1 00:00:17,320 --> 00:00:20,900 ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,420 ♫ But things never go my way ♫ 3 00:00:24,420 --> 00:00:27,300 ♫ The flower in my heart has wilted ♫ 4 00:00:27,300 --> 00:00:31,600 ♫ And I can never turn back time ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,940 ♫ Memories come and go, ♫ 6 00:00:34,940 --> 00:00:38,800 ♫ But nothing hurts my heart of steel ♫ 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,660 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 8 00:00:41,660 --> 00:00:46,200 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:53,200 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 10 00:00:53,200 --> 00:01:00,200 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 11 00:01:00,200 --> 00:01:02,940 ♫ A story of life and death, ♫ 12 00:01:02,940 --> 00:01:07,300 ♫ Vanity and conflicts ♫ 13 00:01:07,300 --> 00:01:14,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 14 00:01:14,400 --> 00:01:21,400 ♫ I hope these memories never fade ♫ 15 00:01:21,400 --> 00:01:28,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 16 00:01:28,400 --> 00:01:35,600 ♫ I hope these memories never fade ♫ 17 00:01:35,600 --> 00:01:42,600 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 18 00:01:42,600 --> 00:01:49,400 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 19 00:01:49,400 --> 00:01:56,200 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 20 00:02:10,140 --> 00:02:14,920 "Ashes of Love" 21 00:02:14,920 --> 00:02:15,260 BEIYUAN VILLA "Ashes of Love" 22 00:02:15,260 --> 00:02:15,820 BEIYUAN VILLA 23 00:02:15,820 --> 00:02:17,140 EPISODE 30 BEIYUAN VILLA 24 00:02:17,140 --> 00:02:17,200 BEIYUAN VILLA 25 00:02:25,120 --> 00:02:26,000 Your Majesty, don't you like these? 26 00:02:33,080 --> 00:02:34,040 You don't like these, either. 27 00:02:41,240 --> 00:02:43,680 I'll collect some other gadgets. 28 00:02:43,760 --> 00:02:44,760 I'll take these away first. 29 00:02:46,360 --> 00:02:47,240 Leave them here. 30 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 Timid. 31 00:02:57,400 --> 00:02:59,680 Coward. 32 00:03:18,280 --> 00:03:19,120 What is this? 33 00:03:19,200 --> 00:03:21,720 Your Majesty. This is a dragon scale. 34 00:03:25,200 --> 00:03:26,080 Dragon scale? 35 00:03:27,280 --> 00:03:29,920 It's a gift given from an immortal who herds deer. 36 00:03:30,320 --> 00:03:31,160 Immortal? 37 00:03:32,800 --> 00:03:33,960 Male immortal or female immortal? 38 00:03:34,760 --> 00:03:35,600 Male immortal. 39 00:03:37,800 --> 00:03:39,160 There are no dragons in this world. 40 00:03:39,240 --> 00:03:40,720 I think you are being cheated. 41 00:03:41,320 --> 00:03:42,240 No way. 42 00:03:42,520 --> 00:03:44,040 I have seen him several times. 43 00:03:44,120 --> 00:03:45,320 He's absolutely an immortal. 44 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 You have seen him. 45 00:03:49,920 --> 00:03:50,760 How many times have you seen him? 46 00:03:51,440 --> 00:03:53,160 Why are you so tense? 47 00:03:54,880 --> 00:03:56,240 No, I'm not. 48 00:03:57,600 --> 00:03:59,520 Your Majesty, if you don't believe me, 49 00:03:59,600 --> 00:04:01,200 I can summon him. 50 00:04:01,320 --> 00:04:03,160 It's forbidden. It's forbidden from now on. 51 00:04:03,960 --> 00:04:06,400 I have already decreed 52 00:04:06,760 --> 00:04:08,240 that all the necromancers must be expelled throughout the country. 53 00:04:08,440 --> 00:04:10,080 Don't break the national law. 54 00:04:11,160 --> 00:04:12,120 Yes. 55 00:04:12,400 --> 00:04:14,960 Books say that the only place on a dragon, 56 00:04:15,040 --> 00:04:17,160 to find a crescent-shaped scale, is under the throat, 57 00:04:17,240 --> 00:04:19,320 but the dragon will die if it is cut out. 58 00:04:19,800 --> 00:04:22,480 And it will get angry if its forbidden scale is touched. 59 00:04:22,560 --> 00:04:24,120 What dragon would let others touch it? 60 00:04:24,200 --> 00:04:26,200 And who is crazy enough to pull it out? 61 00:04:26,600 --> 00:04:29,920 This liar didn't even put in any effort in making dragon scales. 62 00:04:30,000 --> 00:04:30,880 Fortunately, you believe him. 63 00:04:31,400 --> 00:04:33,040 You are right. 64 00:04:33,120 --> 00:04:34,280 Since that's the case, 65 00:04:34,360 --> 00:04:36,320 then please give it back to me, Your Majesty. 66 00:04:37,240 --> 00:04:39,720 Since you said it is a dragon scale, I'll consider it as a dragon scale. 67 00:04:40,600 --> 00:04:43,120 I think it matches me very much. 68 00:04:43,520 --> 00:04:45,600 You may as well give it to me. 69 00:04:45,680 --> 00:04:46,560 No. 70 00:04:48,480 --> 00:04:50,880 My friend is an immortal. 71 00:04:51,280 --> 00:04:52,760 He kindly gave it to me. 72 00:04:53,160 --> 00:04:57,040 It would be inappropriate for me to give it to you. 73 00:04:58,000 --> 00:04:58,880 Here you are. 74 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 Little turtle. 75 00:05:12,880 --> 00:05:15,520 You didn't give me the dragon scale, but I am not as stingy as you are. 76 00:05:15,600 --> 00:05:16,720 Here you are. 77 00:05:17,080 --> 00:05:17,920 Thank you, Your Majesty. 78 00:05:21,640 --> 00:05:24,120 Do you think it looks like you or not? 79 00:05:25,200 --> 00:05:26,040 Yes. 80 00:05:27,840 --> 00:05:29,000 Like me? 81 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 Really? 82 00:05:37,800 --> 00:05:39,800 -Yes. -It's impolite not to reciprocate. 83 00:05:40,160 --> 00:05:42,880 You didn't give me the dragon scale, but I gave you a little turtle. 84 00:05:42,960 --> 00:05:45,920 You must give me something else in return. 85 00:05:48,640 --> 00:05:50,400 What do you want, Your Majesty? 86 00:05:50,960 --> 00:05:53,760 Actually, I don't want anything else. 87 00:05:54,000 --> 00:05:56,440 What I really want is only one thing. 88 00:05:57,360 --> 00:05:58,480 What is it? 89 00:06:06,440 --> 00:06:07,760 Think about it. 90 00:06:15,000 --> 00:06:16,800 Let me see. 91 00:06:44,960 --> 00:06:46,920 This forbidden scale 92 00:06:47,360 --> 00:06:50,400 has become my lifelong wound and pain. 93 00:06:51,080 --> 00:06:54,280 Stop. Stop. You are not my son. 94 00:06:54,640 --> 00:06:55,680 Go away. 95 00:06:56,000 --> 00:06:57,240 Go away, please. 96 00:06:57,320 --> 00:06:58,560 Go. 97 00:07:07,360 --> 00:07:08,720 Your Highness, you don't have to restrain your feelings. 98 00:07:09,680 --> 00:07:13,400 If you need someone as a companion, I'll stay. 99 00:07:14,720 --> 00:07:18,160 If you want to be alone, I'll leave. 100 00:07:19,120 --> 00:07:20,120 I am fine. 101 00:07:22,040 --> 00:07:23,960 I just recalled some things that happened in my childhood. 102 00:07:24,920 --> 00:07:25,840 Have you recalled them all? 103 00:07:28,760 --> 00:07:30,240 Just some fragments. 104 00:07:31,560 --> 00:07:34,760 All those are some timeworn nightmares. 105 00:07:37,160 --> 00:07:38,120 I remember that 106 00:07:39,320 --> 00:07:42,280 I lived with my mother in Taihu Lake when I was young. 107 00:07:43,080 --> 00:07:46,080 I thought I was a weird-looking carp. 108 00:07:47,320 --> 00:07:49,720 I had always been bullied by other children from the Water Family. 109 00:07:50,160 --> 00:07:52,080 -Get lost. -You're a monster with horns on your head. 110 00:07:52,160 --> 00:07:54,320 -Go away, little bastard. -Get out of Lize Pond. 111 00:07:54,520 --> 00:07:57,160 My father is a dragon. My mother is an arowana. 112 00:07:57,480 --> 00:07:58,680 How can I become a carp? 113 00:08:00,720 --> 00:08:01,920 One day, 114 00:08:03,160 --> 00:08:04,440 I couldn't bear it anymore. 115 00:08:26,480 --> 00:08:31,630 I didn't expect that that rebellion would make me suffer so much. 116 00:08:32,920 --> 00:08:33,880 Mom, please don't. 117 00:08:35,600 --> 00:08:36,480 Mom. 118 00:08:37,680 --> 00:08:38,720 Mom, please don't. 119 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 Mom, please don't. 120 00:08:43,240 --> 00:08:45,800 Mom, please don't. 121 00:08:46,440 --> 00:08:47,280 No, please. 122 00:08:47,360 --> 00:08:50,720 Be good, Li. No. Be good. It just takes a little while. 123 00:08:51,440 --> 00:08:52,280 Just a little while. 124 00:08:53,320 --> 00:08:54,760 -Be good. -No. No. 125 00:08:54,840 --> 00:08:56,480 -Be good. It just takes a little while. -Mom, please don't. 126 00:08:56,600 --> 00:08:57,960 No. No. 127 00:09:15,680 --> 00:09:16,640 My clothes 128 00:09:17,960 --> 00:09:19,720 were all dyed red by my own blood. 129 00:09:21,200 --> 00:09:24,880 My clothes would be dyed red by my blood again and again before they became dry. 130 00:09:28,840 --> 00:09:30,240 Since I was born, 131 00:09:31,160 --> 00:09:34,880 I had been hidden by my mother at the darkest place at the bottom of the lake, 132 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 living in darkness everyday. 133 00:09:38,360 --> 00:09:40,960 Do you know what I feared most at that time? 134 00:09:42,960 --> 00:09:44,240 Your scales being pulled out, 135 00:09:45,560 --> 00:09:46,560 and your horns being cut off? 136 00:09:49,200 --> 00:09:50,040 Darkness? 137 00:09:52,720 --> 00:09:53,560 Loneliness? 138 00:09:54,520 --> 00:09:55,360 It's the cold. 139 00:09:57,680 --> 00:10:00,040 The biting chill, after the loss of blood, 140 00:10:01,000 --> 00:10:03,720 pierced into my my entrails and bones, 141 00:10:04,160 --> 00:10:05,000 bit by bit. 142 00:10:06,600 --> 00:10:09,000 Do you know how it feels when the chill reaches the utmost limit? 143 00:10:11,360 --> 00:10:12,560 It was like my body was burning. 144 00:10:14,360 --> 00:10:17,560 It seemed that my entrails and bones 145 00:10:18,240 --> 00:10:21,600 were boiling and burning, 146 00:10:23,760 --> 00:10:27,080 anxious to burn up the only residual heat left in my body, 147 00:10:27,600 --> 00:10:30,240 and run out of my last drop of blood. 148 00:10:46,880 --> 00:10:50,760 I still feel extremely cold when thinking of this. 149 00:10:52,960 --> 00:10:54,600 Don't think about it anymore, Your Highness. 150 00:10:56,240 --> 00:11:00,120 You'd be better to forget this kind of sad history. 151 00:11:01,040 --> 00:11:02,000 Kuanglu, 152 00:11:03,320 --> 00:11:04,880 although you are my servant, 153 00:11:05,840 --> 00:11:08,240 you are the Immortal Taisi's beloved daughter. 154 00:11:09,120 --> 00:11:11,800 You grew up with many luxuries. 155 00:11:12,840 --> 00:11:13,760 But, I... 156 00:11:17,040 --> 00:11:21,520 am just an illegitimate son who was abandoned by his biological mother. 157 00:11:32,360 --> 00:11:33,560 Why did you bring him here? 158 00:11:35,000 --> 00:11:37,440 Mom, it's my fault. 159 00:11:38,240 --> 00:11:40,800 I'm just afraid that you may do something 160 00:11:40,880 --> 00:11:42,320 that you will regret in the future. 161 00:11:43,640 --> 00:11:44,600 Answer me. 162 00:11:45,880 --> 00:11:47,520 Are you on my side or not? 163 00:11:48,920 --> 00:11:49,880 Answer me. 164 00:11:51,440 --> 00:11:53,000 Answer me. Answer me. 165 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 Answer me. 166 00:11:57,440 --> 00:11:58,680 Mom, you saved my life. 167 00:11:59,320 --> 00:12:01,400 You taught me magic. 168 00:12:02,880 --> 00:12:04,280 You raised me up. 169 00:12:05,280 --> 00:12:06,440 Mom, please don't bear your worries alone any more. 170 00:12:07,040 --> 00:12:08,680 Let me share your worries. 171 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Since you miss His Highness every day, 172 00:12:11,680 --> 00:12:13,560 why not tell him you are his mother. 173 00:12:14,800 --> 00:12:16,680 It's painful to look back on the past. 174 00:12:19,280 --> 00:12:21,520 It's painful to look back on the past. 175 00:12:29,880 --> 00:12:31,920 I'm a princess of the Arowana Family. 176 00:12:32,600 --> 00:12:34,320 Although my family belonged to the Heavenly Realm, 177 00:12:34,600 --> 00:12:36,400 we settled in Taihu Lake. 178 00:12:37,040 --> 00:12:40,240 We lived a well-off, peaceful and honorable life. 179 00:12:42,320 --> 00:12:45,240 I had been loved by my father and my brother since my childhood. 180 00:12:45,320 --> 00:12:48,680 I was engaged with the son of Lord Qiantang. 181 00:12:52,320 --> 00:12:54,280 One year, on Heavenly Empress's birthday, 182 00:12:54,800 --> 00:12:57,200 I went to Heavenly Realm with my father in order to celebrate her birthday, 183 00:12:58,280 --> 00:12:59,840 and present the Luminous Pearl to her. 184 00:13:07,120 --> 00:13:08,720 At that time, I was still young, 185 00:13:08,800 --> 00:13:10,320 disinclined to engage in social activities. 186 00:13:10,760 --> 00:13:13,240 Besides, I was attracted by the splendid sights in the Heavenly Realm. 187 00:13:13,800 --> 00:13:15,040 While I was lingering on, 188 00:13:16,200 --> 00:13:18,480 I lost my way and stepped into the Xingjing Court. 189 00:13:20,840 --> 00:13:23,480 I met an immortal by chance. 190 00:13:38,800 --> 00:13:41,160 He said he was the Night Immortal 191 00:13:41,240 --> 00:13:42,840 and that his nickname is Lord Beichen. 192 00:13:43,360 --> 00:13:45,680 He said he was on duty in Xingjing Court. 193 00:13:47,000 --> 00:13:49,200 This person was knowledgeable and elegant. 194 00:13:50,000 --> 00:13:51,880 We hit it off. 195 00:13:54,800 --> 00:13:58,600 After that, we met at dusk every day. 196 00:13:59,360 --> 00:14:03,960 The time spent with him was always wonderful and short. 197 00:14:05,600 --> 00:14:06,520 It passed swiftly. 198 00:14:08,360 --> 00:14:09,560 In a blink of an eye, 199 00:14:10,240 --> 00:14:13,880 we spent time together for more than ten days. 200 00:14:16,760 --> 00:14:18,920 You must write in the way 201 00:14:20,040 --> 00:14:22,440 that is against your intention. 202 00:14:23,440 --> 00:14:24,720 Calligraphy follows the rules of changes, 203 00:14:25,120 --> 00:14:26,400 which is full of abnormal cases. 204 00:14:27,440 --> 00:14:30,120 You have to feel it with your heart. 205 00:14:40,280 --> 00:14:41,320 As the poem goes, 206 00:14:42,720 --> 00:14:45,520 "Under the moonlight, mermen weep their pearly tears down in the green sea; 207 00:14:45,840 --> 00:14:48,520 the warm sunshine makes Liantian Jade smoke." 208 00:14:54,720 --> 00:14:57,400 Everyone knows Heavenly Emperor kept on with the Floral Immortal. 209 00:14:58,000 --> 00:14:59,240 I didn't expect that he also... 210 00:15:00,960 --> 00:15:03,160 The Floral Immortal is his lifelong fatal love. 211 00:15:04,120 --> 00:15:06,680 When he was young, he gave up the Floral Immortal 212 00:15:07,240 --> 00:15:09,440 and married the present Heavenly Empress in order to get power. 213 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 But it's impossible for him to really let go of the Floral Immortal. 214 00:15:12,320 --> 00:15:15,760 Many years later, I finally realized that he lured me 215 00:15:16,680 --> 00:15:19,960 just because I looked like Zifen a little bit. 216 00:15:21,600 --> 00:15:25,960 He was just looking for Zifen in me. 217 00:15:56,120 --> 00:15:58,160 Catalpa grows in regions south of the Yangtze River; 218 00:15:58,600 --> 00:16:00,760 Fragrance and beauty arise from the catalpa in blossom. 219 00:16:01,600 --> 00:16:04,160 I'm an arowana, not a plant. 220 00:16:05,440 --> 00:16:06,360 Clever devil. 221 00:16:16,040 --> 00:16:19,080 Suddenly a beauty derived from a red shark bead appears with the sound "susu." 222 00:16:19,160 --> 00:16:21,400 I will never ever let her leave. 223 00:16:30,120 --> 00:16:33,600 I lived in the Heavenly Realm with my father for more than a month. 224 00:16:33,920 --> 00:16:36,760 After visiting the various immortals, I was going to return to Taihu Lake. 225 00:16:38,160 --> 00:16:41,200 On the night before the day I left, I looked for him, 226 00:16:41,560 --> 00:16:42,600 wishing to say goodbye. 227 00:16:44,160 --> 00:16:47,160 But he disappeared completely. 228 00:16:49,040 --> 00:16:50,840 After several inquiries, I realized that 229 00:16:51,160 --> 00:16:54,160 there was no Night Immortal in the Heavenly Realm at that time. 230 00:16:54,240 --> 00:16:55,560 And there was no 231 00:16:56,000 --> 00:16:57,680 Lord Beichen at all. 232 00:16:59,840 --> 00:17:01,640 Unfortunately, the date of return came. 233 00:17:02,320 --> 00:17:05,670 I went to say goodbye to the Heavenly Empress with my father. 234 00:17:07,040 --> 00:17:08,800 But I didn't expect 235 00:17:09,950 --> 00:17:12,040 that the Magic Fireballs the Heavenly Emperor had given me 236 00:17:13,040 --> 00:17:17,670 would cause troubles and mishaps in the future. 237 00:17:44,080 --> 00:17:46,040 Shortly after I returned to Lize Pond, 238 00:17:47,440 --> 00:17:51,040 I found out that I was pregnant with his baby. 239 00:17:52,160 --> 00:17:54,240 I secretly gave birth to Runyu, 240 00:17:54,600 --> 00:17:58,000 but the truth would inevitably be revealed. 241 00:18:00,120 --> 00:18:03,120 My father finally found out that I gave birth to a baby. 242 00:18:20,520 --> 00:18:21,560 Good boy. 243 00:18:25,440 --> 00:18:26,400 Father. 244 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 Father. 245 00:18:37,560 --> 00:18:39,200 -Father. -A dragon. 246 00:18:40,080 --> 00:18:43,360 My father knew who his biological father was at a glance. 247 00:18:43,800 --> 00:18:46,640 At that time, I finally knew the true identity of Lord Beichen. 248 00:18:47,560 --> 00:18:49,080 I promised my father 249 00:18:49,160 --> 00:18:51,520 that I would conceal my baby's birth, 250 00:18:51,600 --> 00:18:52,960 and that I wouldn't trouble the members of our family. 251 00:18:53,040 --> 00:18:54,040 Evil creature. 252 00:18:54,120 --> 00:18:58,160 From now on, you are no longer the princess of the Arowana Family. 253 00:19:01,880 --> 00:19:02,760 So shameless! 254 00:19:03,280 --> 00:19:05,960 He only cared about his love affairs and enjoyment, 255 00:19:06,040 --> 00:19:08,120 and let you bear the consequences alone. 256 00:19:08,880 --> 00:19:10,840 I brought the trouble on myself, 257 00:19:11,960 --> 00:19:14,640 so it was okay that I bore the consequences alone. 258 00:19:15,280 --> 00:19:16,120 Seeing this happen, 259 00:19:17,480 --> 00:19:19,280 my father knew he was in the wrong. 260 00:19:19,960 --> 00:19:22,920 So he initially canceled the engagement between me and the son of Lord Qiantang 261 00:19:23,000 --> 00:19:24,120 and apologized again and again. 262 00:19:24,680 --> 00:19:26,720 But unexpectedly, Lord Qiantang was very ill-tempered. 263 00:19:26,800 --> 00:19:28,920 He just wouldn't let it go. Shortly after this, 264 00:19:29,440 --> 00:19:31,080 he told on my father to the Heavenly Realm 265 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 with the claim that my father failed to keep the engagement. 266 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 Shortly after this, the Heavenly Emperor gave the punishment. 267 00:19:36,440 --> 00:19:37,680 He confiscated all of Taihu Lake, 268 00:19:37,760 --> 00:19:40,120 which covered an area of 36,000 hectares, 269 00:19:40,200 --> 00:19:42,120 and gave it to the Bird Family. 270 00:19:42,680 --> 00:19:43,720 He took away Taihu Lake 271 00:19:44,320 --> 00:19:47,280 mostly in order to to please Heavenly Empress, the jealous woman. 272 00:19:48,840 --> 00:19:50,800 Yanyou, you are still young. 273 00:19:52,440 --> 00:19:54,160 At the time, I was young, too. 274 00:19:55,120 --> 00:19:57,720 I didn't dare to think the worst of people. 275 00:19:58,560 --> 00:19:59,480 But later, 276 00:20:00,600 --> 00:20:03,240 when my son and I were in various dangers, 277 00:20:03,920 --> 00:20:05,920 he never came to protect us. 278 00:20:06,840 --> 00:20:10,280 He even didn't show up or say anything. 279 00:20:10,640 --> 00:20:14,520 I didn't realize until then 280 00:20:15,040 --> 00:20:17,800 that I had fallen into a well-designed scheme, 281 00:20:18,520 --> 00:20:19,920 and the worst result 282 00:20:20,760 --> 00:20:22,920 would be the enmity between Taihu Lake and Qiantang Lake, 283 00:20:23,000 --> 00:20:25,040 and that the southeast water system falls apart. 284 00:20:25,880 --> 00:20:26,840 Making use of the Bird Family, the Heavenly Emperor 285 00:20:27,800 --> 00:20:29,160 started to take control over the most affluent part of the waters, 286 00:20:29,240 --> 00:20:31,080 Taihu Lake, which is 800 miles in circumference. 287 00:20:31,360 --> 00:20:33,640 Also, the Water Immortal's power was also weakened, 288 00:20:33,720 --> 00:20:35,320 who had supported him as Heavenly Emperor, 289 00:20:36,160 --> 00:20:40,120 and was the most important official in the Heavenly Realm. 290 00:20:40,880 --> 00:20:42,840 He killed three birds with one stone. 291 00:20:43,720 --> 00:20:50,080 His sophistication and viciousness are unprecedented. 292 00:20:54,080 --> 00:20:56,440 According to Heavenly Empress's order, 293 00:20:56,520 --> 00:20:59,360 the birds hovered over Taihu Lake every day, 294 00:20:59,760 --> 00:21:01,560 spying on us. 295 00:21:02,600 --> 00:21:04,760 But at that time, the Heavenly Empress didn't know that 296 00:21:04,840 --> 00:21:06,760 I secretly gave birth to Runyu. 297 00:21:07,560 --> 00:21:09,200 In order to conceal my son's birth, 298 00:21:10,360 --> 00:21:12,040 to protect him from being killed by the Heavenly Empress, 299 00:21:13,360 --> 00:21:15,240 and to make the members of my family treat my son equally, 300 00:21:16,760 --> 00:21:18,640 I named him Li, 301 00:21:18,920 --> 00:21:21,240 disguised him as a carp, and hid him at the bottom of Lize Pond. 302 00:21:22,320 --> 00:21:23,160 We two lived 303 00:21:24,720 --> 00:21:26,560 in dishonor alone. 304 00:21:40,080 --> 00:21:40,920 Li. 305 00:21:53,320 --> 00:21:55,160 I didn't expect that one day 306 00:21:56,320 --> 00:21:59,160 he wouldn't be able to hide himself anymore. 307 00:22:14,360 --> 00:22:15,200 Li. 308 00:22:15,680 --> 00:22:17,280 -Li. -Mom. 309 00:22:17,360 --> 00:22:18,480 -Mom. -Li. 310 00:22:18,560 --> 00:22:20,240 Mom. Mom. 311 00:22:21,120 --> 00:22:23,320 -Mom. -Li. 312 00:22:23,400 --> 00:22:24,240 Mom. 313 00:22:24,840 --> 00:22:26,040 -Back off. -Yes. 314 00:22:26,120 --> 00:22:26,960 -Mom. -Li. 315 00:22:27,040 --> 00:22:28,840 -Li. Li. -Mom. 316 00:22:28,920 --> 00:22:30,240 Li. 317 00:22:30,320 --> 00:22:31,400 Li. 318 00:22:32,200 --> 00:22:34,720 Li. Li. 319 00:22:34,800 --> 00:22:35,640 Who is he? 320 00:22:37,040 --> 00:22:39,200 He is the son of mine and the Heavenly Emperor. 321 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 Retreat. 322 00:22:58,000 --> 00:23:00,360 Mister Immortal, Elder Yinque asked us to check 323 00:23:00,440 --> 00:23:01,960 if there was anything abnormal at the bottom of the lake. 324 00:23:02,040 --> 00:23:03,080 If we goes back without checking, 325 00:23:03,160 --> 00:23:04,200 I am afraid that we won't be able to justify ourselves. 326 00:23:04,960 --> 00:23:08,360 Since when do we have to justify our actions to the Bird Family? 327 00:23:08,920 --> 00:23:10,960 The space above Taihu Lake belongs to the Bird Family, 328 00:23:11,760 --> 00:23:12,880 but the affairs under the lake 329 00:23:12,960 --> 00:23:15,480 are none of the Bird Family's business. 330 00:23:16,240 --> 00:23:17,520 You are right, Mister Immortal. 331 00:23:17,960 --> 00:23:20,200 I have made a careful check. 332 00:23:20,280 --> 00:23:21,600 There is nothing abnormal 333 00:23:22,800 --> 00:23:23,680 about the ripples in the lake. 334 00:23:24,440 --> 00:23:28,240 The tide rises because the full moon period is coming. 335 00:23:29,360 --> 00:23:31,640 If Heavenly Emperor asks about it, you can reply to him like this. 336 00:23:32,120 --> 00:23:33,000 Yes. 337 00:23:39,760 --> 00:23:41,360 Take good care of your child. 338 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 If the Heavenly Empress finds out about him, 339 00:23:43,480 --> 00:23:44,960 she won't let it go easily. 340 00:23:45,640 --> 00:23:48,280 Taihu Lake can't afford any more mishaps. 341 00:23:57,360 --> 00:23:59,280 Mom, please don't. Mom, please don't. 342 00:23:59,360 --> 00:24:00,280 -I know I did wrong. -Who taught you the tiding magic? 343 00:24:00,360 --> 00:24:01,200 Answer me. 344 00:24:01,480 --> 00:24:02,400 Who taught you this? 345 00:24:02,680 --> 00:24:04,200 What tiding magic? 346 00:24:04,280 --> 00:24:05,240 They beat me too hard. 347 00:24:05,720 --> 00:24:07,680 I was so angry that I shouted. 348 00:24:10,600 --> 00:24:13,640 Promise me that you won't shout again. 349 00:24:14,080 --> 00:24:16,760 Promise me. Promise me. Promise me. 350 00:24:16,840 --> 00:24:17,880 Promise me. 351 00:24:18,240 --> 00:24:19,760 Why are they always laughing at me, 352 00:24:20,200 --> 00:24:21,480 insulting me and bullying me? 353 00:24:22,120 --> 00:24:24,280 Is it right that I can never fight back or shout, 354 00:24:24,640 --> 00:24:25,760 even if they are going to beat me to death? 355 00:24:25,840 --> 00:24:28,280 Is it true that you want me to die, mom? 356 00:24:29,720 --> 00:24:30,800 Li. 357 00:24:37,080 --> 00:24:39,280 Li. I'm sorry. 358 00:24:40,000 --> 00:24:42,600 I'm going to cut off your horns and shave off your scales. 359 00:24:43,160 --> 00:24:46,440 I just hope you can become an ordinary fish. 360 00:24:47,040 --> 00:24:49,400 You can be a fancy carp, a red Arowana, or any other kind of fish. 361 00:24:49,680 --> 00:24:52,840 You can't afford to be a dragon. 362 00:24:53,240 --> 00:24:56,760 Your grandpa, your uncle, me and all the living beings of Lize Pond 363 00:24:56,840 --> 00:24:58,840 can't afford this, either. 364 00:25:01,720 --> 00:25:03,760 At that time, I gave birth to my child without getting married. 365 00:25:04,960 --> 00:25:06,920 I was regarded as the shame of my family. 366 00:25:07,640 --> 00:25:09,240 I was utterly isolated. 367 00:25:10,040 --> 00:25:12,040 And I had to be on guard against the informers of the Heavenly Empress, 368 00:25:12,120 --> 00:25:13,440 preventing them from hurting my son. 369 00:25:14,120 --> 00:25:16,000 And because of being cheated by Taiwei, 370 00:25:17,560 --> 00:25:19,680 I was resentful to his son. 371 00:25:20,320 --> 00:25:22,280 I both love and hate Li. 372 00:25:23,160 --> 00:25:27,360 I was spaced out every day, anxious to commit suicide. 373 00:25:27,920 --> 00:25:29,200 You must have suffered a lot. 374 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 It was a hard time for you, foster mother. 375 00:25:31,280 --> 00:25:32,120 No. 376 00:25:32,640 --> 00:25:36,840 The one who suffered a lot was Li. 377 00:25:40,520 --> 00:25:42,800 His self-healing ability is very strong. 378 00:25:42,880 --> 00:25:46,960 His new horns and scales would grow shortly after the old ones were removed. 379 00:25:47,600 --> 00:25:51,320 So he had to bear the torture 380 00:25:51,400 --> 00:25:52,920 over and over again. 381 00:25:53,000 --> 00:25:54,520 For him, to live was no better than to die. 382 00:25:56,480 --> 00:25:57,400 Later, 383 00:25:58,720 --> 00:26:00,920 Li did this by himself. 384 00:26:17,880 --> 00:26:19,480 It's too much suffering. 385 00:26:20,720 --> 00:26:21,800 Every day, 386 00:26:22,640 --> 00:26:24,520 I was anxious to die. 387 00:26:29,360 --> 00:26:30,560 When I grew up a little bit, 388 00:26:31,640 --> 00:26:33,320 able to completely make my body human-like, 389 00:26:34,280 --> 00:26:36,080 I rarely show my real body to others. 390 00:26:36,840 --> 00:26:39,200 The scars under the scales 391 00:26:39,840 --> 00:26:42,120 are ugly and humiliating. 392 00:26:44,960 --> 00:26:46,280 It's really unbearable to look at them. 393 00:27:10,520 --> 00:27:11,360 Thank you. 394 00:27:13,760 --> 00:27:14,680 Later, 395 00:27:16,200 --> 00:27:18,520 I learned from an old black carp by chance 396 00:27:19,800 --> 00:27:21,320 that fish can't live without water. 397 00:27:22,120 --> 00:27:25,680 On that evening, I made up my mind 398 00:27:26,760 --> 00:27:27,920 and jumped out of the water. 399 00:27:44,240 --> 00:27:46,160 The fish on the shore can fly. 400 00:27:46,480 --> 00:27:48,520 There are so many night pearls in the sky. 401 00:27:48,600 --> 00:27:49,560 So beautiful. 402 00:27:50,280 --> 00:27:51,560 It's worth dying in this way. 403 00:28:06,440 --> 00:28:07,400 Fairy? 404 00:28:09,520 --> 00:28:10,800 Am I dead now? 405 00:28:10,880 --> 00:28:12,120 Are you coming to take me to heaven? 406 00:28:12,880 --> 00:28:14,360 Do you really want to go to heaven? 407 00:28:15,720 --> 00:28:17,280 It's too painful to stay in the lake. 408 00:28:17,360 --> 00:28:18,200 As long as I don't have to stay under the lake, 409 00:28:18,680 --> 00:28:19,800 I am willing to go anywhere. 410 00:28:20,400 --> 00:28:22,960 But if you are gone, what will your mother do? 411 00:28:27,240 --> 00:28:28,480 Poor child. 412 00:28:29,120 --> 00:28:31,440 Come to heaven with me, okay? 413 00:28:31,960 --> 00:28:34,960 If I leave, will my mother stop being sad? 414 00:28:35,880 --> 00:28:38,120 As long as you listen to me and go with me, 415 00:28:38,800 --> 00:28:40,520 you won't have to suffer anymore. 416 00:28:41,040 --> 00:28:42,040 What about my mom? 417 00:28:42,800 --> 00:28:44,400 Your mom will also feel relieved. 418 00:28:45,160 --> 00:28:46,000 Give me your hand. 419 00:28:53,120 --> 00:28:54,800 It turned out that she did not abandon me. 420 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 I... 421 00:28:59,160 --> 00:29:00,320 I left her. 422 00:29:08,640 --> 00:29:11,280 The things that happened later are well known. 423 00:29:12,920 --> 00:29:15,800 The Heavenly Emperor kept on with the Floral Immortal. 424 00:29:16,840 --> 00:29:18,360 He took her to the Heavenly Realm against her will, 425 00:29:19,240 --> 00:29:20,600 and kept her under detention in Qiwu Palace. 426 00:29:21,240 --> 00:29:22,800 At that time, 427 00:29:23,640 --> 00:29:26,400 the rumor about making the Floral Immortal 428 00:29:26,480 --> 00:29:28,200 become the new Heavenly Empress made a great clamor. 429 00:29:30,000 --> 00:29:32,360 In order to maintain her status, the Heavenly Empress 430 00:29:32,520 --> 00:29:33,920 went to Taihu Lake in person, 431 00:29:34,920 --> 00:29:36,680 set fire to Lize Pond, 432 00:29:37,320 --> 00:29:38,520 and took away my Li. 433 00:30:14,320 --> 00:30:15,160 Zhenze. 434 00:30:23,840 --> 00:30:24,680 Your Majesty. 435 00:30:25,320 --> 00:30:28,320 We have no enmity against each other. 436 00:30:28,960 --> 00:30:31,040 Why are you pressing so hard? 437 00:30:31,360 --> 00:30:34,440 You killed my son and all the members of my family. 438 00:30:35,280 --> 00:30:37,200 Because you didn't teach your daughter well. 439 00:30:37,280 --> 00:30:38,160 She's promiscuous, 440 00:30:38,880 --> 00:30:40,600 ruining the purity of our royal blood. 441 00:30:41,400 --> 00:30:43,160 I won't tolerate your family. 442 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 You are a villain holding sway. 443 00:30:46,600 --> 00:30:48,360 I swear 444 00:30:49,040 --> 00:30:52,360 our family will fight against your Bird Family, 445 00:30:53,000 --> 00:30:54,680 even if there is only one member left in my family. 446 00:31:17,080 --> 00:31:18,160 Father. 447 00:31:23,400 --> 00:31:24,520 Father. 448 00:31:25,560 --> 00:31:26,640 Father. 449 00:31:26,800 --> 00:31:30,600 Go. Hurry. 450 00:31:32,160 --> 00:31:33,680 Father, I'm not leaving. 451 00:31:34,400 --> 00:31:37,400 I... I... 452 00:31:39,000 --> 00:31:41,960 forgive, forgive you. 453 00:31:45,960 --> 00:31:48,120 Live... live... 454 00:31:49,800 --> 00:31:50,880 live on. 455 00:31:59,120 --> 00:32:00,680 Father. 456 00:32:03,800 --> 00:32:05,800 Father. 457 00:32:10,960 --> 00:32:13,360 You killed my father and brother and took away my son. 458 00:32:14,240 --> 00:32:15,960 I'm going to perish with you. 459 00:32:26,280 --> 00:32:27,320 An overconfident sprite. 460 00:32:36,880 --> 00:32:38,320 Destroy this place. 461 00:32:38,920 --> 00:32:40,480 Kill all of them. 462 00:32:41,040 --> 00:32:41,920 Yes, Your Majesty. 463 00:33:26,840 --> 00:33:28,120 Where am I? 464 00:33:52,600 --> 00:33:53,640 My face? 465 00:33:54,160 --> 00:33:55,600 What happened to my face? 466 00:34:04,200 --> 00:34:06,270 -You're awake now. -Mister Immortal. 467 00:34:07,200 --> 00:34:08,040 Where am I? 468 00:34:08,480 --> 00:34:10,310 It's the Yunmeng Pond of Dongting Lake. 469 00:34:11,360 --> 00:34:12,790 Why am I here? 470 00:34:14,310 --> 00:34:15,750 Shouldn't I be in Lize Pond now? 471 00:34:16,680 --> 00:34:18,200 When I got there, 472 00:34:20,830 --> 00:34:22,360 the place was in ruins. 473 00:34:28,310 --> 00:34:29,270 Father. 474 00:34:32,160 --> 00:34:33,960 Li. You both are gone. 475 00:34:34,600 --> 00:34:37,270 Why do you leave me alone in this world? 476 00:34:48,080 --> 00:34:49,400 Mister Immortal, please don't stop me. 477 00:34:49,790 --> 00:34:51,480 I have no home and all my family is dead. 478 00:34:51,560 --> 00:34:53,160 I'm desperate. 479 00:34:53,230 --> 00:34:56,040 I just want to be reunited with my family as soon as possible. 480 00:34:56,720 --> 00:34:58,480 Please don't stop me, Mister Immortal. 481 00:34:58,560 --> 00:35:00,440 Don't you even care about your child? 482 00:35:04,800 --> 00:35:05,880 Li. 483 00:35:08,200 --> 00:35:09,040 Li. 484 00:35:09,800 --> 00:35:10,720 Where is Li? 485 00:35:11,200 --> 00:35:12,400 He is still alive. 486 00:35:13,400 --> 00:35:14,680 He was taken to the Heavenly Realm by the Heavenly Empress. 487 00:35:15,520 --> 00:35:16,760 What are they going to do to him? 488 00:35:17,120 --> 00:35:18,200 Don't worry. 489 00:35:19,240 --> 00:35:20,600 After all, he is the eldest son of the Heavenly Emperor. 490 00:35:21,480 --> 00:35:23,120 And the Heavenly Empress has her own child. 491 00:35:23,520 --> 00:35:25,840 Anyway, they will treat him well. 492 00:35:26,400 --> 00:35:28,080 You are his mother. 493 00:35:28,160 --> 00:35:30,640 No one in the world can separate you two. 494 00:35:31,280 --> 00:35:32,200 As long as you are alive, 495 00:35:32,840 --> 00:35:36,600 you will meet him again one day. 496 00:35:37,960 --> 00:35:39,800 Will that day come before I die? 497 00:35:40,640 --> 00:35:43,520 As long as you are alive, there is hope. 498 00:35:44,800 --> 00:35:48,560 It's better to live with hope than to live in despair. 499 00:35:49,840 --> 00:35:51,200 You are not me, Mister Immortal. 500 00:35:51,880 --> 00:35:53,640 How can you understand my sadness? 501 00:35:54,360 --> 00:35:58,960 If I insist on committing suicide? 502 00:35:59,680 --> 00:36:01,000 Everyone will die one day. 503 00:36:01,520 --> 00:36:02,360 In the first place, we should avoid humiliating our ancestors. 504 00:36:03,200 --> 00:36:04,480 Second, we should avoid dishonoring our bodies. 505 00:36:06,280 --> 00:36:08,040 This is the Draconis Sanguis Tissue Regenereation Cream from the Floral Realm. 506 00:36:08,720 --> 00:36:10,880 It can remove necrosis and promote regeneration of the tissue. 507 00:36:11,120 --> 00:36:12,640 The Arowana Family has always been respectable and morally upright. 508 00:36:13,560 --> 00:36:14,760 If you really want to die, 509 00:36:15,720 --> 00:36:16,960 you should die decently. 510 00:36:19,800 --> 00:36:20,880 I don't need it. 511 00:36:21,520 --> 00:36:23,000 I don't need it. 512 00:36:23,960 --> 00:36:26,320 It's because of my face that my home was destroyed and my family was killed. 513 00:36:27,120 --> 00:36:28,800 I am the chief culprit. 514 00:36:29,480 --> 00:36:30,880 I am... 515 00:36:30,960 --> 00:36:33,440 I am the chief culprit. 516 00:36:33,520 --> 00:36:34,720 I am. 517 00:36:35,520 --> 00:36:36,840 Even without you, 518 00:36:37,320 --> 00:36:38,480 he would have found a way 519 00:36:38,560 --> 00:36:41,120 to drive the Arowana Family out of Taihu Lake. 520 00:36:42,800 --> 00:36:44,720 What do you mean, Mister Immortal? 521 00:36:45,400 --> 00:36:46,640 The emperor's means. 522 00:36:47,400 --> 00:36:48,720 You will understand it in the future. 523 00:36:49,760 --> 00:36:51,200 God takes pleasure in the welfare of all living things. 524 00:36:51,720 --> 00:36:54,600 The news about your death has spread throughout the Heavenly Realm. 525 00:36:55,960 --> 00:36:57,520 Why bother to die one more death? 526 00:36:58,800 --> 00:37:01,320 Cheer up and live well. 527 00:37:01,600 --> 00:37:04,240 One day, your child will be reunited with you. 528 00:37:05,400 --> 00:37:06,520 Dongting Lake is under my jurisdiction. 529 00:37:07,200 --> 00:37:09,120 This place is still beyond the Heavenly Empress's power. 530 00:37:11,400 --> 00:37:13,360 Heal your wounds here. 531 00:37:15,160 --> 00:37:16,040 The Water Immortal 532 00:37:16,120 --> 00:37:17,640 was also under the suspicion of the Heavenly Emperor at that time. 533 00:37:17,920 --> 00:37:19,320 I think he was busy enough with his own affairs. 534 00:37:19,800 --> 00:37:21,000 Under such high pressure, 535 00:37:21,080 --> 00:37:23,440 he still chose to prevent you from being found without hesitation. 536 00:37:23,800 --> 00:37:25,080 He's really admirable. 537 00:37:26,360 --> 00:37:28,200 Misfortune tests the sincerity of friends. 538 00:37:29,520 --> 00:37:30,800 At that time, 539 00:37:31,240 --> 00:37:33,720 I was indulged in my own hatred. 540 00:37:34,480 --> 00:37:35,720 I didn't remember at all 541 00:37:36,480 --> 00:37:38,800 that the Heavenly Emperor detained the Floral Immortal, 542 00:37:39,160 --> 00:37:41,280 and forced her to break up with the Water Immortal. 543 00:37:41,960 --> 00:37:44,560 At that time, the anger and pain of the Water Immortal 544 00:37:44,640 --> 00:37:46,000 were no less than mine. 545 00:37:46,840 --> 00:37:47,960 He's a real gentleman. 546 00:37:48,680 --> 00:37:50,800 Since the Water Immortal granted a boon to you, 547 00:37:51,600 --> 00:37:53,240 why did you make use of Jinmi? 548 00:37:54,960 --> 00:37:56,280 When I glanced over 549 00:37:56,360 --> 00:37:57,760 the beauty atlas by chance, 550 00:37:57,840 --> 00:37:59,400 which you collected frivolously, 551 00:38:00,520 --> 00:38:04,080 I found that Jinmi looked just like the Floral Immortal. 552 00:38:04,920 --> 00:38:07,160 I guessed she was the Heavenly Emperor's daughter. 553 00:38:07,480 --> 00:38:09,840 So I wanted to show her identity in front of the fairies 554 00:38:10,120 --> 00:38:12,000 at the birthday banquet of the Heavenly Empress. 555 00:38:13,080 --> 00:38:16,680 I believed that Tuyao wouldn't let it go easily. 556 00:38:17,080 --> 00:38:19,520 She must bear a grudge against Taiwei. 557 00:38:19,880 --> 00:38:21,120 Maybe in this way, 558 00:38:22,080 --> 00:38:24,200 my family would be able to stage a comeback. 559 00:38:25,680 --> 00:38:26,520 I see. 560 00:38:27,320 --> 00:38:29,800 But Jinmi is the Water Immortal's daughter. 561 00:38:30,480 --> 00:38:32,520 Later, when Rat Fairy mentioned this to me, 562 00:38:33,120 --> 00:38:34,320 I realized that 563 00:38:35,160 --> 00:38:38,240 I had nearly done a big misdeed against the Water Immortal. 564 00:38:38,800 --> 00:38:42,280 Jinmi and I are close friends. I will explain this to her later. 565 00:38:42,840 --> 00:38:45,800 She values affection and righteousness. So she will understand you, mom. 566 00:38:46,920 --> 00:38:50,320 Nowadays, I have no other choice. 567 00:38:51,120 --> 00:38:53,480 Everyone thinks I died at Lize Pond. 568 00:38:54,320 --> 00:38:56,480 I have hidden myself here for several thousand years, 569 00:38:57,680 --> 00:39:00,280 merely to fulfill the wish that my father made on his deathbed. 570 00:39:01,120 --> 00:39:03,720 Even if there is only one member left in my family, 571 00:39:04,640 --> 00:39:08,280 we will take the responsibility of destroying the Bird Family as revenge. 572 00:39:08,960 --> 00:39:11,520 As the last remaining princess of the Arowana Family, 573 00:39:13,240 --> 00:39:15,040 I take my responsibility firmly. 574 00:39:17,480 --> 00:39:18,440 In that year, 575 00:39:18,520 --> 00:39:21,960 I read many classic magic books at the Xingjing Court. 576 00:39:22,360 --> 00:39:26,440 In order to take revenge, I started to practice hard. 577 00:39:43,240 --> 00:39:45,240 No matter if the magic was black or white, 578 00:39:45,320 --> 00:39:47,200 I would practice them 579 00:39:48,400 --> 00:39:50,160 as long as they could improve my power. 580 00:39:54,640 --> 00:39:57,680 I recalled our previous subordinates and recruited new ones. 581 00:39:58,000 --> 00:40:02,480 I made Yunmeng Pond look exactly like Lize Pond 582 00:40:03,400 --> 00:40:06,840 in order to express my grief and to remind myself to take revenge. 583 00:40:07,240 --> 00:40:10,720 We, the soldiers of the Arowana Family, will follow your lead, Your Highness. 584 00:40:10,800 --> 00:40:13,600 We will follow your lead, Your Highness. 585 00:40:16,320 --> 00:40:19,240 No wonder His Highness could be so familiar with 586 00:40:19,320 --> 00:40:21,520 this place and came here without guidance, 587 00:40:21,840 --> 00:40:23,280 even though he had never come here before. 588 00:40:23,800 --> 00:40:26,360 By the way, Foster Mother, you only stayed at Xingjing Court 589 00:40:26,440 --> 00:40:27,760 for one month. 590 00:40:28,160 --> 00:40:29,680 How can you remember so much magic? 591 00:40:30,360 --> 00:40:32,400 What do you think Rat Fairy did in the Heavenly Realm? 592 00:40:33,040 --> 00:40:34,000 Play chess with the others? 593 00:40:35,160 --> 00:40:38,000 The Heavenly Empress took away my son and killed my family members. 594 00:40:39,320 --> 00:40:40,520 This is a deadly feud. 595 00:40:41,560 --> 00:40:43,520 I have thought it over in these years. 596 00:40:44,680 --> 00:40:46,160 The most radical revenge 597 00:40:46,920 --> 00:40:49,800 is to make Runyu become the Heavenly Emperor 598 00:40:50,120 --> 00:40:51,320 and take the lead over the Heavenly Realm. 599 00:40:52,720 --> 00:40:56,400 Maybe we will succeed in the fight for power and position. But we may fail. 600 00:40:56,480 --> 00:40:57,520 There are so many possible changes. 601 00:40:57,600 --> 00:41:00,760 If we make any mistakes, we will be damned to perdition. 602 00:41:01,520 --> 00:41:03,680 We can't involve him in our fight 603 00:41:04,600 --> 00:41:06,640 until we are assured of our victory. 604 00:41:07,520 --> 00:41:09,280 Parental love is really the greatest love. 605 00:41:09,880 --> 00:41:12,120 Sure enough, His Highness is mom's biological son. 606 00:41:16,440 --> 00:41:18,920 Yanyou, you are a good boy. 607 00:41:19,520 --> 00:41:21,360 You will help me, right? 608 00:41:22,200 --> 00:41:24,320 Sure enough, I am just mom's adopted son. 609 00:41:42,020 --> 00:41:48,820 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky ♫ 610 00:41:48,830 --> 00:41:54,430 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions ♫ 611 00:41:54,430 --> 00:42:01,030 ♫ I quickly turn time into years ♫ 612 00:42:01,030 --> 00:42:08,430 ♫ In three thousand lifetimes, I've seen it all ♫ 613 00:42:08,430 --> 00:42:14,830 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword ♫ 614 00:42:14,830 --> 00:42:20,830 ♫ Between my brows, an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫ 615 00:42:20,830 --> 00:42:27,230 ♫ One teardrop ♫ 616 00:42:27,230 --> 00:42:34,630 ♫ That is who I am ♫ 617 00:43:00,230 --> 00:43:06,630 ♫ My left-hand's finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 618 00:43:06,630 --> 00:43:12,530 ♫ To bestow upon you and I, our desired and predestined love ♫ 619 00:43:12,530 --> 00:43:19,030 ♫ In the moonlight ♫ 620 00:43:19,030 --> 00:43:26,330 ♫ You and I ♫ 621 00:43:39,630 --> 00:43:46,030 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales ♫ 622 00:43:46,030 --> 00:43:51,830 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests ♫ 623 00:43:51,830 --> 00:43:58,230 ♫ I'm willing to follow you and become a speck of dust ♫ 624 00:43:58,230 --> 00:44:05,630 ♫ In order to emerge in this mortal life ♫ 625 00:44:05,630 --> 00:44:12,430 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you ♫ 626 00:44:12,430 --> 00:44:18,230 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart ♫ 627 00:44:18,230 --> 00:44:24,630 ♫ So fragrant ♫ 628 00:44:24,630 --> 00:44:34,630 ♫ You and I, we become inseparable