1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by
The Angel Eyes Team @ Viki
2
00:00:05,790 --> 00:00:09,580
Episode 3
3
00:00:25,350 --> 00:00:28,660
Parking Regulations Enforced
No Stopping or Parking
4
00:00:33,390 --> 00:00:35,130
What are you looking at?
5
00:00:36,620 --> 00:00:42,020
You'll start drooling if you keep staring into space like that!
6
00:00:42,020 --> 00:00:43,880
I'm cleaning!
(informal)
7
00:00:43,880 --> 00:00:47,540
You were? Do you not have enough time?
You sure are short with your words.
8
00:00:47,540 --> 00:00:49,670
I'm cleaning...
(formal)
9
00:00:50,790 --> 00:00:53,930
Watch it. You're supposed to be a leader.
10
00:00:55,530 --> 00:00:58,790
Come quickly, Ms. Leader.
11
00:01:15,240 --> 00:01:18,620
The call came from nearby gas station.
12
00:01:18,620 --> 00:01:20,130
All cars at full speed.
13
00:01:20,130 --> 00:01:22,180
We have 5 minutes of "golden time". Do you get it?
14
00:01:22,180 --> 00:01:25,040
Gas station? I'm going crazy...
15
00:01:25,040 --> 00:01:27,530
What are you doing? Go faster!
16
00:01:36,160 --> 00:01:39,520
It's an emergency! Please move aside, 5566.
17
00:01:39,520 --> 00:01:42,370
Please move aside, 5566. It's an emergency involving fire!
18
00:01:42,370 --> 00:01:43,470
You think you guys are the only busy ones?
19
00:01:43,470 --> 00:01:46,830
It's a fire-involving emergency! 5566!
20
00:01:46,830 --> 00:01:50,750
- Gosh, so loud! There must be a fire somewhere.
- Please move aside. This is a fire-involving emergency.
21
00:01:50,750 --> 00:01:53,490
Wait just a little bit; I'll be there soon.
22
00:01:53,490 --> 00:01:56,340
It's an emergency! It's an emergency situation!
23
00:01:56,340 --> 00:02:01,320
Cooperate with us. Please cooperate with us. Please move aside!
24
00:02:20,890 --> 00:02:22,460
They came, they're here.
25
00:02:22,460 --> 00:02:24,060
I won!
26
00:02:24,060 --> 00:02:27,950
Is it till the end?!
27
00:02:27,950 --> 00:02:29,160
Did you order pizza?
28
00:02:29,160 --> 00:02:30,480
Oh, daebak!
29
00:02:30,480 --> 00:02:34,400
Hey, I won! I won!
30
00:02:34,400 --> 00:02:36,770
I heard there was a fire somewhere.
Do you know where it is?
31
00:02:36,770 --> 00:02:39,060
Why are you so late?
32
00:02:39,060 --> 00:02:42,020
How can the fire department come later than pizza?
33
00:02:42,020 --> 00:02:44,580
I lost all of my money!
34
00:02:44,580 --> 00:02:46,690
Who was the one that reported that there was fire?
35
00:02:46,690 --> 00:02:47,890
It was me. Why?
36
00:02:47,890 --> 00:02:50,660
Don't you know how wrong false reports are?
37
00:02:50,660 --> 00:02:54,020
It wasn't a false report!
38
00:02:54,020 --> 00:02:57,840
I just wanted to see the level of our nation's fire department.
39
00:02:57,840 --> 00:02:59,660
What?
40
00:02:59,660 --> 00:03:03,450
But, what is this? 15 minutes and 3 seconds?
41
00:03:03,450 --> 00:03:06,990
What is this?
Didn't you say the golden time was 5 minutes?
42
00:03:06,990 --> 00:03:11,640
What if there were a real fire at my house?
It would have burnt down by now!
43
00:03:11,640 --> 00:03:12,940
What are you going to do?
44
00:03:12,940 --> 00:03:14,370
What are you jabbering about?
45
00:03:14,400 --> 00:03:20,000
When you guys are this lousy, as a tax paying citizen, how am I to live believing in you guys?
46
00:03:20,020 --> 00:03:22,330
Why are you acting so mighty like you did something right?
47
00:03:22,330 --> 00:03:26,670
Wow! What an upright citizen whose right mind has apparently permanently escaped from his head?!
48
00:03:26,670 --> 00:03:29,880
Although today I, a South Korean firefighter, arrived late,
49
00:03:29,880 --> 00:03:33,800
I'll show you how trustworthy I am with my strength,
50
00:03:33,800 --> 00:03:37,580
so watch carefully with your eyes.
51
00:03:41,670 --> 00:03:43,350
Let go!
52
00:03:43,350 --> 00:03:44,390
You seem like you're going to hit me at this rate.
53
00:03:44,390 --> 00:03:46,600
Please don't ever pull a prank like this again.
54
00:03:46,600 --> 00:03:51,990
In a real emergency situation, people could lose their lives from a prank by someone like you.
55
00:03:51,990 --> 00:03:53,660
We're all done here.
56
00:03:53,660 --> 00:03:56,410
Yes.
57
00:03:57,840 --> 00:03:59,870
Yes.
58
00:03:59,870 --> 00:04:02,180
- Let's do it one more time.
- Oh okay. - Hey, don't.
59
00:04:02,180 --> 00:04:05,290
-Let's just bet one more time on the police.
-Yes, the police! -No, stop let's not.
60
00:04:05,290 --> 00:04:09,150
I want to do one more bet on the police against the chicken delivery man.
61
00:04:18,190 --> 00:04:22,330
Pretty girl, are you part of the fire department, too?
62
00:04:23,130 --> 00:04:25,460
Oh, eat, eat. Eat a lot.
63
00:04:25,460 --> 00:04:28,760
Give her more. The potato bacon pizza.
64
00:04:28,760 --> 00:04:32,250
Wow. Whenever I see girls in uniform,
65
00:04:32,250 --> 00:04:34,210
why am I so happy?
66
00:04:36,380 --> 00:04:38,430
Let me see.
67
00:04:38,430 --> 00:04:42,140
Looking at you close up, you are even prettier.
68
00:04:42,140 --> 00:04:45,090
Unnie, look. Look here.
69
00:04:45,090 --> 00:04:49,840
Right here, my heart is pounding.
70
00:04:49,840 --> 00:04:54,230
Will you come to my house dressed like this
if I report that my house is on fire?
71
00:04:54,230 --> 00:04:56,420
Are you going to come to our house?
72
00:05:08,770 --> 00:05:11,290
Hey. What are you?
73
00:05:15,160 --> 00:05:16,010
Yoon Soo Wan!
74
00:05:16,010 --> 00:05:19,390
You should know that girls in uniform are the most dangerous.
75
00:05:19,390 --> 00:05:22,800
Hey, you... Really!
76
00:05:25,790 --> 00:05:28,350
You're crazy... crazy...
77
00:05:40,470 --> 00:05:42,410
Emergency Center
78
00:05:52,360 --> 00:05:54,070
Move, move!
79
00:05:54,070 --> 00:05:56,110
Mom! Mom!
80
00:05:56,110 --> 00:05:57,890
Could you move for a second?
81
00:05:57,890 --> 00:05:59,540
What's happening to my mom?
82
00:05:59,540 --> 00:06:01,170
Is she going to die?
83
00:06:01,170 --> 00:06:05,010
She'll be fine. Wait in the car.
84
00:06:09,580 --> 00:06:11,740
Mom!
85
00:06:19,940 --> 00:06:23,680
Your mom will be okay.
86
00:06:23,680 --> 00:06:25,850
Why? You don't believe me?
87
00:06:25,850 --> 00:06:28,930
How would you know without seeing?
88
00:06:28,930 --> 00:06:31,400
Hey, you're a smart one.
89
00:06:31,400 --> 00:06:34,890
Then if I go see, will you believe me?
90
00:06:36,110 --> 00:06:38,170
Don't cry.
91
00:06:39,140 --> 00:06:42,280
This is something that I really like.
92
00:06:42,280 --> 00:06:44,700
I didn't even eat this on the plane.
93
00:06:44,700 --> 00:06:48,570
But I'm giving it to you specially. Here.
94
00:07:00,250 --> 00:07:02,640
You aren't going to come down here? It's crazy down here right now too.
95
00:07:02,640 --> 00:07:06,270
A fall-down patient from a height of 2 meters. He has a fracture on his right shoulder. Please come quick.
96
00:07:06,270 --> 00:07:09,520
Doctor, Doctor! The patient is complaining about a side pain and the BP (blood pressure) is at 170 over 90.
97
00:07:09,520 --> 00:07:12,480
Pulse is going up rapidly from 120!
Please hurry!
98
00:07:14,680 --> 00:07:18,920
- How's the data (BP monitor)?
- The BP is higher than the normal rate, but other than that, it seems okay.
99
00:07:18,920 --> 00:07:22,550
When you called earlier, didn't you hear that we can't accept this patient?
100
00:07:22,550 --> 00:07:24,750
The doctor who's in charge of the ER isn't here, so we can't take her.
101
00:07:24,750 --> 00:07:27,330
What do you want me to do if you recklessly bring a critical patient here?
102
00:07:27,330 --> 00:07:31,740
-Excuse me...
-We were on our way to the hospital in jurisdiction but had to come here instead due to bad road condition!
103
00:07:31,740 --> 00:07:33,650
What was I supposed to do? The patient was in critical condition.
104
00:07:33,650 --> 00:07:35,260
Excuse me.
105
00:07:35,260 --> 00:07:38,450
Can't you fight later and look at the patient for now?
106
00:07:38,450 --> 00:07:41,450
She's in so much pain...
107
00:07:43,560 --> 00:07:47,610
Patient, how does your chest hurt?
108
00:07:47,610 --> 00:07:50,280
--Is the Cardiac Marker Diagnostic Result out?
--One second.
109
00:07:50,280 --> 00:07:53,390
Excuse me. I think her back hurts, too.
110
00:07:54,440 --> 00:07:57,700
Patient, does your back hurt too?
111
00:07:57,700 --> 00:07:59,800
Here it is.
112
00:08:02,100 --> 00:08:03,940
There's nothing abnormal.
113
00:08:03,940 --> 00:08:07,410
If so, instead, why don't you try asking her to lift up her leg?
114
00:08:07,410 --> 00:08:09,830
Who the heck are you?
115
00:08:09,830 --> 00:08:11,900
Are you this patient's guardian?
116
00:08:11,900 --> 00:08:13,050
No...
117
00:08:13,050 --> 00:08:17,260
Why are you here when you're not even the patient's guardian? Please leave qui-
118
00:08:19,390 --> 00:08:20,660
Why is her pulse like this?
119
00:08:20,660 --> 00:08:22,430
You should quickly get her vitals.
120
00:08:22,430 --> 00:08:25,180
Get ready for intubation and get me a dose of dopamine and epinephrine.
121
00:08:25,180 --> 00:08:28,230
Patient, please hang in a little longer.
122
00:08:41,900 --> 00:08:43,300
Okay.
123
00:09:00,750 --> 00:09:03,880
First of all, page all the Thoracic Surgeons!
124
00:09:03,880 --> 00:09:07,800
Excuse me. Let's take the CT first. It seems like aortic dissection.
(Leakage of blood into heart sac)
125
00:09:07,800 --> 00:09:10,530
Wow... I'm going crazy because of him...
126
00:09:10,530 --> 00:09:13,790
Oh, yeah... What are you doing? Get out! Get out now!
127
00:09:13,790 --> 00:09:15,300
Get out!
128
00:09:15,300 --> 00:09:17,870
-Hurry, come with me.
-Get a CT done.
129
00:09:17,870 --> 00:09:20,680
You know that there will be trouble if cardiac tamponade occurs. [Pressure on the heart due to fluid in the pericardium]
130
00:09:20,680 --> 00:09:22,600
CT! CT!
131
00:09:22,600 --> 00:09:24,860
Hey, you!
132
00:09:24,860 --> 00:09:29,280
You're here! You're really here!
133
00:09:29,280 --> 00:09:31,830
Why are you in the emergency room?
134
00:09:31,830 --> 00:09:33,970
It just happened that way... I'm sorry.
135
00:09:33,970 --> 00:09:35,620
No, no.
136
00:09:35,620 --> 00:09:38,680
A doctor treating a patient is nothing to be sorry for.
137
00:09:38,680 --> 00:09:40,210
Is it an emergency patient?
138
00:09:40,210 --> 00:09:42,800
Oh if you're okay with it,
139
00:09:42,800 --> 00:09:45,860
I wanted to give that patient an OP first. Is that possible?
140
00:09:45,860 --> 00:09:48,700
Of course. Of course it's okay.
141
00:09:48,700 --> 00:09:51,350
What are you all doing? Not listening to your new chief?
142
00:09:51,350 --> 00:09:54,270
Yes. Chi... Chief?
143
00:09:54,270 --> 00:09:56,760
Oh, yes...
144
00:10:01,410 --> 00:10:03,050
How's the CT?
145
00:10:03,920 --> 00:10:05,930
Aortic dissection was correct.
146
00:10:05,930 --> 00:10:08,910
There really is a cardiac tamponade.
147
00:10:13,110 --> 00:10:17,440
Come on, Min Soo... when will I be done?
148
00:10:18,790 --> 00:10:20,610
Yoon Ddol? Are you here again?
149
00:10:20,610 --> 00:10:23,750
I thought you were too quiet for a while.
150
00:10:23,750 --> 00:10:25,620
You guys missed me, huh?
151
00:10:25,620 --> 00:10:27,340
I did miss you,
152
00:10:27,340 --> 00:10:29,920
but we don't have to see you as the assaulter.
153
00:10:29,920 --> 00:10:34,000
Professional Yoon, you should have taken it easy. What is it this time?
154
00:10:34,000 --> 00:10:38,880
Self defense during the performance of official duties, and mitigating circumstances precluding guilt.
155
00:10:38,880 --> 00:10:41,610
Do we have to keep doing this between professionals?
156
00:10:41,610 --> 00:10:43,780
Weirdo.
157
00:10:43,780 --> 00:10:47,650
But how many times have I told you that a civil servant can't beat up a person?
158
00:10:47,650 --> 00:10:50,210
He needs 4 weeks of recovery time! What is that?
159
00:10:50,210 --> 00:10:52,160
You really don't listen to people...
160
00:10:52,160 --> 00:10:55,880
What do you mean 4 weeks? Then, am I suppose to just watch a pervert like that?
161
00:10:55,880 --> 00:10:58,070
And why are you always like this to us?
162
00:10:58,070 --> 00:11:03,330
Why aren't you arresting that jerk who makes false reports and thinks nothing of Korea's 38,000 fire fighters?
163
00:11:03,330 --> 00:11:06,020
Because of that, do you just slam him down like that?
164
00:11:06,020 --> 00:11:10,290
Yoon Soo Wan! If you went any further, it would have become an assault misdemeanor...
165
00:11:10,290 --> 00:11:12,560
What the heck is with an assault misdemeanor?
166
00:11:12,560 --> 00:11:14,710
Then, what? Is he going to stick me in the prison?
167
00:11:14,710 --> 00:11:18,130
Min Soo. Do I have to just go stay in there?
168
00:11:18,130 --> 00:11:22,260
That's good. I'll catch up on my sleep that I missed because of dispatching.
169
00:11:22,260 --> 00:11:25,470
Don't wake me up, guys!
170
00:11:25,470 --> 00:11:27,430
Don't wake me up either.
171
00:11:28,620 --> 00:11:31,270
Have you come here so much that you think the holding cell as your sleeping quarters?
172
00:11:31,270 --> 00:11:32,900
-Yes!
-Ugh!
173
00:11:34,620 --> 00:11:37,090
You just think about yourself first!
174
00:11:42,680 --> 00:11:46,690
I heard he's from the US? But why is he saying he wants to come into the OR as soon as coming here?
175
00:11:46,690 --> 00:11:49,840
From looking at the images, there's an 80%-90% chance that it will result in a table death.
176
00:11:49,840 --> 00:11:51,990
He must have some nerves of steel.
177
00:11:51,990 --> 00:11:55,320
As soon as he's here, he's digging his own grave because he doesn't know what's up.
178
00:11:58,190 --> 00:12:01,860
What's going on with my mom? She's not dying, right?
179
00:12:01,860 --> 00:12:05,040
Your mom... will be fine.
180
00:12:05,040 --> 00:12:10,350
♬ May she will stay ♬
181
00:12:11,640 --> 00:12:12,670
♬ Resting in... ♬
182
00:12:12,670 --> 00:12:16,480
No. If it's okay, let's leave it.
183
00:12:16,480 --> 00:12:18,180
Yes.
184
00:12:24,770 --> 00:12:26,630
-Dr. Yoon.
-Yes.
185
00:12:26,630 --> 00:12:28,220
Explain about angioplasty.
(Surgery to widen an artery in the heart --here, using aritifical graft).
186
00:12:28,220 --> 00:12:32,250
He'll clamp the main artery, use a Cardioplegia infusion to stop the heart's beating,
187
00:12:32,250 --> 00:12:35,290
use ECMO to maintain oxygenation, install the Graft...
188
00:12:35,290 --> 00:12:37,080
(ECMO- external circulation machine to oxygenate blood)
(Graft - man-made blood vessels) Okay.- Ah, yes.
189
00:12:37,080 --> 00:12:39,780
Then, how long can a patient last in a circulatory arrest?
190
00:12:39,780 --> 00:12:41,230
About 2 hours...
191
00:12:41,230 --> 00:12:42,820
It's one hour, you punk.
192
00:12:42,820 --> 00:12:43,910
Sorry.
193
00:12:43,910 --> 00:12:47,620
But, in that patient's condition, she won't even last 30 minutes.
194
00:12:47,620 --> 00:12:51,980
Looking at her CT results, the surgical area is difficult and 30 minutes?
195
00:12:51,980 --> 00:12:53,860
Even 30 hours won't be enough.
196
00:12:53,860 --> 00:12:54,940
Then...
197
00:12:54,940 --> 00:12:59,120
From the first surgery on his first day of work, it'll be a table death.
198
00:12:59,120 --> 00:13:01,360
Table death?
199
00:13:03,400 --> 00:13:05,980
Okay. We'll start the surgery.
200
00:13:05,980 --> 00:13:07,730
Scalpel.
201
00:13:08,670 --> 00:13:16,160
♬ August. Die she must? ♬
202
00:13:16,160 --> 00:13:19,330
♬ The autumn winds blow chilling cold ♬
203
00:13:19,330 --> 00:13:21,220
Clamp.
204
00:13:21,220 --> 00:13:27,930
♬ September, I remember
205
00:13:27,930 --> 00:13:34,900
♬ Loves once new have now grown old. ♬
206
00:13:34,900 --> 00:13:36,950
The heart has stopped.
207
00:13:40,190 --> 00:13:41,640
We'll start the circulatory arrest.
208
00:13:41,640 --> 00:13:43,940
I'll start it now.
209
00:13:55,080 --> 00:14:00,120
I heard this surgery is being done by the new ER doctor?
210
00:14:00,120 --> 00:14:04,820
Yes. There weren't any available doctors who could perform the surgery.
211
00:14:11,650 --> 00:14:14,120
Oxygen saturation has dropped from 50 to 30.
212
00:14:14,120 --> 00:14:18,290
Should we put in the catheter? At this rate, it might result in brain death.
213
00:14:19,910 --> 00:14:22,160
It's okay. We'll proceed like this.
214
00:14:22,160 --> 00:14:25,520
The patient's condition is so poor, that if takes any longer, it'll become dangerous.
215
00:14:25,520 --> 00:14:27,590
I am aware of that.
216
00:14:33,480 --> 00:14:37,060
Doctor. If he doesn't insert the catheter, won't that patient be in danger?
217
00:14:37,060 --> 00:14:38,820
She won't even last 10 minutes.
218
00:14:38,820 --> 00:14:44,040
He just made an incision in the main artery, so if he wants to gain even a little more time, he needs to insert the catheter.
219
00:14:44,040 --> 00:14:47,740
It means he has that much confidence on his speed.
220
00:14:52,310 --> 00:14:54,740
Why is he so fast?
221
00:14:54,740 --> 00:14:58,170
Wow... this is no joke.
222
00:15:11,180 --> 00:15:12,050
Cut.
223
00:15:12,050 --> 00:15:14,360
Yes. Give me the scissors.
224
00:15:17,280 --> 00:15:19,670
Restart the circulation.
225
00:15:31,380 --> 00:15:33,790
In exactly how many minutes did he finish after the circulatory arrest?
226
00:15:33,790 --> 00:15:36,050
24 minutes, 24 minutes!
227
00:15:36,050 --> 00:15:37,600
Is that even possible?
228
00:15:37,600 --> 00:15:39,560
Even as I'm seeing it, I still can't believe it.
229
00:15:39,560 --> 00:15:43,410
There really is a hand like a ghost.
230
00:15:45,860 --> 00:15:48,490
Central Operating Room
231
00:15:50,600 --> 00:15:52,840
You worked hard.
232
00:15:56,100 --> 00:15:57,420
Your mom will be okay.
233
00:15:57,420 --> 00:15:59,850
Thank you so much.
234
00:15:59,850 --> 00:16:02,430
Now, do you believe my words?
235
00:16:07,490 --> 00:16:10,290
Is everyone here? Rookie, introduce yourself.
236
00:16:10,290 --> 00:16:13,350
Rookie Fireman... Teddy Seo... Se Young Fire Station...
237
00:16:13,350 --> 00:16:16,400
I got an order to be an 119 Rescue Worker.
238
00:16:16,400 --> 00:16:20,390
Reporting to duty. Loyalty! [Said backwards]
239
00:16:20,390 --> 00:16:23,110
Sunbaenims, please take good care of me.
240
00:16:23,110 --> 00:16:27,330
What's wrong with the way you talk?
-I grew up in Texas...
241
00:16:27,330 --> 00:16:30,090
Oh no. Sorry.
242
00:16:30,090 --> 00:16:33,310
I grew up in Texas. I'm sorry.
243
00:16:33,310 --> 00:16:36,020
But, what's with the English and the Korean dialect?
244
00:16:36,020 --> 00:16:39,700
Are you sure you're from Texas, not Choongcheongdo?
245
00:16:39,700 --> 00:16:42,620
Take good care of him with understanding. Disband!
246
00:16:43,900 --> 00:16:46,700
Hey, Yoon Ddol! Come here.
247
00:16:47,460 --> 00:16:51,590
Why? The ink mark hasn't even dried from the police investigation, yet
248
00:16:51,590 --> 00:16:53,310
you want me to write an incident report again?
249
00:16:53,310 --> 00:16:56,260
I'll write it... I'll write. When did I not write one?
250
00:16:56,260 --> 00:16:58,770
That punk... did I ask you to write a report?
251
00:16:58,770 --> 00:17:01,770
You're just feeling guilty for what you did.
Hurry and come here!
252
00:17:05,360 --> 00:17:07,770
Greet her. She's your advisor.
253
00:17:08,800 --> 00:17:10,730
What kind of situation is this?
254
00:17:10,730 --> 00:17:12,260
According to whom am I his advisor?
255
00:17:12,260 --> 00:17:15,180
Rookie fire fighter, Teddy Seo.
256
00:17:15,180 --> 00:17:16,680
I came from Texas.
257
00:17:16,680 --> 00:17:18,990
Sunbaenim. Please take good care of me.
258
00:17:18,990 --> 00:17:21,240
Loyalty. (said it backwards)
259
00:17:21,240 --> 00:17:24,240
Chief, hold on. What's with this strange object?
260
00:17:24,240 --> 00:17:26,790
You asked to be an advisor all these times.
261
00:17:26,790 --> 00:17:29,020
So, I made you an advisor as you wished, do you have any objections?
262
00:17:29,020 --> 00:17:33,360
If you were going to give me one, you should have given me a smart iron man.
263
00:17:33,360 --> 00:17:35,500
He's weaker than me, and
264
00:17:35,500 --> 00:17:39,740
you want me to be in charge of this mentally ill kid, who came from Texas to become a fire fighter?
265
00:17:39,740 --> 00:17:41,790
Yoon Ddol. You're strong.
266
00:17:41,790 --> 00:17:43,770
You can do the things that require strength.
267
00:17:43,770 --> 00:17:48,720
And there isn't anyone here who is more mentally abnormal than you, so you two are a perfect match. That's it.
268
00:17:48,720 --> 00:17:50,580
Yoon Ddol?
269
00:17:50,580 --> 00:17:54,250
Sunbaenim. You must really be a smart person.
270
00:17:54,250 --> 00:17:58,170
Oh my. Wouldn't it be so wonderful if it was that kind of "Ddol?"
(smart vs. weird)
271
00:17:58,170 --> 00:17:59,820
Go on.
272
00:17:59,820 --> 00:18:01,760
Chief.
273
00:18:01,760 --> 00:18:04,820
This isn't being an advisor but you telling me to clean up the poop.
274
00:18:04,820 --> 00:18:07,180
Then, do you want to write an incident report?
275
00:18:11,030 --> 00:18:14,630
But... what is cleaning up the poop, Sunbaenim?
276
00:18:14,630 --> 00:18:18,350
If it's poop, then it's... that, right?
277
00:18:18,350 --> 00:18:20,880
Do the 119 rescue workers have to go around cleaning up poops?
278
00:18:20,880 --> 00:18:24,300
Shut up, boy. Follow me.
279
00:18:24,300 --> 00:18:26,150
What is it? It's not poop then?
280
00:18:26,150 --> 00:18:29,900
- It's okay.
- Follow me! Follow me! Follow me! - Ah, sunbaenim!
281
00:18:29,900 --> 00:18:31,770
In the ER?
282
00:18:31,770 --> 00:18:35,880
Yes, the Chief Director entrusted me with the task, so I was determining suitable people for a while.
283
00:18:35,880 --> 00:18:39,730
But a great candidate that I wasn't even thinking about walked in on his own.
284
00:18:39,730 --> 00:18:43,740
Seeing the Vice Director's excitement, I'm looking forward to seeing how great this person is.
285
00:18:43,740 --> 00:18:49,590
We weren't even expecting an acceptance of the offer since he's a hot CS surgeon, let alone to our ER,
286
00:18:49,590 --> 00:18:50,900
but we just really got lucky.
287
00:18:50,900 --> 00:18:53,500
How did our hospital acquire such a competent person like him?
288
00:18:53,500 --> 00:18:56,920
He said that he liked the fact that our hospital is a non-profit foundation.
289
00:18:56,920 --> 00:18:59,810
You can't find any faults in his abilities or his way of thinking.
290
00:18:59,810 --> 00:19:03,610
If it's true, then you've really done something huge.
291
00:19:03,610 --> 00:19:08,870
Well, the atmosphere seems as if I would have to step down from being the Head Director if I said, "No," even as a joke.
292
00:19:08,870 --> 00:19:11,990
He's from Boston? Is he an immigrant?
293
00:19:11,990 --> 00:19:14,230
What's his name...?
294
00:19:14,230 --> 00:19:16,080
He must be here.
295
00:19:19,970 --> 00:19:23,490
Welcome. I heard you've done a big job as soon as you arrived...
296
00:19:28,740 --> 00:19:32,160
It's nice to meet you. My name is Dylan Park, Head Director.
297
00:19:32,160 --> 00:19:34,810
Please take good care of me from now on.
298
00:19:34,810 --> 00:19:37,170
I'm a board director, Oh Young Ji.
299
00:19:37,170 --> 00:19:38,330
Hello.
300
00:19:38,330 --> 00:19:41,050
I'm a neurosurgeon, Kang Ji Woon. Glad to meet you.
301
00:19:41,050 --> 00:19:42,260
Thank you for welcoming me.
302
00:19:42,260 --> 00:19:44,800
I watched that great surgery of yours.
303
00:19:44,800 --> 00:19:46,740
It's an honor to be able to work together.
304
00:19:46,740 --> 00:19:48,520
I'm getting dizzy.
305
00:19:48,520 --> 00:19:51,810
You're not putting me on an airplane to send me back, right?
306
00:20:04,090 --> 00:20:06,110
Father!
307
00:20:14,720 --> 00:20:16,370
What kind of guy are you?
308
00:20:16,370 --> 00:20:18,450
Were you really surprised?
309
00:20:19,180 --> 00:20:21,550
Hey, this surprise is a complete success.
310
00:20:21,550 --> 00:20:23,440
What happened?
311
00:20:24,470 --> 00:20:26,230
You really applied to work here?
312
00:20:26,230 --> 00:20:28,430
How about Boston? What about your job there?
313
00:20:28,430 --> 00:20:32,540
Aiyoo Director, aren't you being too indifferent to your own hospital work?
314
00:20:32,540 --> 00:20:36,160
Leaving everything to the Assistant Director.
315
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Though because of it, my surprise was perfect.
316
00:20:38,400 --> 00:20:41,650
That job in Boston is a job that others can't have even if they want to.
317
00:20:41,650 --> 00:20:44,710
What is there to learn in this corner country Emergency Center that you leave that position empty to come here?
318
00:20:44,710 --> 00:20:47,270
How could you do this without even talking to me about it?
319
00:20:47,270 --> 00:20:49,340
You must be really mad.
320
00:20:49,340 --> 00:20:52,250
Do you not realize how much more meaningful it is to see you succeed there?!
321
00:20:52,250 --> 00:20:53,880
I can succeed here, too.
322
00:20:53,880 --> 00:20:55,980
-Go back now.
-12 months later.
323
00:20:55,980 --> 00:20:57,920
Please go back, Dong Joo.
324
00:20:57,920 --> 00:21:00,700
You should live brilliantly in a big and wide place.
325
00:21:00,700 --> 00:21:03,690
It's been 12 years.
326
00:21:03,690 --> 00:21:06,350
I came back here for the first time after 12 years.
327
00:21:06,350 --> 00:21:09,790
You know how much I wanted to be here.
328
00:21:09,790 --> 00:21:15,210
Hye Joo is fine by herself now,
and I have the chance to help you now,
329
00:21:15,210 --> 00:21:17,870
-so there was no reason to hesitate.
-Dong Joo.
330
00:21:17,870 --> 00:21:20,910
Oh, by the way, I have something to ask you.
331
00:21:20,910 --> 00:21:23,040
Please call me Dylan now.
332
00:21:23,040 --> 00:21:27,460
And I hope other people won't know about our relationship.
333
00:21:27,460 --> 00:21:30,770
It's unfair to hear the words nakhasan and whatnot.
(Nakhasan means parachute in Korean, referring to nepotism)
334
00:21:30,770 --> 00:21:33,830
It's complicated to have to explain our relationship to each individuals.
335
00:21:33,830 --> 00:21:38,820
But I'll take a good care of the Emergency Room. Deal?
336
00:21:38,820 --> 00:21:44,970
It's my turn now. I'll take care of you in the future by your side.
337
00:21:44,970 --> 00:21:49,450
It's no use if you try to kick me out. I'm already hired.
338
00:21:49,450 --> 00:21:52,240
You know you can't just fire me even if you're the Director, right?
339
00:21:52,240 --> 00:21:53,110
Park Dong Joo!
340
00:21:53,110 --> 00:21:55,750
Also, you need to work on your facial expressions.
341
00:21:55,750 --> 00:21:57,810
You were too obvious earlier.
342
00:21:57,810 --> 00:22:01,740
Then, I'll be at work starting tomorrow.
343
00:22:22,190 --> 00:22:25,470
Aunt's home address, 286 Commonwealth Ave, Boston, MA 02115, USA, Dong Joo Park
344
00:22:31,540 --> 00:22:34,720
This student seems very smart.
345
00:22:34,720 --> 00:22:40,170
He was accepted into the best medical school but can't register because the scholarships aren't enough.
346
00:22:40,170 --> 00:22:43,900
The aunt who was the guardian is battling a disease.
347
00:23:08,000 --> 00:23:12,840
Dad, will I be able to see?
Organ Donation Registration. Donee: Yoon Soo Wan (19 Female)
348
00:23:12,840 --> 00:23:15,460
You didn't give up on Soo Wan's surgery, right?
349
00:23:15,460 --> 00:23:18,130
I can't give up until the day I die!
350
00:23:27,630 --> 00:23:29,680
But Dad, what should I do?
351
00:23:29,680 --> 00:23:34,210
I... really want to see.
352
00:23:40,050 --> 00:23:42,330
I'll let you see.
353
00:23:42,330 --> 00:23:46,130
I'll definitely let you see.
354
00:23:46,130 --> 00:23:49,050
You'll be able to see.
355
00:23:49,050 --> 00:23:51,670
You will.
356
00:24:08,060 --> 00:24:11,620
Yes, hold this. Come on.
357
00:24:14,770 --> 00:24:16,460
Another.
358
00:24:21,710 --> 00:24:23,560
Thank you.
359
00:24:23,560 --> 00:24:29,040
I will never forget that you tried so hard.
360
00:24:50,350 --> 00:24:52,150
Director?
361
00:25:02,230 --> 00:25:04,070
Director.
362
00:25:56,990 --> 00:26:01,210
♬ Stay with me, ♬
363
00:26:01,210 --> 00:26:06,470
♬ Darkness is nearby me, ♬
364
00:26:06,470 --> 00:26:08,000
♬ Sometimes I'm lonely, ♬
365
00:26:08,000 --> 00:26:11,880
Jung Hwa, I'm here.
366
00:26:11,880 --> 00:26:15,960
♬ But I can see, ♬
367
00:26:15,960 --> 00:26:18,160
Tell me honestly.
368
00:26:18,160 --> 00:26:22,500
You're proud of your son, right?
369
00:26:22,500 --> 00:26:29,090
♬ And when inside your dreams you're gonna call me, ♬
370
00:26:29,090 --> 00:26:31,890
Jung Hwa,
371
00:26:31,890 --> 00:26:37,310
Is Soo Wan well?
372
00:26:38,270 --> 00:26:44,010
Will I be able to see her again?
373
00:26:44,010 --> 00:26:49,540
♬ I feel the quiet time ♬
374
00:26:49,540 --> 00:26:54,820
♬ that we have together ♬
375
00:26:54,820 --> 00:27:01,570
♬ All the time, ♬
376
00:27:01,570 --> 00:27:04,440
Today, let's try making rice with mussels.
377
00:27:04,440 --> 00:27:09,140
If you mix it with a seasoning paste, you can eat one meal deliciously even if you only have rice. So won't it be simple?
378
00:27:09,140 --> 00:27:12,230
Simple, don't you know how subtly bothersome it is?
Simple, don't you know how subtly bothersome it is?
379
00:27:12,230 --> 00:27:16,620
It's bothersome? Then do you want to live only eating omurice, curry rice or pumpkin porridge everyday?
380
00:27:16,620 --> 00:27:18,470
Stop with the small talk and you've removed the mussels, right?
381
00:27:18,470 --> 00:27:20,320
Yes.
382
00:27:23,300 --> 00:27:27,500
Let's say that you've prepared it all and let's start by washing the rice.
383
00:27:33,840 --> 00:27:37,330
Oh, Yoon Soo Wan, how can you wash it like that?
384
00:27:37,330 --> 00:27:40,500
You have to wash it thoroughly and well. Try fooling a ghost.
385
00:27:40,500 --> 00:27:43,310
You heard me, right. Do it properly.
You heard me, right. Do it properly.
386
00:27:43,310 --> 00:27:46,260
For the mussels, even if it's bothersome you have to wash the shells cleanly.
387
00:27:46,260 --> 00:27:48,750
Our Soo Wan has skillful hands, so she'll do it well.
388
00:27:48,750 --> 00:27:52,020
And there are a lot of vitamins and minerals in it, so
389
00:27:52,020 --> 00:27:58,430
for kids like you who always feel cold or catch a lot of colds, they say it's especially good.
390
00:28:00,160 --> 00:28:02,710
Why am I like this again?
391
00:28:04,000 --> 00:28:08,870
Jung Hwa's voice is really like tear gas.
392
00:28:39,490 --> 00:28:41,540
Why, it doesn't taste good?
393
00:28:41,540 --> 00:28:46,340
Huh? No, it's good.
394
00:28:46,340 --> 00:28:50,360
By the way, did you come to the hospital today again?
395
00:28:50,360 --> 00:28:53,940
Of course. I always go there 3 or 4 times a day.
396
00:28:53,940 --> 00:28:55,150
Why?
397
00:28:55,150 --> 00:28:57,140
I hope you won't do that anymore.
398
00:28:57,140 --> 00:28:58,950
Did Ahjumma say something again?
399
00:28:58,950 --> 00:29:05,370
I don't want you doing hard and dangerous work anymore either.
400
00:29:05,370 --> 00:29:09,510
Don't be like that and try to persuade Ahjumma for me.
401
00:29:09,510 --> 00:29:14,220
You should be on your daughter's side!
What kind of dad are you?
402
00:29:19,150 --> 00:29:22,620
I don't know who made it, but it's really delicious!
403
00:29:32,380 --> 00:29:35,070
♬ With you, ♬
404
00:29:37,160 --> 00:29:42,270
♬ Everything seems so easy, ♬
405
00:29:51,770 --> 00:29:54,180
♬ With you, ♬
406
00:29:56,700 --> 00:30:02,260
♬ I don't care if I'm a little bit crazy.
'Cause with you, ♬
407
00:30:02,260 --> 00:30:05,240
Wish Tree
Hang your heart on the Wish Tree and your wish will come true. ♬ Nothing is wrong, ♬
408
00:30:05,240 --> 00:30:11,080
♬ I was broken, I was wasted, ♬
409
00:30:11,090 --> 00:30:18,100
♬ Then you came, like an angel in the rain, ♬
410
00:30:18,100 --> 00:30:24,650
♬ Love used to slip through me,
like water slips through hands, ♬
411
00:30:24,650 --> 00:30:27,840
♬ But with you it changed, I know, ♬
412
00:30:27,840 --> 00:30:34,040
♬ I feel I am closer to your heart~♬
413
00:30:34,040 --> 00:30:36,920
Se Young Conservatory
♬ I am run, run running to you ♬
414
00:30:36,920 --> 00:30:40,780
The manager is on a business trip to Japan.
415
00:30:40,780 --> 00:30:46,950
♬ Through the tears,
through the love and all the nights, we shared ♬
416
00:30:46,950 --> 00:30:53,700
♬ I am run, run running to you,
and I'll keep you safe forever ♬
417
00:30:53,700 --> 00:31:00,530
♬ Through the tears,
through the love and all the nights, we shared ♬
418
00:31:00,620 --> 00:31:06,850
♬ I am run-run-running to you. ♬
♬ And I’ll keep you safe forever ♬
419
00:31:06,850 --> 00:31:15,540
♬ Don't you know two hearts can beat as one? ♬
420
00:31:16,690 --> 00:31:18,530
8...
421
00:31:20,670 --> 00:31:23,230
9...
422
00:31:25,110 --> 00:31:27,110
10...
423
00:31:28,840 --> 00:31:31,150
Oh, hey, don't do it. Don't do it.
424
00:31:31,150 --> 00:31:33,520
Where do you plan to use that strength from exercising?
425
00:31:33,520 --> 00:31:38,880
As a firefighter, the first and second items of importance are stamina.
426
00:31:41,110 --> 00:31:46,360
You're the one that once told me to keep my stamina up for the nation's citizens.
427
00:31:46,360 --> 00:31:51,500
So... with that stamina you went to the Olympics and won one fight?
428
00:31:51,500 --> 00:31:56,240
Do you know how many comments are on the homepage about the video where you flipped that person over?
429
00:31:56,240 --> 00:31:57,700
When did they take that?
430
00:31:57,700 --> 00:32:00,600
You get sued by a citizen and go in and out of the police station,
431
00:32:00,600 --> 00:32:02,700
a civil complaint gets filed and you get investigated.
432
00:32:02,700 --> 00:32:06,170
It's not something that only affects you, so I told you to be patient, didn't I?
433
00:32:06,170 --> 00:32:10,250
Wow. If it wasn't me, it would've been you, Team Leader.
434
00:32:10,250 --> 00:32:12,310
Who? Me?
435
00:32:12,310 --> 00:32:17,870
Hey, I always put my work before anything, whether it's primary or secondary cause.
436
00:32:17,870 --> 00:32:21,210
I make sacrifices and decisions for the citizens.
437
00:32:21,210 --> 00:32:23,470
Am I the same as some crazy person like you?
438
00:32:23,470 --> 00:32:28,030
Because it was me, it finished like that. If it was you, he would have had to stay at the hospital for at least 12 weeks.
439
00:32:28,030 --> 00:32:31,140
Wow. If you have a conscience, you should be thankful to me.
440
00:32:31,140 --> 00:32:35,360
Hey, I should be thankful that I have a crazy hoobae that always causes trouble?
441
00:32:35,360 --> 00:32:40,910
When we're just about to forget about one, you cause another civilian complaint and you write an incident report
442
00:32:40,910 --> 00:32:42,970
as if it's your diary. So I should be thankful? This little--
443
00:32:42,970 --> 00:32:44,430
Stop, stop.
444
00:32:44,430 --> 00:32:49,160
Now these are pumpkin rice cakes which I made. Come eat while they are still warm instead of fighting.
445
00:32:49,160 --> 00:32:50,410
Leader Hyung.
446
00:32:50,410 --> 00:32:53,510
Woon Chan. I was going to scold her later.
447
00:32:53,510 --> 00:32:55,920
If you mess with her now, it's obvious that she's going to sting you back like a bee.
448
00:32:55,920 --> 00:32:58,350
Why would you mess with her?
449
00:32:58,350 --> 00:32:59,980
Rookie, eat rice cakes.
450
00:32:59,980 --> 00:33:02,020
Yes, sir.
451
00:33:03,450 --> 00:33:04,690
Have you tried pumpkin rice cakes before?
452
00:33:04,690 --> 00:33:06,000
I haven't eaten it before yet.
453
00:33:06,000 --> 00:33:07,870
Eat!
454
00:33:07,870 --> 00:33:09,330
Here.
455
00:33:28,840 --> 00:33:30,370
What's going on?
456
00:33:30,370 --> 00:33:32,160
Why are you being like this suddenly?
457
00:33:32,160 --> 00:33:34,800
Aigoo. You should've eaten slowly.
458
00:33:34,800 --> 00:33:37,540
Aigoo. Will someone steal it from you? What do we do?
459
00:33:37,540 --> 00:33:42,150
Hey, Rookie. Your advisor has respiratory obstruction. What do we do? Do something.
460
00:33:42,150 --> 00:33:45,090
You're a rescue worker!
461
00:33:45,090 --> 00:33:47,160
Okay.
462
00:33:47,160 --> 00:33:50,230
Leader, are you okay? Please wake up.
463
00:33:50,230 --> 00:33:52,110
Leader, are you okay?
464
00:33:52,110 --> 00:33:53,890
Leader.
465
00:33:55,490 --> 00:33:57,320
No breath.
466
00:33:57,320 --> 00:34:00,550
She's not breathing. I'm telling you, she's not breathing.
467
00:34:00,550 --> 00:34:02,620
-I said she's not breathing!
-She's dead.
468
00:34:02,620 --> 00:34:06,640
Hey what do we do? CPR! Chest compression!
469
00:34:06,640 --> 00:34:09,510
- Oh yes, CPR.
- Yes, yes.
470
00:34:11,480 --> 00:34:14,590
1.2.3. Oh!
471
00:34:15,510 --> 00:34:17,460
Oh my god!
472
00:34:17,460 --> 00:34:21,470
Thank God. Oh my goodness. Oh.
473
00:34:21,470 --> 00:34:25,330
Hey, kid! There's a respiratory obstruction, yet you perform CPR?
474
00:34:25,330 --> 00:34:29,800
Look at him trying to do CPR. This is tickling someone, not a CPR.
475
00:34:29,800 --> 00:34:32,770
You will definitely save someone like that.
476
00:34:32,770 --> 00:34:35,710
Are you really okay?
477
00:34:35,710 --> 00:34:37,060
I'm not okay.
478
00:34:37,060 --> 00:34:41,250
Thinking that I'll have to drag such a character like you I feel like I'll really have difficulty breathing.
479
00:34:41,250 --> 00:34:44,460
What? Are you joking?
480
00:34:44,460 --> 00:34:47,790
This is all a joke? You guys kidding me?
481
00:34:47,790 --> 00:34:49,090
Oh. Come on.
482
00:34:49,090 --> 00:34:51,770
If you're going to speak English, speak English. If you're going to speak saturi (dialect), speak saturi. Only speak one.
483
00:34:51,770 --> 00:34:55,630
Sorry. My grandma taught me Korean, so you know... I'm just...
484
00:34:55,630 --> 00:35:00,190
Okay? I'm ordering you to do 100 rounds of CPR to him today.
485
00:35:00,190 --> 00:35:03,850
Plus, wash the ambulance as punishment. Understand?
486
00:35:03,850 --> 00:35:05,820
Yes, Sir.
487
00:35:12,570 --> 00:35:16,840
I really like pumpkin. You should've put a lot in.
488
00:35:16,840 --> 00:35:19,770
-1...
-If you put too much, it's way too soft, so it's not good!
489
00:35:19,770 --> 00:35:21,960
4. 5. 6.
490
00:35:21,960 --> 00:35:23,770
-Look at this. I knew this would happen.
-It's an emergency.
491
00:35:23,770 --> 00:35:25,130
Hey, go.
492
00:35:25,130 --> 00:35:27,620
Hey, you should take that. Who's going to eat your leftover?
493
00:35:27,620 --> 00:35:29,520
Of course.
494
00:35:29,520 --> 00:35:31,950
I thought I was going to be able to eat rice cakes for once.
495
00:35:34,560 --> 00:35:36,510
Hey, Rookie.
496
00:35:38,210 --> 00:35:41,200
I haven't finished doing 100 rounds of CPR.
497
00:35:41,200 --> 00:35:43,510
Do you want to kill someone that's alive to save a mannequin?
498
00:35:43,510 --> 00:35:45,660
I have to go. I have to go.
499
00:35:45,660 --> 00:35:49,490
Run. Run. Run. Run.
500
00:35:50,430 --> 00:35:52,160
He resigned?
501
00:35:52,160 --> 00:35:53,880
Yes.
502
00:35:54,850 --> 00:35:58,100
Then could I get Detective Kim Woo Chul's contact information?
503
00:35:58,100 --> 00:36:02,380
Well, that's a bit... Oh, if you leave us your phone number then we will find out and call you.
504
00:36:02,380 --> 00:36:04,830
Yes, please I ask of you.
505
00:36:33,400 --> 00:36:35,350
Hey, where is Yoon Soo Wan?
506
00:36:35,350 --> 00:36:38,410
Hurry, Chief!
507
00:36:38,410 --> 00:36:41,550
Yoon Soo Wan, are you not going to get over here fast?
508
00:36:41,550 --> 00:36:43,450
I'm coming!
509
00:36:55,610 --> 00:37:02,620
♬ You who are walking in front of me ♬
510
00:37:02,620 --> 00:37:07,440
♬ You, whose beauty dazzles me, ♬
511
00:37:07,440 --> 00:37:09,700
Slowly, slowly.
512
00:37:09,700 --> 00:37:12,260
Neck. Careful.
♬ Are the love that I've been searching for, ♬
513
00:37:12,260 --> 00:37:15,810
♬ the one I've been dreaming of. ♬
514
00:37:15,810 --> 00:37:22,850
♬ You are that person. ♬
515
00:37:22,850 --> 00:37:29,580
♬ When you are with me, the time just flies away. ♬
516
00:37:29,580 --> 00:37:38,710
♬ When you leave far away, my time stands still. ♬
517
00:37:38,710 --> 00:37:45,780
♬ Love grows deeper today. ♬
518
00:37:45,780 --> 00:37:52,660
♬ You and I become closer. ♬
519
00:37:52,660 --> 00:37:56,990
♬ In my world, ♬
520
00:37:56,990 --> 00:38:00,680
♬ like a blooming flower ♬
521
00:38:00,680 --> 00:38:06,380
♬ you make everything beautiful. ♬
522
00:38:06,380 --> 00:38:13,210
♬ On a day that I could not stop crying, ♬
523
00:38:13,210 --> 00:38:17,400
♬ You became my sight. ♬
524
00:38:17,400 --> 00:38:23,500
The stars are really beautiful.
♬ You cried as if you were my heart. ♬
525
00:38:23,540 --> 00:38:28,380
I guess this is why you wanted to be a star gazer.
♬ When you were crying, ♬
526
00:38:28,380 --> 00:38:30,130
What do you want to become?
527
00:38:30,130 --> 00:38:32,220
Of course, a 119 rescue worker.
528
00:38:32,220 --> 00:38:34,120
Like your dad?
529
00:38:35,090 --> 00:38:38,860
I'm not sure if it's because of my dad,
530
00:38:38,860 --> 00:38:42,890
but ever since I was little whenever I heard the siren sounding off,
531
00:38:42,890 --> 00:38:45,270
my heart raced.
532
00:38:45,270 --> 00:38:47,370
Your heart raced?
533
00:38:47,370 --> 00:38:49,890
It seemed like I was anticipating
534
00:38:49,890 --> 00:38:53,010
and excited.
535
00:38:53,010 --> 00:38:55,950
They're going to save someone.
536
00:38:55,950 --> 00:38:59,110
Someone's going to be saved.
537
00:38:59,110 --> 00:39:02,410
That thought came to me.
538
00:39:02,410 --> 00:39:04,240
I just liked it.
539
00:39:04,240 --> 00:39:07,230
♬ On a day that I could not stop crying, ♬
540
00:39:07,250 --> 00:39:08,680
I like it.
541
00:39:08,680 --> 00:39:10,110
What?
542
00:39:10,110 --> 00:39:14,060
Being a firefighter. I like it.
543
00:39:14,060 --> 00:39:17,800
But, promise me one thing.
544
00:39:17,800 --> 00:39:19,190
What?
545
00:39:19,190 --> 00:39:23,350
For a long time, never get hurt or die.
546
00:39:23,350 --> 00:39:27,740
And when you retire, live until you put poop on the walls.
547
00:39:27,740 --> 00:39:32,990
I can't be a nice woman like Jung Hwa.
548
00:39:32,990 --> 00:39:35,550
Okay.
549
00:39:35,550 --> 00:39:42,360
♬ On a day that I could not stop crying, ♬
550
00:39:42,360 --> 00:39:49,260
♬ You became my sight. ♬
551
00:39:49,260 --> 00:39:53,540
♬ You cried as if you were my heart. ♬
552
00:39:53,540 --> 00:39:57,070
♬ When you were crying, ♬
553
00:39:57,070 --> 00:40:02,460
♬ You make it so that I can love a person. ♬
554
00:40:04,450 --> 00:40:07,730
Ahjumma, you're not flirting with my dad right?
555
00:40:07,730 --> 00:40:11,560
How many times do I have to tell you that I'm someone with standards and taste?
556
00:40:11,560 --> 00:40:13,690
And I'm someone with an owner.
557
00:40:13,690 --> 00:40:18,400
Don't change your mind. I don't know who that is but tell that person
558
00:40:18,400 --> 00:40:21,300
that I pity him.
559
00:40:21,300 --> 00:40:25,980
Even if I was offered a truck full of dirty children like you, I would refuse.
560
00:40:25,980 --> 00:40:28,510
Come here.
561
00:40:28,510 --> 00:40:31,510
Aigoo. So dirty.
562
00:40:40,660 --> 00:40:47,040
Dad. You said that mom is 10 times prettier than this ahjumma right?
563
00:40:48,230 --> 00:40:50,160
Hey Ki Jin Mo.
564
00:40:50,160 --> 00:40:55,190
Listen well. You need to say the right words or that'll create misunderstandings.
565
00:40:55,190 --> 00:40:58,300
When did Dad say that she was only 10 times prettier?
566
00:40:58,300 --> 00:41:03,710
I said that she's 10 times prettier but 100 times more nicer.
567
00:41:15,060 --> 00:41:16,920
-What?
-Take me to the swings.
568
00:41:16,920 --> 00:41:17,790
Why should I?
569
00:41:17,790 --> 00:41:23,130
Be submissive when I tell you to
since my dad has a higher position then you, Ahjumma!
570
00:41:23,130 --> 00:41:26,060
-No way, how are you raising your son?!
-Just be submissive, Yoon Soo Wan!
571
00:41:26,060 --> 00:41:27,880
Should we ride the swings?
572
00:41:27,880 --> 00:41:32,490
- Alright, alright. Fine.
- 1, 2, 3.
573
00:41:32,490 --> 00:41:37,370
Is it fun? 1, 2, 3.
574
00:41:37,370 --> 00:41:40,590
1, 2, 3.
575
00:41:40,590 --> 00:41:44,620
Should we do it once more? 2, 3.
576
00:42:02,830 --> 00:42:06,280
But Dad, my mom is
577
00:42:06,280 --> 00:42:08,740
really ten times prettier than that ahjumma, right?
578
00:42:08,740 --> 00:42:13,690
-Why?
-It's just that she does have a bad temper,
579
00:42:13,690 --> 00:42:16,360
but her face is pretty okay.
580
00:42:16,360 --> 00:42:20,230
Aigoo, who are you comparing her to? I'm going to tell Mom.
581
00:42:20,230 --> 00:42:21,980
No, no. I take it back.
582
00:42:21,980 --> 00:42:23,670
Are you going to eat jjajjangmyun (black bean sauce noodles) when you get home?
583
00:42:23,670 --> 00:42:25,060
I want double portions!
584
00:42:25,060 --> 00:42:27,830
Let's just eat as usual.
585
00:43:04,470 --> 00:43:06,750
Seriously.
586
00:43:06,750 --> 00:43:08,840
Excuse me.
587
00:43:08,840 --> 00:43:11,120
Huh?
588
00:43:23,260 --> 00:43:26,060
♬ With you, ♬
589
00:43:27,500 --> 00:43:31,720
Are you sick somewhere? Should I help you?
590
00:43:31,720 --> 00:43:36,700
Oh. No.
591
00:43:36,700 --> 00:43:40,700
♬ With you, ♬
592
00:43:40,700 --> 00:43:46,920
♬ My heartbeat has found its rhythm. ♬
593
00:43:46,920 --> 00:43:52,350
I heard that there is an observatory near here.
594
00:43:54,310 --> 00:43:59,260
Oh you're going to the observatory!
Then, I'll tell you a really good route.
595
00:43:59,260 --> 00:44:01,010
Don't follow the signs.
596
00:44:01,010 --> 00:44:05,840
If you turn right on the intersection right over there, it will lead you to the Gobongsan road.
597
00:44:05,840 --> 00:44:09,000
If you follow it halfway the mountain, you will see it.
598
00:44:09,770 --> 00:44:12,780
It's really great there.
599
00:44:14,800 --> 00:44:16,800
I guess you like stars.
600
00:44:16,800 --> 00:44:19,160
Yes.
601
00:44:19,160 --> 00:44:21,520
But it's great if you go at night.
602
00:44:21,520 --> 00:44:25,840
If you go during the day,
make sure to visit the planetarium.
603
00:44:25,840 --> 00:44:28,040
Okay.
604
00:44:28,040 --> 00:44:34,830
♬ Then you came like an angel in the rain. ♬
605
00:44:34,830 --> 00:44:38,270
♬ Love used to slip through me ♬
606
00:44:38,310 --> 00:44:39,900
♬ Like water slips through hands. ♬
607
00:44:39,900 --> 00:44:43,600
Is it your first time here?
608
00:44:44,740 --> 00:44:48,800
♬ I feel I’m closer to your heart. ♬
609
00:44:48,800 --> 00:44:51,090
There's an emergency.
610
00:44:51,090 --> 00:44:54,510
Then, enjoy your visit.
611
00:44:54,510 --> 00:44:57,690
♬ And I’ll keep you safe forever ♬
612
00:44:57,690 --> 00:45:00,990
♬ Don't you know ♬
613
00:45:00,990 --> 00:45:07,580
♬ Two hearts can beat as one? ♬
614
00:45:32,820 --> 00:45:36,950
Are you sick somewhere? Should I help you?
615
00:45:36,950 --> 00:45:39,680
No.
616
00:45:39,680 --> 00:45:42,280
Dummy.
617
00:45:42,280 --> 00:45:45,240
You can't even recognize my voice.
618
00:45:45,240 --> 00:45:48,540
You haven't changed at all.
619
00:45:52,170 --> 00:45:57,700
No, you have become a very energetic person.
620
00:45:57,700 --> 00:46:00,690
Our Soo Wan.
621
00:46:32,650 --> 00:46:35,290
Good morning. Please take care of me again today.
622
00:46:35,290 --> 00:46:37,270
Chief, did something good happen?
623
00:46:37,270 --> 00:46:39,380
You look happy, something is fishy.
624
00:46:39,380 --> 00:46:40,670
Good morning.
625
00:46:40,670 --> 00:46:42,620
Thank you.
626
00:46:46,630 --> 00:46:48,270
The ER atmosphere changed.
627
00:46:48,270 --> 00:46:51,350
Of course, your sense of atmosphere is impeccable!
628
00:46:51,350 --> 00:46:54,040
These past few days, the Dylan effect is no joke.
629
00:46:54,040 --> 00:46:55,260
Dylan effect?
630
00:46:55,260 --> 00:46:58,270
ER (emergency room) treatments and discharge satisfaction rate has gone up to 200%!
631
00:46:58,270 --> 00:47:00,840
If it's not a Dylan effect, then what could it be?
632
00:47:00,840 --> 00:47:03,890
Let's not get ahead!
It's way too early.
633
00:47:03,890 --> 00:47:06,060
Are you getting jealous right now?
634
00:47:06,060 --> 00:47:10,100
I'm happy because it's like seeing the old you.
635
00:47:15,880 --> 00:47:17,970
Let go.
636
00:47:20,290 --> 00:47:23,510
Hey, hey.
637
00:47:23,510 --> 00:47:25,470
Wait a minute.
638
00:47:25,470 --> 00:47:28,050
Sunbae (senior) everyone's looking. Get out.
639
00:47:28,050 --> 00:47:30,630
-Your hoobaes (junior) are all looking at you.
-Wait a minute!
640
00:47:30,630 --> 00:47:33,360
I just said that I'll be talking to your team leader!
641
00:47:33,360 --> 00:47:35,890
Go to work.
642
00:47:36,770 --> 00:47:40,500
Lieutenant, What's wrong?!
643
00:47:40,500 --> 00:47:45,170
Oh I know! This is all because I didn't pay you back the three hundred dollars.
644
00:47:45,170 --> 00:47:47,500
Please act your age.
645
00:47:47,500 --> 00:47:50,090
If you're a sunbae (senior) act like one.
646
00:47:50,090 --> 00:47:52,510
You've grown a lot.
647
00:47:52,510 --> 00:47:57,300
You try to drag your sunbae outside like a dog only because of the petty $300?!
648
00:47:57,300 --> 00:47:59,870
This is why the Korean police get criticized.
649
00:47:59,870 --> 00:48:04,370
Hey. Who's fault is it that we're getting insulted?
650
00:48:05,600 --> 00:48:09,110
You can't speak to me like that.
651
00:48:11,830 --> 00:48:14,470
-Hey, I won't come. I won't come.
-Okay, don't come.
652
00:48:14,470 --> 00:48:16,290
It's so dirty and cheap that I won't come anymore.
653
00:48:16,290 --> 00:48:17,900
Do that!
654
00:48:19,410 --> 00:48:23,020
Let go. Let go.
655
00:48:23,990 --> 00:48:25,810
What are you looking at?
656
00:48:25,810 --> 00:48:28,670
I'm not coming.
657
00:48:36,230 --> 00:48:38,590
Sunbae.
658
00:48:42,360 --> 00:48:45,100
Aigoo, when did you move over there?
659
00:48:45,100 --> 00:48:48,070
It's been awhile. Are you even eating?
660
00:48:48,070 --> 00:48:49,950
What's with your style?
661
00:48:49,950 --> 00:48:51,830
What's wrong with my style?
662
00:48:51,830 --> 00:48:55,620
Are you my wife? Why do you keep nagging me?
663
00:49:00,130 --> 00:49:03,120
Alright, kiddo. Spread your legs and keep your hands up.
664
00:49:03,120 --> 00:49:05,690
Ah. Not there.
665
00:49:05,690 --> 00:49:08,060
Stay still.
666
00:49:08,060 --> 00:49:10,290
-Seriously.
-Where is it?
667
00:49:10,290 --> 00:49:12,450
-Stay still.
-How much do you need?
668
00:49:12,450 --> 00:49:14,460
The more you have the bet...
669
00:49:14,460 --> 00:49:17,370
Aigoo, you are fast.
670
00:49:17,370 --> 00:49:21,040
Aigoo. Wow, I hit the jackpot today.
671
00:49:21,040 --> 00:49:22,480
Why do you have so much cash on you?
672
00:49:22,480 --> 00:49:24,650
Don't only drink alcohol and eat some food.
673
00:49:24,650 --> 00:49:27,200
Again with the nagging. Here.
674
00:49:27,200 --> 00:49:29,030
I'm borrowing this.
675
00:49:30,170 --> 00:49:31,850
I'm leaving.
676
00:49:35,080 --> 00:49:36,430
Thanks for the meal.
677
00:49:36,430 --> 00:49:38,700
You are welcome.
678
00:49:38,700 --> 00:49:40,070
I'll treat you next time.
679
00:49:40,070 --> 00:49:41,650
-For real.
-Of course.
680
00:49:45,760 --> 00:49:49,270
I guess the ER has some good news.
681
00:49:49,270 --> 00:49:53,760
It's not us, but it seems like Chief has good news.
682
00:49:53,760 --> 00:49:58,760
He was so energetic that he even did all the work that we were supposed to do.
683
00:49:58,760 --> 00:50:02,620
Also, he keeps smiling.
684
00:50:02,620 --> 00:50:05,170
-Me?
-You didn't know?
685
00:50:05,170 --> 00:50:08,670
You seemed like a completely different person the whole day.
686
00:50:13,400 --> 00:50:16,900
-Here.
-Thank you.
687
00:50:16,900 --> 00:50:22,760
What is it? Did you find a girlfriend already or something?
688
00:50:22,760 --> 00:50:25,440
Oh. I guess it's true.
689
00:50:25,440 --> 00:50:28,740
Wow, I'm getting more curious.
690
00:50:28,740 --> 00:50:31,110
It's not that.
691
00:50:35,800 --> 00:50:39,180
I had someone I wanted to find.
692
00:50:40,520 --> 00:50:44,010
You had...
693
00:50:44,010 --> 00:50:47,050
which means that you've found her now.
694
00:50:47,910 --> 00:50:51,440
Congratulations. I look forward to you introducing me to her.
695
00:50:51,440 --> 00:50:55,950
I also have someone I would like to introduce to you.
696
00:50:57,900 --> 00:50:59,590
Cheers.
697
00:51:03,160 --> 00:51:06,360
A male patient with a cut on his wrist. He is hemorrhaging heavily.
698
00:51:06,360 --> 00:51:09,030
Yes, I got it.
699
00:51:09,030 --> 00:51:12,840
If it's a injury on the wrist...
700
00:51:37,890 --> 00:51:41,280
Dong Joo.
701
00:51:41,280 --> 00:51:43,840
You are going to go meet Soo Wan.
702
00:51:43,840 --> 00:51:46,760
Where did all that confidence from the past go?
703
00:51:50,390 --> 00:51:52,550
Please calm down.
704
00:51:52,550 --> 00:51:57,160
Patient, calm down! You just need to bear it a little.
705
00:51:57,160 --> 00:52:00,790
-Hurry!
-I'm going.
706
00:52:07,720 --> 00:52:11,580
Emergency Center
707
00:52:18,710 --> 00:52:21,140
Don't come close.
708
00:52:22,390 --> 00:52:24,540
Wow.
709
00:52:31,550 --> 00:52:36,970
Who's this? I thought, why is a model walking into a hospital?
710
00:52:37,710 --> 00:52:40,470
Because of your great visuals,
711
00:52:40,470 --> 00:52:43,700
it's hard getting compared to you by the patients. Is today a special day?
712
00:52:43,700 --> 00:52:47,840
Oh, those 'Matchmaker Madams'
have already taken interest in you after hearing about you.
713
00:52:47,840 --> 00:52:51,110
So you're getting ready for the blind dates, right?!
714
00:52:51,110 --> 00:52:53,820
Chief. Chief. Chief!
715
00:52:54,910 --> 00:52:56,830
Chief, there's a situation!
716
00:52:56,830 --> 00:52:59,530
What is it now? Did a celebrity get carried into the ER?
717
00:52:59,530 --> 00:53:02,890
Some crazy bastard has a knife on a 119 officer's neck and came into the ER.
718
00:53:02,890 --> 00:53:03,940
Is he crazy?
719
00:53:03,940 --> 00:53:07,230
He said he had a mental disorder, but the guardian didn't say anything about that.
720
00:53:07,230 --> 00:53:08,680
He really is a crazy man.
721
00:53:08,680 --> 00:53:10,750
Who's the officer that's being held?
722
00:53:10,750 --> 00:53:14,710
Out of all of them, it's Yoon Soo Wan from Se Young Fire Department.
723
00:53:22,770 --> 00:53:25,100
You're all trying to kill me, huh?
724
00:53:25,100 --> 00:53:27,820
You're going to lock me in a hospital and let me die in there.
725
00:53:27,820 --> 00:53:32,010
No one can leave this place! If you don't listen,
726
00:53:32,010 --> 00:53:34,200
I will slice her neck.
727
00:53:34,200 --> 00:53:35,410
Don't move!
728
00:53:35,410 --> 00:53:36,580
Hurry and call the police!
729
00:53:36,580 --> 00:53:39,590
I dare you to! Then you're the one killing her!
730
00:53:39,590 --> 00:53:44,170
Don't call the police. Patient, firstly please get treated.
731
00:53:44,170 --> 00:53:47,680
To be able to leave when you want to, you need to be alive to get out.
732
00:53:47,680 --> 00:53:50,710
Do what this man says.
733
00:53:52,070 --> 00:53:55,440
Don't move! Move aside!
734
00:53:55,440 --> 00:53:58,280
What are the police doing, not arriving yet?
735
00:53:58,280 --> 00:54:01,190
Move aside, jerk!
736
00:54:01,190 --> 00:54:03,880
Don't make a move!
737
00:54:04,570 --> 00:54:07,360
What's with you? Don't come closer!
738
00:54:08,350 --> 00:54:10,600
I'm the one in charge of the ER.
739
00:54:10,600 --> 00:54:13,290
What is that?
What's in that syringe?
740
00:54:13,290 --> 00:54:16,460
We need to sedate you and stitch you up.
741
00:54:16,460 --> 00:54:20,740
You also need to get some blood transfusion as well
because you lost a lot of blood.
742
00:54:20,740 --> 00:54:23,880
You think I won't know that you're trying to sedate me to take me into the mental hospital?
743
00:54:23,880 --> 00:54:27,350
I don't need it. Just roughly stitch it.
744
00:54:27,350 --> 00:54:29,160
I'm held like this. How am I supposed to stitch it?
745
00:54:29,160 --> 00:54:31,510
Okay, just wrap it up however!
746
00:54:31,510 --> 00:54:34,840
Just take the things you need.
747
00:54:34,840 --> 00:54:38,530
I'm going to leave. Hurry!
748
00:54:40,250 --> 00:54:42,310
I got it.
749
00:54:42,310 --> 00:54:45,370
All of the required medicine and the tools are here, so
750
00:54:45,370 --> 00:54:50,550
I will... I will just leave them here.
751
00:54:59,990 --> 00:55:03,540
What the? Is it the police?
752
00:55:03,540 --> 00:55:05,870
-Someone go check if it's the police. Quickly!
- Save yourself when I turn off the lights.
753
00:55:05,870 --> 00:55:07,950
Hurry up and look!
754
00:55:09,110 --> 00:55:12,200
Hurry and go look!
755
00:55:15,210 --> 00:55:16,870
The police have come.
756
00:55:16,870 --> 00:55:19,100
So please stop now.
757
00:55:19,100 --> 00:55:23,800
Don't move. Everybody, move aside.
758
00:55:24,760 --> 00:55:27,000
Move aside!
759
00:55:27,900 --> 00:55:30,880
Don't come closer!
760
00:55:30,880 --> 00:55:32,570
Please calm down.
761
00:55:32,570 --> 00:55:34,540
I'll kill her!
762
00:55:35,500 --> 00:55:37,520
Excuse me...
763
00:55:37,520 --> 00:55:38,980
You can't, Dr. Kang. Please calm down.
764
00:55:38,980 --> 00:55:42,440
Let go of me, I have to go inside!
765
00:55:43,390 --> 00:55:45,140
Don't come.
766
00:55:45,140 --> 00:55:46,750
Don't come!
767
00:55:49,810 --> 00:55:52,950
-Please calm down. Please calm down.
-Step aside.
768
00:55:52,950 --> 00:55:56,470
If you come closer, I will kill every single one of you!
769
00:55:56,470 --> 00:56:00,230
People aren't going to get hurt, are they?!
770
00:56:10,600 --> 00:56:13,040
Right now.
771
00:56:21,060 --> 00:56:22,930
Turn on the lights!
772
00:56:23,620 --> 00:56:25,110
Don't come!
773
00:56:25,110 --> 00:56:26,700
What is going on?
774
00:56:26,700 --> 00:56:31,150
Yoon Soo Wan! Yoon Soo Wan! Yoon Soo Wan!
775
00:56:34,480 --> 00:56:36,480
Soo Wan.
776
00:57:41,920 --> 00:57:44,060
Soo Wan!
777
00:57:44,060 --> 00:57:45,900
Ji Woon!
778
00:58:22,530 --> 00:58:25,410
Soo Wan! Soo Wan!
779
00:58:25,410 --> 00:58:27,850
- Dad.
- Are you okay?
780
00:58:27,850 --> 00:58:30,230
- Are you hurt anywhere?
- I'm fine.
781
00:58:30,230 --> 00:58:32,640
Your father's heart almost stopped, kiddo!
782
00:58:32,640 --> 00:58:36,360
Dad, I'm fine but Ji Woon...
783
00:58:36,360 --> 00:58:38,570
He got hurt because of me.
784
00:58:38,570 --> 00:58:41,060
It's nothing much, Father. Please don't worry.
785
00:58:41,060 --> 00:58:42,750
Let's get you treated first.
786
00:58:42,750 --> 00:58:45,600
Leader, the police want to speak with you.
787
00:58:45,600 --> 00:58:48,230
Dad, I have to go back inside. Please treat Ji Woon.
788
00:58:48,230 --> 00:58:51,840
Okay. I'll take care of him. Don't worry.
789
00:58:51,840 --> 00:58:55,140
If something goes wrong, tell me right away.
790
00:59:26,560 --> 00:59:29,590
- Soo Wan!
- Dad.
791
00:59:29,590 --> 00:59:32,590
Are you okay? Are you hurt anywhere?
792
00:59:32,590 --> 00:59:34,210
I'm fine.
793
00:59:34,210 --> 00:59:38,570
Your father's heart almost stopped, kiddo.
794
00:59:44,470 --> 00:59:47,360
Then I'll come to the police station tomorrow.
795
00:59:47,360 --> 00:59:49,330
Then please work hard.
796
00:59:49,330 --> 00:59:51,860
Salute!
797
01:00:02,550 --> 01:00:04,430
You go first.
798
01:00:04,430 --> 01:00:06,630
What?
799
01:00:13,780 --> 01:00:16,960
- Soo Wan!
- Dad.
800
01:00:18,430 --> 01:00:22,960
Dylan, why are you worrying so much? It's not a big deal.
801
01:00:24,670 --> 01:00:28,520
Also, I'm really thankful.
802
01:00:28,520 --> 01:00:34,600
That you saved Soo Wan. I will repay you back.
803
01:01:02,890 --> 01:01:05,620
Excuse me.
804
01:01:12,860 --> 01:01:15,600
Are you okay?
805
01:01:19,040 --> 01:01:26,480
♬ Like a habit, to the place where we used to laugh together ♬
806
01:01:26,480 --> 01:01:32,190
♬ Without realizing, I came here like a fool. ♬
807
01:01:34,640 --> 01:01:36,080
What's this?
808
01:01:36,080 --> 01:01:39,570
To me, it's the most precious thing.
809
01:01:41,550 --> 01:01:44,580
Now, when you need me blow this.
810
01:01:44,580 --> 01:01:47,550
Then will you always come running towards me? Like astro-boy Janga would?
811
01:01:47,550 --> 01:01:50,090
Sure, I'll be your astro-boy Janga.
812
01:01:50,090 --> 01:01:56,610
Dong Joo. From now on, don't disappear without my permission.
813
01:01:56,610 --> 01:01:59,550
Promise?
814
01:02:02,440 --> 01:02:08,270
♫ Because I couldn't forget you, I...♫
815
01:02:08,270 --> 01:02:15,480
♬ wandered for a longer time, then finally I realized that I am crying. ♬
816
01:02:15,480 --> 01:02:19,220
♬ The one I loved so much. ♬
817
01:02:19,220 --> 01:02:23,740
♫ You whom I loved ♫
818
01:02:23,740 --> 01:02:30,280
♫ I couldn't let you go, so I keep you in a corner of my heart ♫
819
01:02:30,280 --> 01:02:38,290
♫ I miss you to the point it hurts ♫
820
01:02:38,290 --> 01:02:41,120
Angel Eyes
~Preview~
821
01:02:41,120 --> 01:02:44,640
Only those who have lost something dazzling know how much of a blessing it was.
822
01:02:44,640 --> 01:02:48,490
- What are you?
- Well, did someone put their life on the line saying that it's much better after death?
823
01:02:48,490 --> 01:02:50,100
You know her right? The 119 officer.
824
01:02:50,100 --> 01:02:51,370
You must like her a lot.
825
01:02:51,370 --> 01:02:53,000
She'll become family soon.
826
01:02:53,000 --> 01:02:54,960
Dad? I thought someone was calling me.
827
01:02:54,960 --> 01:02:56,440
Do you really have a hidden son somewhere?
828
01:02:56,440 --> 01:02:59,050
-Retreat for now.
-He's still alive. We need to take him!
829
01:02:59,050 --> 01:03:01,380
-Don't you know what retreat means?
-I said I got it!
830
01:03:01,380 --> 01:03:03,160
For what reason are you going so far?
831
01:03:03,160 --> 01:03:05,160
I feel like I'll seriously go crazy.
832
01:03:05,160 --> 01:03:07,950
I thought I had found her, but I didn't. Actually, she wasn't very important anyway.
833
01:03:07,950 --> 01:03:09,770
A person whom I miss to the point of becoming crazy.
834
01:03:09,770 --> 01:03:12,770
I'll remain quiet and leave.
835
01:03:12,770 --> 01:03:23,600
Subtitles brought to you by
The Angel Eyes Team @ Viki