1 00:00:17,320 --> 00:00:20,900 ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,420 ♫ But things never go my way ♫ 3 00:00:24,420 --> 00:00:27,300 ♫ The flower in my heart has wilted ♫ 4 00:00:27,300 --> 00:00:31,600 ♫ And I can never turn back time ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,940 ♫ Memories come and go, ♫ 6 00:00:34,940 --> 00:00:38,800 ♫ But nothing hurts my heart of steel ♫ 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,660 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 8 00:00:41,660 --> 00:00:46,200 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:53,200 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 10 00:00:53,200 --> 00:01:00,200 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 11 00:01:00,200 --> 00:01:02,940 ♫ A story of life and death, ♫ 12 00:01:02,940 --> 00:01:07,300 ♫ Vanity and conflicts ♫ 13 00:01:07,300 --> 00:01:14,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 14 00:01:14,400 --> 00:01:21,400 ♫ I hope these memories never fade ♫ 15 00:01:21,400 --> 00:01:28,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 16 00:01:28,400 --> 00:01:35,600 ♫ I hope these memories never fade ♫ 17 00:01:35,600 --> 00:01:42,600 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 18 00:01:42,600 --> 00:01:49,400 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 19 00:01:49,400 --> 00:01:56,200 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 20 00:02:10,140 --> 00:02:15,260 "Ashes of Love" 21 00:02:15,820 --> 00:02:17,140 EPISODE 19 22 00:02:24,960 --> 00:02:26,600 Great Immortal, the God of Fire wants to meet you. 23 00:02:30,240 --> 00:02:31,160 Please. 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,360 No. I have to go back. 25 00:02:43,920 --> 00:02:46,360 Military orders can't be disobeyed. Don't act recklessly. 26 00:02:46,440 --> 00:02:48,880 Why does she suffer from undeserved misfortune when I'm not by her side? 27 00:02:49,240 --> 00:02:50,200 Who did it this time? 28 00:02:50,800 --> 00:02:53,520 Jinmi experiencing hardships to get promoted is Heavenly Emperor's order, 29 00:02:54,040 --> 00:02:55,280 which is imperative. 30 00:02:55,640 --> 00:02:56,680 It's useless for you to go back now. 31 00:02:57,240 --> 00:02:59,040 You may listen to Yuanji's explanation. 32 00:03:04,280 --> 00:03:05,240 Your Highness. 33 00:03:06,600 --> 00:03:08,320 -Greetings, Miss Fairy. -Jiji. 34 00:03:09,800 --> 00:03:12,640 Honghong, are you going to change your job and join the army? 35 00:03:13,200 --> 00:03:14,840 The head of an army can be changed, 36 00:03:14,920 --> 00:03:16,680 but an ordinary person's ambition is unswerving. 37 00:03:16,760 --> 00:03:19,560 To be a matchmaker is my lifelong ambition. 38 00:03:19,640 --> 00:03:21,080 How can I quit it halfway? 39 00:03:21,480 --> 00:03:24,080 Then are you going to make a match between fairies and demons? 40 00:03:24,920 --> 00:03:26,640 But in the army, 41 00:03:27,240 --> 00:03:28,520 there are only men. 42 00:03:28,840 --> 00:03:30,800 I heard that today at the Empyrean Cloud Palace, 43 00:03:31,280 --> 00:03:35,000 Fairy Yuanji, you showed your deduction skill in public. 44 00:03:35,920 --> 00:03:38,880 Well... It's not a big deal. 45 00:03:38,960 --> 00:03:40,560 But it is matter of destiny. 46 00:03:40,640 --> 00:03:43,240 And it is also about Fairy Jinmi's fairy foundation. 47 00:03:43,800 --> 00:03:46,000 So I had to tell the truth. 48 00:03:46,560 --> 00:03:49,440 Do you know the consequences of inaccurate deduction, Fairy Yuanji? 49 00:03:50,520 --> 00:03:51,840 I definitely know. 50 00:03:52,320 --> 00:03:57,360 But because of my duties, I don't dare to make any mistakes. 51 00:03:57,960 --> 00:04:00,480 I wonder what numerology you have arranged for Jinmi 52 00:04:00,560 --> 00:04:01,560 in her hardship experiences in the Human Realm? 53 00:04:02,080 --> 00:04:03,560 -Well... -What kind of hardship? 54 00:04:04,040 --> 00:04:06,360 What kind of fate? How are her parents? What kind of family? 55 00:04:06,840 --> 00:04:08,600 What kind of people does she interact with daily? 56 00:04:09,120 --> 00:04:09,960 How long will the experience last? 57 00:04:10,520 --> 00:04:13,200 Are there detailed items for these arrangements? 58 00:04:15,800 --> 00:04:16,720 Well... 59 00:04:16,800 --> 00:04:19,000 Every human being has to suffer seven sorrows, 60 00:04:19,880 --> 00:04:21,279 including birth, senility, sickness, death, 61 00:04:21,519 --> 00:04:23,480 being together with the despised ones, not getting what one wants, 62 00:04:24,040 --> 00:04:25,120 and being apart from the loved ones. 63 00:04:26,240 --> 00:04:28,960 Well... I hope you can understand and forgive me, Your Highness. 64 00:04:29,920 --> 00:04:31,280 Since it's experiencing hardships, 65 00:04:31,360 --> 00:04:35,920 Fairy Jinmi should suffer all the... 66 00:04:36,800 --> 00:04:38,920 suffer as much as possible. 67 00:04:39,000 --> 00:04:40,280 If she can suffer 68 00:04:40,520 --> 00:04:43,640 all of the seven sorrows... 69 00:04:44,320 --> 00:04:48,680 I will give Jinmi a good husband. Don't worry, Xufeng. 70 00:04:48,760 --> 00:04:51,360 Who do you want Jinmi to love and be apart from? 71 00:04:53,120 --> 00:04:54,280 No way. 72 00:04:55,040 --> 00:04:57,960 Or let's arrange 73 00:04:58,040 --> 00:05:01,480 a lone-star fate for Jinmi, 74 00:05:01,560 --> 00:05:04,560 with the identity of a nun and discarding the worldly affairs. 75 00:05:04,640 --> 00:05:06,600 -What do you think, Your Highness? -No. 76 00:05:06,680 --> 00:05:08,200 If she really realizes something, who can be responsible for this? 77 00:05:08,560 --> 00:05:11,640 Then let her be a male? 78 00:05:12,360 --> 00:05:13,240 No. 79 00:05:13,920 --> 00:05:15,600 How could you think of this? 80 00:05:16,840 --> 00:05:17,680 I have an idea. 81 00:05:18,360 --> 00:05:20,240 There is a family called Saint Doctor Family. 82 00:05:20,520 --> 00:05:21,600 They are good at making medicine. 83 00:05:21,920 --> 00:05:26,280 To pray for their King's long life with pure souls is their pursuit. 84 00:05:26,360 --> 00:05:28,280 Therefore, in their family, 85 00:05:28,360 --> 00:05:29,840 there are only virgins females. 86 00:05:29,920 --> 00:05:31,400 Not to mention strangers, 87 00:05:31,480 --> 00:05:34,920 they can't even see any unknown birds or bugs. 88 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 Occasionally when they go outside, 89 00:05:36,880 --> 00:05:39,400 they will take back and raise those abandoned baby girls 90 00:05:39,760 --> 00:05:41,000 to make their family last. 91 00:05:41,600 --> 00:05:44,640 This family imposes extremely demanding requirements on the saint girls. 92 00:05:45,480 --> 00:05:47,880 They can't show their face to males all their life. 93 00:05:48,400 --> 00:05:52,080 They can't get married, let alone being apart from the loved ones. 94 00:05:53,520 --> 00:05:54,560 Then... 95 00:05:55,720 --> 00:05:57,200 let's arrange this for the time being. 96 00:06:15,520 --> 00:06:18,080 This mother and son are so annoying. 97 00:06:19,920 --> 00:06:23,240 Are you going to obey Heavenly Empress or Xufeng? 98 00:06:23,320 --> 00:06:24,840 In charge of arranging human beings' fates, 99 00:06:24,920 --> 00:06:26,040 I rank low but I have great power. 100 00:06:26,800 --> 00:06:29,080 If I submit to those with strong power easily, 101 00:06:29,160 --> 00:06:31,960 how can I keep my job? 102 00:06:32,040 --> 00:06:32,960 I will definitely perform 103 00:06:33,040 --> 00:06:34,760 -Heavenly Emperor's order. -Great integrity. 104 00:06:35,120 --> 00:06:36,840 They have Heavenly Emperor to support them. 105 00:06:36,920 --> 00:06:39,760 I can't afford to displease these two immortals. 106 00:06:39,840 --> 00:06:42,280 Fortunately, I can adjust to the changing circumstances, 107 00:06:42,360 --> 00:06:44,520 coming up with a solution that satisfies both sides. 108 00:06:44,600 --> 00:06:45,720 What solution? 109 00:06:45,800 --> 00:06:49,920 The fate I arranged for Fairy Jinmi is the most miserable one 110 00:06:50,000 --> 00:06:52,560 in the Saint Doctor Family. 111 00:06:52,960 --> 00:06:56,320 I'm sure it can satisfy Heavenly Empress and make God of Fire feel relieved. 112 00:06:56,880 --> 00:06:58,040 Great idea. 113 00:06:59,240 --> 00:07:01,440 Now here is finally the chance 114 00:07:01,520 --> 00:07:03,080 for me to show my capabilities. 115 00:07:03,160 --> 00:07:04,760 Are you going to be a tailor again? 116 00:07:05,600 --> 00:07:08,960 It's for making a match for Jinmi who is going to experience hardships. 117 00:07:10,200 --> 00:07:11,120 Darn! 118 00:07:11,480 --> 00:07:13,280 Heavenly Empress goes beyond her business to meddle in my job. 119 00:07:13,760 --> 00:07:16,880 Xufeng wants to decide for himself. How can they? 120 00:07:17,360 --> 00:07:19,040 They can only intervene fairies and immortals' affairs. 121 00:07:19,800 --> 00:07:23,240 But the marriage of human beings is managed by me. 122 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 This time, Jinmi is only not allowed to suffer the sorrow 123 00:07:25,400 --> 00:07:26,520 of being apart from her loved ones. 124 00:07:27,160 --> 00:07:29,800 But except the sorrow of being apart from the loved ones, 125 00:07:29,880 --> 00:07:33,480 if she is to experience some heartbreaking tragic romance, 126 00:07:33,560 --> 00:07:35,720 we are not to blame. Right? 127 00:07:36,440 --> 00:07:37,520 Exactly. 128 00:07:38,160 --> 00:07:39,400 We are innocent. 129 00:07:42,520 --> 00:07:45,080 It's okay. There are only seven sorrows. 130 00:07:45,160 --> 00:07:47,400 Sorrows like birth, senility, sickness, death and being apart from the loved ones 131 00:07:47,480 --> 00:07:49,000 are much easier than the 81 difficulties. 132 00:07:49,680 --> 00:07:50,640 Am I right? 133 00:07:56,480 --> 00:07:58,840 Daddy, did I say something wrong? 134 00:07:59,720 --> 00:08:02,440 Master gave us a hint, but she didn't say it directly. 135 00:08:03,160 --> 00:08:04,480 I didn't expect what she said would become true now. 136 00:08:06,160 --> 00:08:09,000 Although you'll suffer a lot when you go to experience hardships in the Human Realm, 137 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 it's a good thing 138 00:08:11,920 --> 00:08:15,480 if it can resolve the disaster and consolidate your power. 139 00:08:16,400 --> 00:08:17,920 Don't worry, Mister Immortal. 140 00:08:19,400 --> 00:08:22,080 Experiencing hardships in the Human Realm only lasts dozens of days. 141 00:08:22,640 --> 00:08:24,400 Mi is my future wife. 142 00:08:24,720 --> 00:08:26,640 I cannot interfere with her experience, 143 00:08:27,000 --> 00:08:30,680 but I'm willing to go to the Human Realm to accompany her, 144 00:08:31,040 --> 00:08:33,200 living the life in the Human Realm together. 145 00:09:08,000 --> 00:09:11,960 The person trespassing Qiwu Palace without notice turns out to be you. 146 00:09:12,760 --> 00:09:15,560 What's the reason for you to come here? 147 00:09:16,040 --> 00:09:17,240 Immortal Jinmi. 148 00:09:17,720 --> 00:09:20,200 -Senior Liaoting... -I don't deserve it, Immortal. 149 00:09:20,680 --> 00:09:25,720 When you worked at Qiwu Palace, you never called me that. 150 00:09:26,160 --> 00:09:28,000 Now you are already an immortal. 151 00:09:28,480 --> 00:09:29,880 So don't be so courteous. 152 00:09:31,240 --> 00:09:33,160 What's more, you have already been engaged with someone else. 153 00:09:33,840 --> 00:09:35,680 So please stop disturbing His Highness. 154 00:09:36,000 --> 00:09:37,840 We are always the pupils of the same master. 155 00:09:38,600 --> 00:09:42,400 You, Liaoting, me, Feixu and Phoenix, 156 00:09:42,560 --> 00:09:43,600 we are always family. 157 00:09:44,240 --> 00:09:45,600 Don't try to desert me. 158 00:09:50,640 --> 00:09:52,000 What are you doing here? 159 00:09:53,120 --> 00:09:54,440 This is the osmanthus wine I made myself. 160 00:09:55,000 --> 00:09:57,880 I was going to give a reception in honor of him with this wine 161 00:09:57,960 --> 00:09:59,400 when he comes back from the battle. 162 00:09:59,480 --> 00:10:01,920 But I am going to experience hardships in the Human Realm. 163 00:10:02,000 --> 00:10:03,720 I don't know when I can come back. 164 00:10:04,360 --> 00:10:07,640 So I bring the wine here from the Floral Realm. 165 00:10:08,720 --> 00:10:09,880 If Phoenix comes back earlier than me, 166 00:10:09,960 --> 00:10:12,480 remember to tell him that I buried the osmanthus wine here. 167 00:10:13,880 --> 00:10:14,760 You still have a conscience. 168 00:10:16,360 --> 00:10:17,520 Don't worry. 169 00:10:17,600 --> 00:10:20,400 His Highness will definitely wait for you to come back and then drink the wine. 170 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 You are good at nothing. 171 00:10:24,800 --> 00:10:26,120 -It's OK. Let's do it together. -It's buried improperly. 172 00:10:50,960 --> 00:10:51,880 Your Highness. 173 00:10:55,600 --> 00:10:57,520 The lords of West City and North City haven't taken any unusual actions. 174 00:10:57,600 --> 00:10:58,560 They both have already withdrawn the army. 175 00:11:00,720 --> 00:11:01,800 Got it. 176 00:11:03,280 --> 00:11:05,640 Today is the day for Jinmi to go to the Human Realm. 177 00:11:05,920 --> 00:11:07,440 I hope that I still have time to say goodbye. 178 00:11:07,520 --> 00:11:09,520 This time the Demon Realm didn't attempt to invade the Heavenly Realm. 179 00:11:10,120 --> 00:11:11,360 It's just an internal battle for territory. 180 00:11:11,440 --> 00:11:13,600 Your Highness, you were right. I really admire you. 181 00:11:14,160 --> 00:11:16,280 This place is not far from the territory of the King of Bian City. 182 00:11:16,480 --> 00:11:19,400 Liu Ying's hidden guards have also slipped into the military camps of both sides. 183 00:11:19,960 --> 00:11:22,920 If there is really something abnormal, the King of Bian City won't ignore it. 184 00:11:24,480 --> 00:11:25,400 Pass along my order. 185 00:11:25,800 --> 00:11:27,800 Order Mister Pojun to lead the Right Army 186 00:11:27,880 --> 00:11:29,400 to continue stationing and making supervision. 187 00:11:29,960 --> 00:11:32,120 With him being here, I feel relieved. 188 00:11:32,480 --> 00:11:33,560 You lead the main force and withdraw. 189 00:11:33,760 --> 00:11:35,400 I'm going back to report to Father. 190 00:11:36,320 --> 00:11:37,360 Yes, Your Highness. 191 00:11:52,480 --> 00:11:55,280 Take care, daddy. I will be back soon. 192 00:11:58,640 --> 00:12:01,080 Fairy Jinmi, please. 193 00:12:28,320 --> 00:12:30,400 You will meet each other soon. 194 00:12:30,760 --> 00:12:33,040 But you will have to bid farewell finally. 195 00:12:39,160 --> 00:12:42,800 Rou Rou, can we really meet each other again? 196 00:12:45,760 --> 00:12:48,760 I guess I will be back 197 00:12:49,200 --> 00:12:50,520 when Phoenix finishes drinking the osmanthus wine. 198 00:13:03,520 --> 00:13:04,480 Jinmi. 199 00:13:04,960 --> 00:13:07,760 Take care. After we say goodbye, 200 00:13:08,280 --> 00:13:09,800 I don't know when we will see each other again. 201 00:13:09,880 --> 00:13:11,840 Don't worry. I will be back soon. 202 00:13:18,320 --> 00:13:20,440 Jinmi. Farewell. 203 00:13:24,080 --> 00:13:25,200 Farewell? 204 00:13:26,840 --> 00:13:29,720 Being late will make big difference in your fate, 205 00:13:29,800 --> 00:13:31,960 and it will also affect the quality of experiencing hardships. 206 00:13:32,040 --> 00:13:34,360 Life is short. It's just a blink of an eye. 207 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Jumping into this Cause and Effect Sinning Plate, 208 00:13:39,000 --> 00:13:41,800 you will come back soon and become a new person. 209 00:14:43,680 --> 00:14:44,840 Your Highness, you're back finally. 210 00:14:45,560 --> 00:14:49,400 Your Highness, I saw a shadow slip into the Zifang Cloud Palace. 211 00:14:49,480 --> 00:14:50,920 I thought he was Rat Fairy's fellow. 212 00:14:51,000 --> 00:14:52,640 So I followed him to the side hall of the palace. 213 00:14:53,560 --> 00:14:55,360 -Unexpectedly... -Is Mother in danger? 214 00:14:55,440 --> 00:14:56,560 Her Majesty is fine. 215 00:14:56,760 --> 00:14:58,000 But I unintentionally heard the conversation 216 00:14:58,400 --> 00:14:59,920 between that man and Her Majesty. 217 00:15:01,440 --> 00:15:04,160 It turns out that Her Majesty deliberately sent you to Wangchuan River, 218 00:15:05,040 --> 00:15:07,400 intending to take advantage of your unpreparedness to... 219 00:15:08,760 --> 00:15:10,480 to kill Jinmi in the Human Realm. 220 00:15:11,440 --> 00:15:13,160 QIWU PALACE 221 00:15:18,320 --> 00:15:19,640 -I'm going to the Human Realm. -Step aside. 222 00:15:19,720 --> 00:15:21,680 It's in curfew now. Please understand, Your Highness. 223 00:15:26,760 --> 00:15:29,080 Xufeng, why are you so late? 224 00:15:29,160 --> 00:15:31,840 -You couldn't even say goodbye to Jinmi. -Where is she now? 225 00:15:32,400 --> 00:15:34,080 She's gone to the Human Realm. 226 00:15:34,600 --> 00:15:36,720 -Tie me and Jinmi together. -Okay. 227 00:15:41,120 --> 00:15:41,960 Your Majesty. 228 00:15:42,240 --> 00:15:43,600 His Highness rushed to the Southern Heavenly Gate, 229 00:15:43,680 --> 00:15:44,720 intending to go to the Human Realm. 230 00:15:44,800 --> 00:15:46,320 Seeing it's in curfew, His Highness... 231 00:15:46,720 --> 00:15:48,640 he went in the direction of the Cause and Effect Sinning Plate. 232 00:16:09,160 --> 00:16:10,440 Compete with me? 233 00:16:11,120 --> 00:16:13,360 Once you jump into the Cause and Effect Sinning Plate, 234 00:16:13,760 --> 00:16:15,560 you won't be able to come back. 235 00:16:16,280 --> 00:16:18,080 How can you compete with me? 236 00:16:25,680 --> 00:16:26,520 Your Highness. 237 00:16:27,440 --> 00:16:28,880 How can we cancel the experience? 238 00:16:28,960 --> 00:16:31,840 She has gone. How can I cancel it? 239 00:16:32,440 --> 00:16:35,040 Your Highness, Fairy Yuanji is just performing her duties. 240 00:16:43,920 --> 00:16:44,960 Your Highness. 241 00:16:45,560 --> 00:16:46,680 -Your Highness. -Xufeng. 242 00:16:52,320 --> 00:16:53,240 Xufeng! 243 00:16:53,320 --> 00:16:54,360 -Xufeng! -Your Highness! 244 00:17:05,000 --> 00:17:06,040 Mr. Liaoyuan. 245 00:17:13,560 --> 00:17:14,920 Take good care of Xufeng. 246 00:17:18,240 --> 00:17:19,440 Fairy Yuanji. 247 00:17:21,359 --> 00:17:25,520 I will definitely arrange a good fate for His Highness and Princess Suihe. 248 00:17:26,319 --> 00:17:27,960 In the Human Realm, 249 00:17:28,040 --> 00:17:29,800 His Highness will have his mind filled with knowledge 250 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 about statesmanship in terms of literature, 251 00:17:31,400 --> 00:17:33,080 and be able to bring peace and stability to his country 252 00:17:33,160 --> 00:17:34,120 with high prestige in terms of military affairs. 253 00:17:35,080 --> 00:17:37,480 Princess Suihe will be beautiful and rich, 254 00:17:37,840 --> 00:17:39,680 being loved by many people. 255 00:17:40,480 --> 00:17:44,640 In short, I will let them live a smooth life in the Human Realm. 256 00:17:46,720 --> 00:17:49,440 Good. It's good that you know what you should do. 257 00:18:01,720 --> 00:18:03,360 Why am I so unlucky? 258 00:18:14,880 --> 00:18:16,160 Why is it a girl? 259 00:18:16,680 --> 00:18:18,680 What bad luck! Throw it away. 260 00:18:19,520 --> 00:18:21,320 We can't afford to feed her. 261 00:18:36,320 --> 00:18:39,680 Child, I'm so sorry. 262 00:18:41,520 --> 00:18:43,360 I hope that God will answer my call 263 00:18:44,160 --> 00:18:46,240 and find a good family for you. 264 00:19:03,040 --> 00:19:03,960 No, it's wrong. 265 00:19:04,480 --> 00:19:07,520 Since it's in autumn now, the handle of the Dipper should face the west. 266 00:19:18,240 --> 00:19:19,880 Mi must have been born. 267 00:19:54,840 --> 00:19:56,920 -Help me take it. -Okay. 268 00:19:57,000 --> 00:19:57,960 Here you are. Dry it in the sun over there. 269 00:19:58,040 --> 00:19:58,880 Here. 270 00:20:00,800 --> 00:20:02,040 How about this one? 271 00:20:02,120 --> 00:20:03,080 It's not bad. 272 00:20:03,400 --> 00:20:04,480 Sure. No problem. 273 00:20:04,920 --> 00:20:06,440 Cut it into pieces evenly. 274 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Okay. 275 00:20:07,440 --> 00:20:08,440 Help me hold it. 276 00:20:08,760 --> 00:20:10,320 -Let me. -Thank you. 277 00:20:10,400 --> 00:20:11,520 This is the medicine that has just been picked. Here you are. 278 00:20:11,600 --> 00:20:12,800 Take this one and dry it in the sun over there. 279 00:20:12,880 --> 00:20:13,760 Okay. 280 00:20:14,280 --> 00:20:15,280 Let me check. 281 00:20:16,200 --> 00:20:17,760 -It's OK now. -Slow down. 282 00:20:17,840 --> 00:20:18,920 Take this one and dry it in the sun over there. 283 00:20:19,000 --> 00:20:20,320 -Okay. -Take this. 284 00:20:20,560 --> 00:20:21,560 Okay. 285 00:20:23,560 --> 00:20:24,680 Categorize these herbs. 286 00:20:25,840 --> 00:20:28,280 -This one is good. Take it. -Okay. 287 00:20:31,560 --> 00:20:32,400 Let me check this. 288 00:20:33,120 --> 00:20:35,240 -This one has almost been dried well. -Put it away. 289 00:20:35,320 --> 00:20:37,880 Has the medicine been cooked? Slow down. 290 00:20:39,400 --> 00:20:40,480 Good girl. 291 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 Right? 292 00:20:44,040 --> 00:20:45,240 What? So cute. 293 00:20:46,240 --> 00:20:49,320 -Is it a brother or a sister? -I don't know either. 294 00:20:49,400 --> 00:20:50,560 I think it's a brother. 295 00:20:51,120 --> 00:20:52,800 I think it's a sister. You? 296 00:20:53,200 --> 00:20:55,800 Just guess. Is she beautiful like us? 297 00:20:55,880 --> 00:20:57,440 She can't be as beautiful as we are. 298 00:20:58,200 --> 00:20:59,400 Then let's go inside and have a look. 299 00:20:59,480 --> 00:21:00,520 Okay. 300 00:21:01,960 --> 00:21:03,280 What is this? 301 00:21:03,920 --> 00:21:05,040 Look. It's an apple. 302 00:21:05,680 --> 00:21:06,840 What's wrong? 303 00:21:08,920 --> 00:21:09,880 Come. 304 00:21:10,840 --> 00:21:11,720 Be good. 305 00:21:12,600 --> 00:21:13,920 Drink the medicine. 306 00:21:15,080 --> 00:21:16,680 Don't cry. Don't cry. 307 00:21:18,200 --> 00:21:20,160 -Don't cry. -This child is so cute. 308 00:21:29,840 --> 00:21:33,440 The Saint Doctor Family lives in a remote and quiet place, 309 00:21:33,680 --> 00:21:35,080 which is regarded as a pure place. 310 00:21:35,720 --> 00:21:36,960 It's good for her practice. 311 00:21:37,720 --> 00:21:41,960 You check it out and see if there is anyone intervening in Jinmi's experience. 312 00:21:42,400 --> 00:21:45,440 If everything is normal, then return to the Heavenly Realm. 313 00:21:47,200 --> 00:21:48,440 This matter should be kept secret. 314 00:21:49,200 --> 00:21:51,560 -Yes. -If there are any changes, 315 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 report to me quietly. 316 00:21:59,000 --> 00:22:00,200 Your Majesty. 317 00:22:05,200 --> 00:22:07,280 Are Suihe and Xufeng okay? 318 00:22:07,680 --> 00:22:09,920 Your Majesty, they both are good, 319 00:22:10,000 --> 00:22:11,800 having been born at the Palace of King Yi in the Human Realm. 320 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 Manage to restore Suihe's memory 321 00:22:15,480 --> 00:22:19,800 so that they can take this opportunity to cultivate affection for each other. 322 00:22:20,920 --> 00:22:22,040 Yes, Your Majesty. 323 00:22:22,120 --> 00:22:23,080 What about Jinmi? 324 00:22:23,920 --> 00:22:25,560 The Heavenly Emperor assigned Fairy Yuanji 325 00:22:25,640 --> 00:22:27,040 to take care of Jinmi day and night. 326 00:22:27,120 --> 00:22:29,240 I didn't have the chance to kill Jinmi. 327 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Forget it. 328 00:22:32,360 --> 00:22:36,720 Put it off for a few days in order to not let His Majesty catch hold of me. 329 00:22:38,200 --> 00:22:39,040 Got it, Your Majesty. 330 00:22:39,960 --> 00:22:42,520 Has your Killing Arrow been made? 331 00:22:43,760 --> 00:22:44,680 Your Majesty, 332 00:22:45,040 --> 00:22:47,640 the Killing Arrow is made from my blood and bones. 333 00:22:47,800 --> 00:22:48,800 It takes much time to make it. 334 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 Please give me some more days. 335 00:22:52,360 --> 00:22:53,360 More days? 336 00:22:55,600 --> 00:22:58,440 All right. Then I will give you more days. 337 00:22:59,520 --> 00:23:00,400 Thank you, Your Majesty. 338 00:23:48,000 --> 00:23:49,160 JINMI 339 00:23:49,240 --> 00:23:51,040 My name is Jinmi. 340 00:23:51,120 --> 00:23:52,200 I'm an orphan. 341 00:23:52,280 --> 00:23:54,160 I was adopted and have been raised up by my aunt from an early age. 342 00:23:55,200 --> 00:23:56,040 Jinmi. 343 00:23:56,120 --> 00:24:00,000 Why does it rain every time I collect herbs with you? 344 00:24:00,680 --> 00:24:04,040 Why does it never rain when I go on my own? 345 00:24:04,120 --> 00:24:05,640 I don't know, either. 346 00:24:05,920 --> 00:24:07,360 I am so unlucky. 347 00:24:08,120 --> 00:24:10,360 Qianghuo is my good friend. 348 00:24:11,360 --> 00:24:12,240 When I was 12 years old, 349 00:24:12,960 --> 00:24:15,000 the former Saint Girl was buried alive with the dead king. 350 00:24:15,240 --> 00:24:18,040 The elders and aunts discussed with each other 351 00:24:18,120 --> 00:24:19,920 and made me the new Saint Girl. 352 00:24:26,160 --> 00:24:28,920 Qianghuo. I feel a little dizzy. 353 00:24:29,640 --> 00:24:31,840 Jinmi, what's wrong with you? Are you poisoned? 354 00:24:32,160 --> 00:24:35,360 Come here. Take a rest. I'll ask Auntie to save you. 355 00:25:03,800 --> 00:25:05,080 Jin... Jinmi. 356 00:25:05,160 --> 00:25:06,800 There is a bug on your body. 357 00:25:12,720 --> 00:25:15,360 I'm calm and rational. I'm calm and rational. 358 00:25:19,920 --> 00:25:21,600 It can be made into medicine. 359 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 You made my dress dirty. I must report this to Auntie. 360 00:25:36,640 --> 00:25:37,480 I don't care whether you report this to her. 361 00:25:38,040 --> 00:25:39,600 You scared me first! 362 00:25:39,960 --> 00:25:41,120 Don't run. 363 00:25:46,160 --> 00:25:47,840 Don't come over. 364 00:25:59,000 --> 00:26:03,040 Qianghuo. Actually, I have a secret. 365 00:26:04,960 --> 00:26:08,120 I can see fairies since childhood. 366 00:26:09,160 --> 00:26:11,400 Are the fairies beautiful? 367 00:26:12,960 --> 00:26:15,480 Yes, they are. Fairies are naturally beautiful. 368 00:26:16,000 --> 00:26:18,960 They have strong magic power, right? 369 00:26:19,040 --> 00:26:21,040 They have four heads and eight hands. 370 00:26:21,120 --> 00:26:23,640 And they are as tall as the mountain. 371 00:26:23,880 --> 00:26:24,920 Nonsense. 372 00:26:25,200 --> 00:26:27,640 I'm serious. I can really see the fairies. 373 00:26:28,440 --> 00:26:29,720 I don't believe it. 374 00:26:29,800 --> 00:26:30,920 You must be kidding me. 375 00:26:31,680 --> 00:26:32,760 You see them in your dreams, right? 376 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 You see them in your dreams. 377 00:26:34,320 --> 00:26:36,400 I'm not like you. Always confused. 378 00:26:36,480 --> 00:26:37,640 I can really see fairies. 379 00:26:38,160 --> 00:26:40,360 She is standing in front of me and waving to me. 380 00:26:41,040 --> 00:26:42,040 I don't believe it. 381 00:26:42,800 --> 00:26:44,120 You must be kidding. 382 00:26:44,440 --> 00:26:47,040 Believe it or not. Anyway, I can really see them. 383 00:26:48,880 --> 00:26:50,360 I can see them since childhood. 384 00:26:51,320 --> 00:26:53,760 Then tell me what they look like. 385 00:26:55,840 --> 00:26:56,840 I... 386 00:27:05,600 --> 00:27:07,280 Qianghuo, I was hit. 387 00:27:07,840 --> 00:27:09,160 Yeah, I saw that. 388 00:27:09,560 --> 00:27:10,480 I was hit by a potato. 389 00:27:11,440 --> 00:27:12,480 Right. 390 00:27:13,040 --> 00:27:15,640 How come potatoes grow on the tree? 391 00:27:22,360 --> 00:27:25,600 I wonder why bad luck always happens to me. 392 00:27:26,040 --> 00:27:27,760 But actually I am used to it now. 393 00:27:27,840 --> 00:27:32,520 With Qianghuo as company, I struggled growing up. 394 00:27:35,960 --> 00:27:38,600 I went to the Human Realm with my soul and observed for several days. 395 00:27:39,120 --> 00:27:41,200 So far, Jinmi is fine. 396 00:27:41,560 --> 00:27:44,440 She just often encounter some small setbacks. 397 00:27:44,800 --> 00:27:47,880 But regardless of these setbacks, she is very happy and feels at ease. 398 00:27:48,880 --> 00:27:50,200 She is still so heartless. 399 00:27:52,680 --> 00:27:55,600 Fortunately, God of the Night can take advantage of his night shift 400 00:27:55,680 --> 00:27:57,720 to quietly take care of Jinmi for us. 401 00:27:59,400 --> 00:28:00,960 I'm still worried. 402 00:28:01,040 --> 00:28:03,440 Our Floral Realm is free from the Heavenly Realm's regulation. 403 00:28:03,520 --> 00:28:05,760 I can go and take care of her in the Human Realm. 404 00:28:06,360 --> 00:28:07,600 Please feel relieved. 405 00:28:08,280 --> 00:28:11,320 Jinmi experiencing hardships is Heavenly Emperor's order. 406 00:28:11,760 --> 00:28:14,000 It's improper for you immortals to often show up in the Human Realm, 407 00:28:14,320 --> 00:28:15,720 because it may give cause for gossip, 408 00:28:15,800 --> 00:28:17,480 which instead will make it difficult for Jinmi. 409 00:28:17,560 --> 00:28:20,280 From now on, I'm your eyes. 410 00:28:20,840 --> 00:28:22,880 Let me protect Jinmi. 411 00:28:28,600 --> 00:28:30,480 Xufeng is now in the Human Realm. 412 00:28:30,560 --> 00:28:34,040 It's inevitable for him to suffer from the hardships of fighting in the battles. 413 00:28:34,840 --> 00:28:39,640 As his biological mother, I really can't bear to see him suffer. 414 00:28:40,360 --> 00:28:43,480 Your Majesty. His Highness is the God of Fire. 415 00:28:44,160 --> 00:28:46,160 Even though he is now in the Human Realm as a human being, 416 00:28:46,240 --> 00:28:48,800 his fate is incomparable. 417 00:28:48,880 --> 00:28:52,240 I can't control the lucks in the Human Realm. 418 00:28:52,800 --> 00:28:55,640 But I believe with strong power, 419 00:28:55,720 --> 00:28:57,640 His Highness must be unbeatable 420 00:28:57,720 --> 00:28:59,520 and change the misfortunes into fortunes. 421 00:28:59,920 --> 00:29:03,440 If not for the sake of Xufeng's soul, 422 00:29:03,520 --> 00:29:06,360 I can't wait to interrupt this hardship experience. 423 00:29:07,160 --> 00:29:09,440 His Highness can accumulate merits and virtues in the Human Realm, 424 00:29:09,520 --> 00:29:11,520 which is good for his practice. 425 00:29:11,880 --> 00:29:13,320 You just say things that are pleasant. 426 00:29:14,800 --> 00:29:16,120 What about Jinmi? 427 00:29:16,800 --> 00:29:17,880 How is she? 428 00:29:18,520 --> 00:29:22,160 Your Majesty, Jinmi is now in the Saint Doctor Family. 429 00:29:22,240 --> 00:29:24,640 She is practicing identifying flowers and herbs. 430 00:29:25,920 --> 00:29:27,000 What? 431 00:29:27,080 --> 00:29:28,720 Identifying flowers and herbs? 432 00:29:28,800 --> 00:29:29,920 What kind of hardship experience is that? 433 00:29:31,040 --> 00:29:32,120 Your Majesty. 434 00:29:32,760 --> 00:29:34,040 Her fate has been fixed. 435 00:29:34,240 --> 00:29:35,480 It's not appropriate to intervene too much. 436 00:29:36,400 --> 00:29:37,400 Fairy Yuanji. 437 00:29:37,920 --> 00:29:39,480 Do you remember 438 00:29:40,000 --> 00:29:45,000 why Six Stars of Sagittarius gave up being Xuanqing Jiuzhen Commander 439 00:29:45,320 --> 00:29:46,680 and let you take this position? 440 00:29:47,440 --> 00:29:49,040 It's just a slip of the tongue. 441 00:29:49,120 --> 00:29:52,080 I must follow your orders, Your Majesty. 442 00:29:52,560 --> 00:29:53,640 Very good. 443 00:29:54,440 --> 00:29:57,320 I can't bear anything perfunctory. 444 00:29:57,960 --> 00:29:59,360 Since it's a hardship experience, 445 00:29:59,720 --> 00:30:02,960 one must experience the heartbreaking sufferings. 446 00:30:03,520 --> 00:30:06,960 Otherwise, it will be a deceitful trick. 447 00:30:07,840 --> 00:30:10,040 Your Majesty. I'm timid. 448 00:30:10,120 --> 00:30:13,520 I have always followed the rules, doing what Heavenly Emperor requires. 449 00:30:14,400 --> 00:30:16,280 Don't threaten me by mentioning the Heavenly Emperor. 450 00:30:16,360 --> 00:30:19,240 He never said that he would not let Jinmi suffer. 451 00:30:19,920 --> 00:30:20,960 I won't put you in an awkward situation. 452 00:30:21,320 --> 00:30:22,880 I just want to teach you one sentence. 453 00:30:22,960 --> 00:30:25,600 You can't be a fairy or immortal if you don't pretend to be deaf and dumb. 454 00:30:27,680 --> 00:30:31,600 Your Majesty, I will keep it in mind. 455 00:30:31,960 --> 00:30:34,120 Good. You may leave now. 456 00:30:40,360 --> 00:30:43,200 It's said that the world was in chaos and not unified. 457 00:30:43,800 --> 00:30:46,760 People have been leading a precarious life 458 00:30:47,320 --> 00:30:50,080 in an abyss of suffering, 459 00:30:50,800 --> 00:30:53,360 until a young man appeared 460 00:30:53,440 --> 00:30:54,680 and made vigorous efforts to save the world. 461 00:31:26,840 --> 00:31:30,360 This young man is the present King Yi. 462 00:31:32,160 --> 00:31:35,120 Where his long sword is, there is a gale, 463 00:31:35,640 --> 00:31:37,440 stopping the fight without using military forces. 464 00:31:37,520 --> 00:31:39,720 Bravo! 465 00:31:41,560 --> 00:31:45,240 There are heroes in troubled times, but they can't be compared to King Yi. 466 00:31:46,280 --> 00:31:50,840 The one who can unify the world and rescue people from dire straits 467 00:31:51,040 --> 00:31:53,840 is the battle master, King Yi. 468 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 Bravo. 469 00:31:56,320 --> 00:31:57,680 Bravo. 470 00:31:57,760 --> 00:32:00,640 Jinmi, King Yi is really a big hero. 471 00:32:02,080 --> 00:32:03,520 Millions died so that Caesar might be great. 472 00:32:04,360 --> 00:32:07,280 In the rise or fall of the world, it's the ordinary people who suffer. 473 00:32:07,880 --> 00:32:08,920 What did you say? 474 00:32:09,560 --> 00:32:13,480 Nothing. I said that King Yi is a big hero. 475 00:32:13,560 --> 00:32:15,240 He will definitely live a long life. 476 00:32:17,920 --> 00:32:20,400 I have to be buried alive if he dies. 477 00:32:21,160 --> 00:32:23,560 All right. It's late now. Let's go back. 478 00:32:24,120 --> 00:32:25,360 Come on. Hurry up. 479 00:32:25,440 --> 00:32:28,760 King Yi is man of striking appearance, able to wield both the pen and the sword. 480 00:32:28,840 --> 00:32:31,480 -He is really the man of girls' dreams. -Wait. 481 00:32:31,560 --> 00:32:34,080 But he is already engaged to Princess Nanping. 482 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Turn round and round. 483 00:32:36,840 --> 00:32:37,680 Be quick. 484 00:32:37,760 --> 00:32:38,840 Turn round and round. 485 00:32:38,920 --> 00:32:40,000 Be quick. 486 00:32:53,640 --> 00:32:54,560 Auntie. 487 00:32:55,280 --> 00:32:58,280 These days, you have been making medicinal meals with Qianghuo. 488 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 It's really hard work. 489 00:32:59,640 --> 00:33:02,680 -Let me make the medicine. -Thanks for your kindness, Auntie. 490 00:33:03,360 --> 00:33:05,960 By the way, I went to the pharmacy just now, 491 00:33:06,040 --> 00:33:07,560 and found that a few herbs were missing. 492 00:33:07,880 --> 00:33:11,320 Let me go to the Luoye Mountain with Qianghuo and collect some. 493 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Really? 494 00:33:13,920 --> 00:33:16,600 There must be a lot of fun and delicious food in the outside world. 495 00:33:17,400 --> 00:33:18,520 Qianghuo. 496 00:33:18,880 --> 00:33:20,800 You grew up with the Saint Girl. 497 00:33:21,200 --> 00:33:24,600 Why haven't you learned from her in terms of the quality of being mellow? 498 00:33:25,320 --> 00:33:28,720 Since the Saint Girl asks you to follow her and learn from her, 499 00:33:29,560 --> 00:33:32,000 you should improve yourself. Assist the Saint Girl. 500 00:33:32,880 --> 00:33:34,320 Look at you. You are so restless. 501 00:33:34,680 --> 00:33:35,880 I think you shouldn't go with the Saint Girl. 502 00:33:35,960 --> 00:33:38,080 Stay here and assist me in making medicine. 503 00:33:41,320 --> 00:33:42,520 Auntie. 504 00:33:43,400 --> 00:33:46,360 The Saint Girl shouldn't go outside to collect herbs alone. 505 00:33:46,440 --> 00:33:48,760 And it takes several days. 506 00:33:49,120 --> 00:33:51,200 It's okay. 507 00:33:51,920 --> 00:33:55,400 Many other girls do not have the chance to assist Auntie. 508 00:33:56,440 --> 00:33:58,240 Qianghuo. During this period, 509 00:33:58,320 --> 00:34:00,960 you should work hard and learn from Auntie. 510 00:34:01,160 --> 00:34:03,720 When I come back, you will improve. 511 00:34:03,800 --> 00:34:05,640 And you will be able to assist me better. 512 00:34:08,280 --> 00:34:10,440 Saint Girl, you're really thoughtful. 513 00:34:10,880 --> 00:34:14,280 But it's really improper for you to go outside alone to collect herbs. 514 00:34:14,719 --> 00:34:19,080 I grew up in these mountains. I can recognize all the paths. 515 00:34:19,320 --> 00:34:20,719 You must know about this, Auntie. 516 00:34:21,040 --> 00:34:23,080 If you let these little girls follow me, 517 00:34:23,360 --> 00:34:25,000 when they are lost, 518 00:34:25,080 --> 00:34:27,520 I will have to struggle to look for them. Am I right? 519 00:34:28,239 --> 00:34:30,560 Sorry to bother you during these days, Auntie. 520 00:34:30,800 --> 00:34:31,760 I will come back soon. 521 00:34:32,520 --> 00:34:33,920 Okay. Be careful. 522 00:34:36,800 --> 00:34:39,480 May King Yi have a long life. 523 00:34:40,239 --> 00:34:42,360 May King Yi have a long life. 524 00:34:43,880 --> 00:34:46,840 May King Yi have a long life. 525 00:34:47,239 --> 00:34:48,199 That's right. 526 00:34:48,280 --> 00:34:51,520 We are the Saint Doctor Family devoted to making medicine for King Yi. 527 00:34:52,280 --> 00:34:55,639 However, I heard that the current King Yi is not an old man. 528 00:34:55,719 --> 00:34:56,920 Instead, he is a young man. 529 00:34:57,600 --> 00:35:01,480 But everything that he eats, 530 00:35:01,560 --> 00:35:05,240 from a bowl of medicinal meal to the medicine for longevity, 531 00:35:05,320 --> 00:35:07,440 is all made by us, Saint Doctor Family. 532 00:35:08,400 --> 00:35:12,600 But this medicine for longevity is still in the process of continuous refinement. 533 00:35:12,960 --> 00:35:14,760 This medicine should be made successfully as early as possible. 534 00:35:15,040 --> 00:35:15,960 Otherwise... 535 00:35:33,280 --> 00:35:34,160 Your Majesty. 536 00:35:46,920 --> 00:35:49,920 Qintong. You lead the generals and soldiers and rest here for a few days. 537 00:35:50,120 --> 00:35:52,040 I will finish hunting and come back soon. 538 00:35:52,120 --> 00:35:53,000 Yes, Your Majesty. 539 00:37:03,280 --> 00:37:05,120 Your Majesty. People from Liangguo. 540 00:37:06,320 --> 00:37:07,200 Break through with me. 541 00:39:09,980 --> 00:39:16,780 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky ♫ 542 00:39:16,790 --> 00:39:22,390 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions ♫ 543 00:39:22,390 --> 00:39:28,990 ♫ I quickly turn time into years ♫ 544 00:39:28,990 --> 00:39:36,390 ♫ In three thousand lifetimes, I've seen it all ♫ 545 00:39:36,390 --> 00:39:42,790 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword ♫ 546 00:39:42,790 --> 00:39:48,790 ♫ Between my brows, an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫ 547 00:39:48,790 --> 00:39:55,190 ♫ One teardrop ♫ 548 00:39:55,190 --> 00:40:02,590 ♫ That is who I am ♫ 549 00:40:28,190 --> 00:40:34,590 ♫ My left-hand's finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 550 00:40:34,590 --> 00:40:40,490 ♫ To bestow upon you and I, our desired and predestined love ♫ 551 00:40:40,490 --> 00:40:46,990 ♫ In the moonlight ♫ 552 00:40:46,990 --> 00:40:54,290 ♫ You and I ♫ 553 00:41:07,590 --> 00:41:13,990 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales ♫ 554 00:41:13,990 --> 00:41:19,790 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests ♫ 555 00:41:19,790 --> 00:41:26,190 ♫ I'm willing to follow you and become a speck of dust ♫ 556 00:41:26,190 --> 00:41:33,590 ♫ In order to emerge in this mortal life ♫ 557 00:41:33,590 --> 00:41:40,390 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you ♫ 558 00:41:40,390 --> 00:41:46,190 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart ♫ 559 00:41:46,190 --> 00:41:52,590 ♫ So fragrant ♫ 560 00:41:52,590 --> 00:42:02,590 ♫ You and I, we become inseparable