 Our Soo Wan. 621 00:46:32,650 --> 00:46:35,290 Good morning. Please take care of me again today. 622 00:46:35,290 --> 00:46:37,270 Chief, did something good happen? 623 00:46:37,270 --> 00:46:39,380 You look happy, something is fishy. 624 00:46:39,380 --> 00:46:40,670 Good morning. 625 00:46:40,670 --> 00:46:42,620 Thank you. 626 00:46:46,630 --> 00:46:48,270 The ER atmosphere changed. 627 00:46:48,270 --> 00:46:51,350 Of course, your sense of atmosphere is impeccable! 628 00:46:51,350 --> 00:46:54,040 These past few days, the Dylan effect is no joke. 629 00:46:54,040 --> 00:46:55,260 Dylan effect? 630 00:46:55,260 --> 00:46:58,270 ER (emergency room) treatments and discharge satisfaction rate has gone up to 200%! 631 00:46:58,270 --> 00:47:00,840 If it's not a Dylan effect, then what could it be? 632 00:47:00,840 --> 00:47:03,890 Let's not get ahead! It's way too early. 633 00:47:03,890 --> 00:47:06,060 Are you getting jealous right now? 634 00:47:06,060 --> 00:47:10,100 I'm happy because it's like seeing the old you. 635 00:47:15,880 --> 00:47:17,970 Let go. 636 00:47:20,290 --> 00:47:23,510 Hey, hey. 637 00:47:23,510 --> 00:47:25,470 Wait a minute. 638 00:47:25,470 --> 00:47:28,050 Sunbae (senior) everyone's looking. Get out. 639 00:47:28,050 --> 00:47:30,630 -Your hoobaes (junior) are all looking at you. -Wait a minute! 640 00:47:30,630 --> 00:47:33,360 I just said that I'll be talking to your team leader! 641 00:47:33,360 --> 00:47:35,890 Go to work. 642 00:47:36,770 --> 00:47:40,500 Lieutenant, What's wrong?! 643 00:47:40,500 --> 00:47:45,170 Oh I know! This is all because I didn't pay you back the three hundred dollars. 644 00:47:45,170 --> 00:47:47,500 Please act your age. 645 00:47:47,500 --> 00:47:50,090 If you're a sunbae (senior) act like one. 646 00:47:50,090 --> 00:47:52,510 You've grown a lot. 647 00:47:52,510 --> 00:47:57,300 You try to drag your sunbae outside like a dog only because of the petty $300?! 648 00:47:57,300 --> 00:47:59,870 This is why the Korean police get criticized. 649 00:47:59,870 --> 00:48:04,370 Hey. Who's fault is it that we're getting insulted? 650 00:48:05,600 --> 00:48:09,110 You can't speak to me like that. 651 00:48:11,830 --> 00:48:14,470 -Hey, I won't come. I won't come. -Okay, don't come. 652 00:48:14,470 --> 00:48:16,290 It's so dirty and cheap that I won't come anymore. 653 00:48:16,290 --> 00:48:17,900 Do that! 654 00:48:19,410 --> 00:48:23,020 Let go. Let go. 655 00:48:23,990 --> 00:48:25,810 What are you looking at? 656 00:48:25,810 --> 00:48:28,670 I'm not coming. 657 00:48:36,230 --> 00:48:38,590 Sunbae. 658 00:48:42,360 --> 00:48:45,100 Aigoo, when did you move over there? 659 00:48:45,100 --> 00:48:48,070 It's been awhile. Are you even eating? 660 00:48:48,070 --> 00:48:49,950 What's with your style? 661 00:48:49,950 --> 00:48:51,830 What's wrong with my style? 662 00:48:51,830 --> 00:48:55,620 Are you my wife? Why do you keep nagging me? 663 00:49:00,130 --> 00:49:03,120 Alright, kiddo. Spread your legs and keep your hands up. 664 00:49:03,120 --> 00:49:05,690 Ah. Not there. 665 00:49:05,690 --> 00:49:08,060 Stay still. 666 00:49:08,060 --> 00:49:10,290 -Seriously. -Where is it? 667 00:49:10,290 --> 00:49:12,450 -Stay still. -How much do you need? 668 00:49:12,450 --> 00:49:14,460 The more you have the bet... 669 00:49:14,460 --> 00:49:17,370 Aigoo, you are fast. 670 00:49:17,370 --> 00:49:21,040 Aigoo. Wow, I hit the jackpot today. 671 00:49:21,040 --> 00:49:22,480 Why do you have so much cash on you? 672 00:49:22,480 --> 00:49:24,650 Don't only drink alcohol and eat some food. 673 00:49:24,650 --> 00:49:27,200 Again with the nagging. Here. 674 00:49:27,200 --> 00:49:29,030 I'm borrowing this. 675 00:49:30,170 --> 00:49:31,850 I'm leaving. 676 00:49:35,080 --> 00:49:36,430 Thanks for the meal. 677 00:49:36,430 --> 00:49:38,700 You are welcome. 678 00:49:38,700 --> 00:49:40,070 I'll treat you next time. 679 00:49:40,070 --> 00:49:41,650 -For real. -Of course. 680 00:49:45,760 --> 00:49:49,270 I guess the ER has some good news. 681 00:49:49,270 --> 00:49:53,760 It's not us, but it seems like Chief has good news. 682 00:49:53,760 --> 00:49:58,760 He was so energetic that he even did all the work that we were supposed to do. 683 00:49:58,760 --> 00:50:02,620 Also, he keeps smiling. 684 00:50:02,620 --> 00:50:05,170 -Me? -You didn't know? 685 00:50:05,170 --> 00:50:08,670 You seemed like a completely different person the whole day. 686 00:50:13,400 --> 00:50:16,900 -Here. -Thank you. 687 00:50:16,900 --> 00:50:22,760 What is it? Did you find a girlfriend already or something? 688 00:50:22,760 --> 00:50:25,440 Oh. I guess it's true. 689 00:50:25,440 --> 00:50:28,740 Wow, I'm getting more curious. 690 00:50:28,740 --> 00:50:31,110 It's not that. 691 00:50:35,800 --> 00:50:39,180 I had someone I wanted to find. 692 00:50:40,520 --> 00:50:44,010 You had... 693 00:50:44,010 --> 00:50:47,050 which means that you've found her now. 694 00:50:47,910 --> 00:50:51,440 Congratulations. I look forward to you introducing me to her. 695 00:50:51,440 --> 00:50:55,950 I also have someone I would like to introduce to you. 696 00:50:57,900 --> 00:50:59,590 Cheers. 697 00:51:03,160 --> 00:51:06,360 A male patient with a cut on his wrist. He is hemorrhaging heavily. 698 00:51:06,360 --> 00:51:09,030 Yes, I got it. 699 00:51:09,030 --> 00:51:12,840 If it's a injury on the wrist... 700 00:51:37,890 --> 00:51:41,280 Dong Joo. 701 00:51:41,280 --> 00:51:43,840 You are going to go meet Soo Wan. 702 00:51:43,840 --> 00:51:46,760 Where did all that confidence from the past go? 703 00:51:50,390 --> 00:51:52,550 Please calm down. 704 00:51:52,550 --> 00:51:57,160 Patient, calm down! You just need to bear it a little. 705 00:51:57,160 --> 00:52:00,790 -Hurry! -I'm going. 706 00:52:07,720 --> 00:52:11,580 Emergency Center 707 00:52:18,710 --> 00:52:21,140 Don't come close. 708 00:52:22,390 --> 00:52:24,540 Wow. 709 00:52:31,550 --> 00:52:36,970 Who's this? I thought, why is a model walking into a hospital? 710 00:52:37,710 --> 00:52:40,470 Because of your great visuals, 711 00:52:40,470 --> 00:52:43,700 it's hard getting compared to you by the patients. Is today a special day? 712 00:52:43,700 --> 00:52:47,840 Oh, those 'Matchmaker Madams' have already taken interest in you after hearing about you. 713 00:52:47,840 --> 00:52:51,110 So you're getting ready for the blind dates, right?! 714 00:52:51,110 --> 00:52:53,820 Chief. Chief. Chief! 715 00:52:54,910 --> 00:52:56,830 Chief, there's a situation! 716 00:52:56,830 --> 00:52:59,530 What is it now? Did a celebrity get carried into the ER? 717 00:52:59,530 --> 00:53:02,890 Some crazy bastard has a knife on a 119 officer's neck and came into the ER. 718 00:53:02,890 --> 00:53:03,940 Is he crazy? 719 00:53:03,940 --> 00:53:07,230 He said he had a mental disorder, but the guardian didn't say anything about that. 720 00:53:07,230 --> 00:53:08,680 He really is a crazy man. 721 00:53:08,680 --> 00:53:10,750 Who's the officer that's being held? 722 00:53:10,750 --> 00:53:14,710 Out of all of them, it's Yoon Soo Wan from Se Young Fire Department. 723 00:53:22,770 --> 00:53:25,100 You're all trying to kill me, huh? 724 00:53:25,100 --> 00:53:27,820 You're going to lock me in a hospital and let me die in there. 725 00:53:27,820 --> 00:53:32,010 No one can leave this place! If you don't listen, 726 00:53:32,010 --> 00:53:34,200 I will slice her neck. 727 00:53:34,200 --> 00:53:35,410 Don't move! 728 00:53:35,410 --> 00:53:36,580 Hurry and call the police! 729 00:53:36,580 --> 00:53:39,590 I dare you to! Then you're the one killing her! 730 00:53:39,590 --> 00:53:44,170 Don't call the police. Patient, firstly please get treated. 731 00:53:44,170 --> 00:53:47,680 To be able to leave when you want to, you need to be alive to get out. 732 00:53:47,680 --> 00:53:50,710 Do what this man says. 733 00:53:52,070 --> 00:53:55,440 Don't move! Move aside! 734 00:53:55,440 --> 00:53:58,280 What are the police doing, not arriving yet? 735 00:53:58,280 --> 00:54:01,190 Move aside, jerk! 736 00:54:01,190 --> 00:54:03,880 Don't make a move! 737 00:54:04,570 --> 00:54:07,360 What's with you? Don't come closer! 738 00:54:08,350 --> 00:54:10,600 I'm the one in charge of the ER. 739 00:54:10,600 --> 00:54:13,290 What is that? What's in that syringe? 740 00:54:13,290 --> 00:54:16,460 We need to sedate you and stitch you up. 741 00:54:16,460 --> 00:54:20,740 You also need to get some blood transfusion as well because you lost a lot of blood. 742 00:54:20,740 --> 00:54:23,880 You think I won't know that you're trying to sedate me to take me into the mental hospital? 743 00:54:23,880 --> 00:54:27,350 I don't need it. Just roughly stitch it. 744 00:54:27,350 --> 00:54:29,160 I'm held like this. How am I supposed to stitch it? 745 00:54:29,160 --> 00:54:31,510 Okay, just wrap it up however! 746 00:54:31,510 --> 00:54:34,840 Just take the things you need. 747 00:54:34,840 --> 00:54:38,530 I'm going to leave. Hurry! 748 00:54:40,250 --> 00:54:42,310 I got it. 749 00:54:42,310 --> 00:54:45,370 All of the required medicine and the tools are here, so 750 00:54:45,370 --> 00:54:50,550 I will... I will just leave them here. 751 00:54:59,990 --> 00:55:03,540 What the? Is it the police? 752 00:55:03,540 --> 00:55:05,870 -Someone go check if it's the police. Quickly! - Save yourself when I turn off the lights. 753 00:55:05,870 --> 00:55:07,950 Hurry up and look! 754 00:55:09,110 --> 00:55:12,200 Hurry and go look! 755 00:55:15,210 --> 00:55:16,870 The police have come. 756 00:55:16,870 --> 00:55:19,100 So please stop now. 757 00:55:19,100 --> 00:55:23,800 Don't move. Everybody, move aside. 758 00:55:24,760 --> 00:55:27,000 Move aside! 759 00:55:27,900 --> 00:55:30,880 Don't come closer! 760 00:55:30,880 --> 00:55:32,570 Please calm down. 761 00:55:32,570 --> 00:55:34,540 I'll kill her! 762 00:55:35,500 --> 00:55:37,520 Excuse me... 763 00:55:37,520 --> 00:55:38,980 You can't, Dr. Kang. Please calm down. 764 00:55:38,980 --> 00:55:42,440 Let go of me, I have to go inside! 765 00:55:43,390 --> 00:55:45,140 Don't come. 766 00:55:45,140 --> 00:55:46,750 Don't come! 767 00:55:49,810 --> 00:55:52,950 -Please calm down. Please calm down. -Step aside. 768 00:55:52,950 --> 00:55:56,470 If you come closer, I will kill every single one of you! 769 00:55:56,470 --> 00:56:00,230 People aren't going to get hurt, are they?! 770 00:56:10,600 --> 00:56:13,040 Right now. 771 00:56:21,060 --> 00:56:22,930 Turn on the lights! 772 00:56:23,620 --> 00:56:25,110 Don't come! 773 00:56:25,110 --> 00:56:26,700 What is going on? 774 00:56:26,700 --> 00:56:31,150 Yoon Soo Wan! Yoon Soo Wan! Yoon Soo Wan! 775 00:56:34,480 --> 00:56:36,480 Soo Wan. 776 00:57:41,920 --> 00:57:44,060 Soo Wan! 777 00:57:44,060 --> 00:57:45,900 Ji Woon! 778 00:58:22,530 --> 00:58:25,410 Soo Wan! Soo Wan! 779 00:58:25,410 --> 00:58:27,850 - Dad. - Are you okay? 780 00:58:27,850 --> 00:58:30,230 - Are you hurt anywhere? - I'm fine. 781 00:58:30,230 --> 00:58:32,640 Your father's heart almost stopped, kiddo! 782 00:58:32,640 --> 00:58:36,360 Dad, I'm fine but Ji Woon... 783 00:58:36,360 --> 00:58:38,570 He got hurt because of me. 784 00:58:38,570 --> 00:58:41,060 It's nothing much, Father. Please don't worry. 785 00:58:41,060 --> 00:58:42,750 Let's get you treated first. 786 00:58:42,750 --> 00:58:45,600 Leader, the police want to speak with you. 787 00:58:45,600 --> 00:58:48,230 Dad, I have to go back inside. Please treat Ji Woon. 788 00:58:48,230 --> 00:58:51,840 Okay. I'll take care of him. Don't worry. 789 00:58:51,840 --> 00:58:55,140 If something goes wrong, tell me right away. 790 00:59:26,560 --> 00:59:29,590 - Soo Wan! - Dad. 791 00:59:29,590 --> 00:59:32,590 Are you okay? Are you hurt anywhere? 792 00:59:32,590 --> 00:59:34,210 I'm fine. 793 00:59:34,210 --> 00:59:38,570 Your father's heart almost stopped, kiddo. 794 00:59:44,470 --> 00:59:47,360 Then I'll come to the police station tomorrow. 795 00:59:47,360 --> 00:59:49,330 Then please work hard. 796 00:59:49,330 --> 00:59:51,860 Salute! 797 01:00:02,550 --> 01:00:04,430 You go first. 798 01:00:04,430 --> 01:00:06,630 What? 799 01:00:13,780 --> 01:00:16,960 - Soo Wan! - Dad. 800 01:00:18,430 --> 01:00:22,960 Dylan, why are you worrying so much? It's not a big deal. 801 01:00:24,670 --> 01:00:28,520 Also, I'm really thankful. 802 01:00:28,520 --> 01:00:34,600 That you saved Soo Wan. I will repay you back. 803 01:01:02,890 --> 01:01:05,620 Excuse me. 804 01:01:12,860 --> 01:01:15,600 Are you okay? 805 01:01:19,040 --> 01:01:26,480 ♬ Like a habit, to the place where we used to laugh together ♬ 806 01:01:26,480 --> 01:01:32,190 ♬ Without realizing, I came here like a fool. ♬ 807 01:01:34,640 --> 01:01:36,080 What's this? 808 01:01:36,080 --> 01:01:39,570 To me, it's the most precious thing. 809 01:01:41,550 --> 01:01:44,580 Now, when you need me blow this. 810 01:01:44,580 --> 01:01:47,550 Then will you always come running towards me? Like astro-boy Janga would? 811 01:01:47,550 --> 01:01:50,090 Sure, I'll be your astro-boy Janga. 812 01:01:50,090 --> 01:01:56,610 Dong Joo. From now on, don't disappear without my permission. 813 01:01:56,610 --> 01:01:59,550 Promise? 814 01:02:02,440 --> 01:02:08,270 ♫ Because I couldn't forget you, I...♫ 815 01:02:08,270 --> 01:02:15,480 ♬ wandered for a longer time, then finally I realized that I am crying. ♬ 816 01:02:15,480 --> 01:02:19,220 ♬ The one I loved so much. ♬ 817 01:02:19,220 --> 01:02:23,740 ♫ You whom I loved ♫ 818 01:02:23,740 --> 01:02:30,280 ♫ I couldn't let you go, so I keep you in a corner of my heart ♫ 819 01:02:30,280 --> 01:02:38,290 ♫ I miss you to the point it hurts ♫ 820 01:02:38,290 --> 01:02:41,120 Angel Eyes ~Preview~ 821 01:02:41,120 --> 01:02:44,640 Only those who have lost something dazzling know how much of a blessing it was. 822 01:02:44,640 --> 01:02:48,490 - What are you? - Well, did someone put their life on the line saying that it's much better after death? 823 01:02:48,490 --> 01:02:50,100 You know her right? The 119 officer. 824 01:02:50,100 --> 01:02:51,370 You must like her a lot. 825 01:02:51,370 --> 01:02:53,000 She'll become family soon. 826 01:02:53,000 --> 01:02:54,960 Dad? I thought someone was calling me. 827 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Do you really have a hidden son somewhere? 828 01:02:56,440 --> 01:02:59,050 -Retreat for now. -He's still alive. We need to take him! 829 01:02:59,050 --> 01:03:01,380 -Don't you know what retreat means? -I said I got it! 830 01:03:01,380 --> 01:03:03,160 For what reason are you going so far? 831 01:03:03,160 --> 01:03:05,160 I feel like I'll seriously go crazy. 832 01:03:05,160 --> 01:03:07,950 I thought I had found her, but I didn't. Actually, she wasn't very important anyway. 833 01:03:07,950 --> 01:03:09,770 A person whom I miss to the point of becoming crazy. 834 01:03:09,770 --> 01:03:12,770 I'll remain quiet and leave. 835 01:03:12,770 --> 01:03:23,600 Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki