1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki 2 00:00:05,350 --> 00:00:08,010 My name is Dong Joo. 3 00:00:08,010 --> 00:00:09,700 Park Dong Joo. 4 00:00:09,700 --> 00:00:11,260 I'm Soo Wan. 5 00:00:11,260 --> 00:00:12,620 Yoon Soo Wan. 6 00:00:12,620 --> 00:00:14,290 I can't give up. 7 00:00:14,290 --> 00:00:16,440 I want to help her see again. 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,610 If I don't, 9 00:00:18,610 --> 00:00:20,910 I don't have the right to be her dad. 10 00:00:20,910 --> 00:00:23,650 I shouldn't have gone to see the stars. 11 00:00:23,650 --> 00:00:27,340 Even if I don't see such things all my life, it wouldn't matter. 12 00:00:27,340 --> 00:00:30,190 Yoon Soo Wan! Yoon Soo Wan! 13 00:00:30,190 --> 00:00:31,420 I love you. 14 00:00:31,420 --> 00:00:33,540 Yoon Soo Wan! 15 00:00:33,540 --> 00:00:34,790 I love you. 16 00:00:34,790 --> 00:00:37,050 I'm sorry. 17 00:00:37,050 --> 00:00:38,700 I didn't know... 18 00:00:38,700 --> 00:00:42,350 I didn't know it was this hard for you. 19 00:00:42,350 --> 00:00:44,180 I really didn't know. 20 00:00:44,180 --> 00:00:45,820 I'm sorry. 21 00:00:48,280 --> 00:00:50,170 She's my friend. 22 00:00:50,170 --> 00:00:52,690 Come in quickly. Didn't Dong Joo tell you about me? 23 00:00:52,690 --> 00:00:55,080 I... am a scary person, you know. 24 00:00:55,080 --> 00:00:58,120 For dating such a shabby brother of mine, 25 00:00:58,120 --> 00:01:00,820 I am really, really thankful. 26 00:01:00,820 --> 00:01:04,330 Hey, Park Dong Joo. I'll do it... being your girlfriend. 27 00:01:04,330 --> 00:01:05,340 Are you serious? 28 00:01:05,340 --> 00:01:09,410 Then... you'll share your mom and Hye Joo with me, right? 29 00:01:09,410 --> 00:01:13,840 It sounds like your motive for dating me seems impure. 30 00:01:13,840 --> 00:01:15,940 Do you even like... 31 00:01:26,520 --> 00:01:31,140 I have a girlfriend! 32 00:01:31,860 --> 00:01:36,440 Yoon Soo Wan is my girlfriend! 33 00:01:42,070 --> 00:01:44,370 Episode 2 34 00:01:49,250 --> 00:01:52,550 Why are you giving this to me? 35 00:01:52,590 --> 00:01:55,270 Because I want to let you hear everything. 36 00:01:55,270 --> 00:01:58,890 The songs that I like, the things I want to say to you... 37 00:01:58,890 --> 00:02:02,040 I want to share them with you. 38 00:02:02,040 --> 00:02:05,260 So, if you have anything you want me to hear, 39 00:02:05,260 --> 00:02:07,750 record it in here and give it back to me. 40 00:02:07,750 --> 00:02:11,970 To put it simply, it's like an exchange diary... just for the two of us. 41 00:02:18,890 --> 00:02:20,960 What's your favorite song? 42 00:02:20,960 --> 00:02:24,160 Hmm... this song. 43 00:02:25,720 --> 00:02:27,750 Why do you like that song? 44 00:02:28,490 --> 00:02:31,140 My mom liked this song. 45 00:02:36,750 --> 00:02:39,850 What's your favorite color? ♫ April... ♫ 46 00:02:39,850 --> 00:02:42,450 ♫ come she will. ♫ 47 00:02:44,050 --> 00:02:48,450 Purple. ♫ When streams are ripe and swelled with rain. ♫ 48 00:02:49,550 --> 00:02:53,180 ♫ May, she will stay, ♫ 49 00:02:53,180 --> 00:02:55,770 Your favorite food? 50 00:02:56,220 --> 00:03:00,150 My "mom's" omelet rice. ♫ Resting in my arms again. ♫ 51 00:03:01,350 --> 00:03:03,450 You punk... Is it good? 52 00:03:03,560 --> 00:03:04,490 It's good? 53 00:03:04,490 --> 00:03:07,590 Give it to me. I already saw it. 54 00:03:10,450 --> 00:03:17,050 You're my hope. Study hard. Sorry for bothering you. ♫ June, she'll change her tune. ♫ 55 00:03:17,060 --> 00:03:18,850 Stop falling asleep. 56 00:03:18,850 --> 00:03:22,560 What do you want to do the most? ♫ In restless walks she'll prowl the night. ♫ 57 00:03:23,920 --> 00:03:25,600 Bungee jumping? 58 00:03:25,600 --> 00:03:27,140 With just one rope hanging there, ♫ July, she will fly ♫ 59 00:03:27,140 --> 00:03:30,590 why would you want to jump off from a place as high as a building? 60 00:03:30,590 --> 00:03:33,350 It probably feels as if you're dying from falling off the cliff. ♫ And give no warning to her flight. ♫ 61 00:03:33,350 --> 00:03:34,640 Isn't it scary? 62 00:03:34,640 --> 00:03:36,540 That's why I want to do it. 63 00:03:36,540 --> 00:03:38,960 Because I will feel that I'm alive. 64 00:03:42,870 --> 00:03:49,160 ♫ August, die she must. ♫ 65 00:03:50,120 --> 00:03:53,080 You'll catch a cold. You should quickly go in. ♫ The autumn winds ♫ 66 00:03:53,080 --> 00:03:55,450 Okay. You should go, too. ♫ chilly and cold. ♫ 67 00:03:55,450 --> 00:03:56,230 Okay. 68 00:03:56,230 --> 00:04:02,400 ♫ September I will remember. ♫ 69 00:04:02,410 --> 00:04:09,430 ♫ A love once new has now grown old. ♫ 70 00:04:31,100 --> 00:04:33,800 You... do you even know what day, the day after tomorrow, is? 71 00:04:33,800 --> 00:04:35,180 I know. 72 00:04:35,180 --> 00:04:37,960 Isn't it her day off from the observatory? 73 00:04:39,670 --> 00:04:41,930 It's Soo Wan's birthday. 74 00:04:41,930 --> 00:04:44,290 She hasn't celebrated her birthday for years. 75 00:04:44,290 --> 00:04:48,290 I'm telling you because I'm assuming she'll want to celebrate it with you. 76 00:04:48,290 --> 00:04:50,930 Thank you... for letting me know. 77 00:04:50,930 --> 00:04:53,610 If you're thankful, be good to Soo Wan. 78 00:04:53,610 --> 00:04:57,990 If you make her cry, I'll kill you. 79 00:04:57,990 --> 00:05:00,430 You're going to become... a police officer? 80 00:05:00,430 --> 00:05:01,460 Yes, why? 81 00:05:01,460 --> 00:05:04,370 It's nothing. It seems to suit you very well. 82 00:05:04,370 --> 00:05:07,740 Do it right. I warned you! 83 00:05:12,620 --> 00:05:16,240 Thank you! Please trust me! 84 00:05:41,810 --> 00:05:43,360 There you go! 85 00:05:43,360 --> 00:05:44,770 You look pretty! 86 00:05:44,770 --> 00:05:47,080 Do I look okay? I don't look weird? 87 00:05:47,080 --> 00:05:48,640 Are you going somewhere? 88 00:05:48,640 --> 00:05:50,450 Oh, are you home? 89 00:05:53,320 --> 00:05:56,400 I'm going now. Have fun on your date! 90 00:06:01,030 --> 00:06:03,950 I got invited to a friend's house. 91 00:06:03,950 --> 00:06:06,030 I'm curious to see who that friend is. 92 00:06:06,030 --> 00:06:08,650 You should've introduced your friend to Dad, too. 93 00:06:09,490 --> 00:06:13,340 By the way. Did you hear from the Director? 94 00:06:13,340 --> 00:06:16,620 Now, my spot has increased my work to 10 times in a week. 95 00:06:16,620 --> 00:06:19,000 He's going to increase my pay, too. 96 00:06:23,710 --> 00:06:28,120 I got a call saying there might be a donor. 97 00:06:28,120 --> 00:06:30,030 You're the first one in line, 98 00:06:30,030 --> 00:06:32,270 so let's wait for good news. 99 00:06:33,760 --> 00:06:35,800 It is your birthday, after all. 100 00:06:37,270 --> 00:06:39,170 Dad. 101 00:06:40,740 --> 00:06:43,970 Will I really be able to see? 102 00:06:46,570 --> 00:06:47,600 Wan. 103 00:06:47,600 --> 00:06:49,150 I... 104 00:06:50,630 --> 00:06:53,370 honestly, I really want to see. 105 00:06:55,610 --> 00:06:58,240 I thought it wouldn't matter if I couldn't see... 106 00:06:58,240 --> 00:07:03,220 That there's no reason not to endure living like this, if I think of it as a punishment. 107 00:07:04,020 --> 00:07:07,650 But Dad, what should I do? 108 00:07:07,650 --> 00:07:10,890 There's someone I really want to see. 109 00:07:14,650 --> 00:07:18,370 How he looks at me. 110 00:07:18,370 --> 00:07:21,110 How he looks when he laughs. 111 00:07:22,170 --> 00:07:25,850 Will a day really come when I will be able to see him? 112 00:07:25,850 --> 00:07:29,770 ♬ Late at night, ♬ 113 00:07:29,770 --> 00:07:35,230 ♬ Sunshines for sleep at night ♬ 114 00:07:35,230 --> 00:07:40,600 ♫ Where there is starlight. ♫ 115 00:07:40,600 --> 00:07:47,180 ♬♬ Blowing the wind ♬♬ 116 00:07:47,180 --> 00:07:49,520 I'll make you see. 117 00:07:49,520 --> 00:07:52,350 I'll make sure you can see. 118 00:07:53,120 --> 00:07:55,480 My daughter will see again. 119 00:07:56,820 --> 00:07:59,100 You will be able to see. 120 00:08:01,720 --> 00:08:03,070 Dad. 121 00:08:08,040 --> 00:08:11,050 ♪ Happy Birthday to You ♪ 122 00:08:11,050 --> 00:08:13,810 ♪ Happy Birthday to You ♪ 123 00:08:13,810 --> 00:08:17,000 ♪ Happy Birthday to Dear Soo Wan ♪ 124 00:08:17,000 --> 00:08:20,550 ♪ Happy Birthday to You. ♪ 125 00:08:29,650 --> 00:08:32,250 Here. Eat! 126 00:08:36,660 --> 00:08:38,250 This... 127 00:08:38,250 --> 00:08:41,140 Dong Joo kept insisting so I made it... 128 00:08:41,140 --> 00:08:43,800 but omelet rice isn't appropriate for a birthday party. 129 00:08:43,800 --> 00:08:47,640 Mom will make you something delicious, so if there's anything you want to eat now, tell me. 130 00:08:47,640 --> 00:08:50,420 It's okay. I like this. 131 00:08:50,420 --> 00:08:53,310 Is it okay if I start eating? 132 00:09:09,250 --> 00:09:12,580 Why, does it taste that bad? 133 00:09:14,970 --> 00:09:16,550 It's delicious. 134 00:09:16,550 --> 00:09:20,350 Mom, it's delicious! It's because it's so delicious. 135 00:09:20,350 --> 00:09:23,340 It tastes just like my mom's. 136 00:09:23,340 --> 00:09:24,870 Right? 137 00:09:24,870 --> 00:09:27,650 See? What did I tell you! 138 00:09:27,650 --> 00:09:30,040 Let's all eat. Eat a lot! 139 00:09:30,040 --> 00:09:31,230 Let's eat. 140 00:09:31,230 --> 00:09:32,550 Eat! 141 00:09:32,550 --> 00:09:34,400 Let's eat! 142 00:09:34,400 --> 00:09:36,640 Eat a lot! 143 00:09:47,200 --> 00:09:49,100 You really ate a lot! 144 00:09:49,100 --> 00:09:50,730 How could you eat all that? 145 00:09:50,730 --> 00:09:53,480 Because it's delicious. 146 00:09:53,480 --> 00:09:56,490 But... don't I get any presents? 147 00:09:56,490 --> 00:09:58,840 Look at this kid... 148 00:09:58,840 --> 00:10:02,070 I made her a birthday feast, and now she's demanding a present! 149 00:10:02,070 --> 00:10:03,980 Oh my. 150 00:10:03,980 --> 00:10:08,500 Unnie. Happy birthday! 151 00:10:15,330 --> 00:10:17,170 Is it a hairpin? 152 00:10:17,170 --> 00:10:18,080 Yes. 153 00:10:18,080 --> 00:10:19,970 Hye Joo was glued to the vending machine all week 154 00:10:19,970 --> 00:10:23,940 because she wanted to get you a purple one. 155 00:10:23,940 --> 00:10:25,990 That's my favorite color. 156 00:10:25,990 --> 00:10:28,550 Thank you. 157 00:10:28,550 --> 00:10:29,800 Now, it's Mom's turn. 158 00:10:29,800 --> 00:10:32,930 Aigoo. You're like a debt collector. 159 00:10:32,930 --> 00:10:35,340 I got it! I'll give it to you. 160 00:10:35,340 --> 00:10:37,360 Here, here. 161 00:10:45,810 --> 00:10:49,180 From now on, I'm going to teach you how to cook whenever I can. 162 00:10:49,180 --> 00:10:51,280 You just have to be careful not to burn your hand. 163 00:10:51,280 --> 00:10:53,880 These are recordings of my recipes. 164 00:10:53,880 --> 00:10:56,910 So, you can make it yourself when you're home alone. 165 00:10:59,110 --> 00:11:01,300 Is there pumpkin porridge in here? How about omelet rice? 166 00:11:01,300 --> 00:11:03,310 Of course! 167 00:11:04,700 --> 00:11:06,210 Hey, Dong Joo! 168 00:11:06,210 --> 00:11:06,950 Why? 169 00:11:06,950 --> 00:11:08,720 Don't you have one? 170 00:11:08,720 --> 00:11:09,820 I don't have one. 171 00:11:09,820 --> 00:11:14,420 What, you punk? You're sitting at Soo Wan's birthday table, empty handed? 172 00:11:14,420 --> 00:11:16,190 What kind of ridiculous kid is this? 173 00:11:16,190 --> 00:11:18,560 I can't believe I drank seawood soup after giving birth to him. [Tradition at child birth and birthdays] 174 00:11:18,560 --> 00:11:21,420 I'm sorry, Soo Wan. 175 00:11:21,420 --> 00:11:25,610 I threw her a party and congratulated her with all my heart. 176 00:11:25,610 --> 00:11:26,530 What else do you want? 177 00:11:26,530 --> 00:11:28,550 Congratulating with your heart? 178 00:11:28,550 --> 00:11:30,410 How much is your heart worth? 179 00:11:30,410 --> 00:11:32,460 Is your heart, a purse or clothes? 180 00:11:32,460 --> 00:11:35,330 Soo Wan. Mom told you, right? He's going to get more frustrating as time passes... 181 00:11:35,330 --> 00:11:39,550 It's still not too late. Before you regret it, get rid of him. 182 00:11:39,550 --> 00:11:42,010 What kind of a mom has a material obsession like this? 183 00:11:42,010 --> 00:11:43,240 You really don't have one? 184 00:11:43,240 --> 00:11:46,280 I'm saying I don't have one because I don't. If I did, why would I say I don't have one? 185 00:11:46,280 --> 00:11:47,130 You're serious? 186 00:11:47,130 --> 00:11:48,440 Ah... yes! 187 00:11:48,440 --> 00:11:50,350 Oppa, you're stupid! 188 00:11:54,510 --> 00:11:55,850 Hey, kiddo! 189 00:11:55,850 --> 00:11:56,920 What is it? Why? 190 00:11:56,920 --> 00:12:00,280 Right now, Hye Joo, with the cake, to his face... 191 00:12:00,280 --> 00:12:02,490 she completely mashed it up in there. 192 00:12:02,490 --> 00:12:05,230 - Really? - Tissue, tissue, where are the tissues? 193 00:12:05,230 --> 00:12:08,380 - There aren't tissues. - Let me see.- Don't come closer. Don't come! 194 00:12:08,380 --> 00:12:11,520 Stay still. From the standpoint of not even having given me a present! 195 00:12:14,980 --> 00:12:17,040 It's an ugly cake. 196 00:12:17,040 --> 00:12:19,720 That's what I'm saying. 197 00:12:20,320 --> 00:12:22,890 Tiss...ue, tissue, where are the tissues? 198 00:12:40,660 --> 00:12:41,970 Dad? 199 00:12:43,000 --> 00:12:46,090 Yes, tell me. It's ok. 200 00:12:52,340 --> 00:12:56,400 I know what you're trying to tell me. I didn't even really expect much. 201 00:12:57,100 --> 00:12:59,450 Yes, don't worry. 202 00:13:03,100 --> 00:13:04,690 What is it? 203 00:13:08,090 --> 00:13:11,760 It's nothing much. They said that there might be a donor. 204 00:13:11,760 --> 00:13:13,810 Because I'm almost first on the list now. 205 00:13:13,810 --> 00:13:16,650 So he had told me to wait a bit... 206 00:13:16,650 --> 00:13:20,390 Then, can you have the surgery?! 207 00:13:22,360 --> 00:13:26,030 The donor side must have changed their mind. 208 00:13:30,430 --> 00:13:34,880 It's something that happens all the time. I didn't even really hope that much. 209 00:13:36,740 --> 00:13:39,520 I'll just go to the bathroom... 210 00:14:07,490 --> 00:14:09,000 Baby... 211 00:14:10,000 --> 00:14:13,100 You can cry. 212 00:14:13,100 --> 00:14:16,760 Babies cry when they're upset. 213 00:14:16,760 --> 00:14:19,860 That's why there is a mother's embrace. 214 00:14:24,280 --> 00:14:27,370 Truthfully, 215 00:14:27,370 --> 00:14:30,230 it's all a lie. 216 00:14:30,230 --> 00:14:35,450 The words that I'm ok, that I didn't look forward. 217 00:14:37,750 --> 00:14:43,240 I don't know how much I wished that if this time would be true. 218 00:14:43,240 --> 00:14:47,240 I know. Of course you should. 219 00:14:48,740 --> 00:14:51,040 I want to see so badly. 220 00:14:51,040 --> 00:14:56,230 Mother, and Hye Joo... and Dong Joo. 221 00:14:56,230 --> 00:14:59,610 I want to see you so much. 222 00:15:01,800 --> 00:15:04,620 You'll be able to see. 223 00:15:04,620 --> 00:15:07,120 You'll absolutely get to see. 224 00:15:07,120 --> 00:15:09,840 Trust in my words. 225 00:15:14,150 --> 00:15:19,700 If you open your eyes, do you know what I want to show you first? 226 00:15:21,150 --> 00:15:22,870 You... 227 00:15:24,720 --> 00:15:27,400 You don't know, right? 228 00:15:27,400 --> 00:15:29,880 How pretty you are. 229 00:15:33,300 --> 00:15:35,020 Soo Wan, 230 00:15:35,930 --> 00:15:38,480 in case you don't get to see, 231 00:15:38,480 --> 00:15:43,670 that you're really a pretty child. That won't change. 232 00:15:43,670 --> 00:15:46,120 And by your side 233 00:15:46,120 --> 00:15:50,140 that you have people who love you, 234 00:15:50,140 --> 00:15:52,520 that won't change either. 235 00:16:01,630 --> 00:16:04,180 My baby... 236 00:16:06,510 --> 00:16:09,920 I want to take my eyes out and give them to you. 237 00:16:11,230 --> 00:16:14,890 If I could do that, I'd like to. 238 00:17:02,290 --> 00:17:05,010 This is a terrible thing to do to a person any time. 239 00:17:05,010 --> 00:17:08,160 I wish I could gouge out my own eyes out and give them to her. 240 00:17:08,160 --> 00:17:10,750 We're almost there. 241 00:17:13,140 --> 00:17:15,990 It will happen within this year. 242 00:17:15,990 --> 00:17:19,410 No, it could even happen tomorrow. Believe it. 243 00:17:20,320 --> 00:17:22,980 Director Yoon, you have to be encouraged. 244 00:17:22,980 --> 00:17:25,660 How can the father be like this? 245 00:17:27,590 --> 00:17:32,150 Doctor Oh, you're very strong. 246 00:17:34,380 --> 00:17:37,800 Mothers who have children that they have to protect become strong advocates. 247 00:17:39,070 --> 00:17:41,980 So you too become a little stronger advocate. 248 00:17:41,980 --> 00:17:45,330 You have to protect her as much as Wan's mother would have. 249 00:17:46,850 --> 00:17:48,410 That's right. 250 00:17:49,890 --> 00:17:51,990 I have to. 251 00:18:00,470 --> 00:18:02,190 Where are we going? 252 00:18:02,190 --> 00:18:04,800 To give you your birthday present. 253 00:18:04,800 --> 00:18:06,600 You said there wasn't a present. 254 00:18:06,600 --> 00:18:07,780 Do you not want to receive it then? 255 00:18:07,780 --> 00:18:12,010 No, if you're giving it to me, I like it all. 256 00:18:27,820 --> 00:18:30,140 That's right, well... 257 00:18:30,140 --> 00:18:32,650 If I don't die, the worst that could happen is that I pass out, right? 258 00:18:32,650 --> 00:18:33,950 What? 259 00:18:33,950 --> 00:18:35,910 It's nothing, it's nothing. 260 00:18:36,970 --> 00:18:39,780 Wan, just a minute. 261 00:18:55,470 --> 00:19:00,200 You can't take them out until I tell you it's done. 262 00:19:14,630 --> 00:19:18,250 It's the beginning of summer. 263 00:19:19,830 --> 00:19:25,550 The trees are green and the skies are amazingly blue. 264 00:19:25,550 --> 00:19:28,420 You see the birds flying by, don't you. 265 00:19:43,040 --> 00:19:45,610 There are canyons on both sides of us, 266 00:19:45,610 --> 00:19:49,220 and beneath our feet, there's a lake. 267 00:19:49,220 --> 00:19:53,360 The color of the water is emerald. 268 00:19:53,360 --> 00:19:56,960 The sunlight is so sparkling that it dazzles the eyes, right? 269 00:20:01,180 --> 00:20:06,540 Now, we're going over the bridge. 270 00:20:33,750 --> 00:20:35,870 Dong Joo. 271 00:20:36,720 --> 00:20:38,640 What? 272 00:20:42,280 --> 00:20:44,720 I can see the wind. 273 00:20:44,720 --> 00:20:49,760 Now...we're going to jump down into that wind. 274 00:20:49,760 --> 00:20:51,370 Are you 275 00:20:52,350 --> 00:20:54,070 ready? 276 00:20:54,070 --> 00:20:55,710 Yes. 277 00:21:17,070 --> 00:21:21,360 YOON SOO WAN, HAPPY BIRTHDAY! 278 00:21:33,620 --> 00:21:36,500 ♬ With you, ♬ 279 00:21:38,460 --> 00:21:44,110 ♬ Everything seems so easy, ♬ 280 00:21:46,410 --> 00:21:50,340 ♬ With you, ♬ 281 00:21:51,520 --> 00:21:57,080 ♬ I don't care if I'm a little bit crazy, 'cuz with you ♬ 282 00:21:57,080 --> 00:21:59,950 ♬ Nothing is wrong. ♬ 283 00:21:59,950 --> 00:22:03,270 ♬ I was broken, ♬ 284 00:22:03,270 --> 00:22:05,990 ♬ I was wastin'. ♬ 285 00:22:05,990 --> 00:22:12,850 ♬ Then you came like an angel in the rain. ♬ 286 00:22:12,850 --> 00:22:16,240 ♬ Love used to slip through me ♬ 287 00:22:16,240 --> 00:22:19,430 ♬ Like water slipped through hands. ♬ 288 00:22:19,430 --> 00:22:22,640 ♬ Though with you, we changed. I know. ♬ 289 00:22:22,640 --> 00:22:28,820 ♬ And I feel I am closer to your heart~ ♬ Let's go. 290 00:22:28,820 --> 00:22:32,520 ♬ I am run run run to you, ♬ 291 00:22:32,520 --> 00:22:35,580 ♬ And I keep you safe forever, ♬ 292 00:22:35,580 --> 00:22:41,830 ♬ Through the tears, through the love and all the nights we shared, ♬ 293 00:22:41,830 --> 00:22:45,470 ♬ I am run run run to you, ♬ 294 00:22:45,470 --> 00:22:48,590 ♬ And I keep you safe forever, ♬ 295 00:22:48,590 --> 00:22:51,850 ♬ Don't you know, ♬ 296 00:22:51,850 --> 00:22:58,730 ♬ Two hearts can beat as one, ♬ 297 00:23:24,830 --> 00:23:26,140 What is this? 298 00:23:26,140 --> 00:23:30,210 It's the most precious thing in the world to me. 299 00:23:34,370 --> 00:23:36,340 Try blowing it. 300 00:23:52,190 --> 00:23:56,810 Now, when you need me, you can blow this. 301 00:23:56,810 --> 00:23:59,930 Then are you going to run over anytime? Like Jjang Ga? (Korean super hero) 302 00:23:59,930 --> 00:24:03,500 Okay... I'll be your Jjang Ga. 303 00:24:26,910 --> 00:24:33,860 ♬ You who are walking in front of me, ♬ 304 00:24:33,860 --> 00:24:40,470 ♬ You, whose beauty dazzles me, ♬ 305 00:24:40,470 --> 00:24:47,080 ♬ My love that was kept hidden away, I meet you while in my dreams, ♬ 306 00:24:47,080 --> 00:24:54,200 ♬ You are that kind of love, ♬ 307 00:24:54,200 --> 00:25:02,190 ♬ When you're next to me, time flies fast and far, ♬ 308 00:25:02,190 --> 00:25:08,650 ♬ When you leave, my time stands still, ♬ 309 00:25:08,650 --> 00:25:10,780 Dong Joo. 310 00:25:10,780 --> 00:25:13,070 What? 311 00:25:13,070 --> 00:25:17,640 Can I ask you for one more birthday present? 312 00:25:17,640 --> 00:25:23,570 Sure, I'm in a good mood. Tell me. 313 00:25:23,570 --> 00:25:27,490 You, from now on... 314 00:25:27,490 --> 00:25:32,000 don't disappear without my permission. You're going to promise me, right? 315 00:25:32,000 --> 00:25:35,570 ♬ You make everything beautiful, ♬ 316 00:25:35,570 --> 00:25:37,690 I promise. 317 00:25:37,690 --> 00:25:44,510 ♬ On a day that I could not stop crying, ♬ 318 00:25:44,510 --> 00:25:51,410 ♬ You became my two eyes, ♬ 319 00:25:51,410 --> 00:25:55,600 ♬ You cried as if you were my heart, ♬ 320 00:25:55,600 --> 00:25:57,770 ♬ As you were crying... ♬ 321 00:25:57,770 --> 00:26:02,140 Dong Joo, Park Dong Joo. 322 00:26:02,140 --> 00:26:03,970 Dong Joo. 323 00:26:05,780 --> 00:26:08,060 Look at this fever. 324 00:26:09,040 --> 00:26:11,580 You took a shower in sweat. 325 00:26:11,580 --> 00:26:14,390 You rascal, what did you do all night? 326 00:26:14,390 --> 00:26:17,420 It's my Jung Hwa. 327 00:26:17,420 --> 00:26:24,780 The person who I love most in all the world, my Jung Hwa. 328 00:26:24,780 --> 00:26:27,000 What do you mean Jung Hwa, the one you love most in all the world? 329 00:26:27,000 --> 00:26:30,840 I knew already a long long time ago that I was pushed to second place. 330 00:26:30,840 --> 00:26:35,970 Pumpkin Seed Park Dong Joo, get up and change your clothes, take medicine, and sleep. You'll get into big trouble. 331 00:26:35,970 --> 00:26:40,200 Oh, right. Delivery. I have to go make deliveries. 332 00:26:40,200 --> 00:26:42,210 You're actually talking about deliveries... 333 00:26:42,210 --> 00:26:45,290 You take medicine and just lay still. Don't even go to school. 334 00:26:45,290 --> 00:26:47,210 I have to go to school. 335 00:26:47,210 --> 00:26:51,020 If you're ranked first in school, you have to be out a few days at times like this to look cool. 336 00:26:51,020 --> 00:26:52,870 Don't go, don't go. 337 00:26:52,870 --> 00:26:55,250 What are you going to do about the deliveries? 338 00:26:55,250 --> 00:26:58,830 Do you want to keep me and cook me for soup later? 339 00:26:59,900 --> 00:27:02,890 Stay still and just lay there. 340 00:27:10,780 --> 00:27:13,260 Are you my mom? 341 00:27:13,260 --> 00:27:16,960 Well, you sure are strange, our Jung Hwa. 342 00:27:48,290 --> 00:27:52,080 Pretty Soo Wan, today is the pumpkin porridge that you like. 343 00:27:52,080 --> 00:27:54,980 You're going to eat it with gusto and take strength from it, right? 344 00:29:01,110 --> 00:29:03,130 Mom! 345 00:29:08,330 --> 00:29:13,330 Her blood pressure has stabilized a lot, so decrease the rate of the infusion and secure the blood. 346 00:29:25,350 --> 00:29:27,930 Are you Yoo Jung Hwa's guardian? 347 00:29:31,070 --> 00:29:33,620 Ye...ye..yes. 348 00:29:33,620 --> 00:29:37,170 What happened to my mother? 349 00:29:37,170 --> 00:29:40,300 We think that she was in a car accident. 350 00:29:40,300 --> 00:29:41,680 What? 351 00:29:41,680 --> 00:29:45,960 We think it's a hit-and-run so listen to the details from the detective there later. 352 00:29:45,960 --> 00:29:48,410 For now her condition seems all right, but 353 00:29:48,410 --> 00:29:52,910 she is bleeding in her viscera, so since we don't know when her condition could become dangerous, 354 00:29:52,910 --> 00:29:55,690 she has to go into surgery quickly. 355 00:30:03,160 --> 00:30:04,840 Here... 356 00:30:04,840 --> 00:30:08,070 Read the consent for the surgery and sign it. 357 00:30:09,290 --> 00:30:12,140 Consent for Surgery 358 00:30:12,140 --> 00:30:14,280 Surgery? 359 00:30:18,430 --> 00:30:20,280 Dong Joo. 360 00:30:20,280 --> 00:30:23,740 Jung Hwa, are you all right? Can you hear me? 361 00:30:23,740 --> 00:30:27,730 Why is a man so fussy? 362 00:30:28,930 --> 00:30:33,480 This...what is this?! 363 00:30:33,480 --> 00:30:37,280 It's just that I was unlucky. 364 00:30:37,280 --> 00:30:40,230 - Are you in a lot of pain? - Of course it hurts. Then, do you think it doesn't? 365 00:30:40,230 --> 00:30:42,070 I got hit by a car. 366 00:30:42,070 --> 00:30:44,960 It's not like I have "dragon bones." 367 00:30:46,800 --> 00:30:48,890 What are we going to do? 368 00:30:48,890 --> 00:30:53,750 Your Jung Hwa isn't dead yet. Don't worry. 369 00:30:56,800 --> 00:30:59,030 Park Dong Joo. 370 00:31:00,360 --> 00:31:04,030 This is something I'm saying just in case... 371 00:31:05,600 --> 00:31:08,820 In case something goes wrong... 372 00:31:08,820 --> 00:31:11,410 Wrong?! What could go wrong?! 373 00:31:11,410 --> 00:31:17,470 Aish, because it's hard for me to talk, so don't interrupt my words. 374 00:31:17,470 --> 00:31:20,190 You don't know what might happen to people. 375 00:31:20,190 --> 00:31:22,140 Do you think your father 376 00:31:22,140 --> 00:31:26,480 wanted to leave like that? 377 00:31:28,620 --> 00:31:30,980 In case, 378 00:31:32,050 --> 00:31:34,430 if I can't wake up, 379 00:31:34,430 --> 00:31:37,050 Stop it! 380 00:31:37,050 --> 00:31:40,460 I'll request only two things. 381 00:31:42,150 --> 00:31:44,220 Listen well. 382 00:31:46,700 --> 00:31:49,330 I'll request that you take care of Hye Joo. 383 00:31:50,600 --> 00:31:52,430 This time, 384 00:31:52,430 --> 00:31:55,750 you know that we have to definitely go to America. 385 00:31:57,450 --> 00:32:01,960 You're her brother. You are instead of her parent. 386 00:32:01,960 --> 00:32:04,190 Aiyoo, even if you think it's unfair, there's nothing that can be done. 387 00:32:04,190 --> 00:32:05,930 Who asked you to be born first? 388 00:32:05,930 --> 00:32:08,780 Who do you think you're you looking at? 389 00:32:08,780 --> 00:32:11,570 Do you think I'm a useless fellow? 390 00:32:13,080 --> 00:32:16,340 It's because you're such an amazingly great son, 391 00:32:16,340 --> 00:32:19,180 that I feel bad. 392 00:32:22,770 --> 00:32:25,250 And one more. 393 00:32:27,540 --> 00:32:30,200 My eyes. 394 00:32:30,200 --> 00:32:32,540 My eyes... 395 00:32:34,490 --> 00:32:36,590 I'd like to give them to Soo Wan. 396 00:32:36,590 --> 00:32:41,100 Yoo Jung Hwa! Are you really going to be like this?! 397 00:32:41,100 --> 00:32:43,800 Don't get mad. 398 00:32:43,800 --> 00:32:46,490 Okay? Baby. 399 00:32:48,080 --> 00:32:52,970 Just in case... I told you it was just in case. 400 00:33:00,780 --> 00:33:05,750 Special Circumstances: Beneficiary Prospect - Yoon Soo Wan (Age 19, Female) 401 00:33:06,910 --> 00:33:08,240 Eye donor? 402 00:33:08,240 --> 00:33:10,790 It's the car accident patient that came in earlier. 403 00:33:10,790 --> 00:33:13,390 How's the patient's condition right now? 404 00:33:13,390 --> 00:33:17,070 The vitals are stable, but her abdominal bleeding is severe. 405 00:33:17,070 --> 00:33:21,510 She's at a state where we can't guarantee anything if there is more brain hemorrhage. Even if there's a sudden change, 406 00:33:21,510 --> 00:33:23,980 nothing will seem strange. 407 00:33:23,980 --> 00:33:27,000 That can't happen. 408 00:33:27,000 --> 00:33:28,520 - Hurry and prepare for surgery. - But... 409 00:33:28,520 --> 00:33:30,320 Even so... 410 00:33:31,400 --> 00:33:33,420 I understand. 411 00:33:35,430 --> 00:33:37,290 Doctor Choi. 412 00:33:38,940 --> 00:33:40,910 Who else knows this? 413 00:33:40,910 --> 00:33:42,990 No one. 414 00:33:42,990 --> 00:33:45,860 I brought it to you as soon as I received it. 415 00:33:45,860 --> 00:33:48,790 Doctor Choi, you forget it too. 416 00:33:48,790 --> 00:33:51,130 We have to save the patient first. 417 00:34:01,750 --> 00:34:03,660 Why did you keep me alive? 418 00:34:05,940 --> 00:34:08,830 You should have let me die with Mom! Why did you let me live?! 419 00:34:08,830 --> 00:34:12,900 Just let me die, Dad! I'm asking of you! 420 00:34:12,900 --> 00:34:15,400 Let you die? What do you mean, let you die? 421 00:34:15,400 --> 00:34:19,810 Your mother... Don't you know how your mother let you live? 422 00:34:26,370 --> 00:34:27,970 No, that's not what I meant. 423 00:34:30,040 --> 00:34:31,770 I'm sorry, Wan. 424 00:34:31,770 --> 00:34:34,120 Your dad is sorry. 425 00:34:34,120 --> 00:34:36,040 I'm sorry. 426 00:34:37,350 --> 00:34:40,360 Director, the surgery is ready. 427 00:34:58,750 --> 00:35:01,750 Jung Hwa's Delicious Porridge 428 00:35:28,660 --> 00:35:32,330 Now, let's start. 429 00:35:43,720 --> 00:35:46,090 Soo Wan! 430 00:35:46,960 --> 00:35:48,230 The hospital called. 431 00:35:48,230 --> 00:35:51,720 They said to stand by. So it must be good news! 432 00:35:53,840 --> 00:35:57,260 Again?...It's going to be for nothing, anyway. 433 00:35:57,260 --> 00:36:00,070 Hey girl, don't mutter such unlucky things! 434 00:36:01,820 --> 00:36:05,120 God, Buddha, and Saint Mary. What she said right now, please edit it right away. 435 00:36:05,120 --> 00:36:06,760 Understand? I beg of you. 436 00:36:06,760 --> 00:36:09,560 You beg forgiveness, too. 437 00:36:09,560 --> 00:36:11,110 All right. 438 00:36:11,110 --> 00:36:14,740 I shouldn't be like this, I should go start packing! 439 00:36:24,670 --> 00:36:26,230 3 440 00:36:31,780 --> 00:36:35,080 Soo Wan 441 00:36:35,080 --> 00:36:38,480 Please leave a message... 442 00:36:38,480 --> 00:36:41,850 It's me. You must be busy. 443 00:36:41,850 --> 00:36:44,560 It's nothing really, I'll call you back. 444 00:36:54,030 --> 00:36:57,500 Actually, Dong Joo... 445 00:36:58,890 --> 00:37:01,020 I'm kind of nervous. 446 00:37:05,200 --> 00:37:08,820 Today, someone might give me their eyes, 447 00:37:08,820 --> 00:37:12,310 and I have to wait with that possibility, you see. 448 00:37:15,640 --> 00:37:18,040 Forceps. 449 00:37:18,040 --> 00:37:20,670 Isn't it terrible? 450 00:37:20,670 --> 00:37:23,250 If I am to get what I want, 451 00:37:23,250 --> 00:37:27,130 someone has to lose their life. 452 00:37:27,130 --> 00:37:30,420 So it means that I have to wish for someone to die. 453 00:37:33,270 --> 00:37:37,250 Her BP is dropping. It's 80 over 60. 454 00:37:38,150 --> 00:37:40,090 She's hemorrhaging very seriously! 455 00:37:42,160 --> 00:37:45,310 - It's 60 over 40. - If it goes any longer, she may end up having an arrest. 456 00:37:45,310 --> 00:37:47,170 Do your suctions!! 457 00:37:50,540 --> 00:37:55,650 I really hate myself for anticipating like this. 458 00:37:55,650 --> 00:37:58,000 But Dong Joo, you know, 459 00:37:58,000 --> 00:38:02,530 at least you... even though I'm this kind of a person, 460 00:38:02,530 --> 00:38:05,020 you can't hate me. 461 00:38:05,020 --> 00:38:10,520 That would be a million times worse than never being able to see ever again. 462 00:38:10,520 --> 00:38:14,380 You'll do that for me, right? You will, right? 463 00:38:20,340 --> 00:38:23,350 Andromeda 464 00:38:34,380 --> 00:38:38,320 Doctor, how did it go? 465 00:38:38,320 --> 00:38:40,210 The surgery went fine. 466 00:38:40,210 --> 00:38:43,810 Although we can't know the results yet, we were fortunate. 467 00:38:43,810 --> 00:38:48,200 Then, now she'll be okay, right? 468 00:38:49,340 --> 00:38:53,340 Thank you. Thank you very much, thank you! 469 00:38:53,340 --> 00:38:55,050 You should thank the Director. 470 00:38:55,050 --> 00:38:57,980 If it weren't for him, it would have been difficult. 471 00:39:05,550 --> 00:39:09,680 Thank you. Thank you very much. 472 00:39:09,680 --> 00:39:12,410 Thank you. 473 00:39:12,410 --> 00:39:13,700 Dr. Choi. 474 00:39:13,700 --> 00:39:15,270 Yes? 475 00:39:15,270 --> 00:39:18,330 Please move this patient to the fourth floor. 476 00:39:18,330 --> 00:39:20,290 The fourth floor? 477 00:39:20,290 --> 00:39:22,800 Ah, yes, I understand. 478 00:39:22,800 --> 00:39:24,960 Thank you, Doctor! 479 00:39:24,960 --> 00:39:26,630 Thank you! 480 00:39:26,630 --> 00:39:29,500 Thank you so much, Doctor! 481 00:39:31,280 --> 00:39:34,360 Doctor, well, here... 482 00:39:34,360 --> 00:39:37,790 Intensive Care Unit was full, so the Hospital Director made a special recommendation. 483 00:39:37,790 --> 00:39:41,750 She's not in a stable condition, right now. Therefore, we have to be cautious. 484 00:39:45,580 --> 00:39:48,270 You don't have to worry about the hospital bill. 485 00:39:48,270 --> 00:39:50,370 Yes, Doctor. 486 00:39:50,370 --> 00:39:56,320 But, how long will it be before she wakes up? I left my sister with a neighbor. 487 00:39:56,320 --> 00:40:01,080 I think it will take a while, so go ahead and don't worry. 488 00:40:02,140 --> 00:40:04,300 Thank you. 489 00:40:22,380 --> 00:40:24,900 The surgery was completed successfully. 490 00:40:24,900 --> 00:40:28,740 If we leave her like this, it's only a matter of time before she regains consciousness. 491 00:40:28,740 --> 00:40:33,820 Also, she may have a recollection of the defendant's car. 492 00:40:34,730 --> 00:40:36,570 Yes. 493 00:40:36,570 --> 00:40:38,620 I understand. 494 00:40:39,770 --> 00:40:41,830 Yoo Jung Hwa 495 00:41:34,010 --> 00:41:37,170 Beneficiary Prospect - Yoon Soo Wan (Age 19, Female) 496 00:42:02,920 --> 00:42:04,520 Hurry! 497 00:42:05,460 --> 00:42:08,710 Director! It's an emergency situation! 498 00:42:08,710 --> 00:42:10,600 She's having a cardiac arrest! 499 00:42:10,600 --> 00:42:13,120 Please get the defibrillator ready. Charge 200 joules! 500 00:42:13,120 --> 00:42:14,590 Yes. 501 00:42:15,620 --> 00:42:17,290 Epinephrine... 502 00:42:20,440 --> 00:42:22,150 It's ready. 503 00:42:24,000 --> 00:42:25,790 Shock. 504 00:42:30,860 --> 00:42:32,950 Charge 200 joules! 505 00:42:46,880 --> 00:42:48,230 One more time! 506 00:43:04,000 --> 00:43:05,040 That's enough. 507 00:43:05,040 --> 00:43:06,590 Not like this! 508 00:43:06,590 --> 00:43:08,170 Let's take turns. 509 00:43:08,170 --> 00:43:09,150 Come back! 510 00:43:09,150 --> 00:43:10,580 Director, please stop. 511 00:43:10,580 --> 00:43:13,350 - I can't! It can't be! - Doctor. Please stop, director. 512 00:43:13,350 --> 00:43:16,800 - Doctor. Please stop, Director. - No, no! 513 00:43:16,800 --> 00:43:20,470 Come back! Come back! 514 00:43:20,470 --> 00:43:23,090 Come back! 515 00:43:23,090 --> 00:43:25,190 Stop please. 516 00:43:30,670 --> 00:43:32,670 Please stop now. 517 00:43:36,460 --> 00:43:40,990 I want her to stop being in pain. 518 00:43:55,900 --> 00:43:59,490 Patient Yoo Jung Hwa, on February 28, 519 00:43:59,490 --> 00:44:04,300 at 5:40p.m., has passed away. 520 00:44:20,330 --> 00:44:23,450 Please wait. Wait a moment please. 521 00:44:23,450 --> 00:44:25,910 Wait a moment please. 522 00:44:25,910 --> 00:44:28,410 Later. 523 00:44:32,320 --> 00:44:34,750 I'll do it myself later. 524 00:45:33,980 --> 00:45:35,680 Doctor. 525 00:46:03,770 --> 00:46:05,940 Thank you. 526 00:46:05,940 --> 00:46:10,400 I will never forget for my entire life 527 00:46:11,370 --> 00:46:14,270 that you made such an effort. 528 00:46:17,170 --> 00:46:19,670 Thank you. 529 00:48:09,590 --> 00:48:11,890 Student Dong Joo. 530 00:48:31,450 --> 00:48:36,030 It's hard, isn't it? It's hard for me as well. 531 00:48:42,740 --> 00:48:45,520 The autopsy results haven't officially come out yet, 532 00:48:45,520 --> 00:48:47,420 but I looked into it, and as expected, 533 00:48:47,420 --> 00:48:50,940 there isn't anything special besides the complications from the accident. 534 00:48:50,940 --> 00:48:53,430 And, I took the belongings from the scene 535 00:48:53,430 --> 00:48:55,660 and had them inspected, just in case, 536 00:48:55,660 --> 00:48:57,340 but there were't any fingerprints. 537 00:48:57,340 --> 00:48:59,790 Ai... seriously, 538 00:48:59,790 --> 00:49:02,800 it was so early in the morning in a secluded area, 539 00:49:02,800 --> 00:49:05,290 there aren't any reliable eye witnesses... 540 00:49:05,290 --> 00:49:07,630 It's becoming a pain. 541 00:49:09,560 --> 00:49:12,430 Hearing that it was a bluish, 542 00:49:12,430 --> 00:49:14,960 really expensive-looking car. 543 00:49:15,750 --> 00:49:18,060 It could be possible that 544 00:49:18,060 --> 00:49:20,330 it's like a foreign car. 545 00:49:20,330 --> 00:49:23,780 But... at dawn, 546 00:49:23,780 --> 00:49:26,390 something black could look bluish, 547 00:49:26,390 --> 00:49:29,250 and something bluish could look black as well. 548 00:49:29,250 --> 00:49:31,160 And are there just one or two foreign cars? 549 00:49:31,160 --> 00:49:34,480 We have to know at least the one of the numbers on the license plate. Does it seem easy? 550 00:49:34,480 --> 00:49:36,680 It's hard. 551 00:49:36,680 --> 00:49:39,370 In the end, 552 00:49:39,370 --> 00:49:42,620 are you saying that you won't be able to 553 00:49:42,620 --> 00:49:45,570 catch the person who 554 00:49:45,570 --> 00:49:48,830 made my mom like that? 555 00:49:50,530 --> 00:49:54,270 I'm not saying that I can't find him, but realistically, it's going to be hard. 556 00:49:54,270 --> 00:49:56,900 So, anyway, 557 00:49:58,220 --> 00:50:01,310 you're saying that you're going to give up, right? 558 00:50:03,970 --> 00:50:06,100 Who's going to give up? 559 00:50:06,100 --> 00:50:08,900 Give up what, you punk! 560 00:50:08,900 --> 00:50:12,000 I'm not going to give up! 561 00:50:12,000 --> 00:50:14,830 I'll catch him. Is that good? 562 00:50:14,830 --> 00:50:19,050 Hey, all those years I have eaten your mom's porridge... 563 00:50:19,050 --> 00:50:22,530 I'm really going to catch him. Okay? 564 00:50:49,030 --> 00:50:51,300 Soo Wan! 565 00:50:52,630 --> 00:50:57,180 You got it! You're going to get the surgery! They want you to come to the hospital right now! 566 00:50:57,180 --> 00:51:01,890 Thank you, God, Buddha, and Saint Mary... Thank you very much! 567 00:51:01,890 --> 00:51:04,840 What are you doing? We should go quickly. What if someone snatches it again? 568 00:51:04,840 --> 00:51:07,320 Let's hurry and go. 569 00:51:15,370 --> 00:51:17,850 Dong Joo. 570 00:51:43,240 --> 00:51:46,760 Dong Joo! Get me some toilet paper! 571 00:51:49,180 --> 00:51:53,570 Jung Hwa! Can't you close the door? 572 00:51:53,570 --> 00:51:58,120 Because of you, I can't fantasize. 573 00:51:59,060 --> 00:52:01,500 It's wrong to have a fantasy. 574 00:52:01,500 --> 00:52:05,240 A woman is a human, too. Do you expect us not to fart or poo? 575 00:52:05,240 --> 00:52:08,690 Just to maintain the childish men's fantasy? 576 00:52:08,690 --> 00:52:10,790 That's all lies. Complete fraud. 577 00:52:10,790 --> 00:52:14,460 Can't I worry about that after I fall in love first? 578 00:52:14,460 --> 00:52:18,390 Dong Joo. Did you find a girl you like? 579 00:52:18,390 --> 00:52:21,430 Continue doing your thing. 580 00:52:25,680 --> 00:52:32,310 ♬ As you loved me ♬ 581 00:52:32,310 --> 00:52:41,870 ♬ Sometimes, I feel the quiet time ♬ 582 00:52:41,870 --> 00:52:53,860 ♬ that we have together, all the time. ♬ 583 00:52:53,860 --> 00:53:04,660 ♬ I won't ask even though I was trying to find ♬ 584 00:53:04,660 --> 00:53:12,390 ♬ I know you are still there. ♬ 585 00:53:12,390 --> 00:53:14,950 Aigoo... 586 00:53:17,590 --> 00:53:20,350 Jung Hwa. 587 00:53:22,690 --> 00:53:25,350 Jung... 588 00:53:31,690 --> 00:53:39,150 Mom! 589 00:53:47,390 --> 00:53:55,640 Mom! 590 00:53:55,640 --> 00:53:58,930 Mom! Mom! 591 00:54:00,130 --> 00:54:04,400 Mom, I'm sorry! 592 00:54:05,840 --> 00:54:09,060 Mom, I'm sorry! I'm sorry! Mom, I'm sorry! 593 00:54:09,060 --> 00:54:12,200 I'm sorry! I'm sorry! Mom, I'm sorry! 594 00:54:12,200 --> 00:54:15,870 Mom, I'm sorry! 595 00:54:20,470 --> 00:54:23,440 I'm so sorry. 596 00:54:32,420 --> 00:54:35,930 Min Soo, my phone please. 597 00:54:35,930 --> 00:54:38,480 Here. 598 00:54:38,480 --> 00:54:41,310 Dong Joo hasn't called, right? 599 00:54:41,310 --> 00:54:45,620 I would have told you if he did since you're waiting so desperately. 600 00:54:45,620 --> 00:54:48,910 What is he doing that he can't make a single phone call? 601 00:54:48,910 --> 00:54:50,880 Isn't he cheating on you? 602 00:54:50,880 --> 00:54:53,900 Min Soo... you should go now. You need to take the exam. 603 00:54:53,900 --> 00:54:57,070 Okay. I'll do well on my exam, 604 00:54:57,070 --> 00:54:59,480 and you get your surgery done well, okay? 605 00:54:59,480 --> 00:55:01,050 I'll be right back. 606 00:55:01,050 --> 00:55:03,880 Yoon Soo Wan, fighting! 607 00:55:35,030 --> 00:55:37,770 Aunt from America 608 00:55:40,500 --> 00:55:42,800 Yes, Aunt. 609 00:55:46,240 --> 00:55:48,770 It's all over. 610 00:55:50,060 --> 00:55:52,420 I know. 611 00:55:52,420 --> 00:55:56,640 If we don't go this time, it'll be hard for Hye Joo. 612 00:55:58,330 --> 00:56:03,240 Don't worry. I'll take her as planned for sure. 613 00:56:05,270 --> 00:56:07,170 Yes. 614 00:56:16,020 --> 00:56:18,350 Missed Calls 29 Text 7 615 00:56:19,850 --> 00:56:23,170 Soo Wan... 616 00:56:34,310 --> 00:56:39,040 Dong Joo. I got to get the surgery... 617 00:56:39,040 --> 00:56:41,990 I still feel like I'm dreaming. 618 00:56:41,990 --> 00:56:44,400 I'm on my way to the hospital. 619 00:56:44,400 --> 00:56:47,400 I'm scared and afraid. 620 00:56:47,400 --> 00:56:52,670 But, if I think that you're waiting outside, I'll be less scared. 621 00:56:52,670 --> 00:56:57,030 Park Dong Joo! You're not going to let me be alone, right? 622 00:57:15,970 --> 00:57:17,940 Soo Wan. 623 00:57:18,770 --> 00:57:21,300 Yoon Soo Wan! 624 00:57:25,260 --> 00:57:27,470 Soo Wan! Yoon Soo Wan! 625 00:57:27,470 --> 00:57:29,660 I'm here! I'll be here! 626 00:57:29,660 --> 00:57:32,200 Do well! You have to do well! You got that, Soo Wan? 627 00:57:32,200 --> 00:57:35,330 You got that, Soo Wan? 628 00:57:40,720 --> 00:57:43,920 But Dad, what should I do? 629 00:57:43,920 --> 00:57:47,710 I found someone that I really want to see. 630 00:57:47,710 --> 00:57:51,390 How he looks at me. 631 00:57:51,390 --> 00:57:55,320 How he looks when he laughs. 632 00:57:55,320 --> 00:57:59,570 Will a day really come when I will be able to see him? 633 00:58:47,790 --> 00:58:49,870 Thank you. 634 00:59:20,410 --> 00:59:22,200 Yoon Soo Wan. 635 00:59:27,200 --> 00:59:29,820 You've waited long. 636 00:59:29,820 --> 00:59:32,560 I came too late. 637 00:59:32,560 --> 00:59:35,030 I'm sorry. 638 00:59:35,840 --> 00:59:37,710 Wan, 639 00:59:39,240 --> 00:59:41,550 Yoon Soo Wan, 640 00:59:42,530 --> 00:59:44,690 I 641 00:59:46,330 --> 00:59:49,460 need to go somewhere. 642 00:59:49,460 --> 00:59:54,080 It's a bit far 643 00:59:54,080 --> 00:59:57,160 and it might take a long time. 644 00:59:57,160 --> 01:00:00,150 I'm really sorry 645 01:00:01,210 --> 01:00:04,050 for not being able to tell you earlier. 646 01:00:04,050 --> 01:00:07,350 That I'm going to be leaving you alone for a long time, 647 01:00:11,200 --> 01:00:14,050 I'm sorry for that now. 648 01:00:14,660 --> 01:00:16,820 But, 649 01:00:17,780 --> 01:00:21,080 the thing I'm most sorry for is 650 01:00:23,390 --> 01:00:26,420 that when you'll open your eyes 651 01:00:31,550 --> 01:00:34,900 and I won't be able to 652 01:00:41,170 --> 01:00:44,320 be next to you. 653 01:00:48,070 --> 01:00:51,760 But I'll definitely come and see you. 654 01:01:00,350 --> 01:01:02,950 Yoon Soo Wan. 655 01:01:04,260 --> 01:01:06,800 Don't forget. 656 01:01:07,880 --> 01:01:10,680 You can't forget me. 657 01:01:12,240 --> 01:01:15,250 If you won't be faithful to me, 658 01:01:15,250 --> 01:01:19,190 Jung Hwa is going to scold you severely, you know that, right? 659 01:01:21,250 --> 01:01:23,570 Wait for me. 660 01:01:24,820 --> 01:01:26,870 You... 661 01:01:28,800 --> 01:01:32,370 With your beautiful eyes, 662 01:01:32,370 --> 01:01:36,790 I'll let you see my handsome face. 663 01:01:38,850 --> 01:01:42,290 Wait. 664 01:01:46,120 --> 01:01:49,420 Wait for me. 665 01:02:13,830 --> 01:02:17,300 To: Soo Wan From: Dong Joo 666 01:02:43,710 --> 01:02:49,310 Since, you've fulfilled your wish, are you relieved? 667 01:02:57,530 --> 01:02:59,320 Let's go on the plane now. 668 01:02:59,320 --> 01:03:03,320 If I get on the plane I'm going to the sky, right? 669 01:03:03,320 --> 01:03:04,830 Of course. 670 01:03:04,830 --> 01:03:09,120 Then, I'm going close to Mom. 671 01:03:18,020 --> 01:03:20,240 Yeah. 672 01:03:20,240 --> 01:03:23,610 Park Hye Joo, aren't you a genius? 673 01:03:26,050 --> 01:03:30,950 Yeah you're right, we're going close to Mom. 674 01:03:33,660 --> 01:03:35,850 Let's hurry and go. 675 01:03:44,030 --> 01:03:48,570 No, no, no. There's no way. 676 01:03:48,570 --> 01:03:51,860 Where are you going? 677 01:03:51,860 --> 01:03:54,050 No, no! 678 01:03:54,050 --> 01:03:57,400 Soo Wan! Where are you trying to go? 679 01:03:57,400 --> 01:04:01,350 Let go! Let go! 680 01:04:01,350 --> 01:04:04,500 Soo Wan! 681 01:04:04,500 --> 01:04:07,320 Let go... let go! 682 01:04:07,350 --> 01:04:11,530 Soo Wan... 683 01:04:11,530 --> 01:04:14,630 Don't be like this. Soo Wan. 684 01:04:14,630 --> 01:04:19,400 So did she calm down? 685 01:04:21,980 --> 01:04:25,100 Yeah. You did well. 686 01:04:25,100 --> 01:04:27,500 Thank you, Doctor Oh. 687 01:06:41,630 --> 01:06:43,060 Who is it? 688 01:06:43,060 --> 01:06:45,630 It's me, Dong Joo. 689 01:06:54,490 --> 01:06:56,490 You're here? 690 01:06:58,020 --> 01:07:00,260 Come in. 691 01:07:32,930 --> 01:07:34,480 I'm back. 692 01:07:34,480 --> 01:07:41,230 ♬ On a day when tears were pouring down ♬ 693 01:07:41,230 --> 01:07:48,210 ♬ The love is getting deeper, even today ♬ 694 01:07:48,210 --> 01:07:53,030 ♬ You and I are getting closer ♬ 695 01:07:53,030 --> 01:07:54,760 Angel Eyes ~Preview~ 696 01:07:54,760 --> 01:07:56,870 How come you're going to this extent?! 697 01:07:56,870 --> 01:07:59,320 -To show someone. -What do you want to become? 698 01:07:59,320 --> 01:08:04,040 It's obviously 119... Someone is there to rescue and someone will come back to life. 699 01:08:04,040 --> 01:08:06,630 Jung Hwa. Will you be able to see Soo Wan again? 700 01:08:06,630 --> 01:08:07,960 Please go back, Dong Joo. 701 01:08:07,960 --> 01:08:10,140 -There was person I wanted to find. -That means you found her now, right? 702 01:08:10,140 --> 01:08:12,970 You should know that a woman wearing the uniform can be fatal! 703 01:08:12,970 --> 01:08:14,500 What about my mom? 704 01:08:14,500 --> 01:08:15,800 Your mom will be fine. 705 01:08:15,800 --> 01:08:19,980 She's not breathing. She's not breathing. 1,2,3. 706 01:08:19,980 --> 01:08:22,530 Have we met before? 707 01:08:22,570 --> 01:08:30,400 ♬ You cried as if it was my heart, and tears falling from your eyes ♬ 708 01:08:30,400 --> 01:08:36,190 ♬ you made me love you. ♬ 709 01:08:36,210 --> 01:08:43,090 ♬ On a day that I could not stop crying, ♬ Mom! 710 01:08:43,090 --> 01:08:49,970 ♬ You became my sight. ♬ 711 01:08:49,990 --> 01:08:57,730 ♬ You cried as if you were my heart, when you were crying, ♬ 712 01:08:57,850 --> 01:09:03,550 ♬ you made me love you.