1 00:00:00,067 --> 00:00:04,470 Queen Seon Deok 2 00:00:00,067 --> 00:00:04,476 Enjoy:) 3 00:00:08,224 --> 00:00:09,648 Find her! 4 00:00:10,263 --> 00:00:11,354 Find her! 5 00:00:12,246 --> 00:00:14,302 Episode 16 6 00:00:13,452 --> 00:00:14,697 Find her! 7 00:00:50,253 --> 00:00:51,890 It ends here. 8 00:00:52,897 --> 00:00:54,729 So now, let's go to Gyerim. 9 00:01:26,177 --> 00:01:27,701 Are you alright? 10 00:01:31,945 --> 00:01:34,057 It's here.. She's here! 11 00:01:34,113 --> 00:01:35,315 My apologies. 12 00:01:45,679 --> 00:01:49,693 His eyes... He can't see? 13 00:02:00,614 --> 00:02:03,798 You shouldn't be out like this. 14 00:02:04,861 --> 00:02:06,526 Hurry and escort her back. 15 00:02:06,624 --> 00:02:07,938 Yes, Ma'am. 16 00:02:30,121 --> 00:02:32,275 Why did you come out? 17 00:02:32,401 --> 00:02:34,905 Did you find her? You found her? 18 00:02:35,045 --> 00:02:38,681 Yes, she was near front just wandering around. 19 00:02:40,849 --> 00:02:45,034 We escorted her back to the shrine, so please go inside. 20 00:03:07,987 --> 00:03:09,358 Who are you? 21 00:03:12,827 --> 00:03:15,890 Ughh.. That is.. I'm a trainee... 22 00:03:16,085 --> 00:03:18,748 I was passing through, my head was spinning from so many torches going by, 23 00:03:18,804 --> 00:03:20,203 so I just wanted to see what was going on. 24 00:03:20,231 --> 00:03:21,727 It's really nothing... 25 00:03:22,329 --> 00:03:24,832 Even if something did happen here, 26 00:03:24,930 --> 00:03:27,998 did you not know that a trainee isn't supposed to come near the shrine at all?! 27 00:03:28,222 --> 00:03:29,635 Please leave. 28 00:03:30,418 --> 00:03:31,397 Yes. 29 00:04:06,691 --> 00:04:08,719 Chilsuk was alive... 30 00:04:09,763 --> 00:04:14,952 Chilsuk came back, and he was the one who presented my book to Mishil... 31 00:04:16,029 --> 00:04:20,936 As I suspected, Chilsuk was indeed sent by Mishil. 32 00:04:21,580 --> 00:04:22,587 Why? 33 00:04:23,412 --> 00:04:24,992 For what reason? 34 00:04:36,097 --> 00:04:37,453 Mom... 35 00:04:38,460 --> 00:04:41,615 Who... am I? 36 00:04:42,160 --> 00:04:46,076 Just... who am I? 37 00:05:07,235 --> 00:05:10,228 You said you have something to tell me, so what is it? 38 00:05:11,011 --> 00:05:14,314 Princess? Forgive me for saying this, 39 00:05:14,580 --> 00:05:17,643 but, for a moment, I would like for us to turn back into old friends as before. 40 00:05:21,867 --> 00:05:24,497 Is it not plausible? 41 00:05:26,343 --> 00:05:28,958 Alright then, so just tell, Deokman. 42 00:05:37,082 --> 00:05:40,998 Chilsuk... has returned. 43 00:05:41,431 --> 00:05:42,340 What?! 44 00:05:43,431 --> 00:05:45,682 I met him last night. 45 00:05:46,171 --> 00:05:48,689 ...How? 46 00:05:48,856 --> 00:05:52,926 Chilsuk disappeared while fulfilling his task given to him by Mishil... 47 00:05:53,108 --> 00:05:55,131 And also, his memorial tablet was enshrined at Hwasadang*. 48 00:05:54,100 --> 00:05:55,131 *Hwarang's memorial shrine 49 00:05:55,313 --> 00:05:57,131 He's been alive... 50 00:05:57,746 --> 00:06:03,257 The order Chilsuk received from Mishil was... to capture and bring me back. 51 00:06:03,410 --> 00:06:04,543 Why? 52 00:06:04,890 --> 00:06:06,437 That is what I need to find out... 53 00:06:06,475 --> 00:06:10,307 With that answer, it might explain who I am. 54 00:06:10,377 --> 00:06:13,258 But... Didn't you meet Chilsuk? 55 00:06:13,328 --> 00:06:15,314 Chilsuk wasn't able to see me. 56 00:06:15,497 --> 00:06:16,980 Only I was able to see him. 57 00:06:17,539 --> 00:06:21,693 For certain, Chilsuk mentioned that he was looking for a runaway baby and a palace maid. 58 00:06:21,791 --> 00:06:22,812 Palace maid? 59 00:06:35,218 --> 00:06:36,850 That is my mom. 60 00:06:38,081 --> 00:06:39,521 My mom. 61 00:06:42,319 --> 00:06:51,357 My mom.. in trying to save me from the clutches of Chilsuk.. died. 62 00:06:52,658 --> 00:06:54,168 Because of me... 63 00:06:55,315 --> 00:06:56,854 Because of me... 64 00:07:01,077 --> 00:07:02,545 I'm going to find out. 65 00:07:02,853 --> 00:07:08,187 The reason why Mishil sent Chilsuk to kill me, and, why my mom had to die. 66 00:07:08,467 --> 00:07:10,537 I have to hear it straight from Mishil's mouth. 67 00:07:14,873 --> 00:07:17,390 That's why, I have a favor to ask of you. 68 00:07:18,229 --> 00:07:20,090 The only people that are allowed into the shrine 69 00:07:20,097 --> 00:07:22,053 are women of royalty and shrine maidens. 70 00:07:22,221 --> 00:07:26,375 But... it appears that Chilsuk is residing there. 71 00:07:26,487 --> 00:07:29,485 How can a man reside at the shrine? 72 00:07:29,639 --> 00:07:32,688 My thoughts exactly, so what else could it be? 73 00:07:33,010 --> 00:07:34,590 It only points out the fact 74 00:07:34,674 --> 00:07:37,163 that there is a secret place inside the shrine that no one knows of, right? 75 00:07:37,653 --> 00:07:38,940 A secret place? 76 00:07:39,107 --> 00:07:43,596 Since you are able go inside the shrine, that is what I need you to find out. 77 00:07:45,275 --> 00:07:46,701 Alright, I got it. 78 00:07:52,926 --> 00:07:54,282 Is this yours? 79 00:07:55,429 --> 00:07:56,982 It's pretty. 80 00:07:57,247 --> 00:07:58,338 What? 81 00:07:59,135 --> 00:08:00,464 Yea... 82 00:08:05,828 --> 00:08:07,199 Wiecheon Je? 83 00:08:07,381 --> 00:08:08,667 Yes, Your Majesty.. 84 00:08:07,437 --> 00:08:10,891 {\a6}Wiecheon Je~A ritual ceremony performed to console the Heavens 85 00:08:08,723 --> 00:08:11,434 The constant flow of the 5 main principle elements appear to be out of sync. 86 00:08:11,525 --> 00:08:12,546 The other night, 87 00:08:12,756 --> 00:08:15,749 Mercury has left its normal position and now, has placed itself in Myosu's position. 88 00:08:13,504 --> 00:08:15,099 {\a6}Jinsong=Mercury 89 00:08:16,286 --> 00:08:19,391 {\a6}Myosu~In Asian astrology, it's one out of 28 stars that make up a formation. 90 00:08:17,707 --> 00:08:18,840 Therefore, 91 00:08:19,105 --> 00:08:21,102 it is foretelling that an epic disease 92 00:08:21,103 --> 00:08:23,271 will fall upon our Heavenly Kingdom. 93 00:08:23,495 --> 00:08:28,026 So, we must hold a Wiecheon Je in order to appease the Heavens. 94 00:08:30,010 --> 00:08:34,317 Cheonshin Hwangnyo Seju Mishil. 95 00:08:31,128 --> 00:08:36,149 {\a6}Cheonshin Hwangnyo~A women in charge of the Heavenly ritual 96 00:08:36,373 --> 00:08:39,408 Must preside over the Wiecheon Je. 97 00:08:40,035 --> 00:08:43,615 Yes, I shall do as you say. 98 00:08:45,014 --> 00:08:47,420 Then, when are we planning on doing this? 99 00:08:48,007 --> 00:08:50,832 I shall receive and present to you the most fortuitous day. 100 00:08:55,621 --> 00:08:58,306 That's right! They are going to perform the Wiecheon Je, the Wiecheon Je. 101 00:08:58,362 --> 00:08:59,481 Wiecheon Je? 102 00:08:59,564 --> 00:09:01,411 I thought all the peacefulness was too good to be true. 103 00:09:01,522 --> 00:09:03,064 What problem are they claiming now? 104 00:09:03,174 --> 00:09:05,622 As you know, whenever they perform the ritual, something weird always happens. 105 00:09:05,678 --> 00:09:08,742 Yes... So, just wondering what will happenthis time. 106 00:09:09,622 --> 00:09:11,274 What do you mean by Wiecheon Je? 107 00:09:13,160 --> 00:09:16,639 We haven't performed the Wiecheon Je in many years. 108 00:09:16,736 --> 00:09:18,429 So, why all of a sudden? 109 00:09:19,128 --> 00:09:21,380 What is the reason behind it this time? 110 00:09:21,757 --> 00:09:23,759 During King Jinheung's era, 111 00:09:23,841 --> 00:09:26,052 Wiecheon Je was held on a yearly basis. 112 00:09:26,183 --> 00:09:30,220 But, since Mishil was put in charge of all ritual ceremonies, 113 00:09:30,561 --> 00:09:33,213 it tends to occur on her whim. 114 00:09:34,239 --> 00:09:37,450 Also, she has something up her sleeves. 115 00:09:37,940 --> 00:09:39,283 You're right. 116 00:09:40,569 --> 00:09:42,695 While presiding over the Wiecheon Je, 117 00:09:43,744 --> 00:09:45,787 she is going to claim she received some revelations, 118 00:09:46,220 --> 00:09:48,738 and then, she is going to demand some type of retribution. 119 00:09:51,745 --> 00:09:54,234 When Wiecheon Je is uttered, 120 00:09:54,463 --> 00:09:56,809 it will only conjure up horrid memories. 121 00:09:57,579 --> 00:09:59,722 I wonder what will happen this time around... 122 00:10:05,271 --> 00:10:07,138 What is it this time? 123 00:10:09,300 --> 00:10:11,054 I heard that Wiecheon Je will be performed... 124 00:10:11,216 --> 00:10:15,348 Because of the Wiecheon Je, doesn't Mother receive everything that she seeks? 125 00:10:16,251 --> 00:10:17,741 What is she seeking this time? 126 00:10:18,586 --> 00:10:20,287 How would I know? 127 00:10:20,376 --> 00:10:23,308 It's merely just Seju's wishes. 128 00:10:23,425 --> 00:10:27,518 C'mon... It doesn't make any sense if you don't know about this. 129 00:10:27,753 --> 00:10:29,026 What is it? 130 00:10:29,487 --> 00:10:31,151 Let me be the only one to know about this. 131 00:10:33,697 --> 00:10:40,127 This time... What revelation is she planning on receiving? 132 00:10:40,491 --> 00:10:42,602 Stop speaking in vain! 133 00:10:42,882 --> 00:10:45,679 Are you insinuating that the revelations are a hoax? 134 00:10:45,931 --> 00:10:46,658 What? 135 00:10:48,238 --> 00:10:52,490 No... Of course, that would never happen! 136 00:10:52,993 --> 00:10:56,924 She is going use the Wiecheon Je as an excuse to request something unreasonable. 137 00:10:58,003 --> 00:10:59,500 Unreasonable request? 138 00:10:59,501 --> 00:11:01,121 By confiscating General Kim's Ahmyangju land 139 00:11:01,122 --> 00:11:03,276 and claiming that land as a part of royal family's properties... 140 00:11:03,723 --> 00:11:05,594 Also, for Sejong being promoted to his current high position... 141 00:11:05,747 --> 00:11:10,363 All of it was made possible right after Mishil received her secret revelations. 142 00:11:10,936 --> 00:11:14,056 So, all of it was done through Wiecheon Je's revelations?! 143 00:11:14,293 --> 00:11:16,923 She claimed if we didn't honor the demands of the revelations, 144 00:11:17,077 --> 00:11:19,271 then a great disaster would befall upon us. 145 00:11:19,412 --> 00:11:24,697 However, the predictions coming from the revelation has never been wrong. 146 00:11:25,084 --> 00:11:27,886 Drought, flood, and fire... 147 00:11:28,119 --> 00:11:31,380 It all occurred just as Mishil predicted. 148 00:11:31,825 --> 00:11:37,328 Then, are you saying that Mishil does indeed receive Heaven's revelation? 149 00:11:37,916 --> 00:11:39,461 That is something we do not know for sure. 150 00:11:39,594 --> 00:11:43,888 What we are certain of... is that... 151 00:11:44,294 --> 00:11:49,850 The people believe that Mishil is working together with the Heavens to act as one. 152 00:12:03,641 --> 00:12:06,255 During this time, you have been through a lot. 153 00:12:06,325 --> 00:12:10,255 So, from what you've organized, how does it look, Great Master? 154 00:12:13,765 --> 00:12:17,671 This was achieved by using the new calculation formula from the great book. 155 00:12:19,629 --> 00:12:22,915 Then... This is definitely accurate?! 156 00:12:22,971 --> 00:12:26,712 According to the great book's 144 theory of rotations. 157 00:12:26,838 --> 00:12:30,600 I came to a conclusion through my calculations that, 158 00:12:30,964 --> 00:12:34,712 there will be an intersecting of points on the (27 X 21,223/100,000) day. 159 00:12:35,160 --> 00:12:38,359 Although, there might be a difference of 28 hours... 160 00:12:38,471 --> 00:12:40,905 But, it shouldn't be greater than that. 161 00:12:45,212 --> 00:12:48,175 Yes... It turned out great. 162 00:12:48,259 --> 00:12:51,574 And in the future, please put forth the same effort, Great Master. 163 00:12:51,713 --> 00:12:56,142 Yes... Now then, I shall take my leave. 164 00:12:56,281 --> 00:12:57,232 Yes. 165 00:13:11,149 --> 00:13:13,121 For this coming Wiecheon Je, 166 00:13:13,289 --> 00:13:16,310 I thought about doing something like this, so I made a drawing of it. 167 00:13:26,711 --> 00:13:29,786 You've prepared this yourself, Lord Misaeng? 168 00:13:34,163 --> 00:13:37,925 Yes, I gave it a try. 169 00:13:38,093 --> 00:13:41,160 Well, it wasn't that difficult. 170 00:13:42,502 --> 00:13:46,768 We would fill this area with beans, then, we would pour water through this end. 171 00:13:47,523 --> 00:13:51,123 However, is this even plausible? 172 00:13:52,592 --> 00:13:57,879 Knowing that you might be skeptical, I made this preparation ahead of time. 173 00:14:55,837 --> 00:15:01,851 As the bean absorbs the water, it will then expand causing this statue to push upwards. 174 00:15:03,847 --> 00:15:09,190 Just as expected, you do not disappoint, Lord Misaeng. 175 00:15:12,491 --> 00:15:16,232 Music, art, calligraphy, dance, and painting. 176 00:15:16,610 --> 00:15:21,477 There is nothing indeed that you don't excel at, other than martial arts. 177 00:15:23,058 --> 00:15:24,119 What? 178 00:15:26,734 --> 00:15:29,727 Were you offended by my words? 179 00:15:30,021 --> 00:15:33,322 Although, you may be deficient in martial arts, 180 00:15:33,420 --> 00:15:37,831 but you were able to overcome this fact because you possess many other talents. 181 00:16:03,535 --> 00:16:05,535 According to Master Wolcheon's calculations, 182 00:16:05,619 --> 00:16:08,304 Wiecheon Je must be held after 4 days. 183 00:16:09,311 --> 00:16:10,737 So, please get all the preparations ready. 184 00:16:11,143 --> 00:16:12,919 Yes, Nunim. 185 00:16:14,674 --> 00:16:18,772 My Lady, the trainee named Deokman that you asked for has arrived. 186 00:16:19,835 --> 00:16:22,590 Take him to the separate chamber. I will be there soon. 187 00:16:22,730 --> 00:16:23,586 Yes, Ma'am. 188 00:16:27,810 --> 00:16:29,083 Come with me. 189 00:16:54,792 --> 00:16:56,051 Wait here. 190 00:16:56,232 --> 00:16:57,142 Yes. 191 00:17:38,049 --> 00:17:39,657 Read this to me. 192 00:17:40,748 --> 00:17:41,853 Yes, Ma'am. 193 00:17:48,495 --> 00:17:52,523 One day, the king ventured outside, 194 00:17:52,775 --> 00:17:59,802 and an elder women told him with sincerity of an injustice that was done to her. 195 00:18:00,711 --> 00:18:07,550 But the king rejected her with coldness citing he has no time for such a thing. 196 00:18:09,327 --> 00:18:12,092 A king who has no time to listen to his people 197 00:18:12,508 --> 00:18:14,997 will eventually turn into a tyrant, 198 00:18:15,313 --> 00:18:20,048 and he will not be able to find the time to keep his throne either. 199 00:18:21,813 --> 00:18:23,407 A tyrant... 200 00:18:24,498 --> 00:18:26,247 A tyrant, he was... 201 00:18:31,090 --> 00:18:35,873 What do people think about me? 202 00:18:37,999 --> 00:18:42,901 As I know it, most of them are afraid of you. 203 00:18:44,244 --> 00:18:46,677 Are they that afraid of me? 204 00:18:47,446 --> 00:18:51,175 Yes.. You are known as a scary person... 205 00:18:54,406 --> 00:18:55,847 But, to me... 206 00:18:56,098 --> 00:18:59,902 From the story about Lord Sadaham who is enshrined at Hwasadang... 207 00:19:00,882 --> 00:19:04,063 And also the story about Chilsuk Rang... 208 00:19:04,594 --> 00:19:05,797 Leads me to believe 209 00:19:05,895 --> 00:19:07,951 that you must possess a special trait that would make a person 210 00:19:08,189 --> 00:19:10,021 relinquish everything for your sake. 211 00:19:14,353 --> 00:19:15,920 Is that not true? 212 00:19:16,115 --> 00:19:19,640 I heard that Chilsuk Rang fulfilled his given task with his life. 213 00:19:19,878 --> 00:19:22,042 It's easier said then done. 214 00:19:25,357 --> 00:19:26,937 What order did you give 215 00:19:27,105 --> 00:19:30,642 to him that he would put up his own life in order to fulfill his given task? 216 00:19:31,188 --> 00:19:33,677 Was it an important order? 217 00:19:35,565 --> 00:19:36,992 Let me see... 218 00:19:38,321 --> 00:19:40,779 I gave that order, for I feared the Heavens. 219 00:19:42,905 --> 00:19:44,849 Heaven? 220 00:19:46,010 --> 00:19:47,747 In my lifetime, just this once... 221 00:19:47,803 --> 00:19:53,299 That's when... the seven stars of the Big Dipper became eight. 222 00:19:57,257 --> 00:20:01,379 How in this world?! To think that you have something to fear... 223 00:20:01,575 --> 00:20:03,505 I am now curious to know what that may be... 224 00:20:03,547 --> 00:20:08,624 Do you... think of me as an evil person? 225 00:20:09,030 --> 00:20:10,076 What? 226 00:20:10,636 --> 00:20:14,104 At the moment, are the people in total dire straits? 227 00:20:16,314 --> 00:20:20,160 Or, is our Heavenly Kingdom in crisis? 228 00:20:22,207 --> 00:20:26,444 But... The people live each and everyday with difficulties. 229 00:20:26,500 --> 00:20:31,675 Of course. The people live each and everyday exhausted and with difficulties. 230 00:20:33,311 --> 00:20:36,864 But... the people were like that 1000 years ago, 231 00:20:36,934 --> 00:20:40,906 they're like that now, and they will be the same 1000 years from now. 232 00:20:43,390 --> 00:20:46,844 The meaning of "The People" will always remain the same. 233 00:20:48,005 --> 00:20:52,943 But, if a king would listen to his people, and rule with benevolence... 234 00:20:53,180 --> 00:20:55,687 Wouldn't that give the people a better quality of life? 235 00:20:56,061 --> 00:20:58,915 Once he starts to listen, then he will get an earful of requests. 236 00:20:59,334 --> 00:21:01,904 Do this, do that... 237 00:21:02,617 --> 00:21:04,987 And if all the requests are met, then, do you think it will ever end? 238 00:21:05,141 --> 00:21:07,295 Nope, he will never see the end of it. 239 00:21:09,113 --> 00:21:11,319 However he may rule, he'll never be able to 240 00:21:11,389 --> 00:21:14,564 completely satisfy or fulfill a human being's tendency for greed. 241 00:21:17,753 --> 00:21:26,333 And yet... Those who are clueless can easily utter words about Mishil being evil. 242 00:21:27,508 --> 00:21:34,375 Then... Do you hate and resent the fact that people fear you? 243 00:21:37,704 --> 00:21:39,676 Did you say "I'd resent"? 244 00:21:47,560 --> 00:21:53,270 If you go into the marketplace, there is a rumor about me eating small children. 245 00:21:53,494 --> 00:21:55,256 Have you heard about that? 246 00:21:59,620 --> 00:22:01,386 That is... 247 00:22:03,205 --> 00:22:05,596 It seems as though you have heard this before. 248 00:22:06,743 --> 00:22:10,267 But... Those rumors... 249 00:22:12,877 --> 00:22:14,975 I am responsible for spreading all of them. 250 00:22:16,262 --> 00:22:17,185 What? 251 00:22:17,814 --> 00:22:22,118 If there was a choice for either people fearing me or not. 252 00:22:22,580 --> 00:22:24,953 Which one do you think will benefit me the most? 253 00:22:57,656 --> 00:23:01,392 In 4 days, we will hold the Wiecheon Je for a week. 254 00:23:01,700 --> 00:23:03,280 Everyone shall upkeep their personal hygiene, 255 00:23:03,406 --> 00:23:06,930 and, until the end of the ritual, everyone must refrain from alcohol and women. 256 00:23:08,455 --> 00:23:12,398 We will be holding the ritual ceremony from sunrise to sunset. 257 00:23:12,635 --> 00:23:16,300 During this time, we must all fast. 258 00:23:17,418 --> 00:23:18,425 Do you understand? 259 00:23:18,537 --> 00:23:19,614 Yes, Sir! 260 00:23:22,816 --> 00:23:27,795 I... would like to participate in this Wiecheon Je. 261 00:23:29,179 --> 00:23:30,732 You, Princess? 262 00:23:30,872 --> 00:23:31,805 Yes. 263 00:23:33,148 --> 00:23:38,560 Up to now, weren't you the only person who presided over the ritual ceremony? 264 00:23:39,833 --> 00:23:44,745 Shouldn't I be of help to you, and learn about the proceedings? 265 00:23:45,430 --> 00:23:46,787 Let's do that. 266 00:23:52,842 --> 00:23:55,947 Also, since I am now participating in this ritual ceremony, 267 00:23:56,367 --> 00:24:00,800 How about me designating my own Hwarangs to assist with the proceedings? 268 00:24:01,010 --> 00:24:05,023 Yes... I would like to designate Bojong and Yushin 269 00:24:05,024 --> 00:24:07,249 as assistants for this ritual ceremony. 270 00:24:12,312 --> 00:24:17,127 By chance, did you have another Hwarang in mind? 271 00:24:49,841 --> 00:24:51,082 Congrats. 272 00:24:51,911 --> 00:24:54,959 It hasn't been that long since you were acknowledged as part of Seorabeol's Hwarang. 273 00:24:55,701 --> 00:24:57,309 But already, you've attained the position of an assistant for the ritual ceremony. 274 00:24:57,717 --> 00:25:01,183 Weren't you just acknowledged by the Princess and Seju? 275 00:25:01,460 --> 00:25:02,592 Very impressive. 276 00:25:02,970 --> 00:25:04,628 Do well. 277 00:25:08,194 --> 00:25:10,269 Ahh.. It's hot, just hot. 278 00:25:15,310 --> 00:25:16,792 Don't mind them... 279 00:25:17,226 --> 00:25:21,170 They're only acting like that because all Seorabeol Hwarangs crave that position. 280 00:25:21,254 --> 00:25:22,624 Not at all... 281 00:25:22,778 --> 00:25:23,925 I'm fine. 282 00:25:25,777 --> 00:25:29,022 However, you must not take that too lightly. 283 00:25:29,119 --> 00:25:31,259 It's more difficult than you think. 284 00:25:31,819 --> 00:25:32,504 Really? 285 00:25:32,630 --> 00:25:34,182 Think about it. 286 00:25:34,392 --> 00:25:37,307 You won't be able to eat or move around for half of the day. 287 00:25:37,433 --> 00:25:40,286 Plus, it wouldn't be as bad if you were able to stand... 288 00:25:40,887 --> 00:25:43,866 But, since you're seated, it's hard to fight of temptation to fall asleep. 289 00:25:44,663 --> 00:25:47,618 As you struggle to stay awake, and if you do not answer Sangcheongam's question. 290 00:25:47,898 --> 00:25:51,450 Then, you'll be recorded in Hwarang's history as a laughingstock. 291 00:25:52,485 --> 00:25:53,814 So, be careful. 292 00:25:58,561 --> 00:25:59,735 Yushin Rang. 293 00:26:01,260 --> 00:26:03,050 Milady is asking for you. 294 00:26:10,895 --> 00:26:12,377 Have a seat. 295 00:26:17,091 --> 00:26:19,081 Why have you called me? 296 00:26:19,808 --> 00:26:23,193 This is your first time partaking in the ritual ceremony, right? 297 00:26:23,445 --> 00:26:24,424 Yes, Ma'am. 298 00:26:27,305 --> 00:26:31,309 During the ritual ceremony, there has always been a revelation handed down, 299 00:26:31,575 --> 00:26:34,526 and the one who always receives those revelation is no other than, me.. Mishil. 300 00:26:35,184 --> 00:26:36,946 I've heard, so I am aware. 301 00:26:37,631 --> 00:26:41,240 What revelation do you think will befall upon us, this time? 302 00:26:41,743 --> 00:26:43,841 How would I know that? 303 00:26:50,723 --> 00:26:53,240 The people of Gaya has always been persecuted... 304 00:26:53,310 --> 00:26:54,778 It's naturally expected... 305 00:26:55,142 --> 00:27:00,834 Because Gaya's prominent men have always been a threat to Seorabeol's noblemen. 306 00:27:04,185 --> 00:27:08,380 Yushin Rang, you should make preparations for your future. 307 00:27:09,443 --> 00:27:13,100 I'm not smart enough to understand what you're saying. 308 00:27:14,233 --> 00:27:15,632 Yushin Rang. 309 00:27:17,100 --> 00:27:19,758 This Mishil is giving you, Yushin Rang, an advice... 310 00:27:20,051 --> 00:27:24,398 And that advice is not to make an enemy of this Mishil. 311 00:27:28,203 --> 00:27:31,349 I'm saying, will you like to become one of Mishil's people? 312 00:27:37,577 --> 00:27:42,108 Seju, for a person like me who is lacking and foolish, 313 00:27:42,374 --> 00:27:47,042 and to hear your words, it's truly an honor. 314 00:27:47,783 --> 00:27:54,463 But, I know of only one way in which you can have my services. 315 00:27:57,190 --> 00:27:58,617 What is that? 316 00:27:59,176 --> 00:28:03,875 Just kill me, and then you can have my dead body. 317 00:28:06,825 --> 00:28:11,636 The only thing that you can have of mine... is my dead body. 318 00:28:12,391 --> 00:28:14,545 I will not go to you while I'm alive. 319 00:28:19,202 --> 00:28:21,412 You've also made an effort to convince my father. 320 00:28:21,832 --> 00:28:24,950 And, I've heard that you threatened the princess since her youth. 321 00:28:25,506 --> 00:28:26,681 You are being discourteous. 322 00:28:26,779 --> 00:28:28,164 What do you mean by "threatened"?!!! 323 00:28:28,346 --> 00:28:29,646 Forgive me. 324 00:28:29,982 --> 00:28:32,150 But this Yushin is too lacking and too foolish. 325 00:28:33,115 --> 00:28:35,548 Thus, I'm not capable of knowing other words besides "threatened". 326 00:28:38,025 --> 00:28:43,340 Aren't you aware of what path you should be taking? 327 00:28:44,361 --> 00:28:50,941 Once again, I am lacking, foolish, and also stubborn. 328 00:28:51,794 --> 00:28:56,088 The path that I choose will be one of righteousness. 329 00:29:01,258 --> 00:29:04,783 If you're done talking, then I will take my leave. 330 00:29:11,465 --> 00:29:15,101 Please, do not threaten my father and the princess ever again. 331 00:29:16,262 --> 00:29:18,082 I, too, am giving Seju an advice. 332 00:29:18,259 --> 00:29:21,392 And that advice is not to make an enemy of this Yushin. 333 00:29:23,224 --> 00:29:24,833 Yushin Rang. 334 00:29:25,938 --> 00:29:29,320 Although, a man's strength may appear great. 335 00:29:31,376 --> 00:29:36,383 But a man cannot survive on his own strength alone. 336 00:29:48,831 --> 00:29:54,688 One needs a little bit of... Heaven's will. 337 00:30:04,494 --> 00:30:06,872 How can he be so discourteous? 338 00:30:07,040 --> 00:30:08,830 I will not let him be. 339 00:30:09,927 --> 00:30:11,018 No... 340 00:30:12,590 --> 00:30:13,792 He is astonishing. 341 00:30:14,025 --> 00:30:17,255 What? How can a guy like that be... 342 00:30:18,067 --> 00:30:20,508 He wasn't scared of me one bit. 343 00:30:21,207 --> 00:30:23,165 That's the first time I witness that. 344 00:30:29,739 --> 00:30:36,818 Yushin, Deokman,... and Cheonmyeong... They do have Heaven's blessing. 345 00:30:35,783 --> 00:30:39,168 {\a6}In Rhee~Heaven's blessing 346 00:30:45,676 --> 00:30:48,039 Hey, hey, hey... Gather around... 347 00:30:48,305 --> 00:30:49,172 Gather around... 348 00:30:49,354 --> 00:30:51,457 Gather around, gather around... 349 00:30:52,981 --> 00:30:57,936 So, that time has come, when we can finally avoid training. 350 00:30:58,076 --> 00:30:59,404 Avoid training? 351 00:30:59,586 --> 00:31:03,240 Yushin Rang is headed inside the shrine to partake in the ritual ceremony. 352 00:31:03,310 --> 00:31:04,415 Shrine? 353 00:31:04,862 --> 00:31:09,282 Once inside, he can't even move a muscle until the sun sets! 354 00:31:09,338 --> 00:31:11,814 That means... That means... For us... 355 00:31:11,953 --> 00:31:18,065 We won't have any training until the ritual ceremony ends!!! 356 00:31:22,345 --> 00:31:25,136 What is it? Huh? What?! 357 00:31:29,919 --> 00:31:31,500 What is it?! 358 00:31:46,210 --> 00:31:47,550 I'll be going inside the shrine 359 00:31:47,554 --> 00:31:50,322 since I've been assigned as an assistant during this ritual ceremony. 360 00:31:51,357 --> 00:31:52,714 Is that true?! 361 00:31:52,826 --> 00:31:55,271 You are really going inside the shrine personally?! 362 00:31:55,369 --> 00:31:56,180 Yes. 363 00:31:56,571 --> 00:31:58,362 The princess made a decision 364 00:31:58,501 --> 00:32:00,963 that has created an opportunity that wouldn't be made available otherwise. 365 00:32:01,341 --> 00:32:04,306 Therefore, I will find out with certainty. 366 00:32:04,404 --> 00:32:08,628 Yes, I'm certain that inside the shrine, there is a place known only by Mishil. 367 00:32:08,894 --> 00:32:11,355 You must carefully examine everything. 368 00:32:11,411 --> 00:32:13,659 Alright, you must also not let this opportunity to find out 369 00:32:13,687 --> 00:32:15,561 about the Sadaham's Maehwa pass you by. 370 00:32:15,813 --> 00:32:16,750 Yes, Sir. 371 00:32:17,463 --> 00:32:22,947 But... Why did you only tell the princess and not to me? 372 00:32:23,745 --> 00:32:25,493 Ahh... That is... 373 00:32:26,136 --> 00:32:30,052 Well, anyway... You know everything now, right? 374 00:32:33,411 --> 00:32:37,802 The shrine's secret... You must definitely find out. 375 00:33:09,179 --> 00:33:14,777 Ne... Ju... Ji... Yeh... (Reciting a chant) 376 00:33:38,110 --> 00:33:41,397 What's your reason for burning incense? 377 00:33:44,935 --> 00:33:48,265 Those who are participating in the ritual must keep their mind and body pure. 378 00:33:48,391 --> 00:33:54,405 For that reason, I'm burning the incense. 379 00:33:54,825 --> 00:33:55,902 I see. 380 00:33:59,153 --> 00:34:00,496 Take it off. 381 00:34:01,978 --> 00:34:02,873 Pardon?! 382 00:34:08,640 --> 00:34:11,479 I must be old and nothing left of me now. 383 00:34:13,158 --> 00:34:15,158 Once, the men of Seorabeol would be willing to 384 00:34:15,339 --> 00:34:20,834 give up their youth and their lives just to have me. 385 00:34:24,695 --> 00:34:26,135 Is it hard to fathom? 386 00:34:27,985 --> 00:34:30,111 No... Not at all. 387 00:34:36,076 --> 00:34:38,411 Nothing can be done if you don't believe. 388 00:34:52,910 --> 00:34:55,637 What are you doing? Why aren't you reading? 389 00:34:56,700 --> 00:34:57,788 Yes, Ma'am. 390 00:35:09,412 --> 00:35:18,434 They all knelt in front of the king. 391 00:35:20,951 --> 00:35:23,154 Did you notice anything strange? 392 00:35:24,364 --> 00:35:28,252 Sorry to say, but I didn't find anything out of the ordinary. 393 00:35:28,601 --> 00:35:31,359 I've been going to the shrine since I was little, and still, I don't even know. 394 00:35:31,437 --> 00:35:34,744 So how can you be expected to know when this was your first time inside the shrine. 395 00:35:34,898 --> 00:35:38,618 Until this ritual ceremony concludes, I will examine everything very carefully. 396 00:35:39,009 --> 00:35:42,770 I will examine every corner of the shrine, and I will watch every move that Mishil, 397 00:35:43,092 --> 00:35:46,574 Sangcheongam, and Seori make. 398 00:35:46,808 --> 00:35:50,636 As you know, whenever Mishil presides over this particular ritual ceremony, 399 00:35:50,637 --> 00:35:53,508 calamities always followed suit... 400 00:35:54,109 --> 00:35:57,265 This time, we must find that secret. 401 00:35:57,390 --> 00:35:58,593 Yes, Ma'am. 402 00:36:05,321 --> 00:36:06,775 Princess. 403 00:36:08,262 --> 00:36:09,156 What's wrong? 404 00:36:09,722 --> 00:36:11,669 It seems the conversation is going at length, 405 00:36:12,219 --> 00:36:14,226 so, should I reheat this tea and bring it back up? 406 00:36:14,864 --> 00:36:17,830 It's fine. You may leave now. 407 00:36:17,898 --> 00:36:22,557 Yes, I'll be in the front, so if you need anything, then just call for me. 408 00:36:29,742 --> 00:36:31,181 What's wrong? 409 00:36:33,111 --> 00:36:36,510 It's nothing. Once I get more details, then I will tell you. 410 00:37:41,910 --> 00:37:47,544 Although, a general may have raised an army by receiving Heaven's will, but, 411 00:37:47,880 --> 00:37:52,453 there is no Heaven's will to those without righteousness. 412 00:37:52,859 --> 00:37:54,495 That's a lie. 413 00:37:55,684 --> 00:37:56,649 What?! 414 00:37:58,089 --> 00:37:59,851 Heaven's will? 415 00:38:03,722 --> 00:38:08,344 That has nothing to do with being righteous or not. 416 00:38:08,799 --> 00:38:10,865 Nothing at all. 417 00:38:12,057 --> 00:38:15,774 Then, what is Heaven's will? 418 00:38:17,142 --> 00:38:21,281 I've heard, when you preside over a rain ceremony, then it always rains. 419 00:38:21,449 --> 00:38:25,407 And if you make a prophecy, then it comes to fruition. 420 00:38:26,186 --> 00:38:29,669 Is Heaven's will on your side? 421 00:38:35,221 --> 00:38:41,399 I'm going to tell you about something that is very secretive. 422 00:38:42,099 --> 00:38:44,280 Will you be able to keep this secret? 423 00:38:47,045 --> 00:38:47,968 Yes, Ma'am. 424 00:38:49,157 --> 00:38:51,045 If you reveal this secret... 425 00:38:51,143 --> 00:38:53,828 I will keep this secret. 426 00:38:56,710 --> 00:38:58,339 Then, I will tell you... 427 00:38:58,437 --> 00:38:59,878 Come closer. 428 00:39:05,682 --> 00:39:07,011 Truthfully... 429 00:39:12,430 --> 00:39:16,668 There is no such thing as a "Heaven's Will". 430 00:39:21,194 --> 00:39:22,257 Pardon? 431 00:39:24,928 --> 00:39:27,054 You look disappointed. 432 00:39:28,299 --> 00:39:29,816 It's really insignificant. 433 00:39:31,116 --> 00:39:32,906 It's not that... 434 00:39:35,634 --> 00:39:39,018 I have told you such a big secret... 435 00:39:42,434 --> 00:39:45,847 Heaven has no will. 436 00:39:46,406 --> 00:39:50,969 Even if it exists, it has nothing to do with human beings. 437 00:39:54,368 --> 00:39:57,473 Of course, there is no way of foretelling the future. But... 438 00:39:57,865 --> 00:40:00,477 If something does happen tomorrow... 439 00:40:01,764 --> 00:40:04,085 Then, that would be Mishil's will... 440 00:40:06,043 --> 00:40:08,295 And not Heaven's will. 441 00:40:21,824 --> 00:40:23,936 This is Heaven's will! 442 00:40:34,325 --> 00:40:38,828 Heaven's will resides at Nahjong in Dongshi, so... 443 00:40:35,541 --> 00:40:38,828 {\a6}Dongshi~Eastern marketplace in Seorabeol 444 00:40:39,318 --> 00:40:41,926 That is where you will receive these revelations. 445 00:40:50,569 --> 00:40:51,814 Nahjong... 446 00:40:52,458 --> 00:40:54,472 Is it at Nahjong? 447 00:40:54,975 --> 00:41:01,379 Heaven's will... is in front of Nahjong where the sun sets. 448 00:41:06,696 --> 00:41:09,339 What are they saying is going to happen here? 449 00:41:09,409 --> 00:41:11,700 It is said that Heaven's will is at Nahjong. 450 00:41:11,770 --> 00:41:14,008 What? So, it's in that well? 451 00:41:14,064 --> 00:41:14,498 Yea. 452 00:41:14,567 --> 00:41:16,204 Move aside. 453 00:41:31,546 --> 00:41:34,978 My lady? Is it here? 454 00:41:37,089 --> 00:41:40,936 In front of Nahjong... There will be a Heaven's will. 455 00:42:09,921 --> 00:42:15,481 What is that?! I don't know?! What is that?! What is that?! 456 00:42:33,410 --> 00:42:37,193 *Inryeokgu must be driven out. 457 00:42:33,899 --> 00:42:38,931 {\a6}*Inryeokgu~no specific meaning. If anything, it will be explained later on as "Gaya" 458 00:42:37,913 --> 00:42:42,973 Must drive out Inryeokgu? 459 00:42:52,539 --> 00:42:55,756 Although, a man's strength may appear great... 460 00:42:57,937 --> 00:43:03,089 But, a man cannot survive on his own strength alone. 461 00:43:06,515 --> 00:43:12,194 One needs a little bit of... Heaven's will. 462 00:43:25,686 --> 00:43:27,267 Inryeokgu? 463 00:43:27,742 --> 00:43:31,490 What is Inryeokgu and why must we drive them out? 464 00:43:33,071 --> 00:43:34,646 I've only received the revelation... 465 00:43:34,730 --> 00:43:39,471 Although, I cannot fully comprehend its meaning, but this is what I think... 466 00:43:42,240 --> 00:43:44,226 Bring me paper, brush, and ink. 467 00:43:44,366 --> 00:43:45,540 Yes, Ma'am. 468 00:43:57,680 --> 00:44:01,289 Inryeokgu means us. 469 00:44:02,058 --> 00:44:04,366 What do you mean by "us"? 470 00:44:04,492 --> 00:44:08,256 Gaya... It's referring to Gaya's power. 471 00:44:11,081 --> 00:44:14,956 We will now lose the basis of Gaya's power. 472 00:44:15,053 --> 00:44:18,527 Why does Inryeokgu... mean Gaya?! 473 00:44:31,657 --> 00:44:34,146 It's a simple combination put together. 474 00:44:35,559 --> 00:44:37,671 If those 3 letters are combined... 475 00:44:38,328 --> 00:44:42,002 It will form the word "GA", which means GAYA. 476 00:44:43,904 --> 00:44:46,226 Then, we must drive out Gaya? 477 00:44:46,324 --> 00:44:47,848 Yes, Your Majesty. 478 00:44:48,771 --> 00:44:50,262 Isn't there a village south of Seorabeol, 479 00:44:50,263 --> 00:44:53,877 where Gaya people have gathered and reside at? 480 00:44:54,142 --> 00:44:58,045 You must drive them out 100ri(40km) outside of Seorabeol. 481 00:44:59,744 --> 00:45:03,017 If we don't comply, then what will happen? 482 00:45:05,227 --> 00:45:08,528 I am simply just revealing the revelation that I have received. 483 00:45:09,591 --> 00:45:11,148 But, if an edict is not handed down 484 00:45:11,231 --> 00:45:15,497 giving the order to exile all Gaya people 100ri(40km) outside of Seorabeol, then... 485 00:45:17,273 --> 00:45:20,560 Within 3 days, the moon will lose its light. 486 00:45:20,715 --> 00:45:24,100 Within 23 days, not only Seorabeol, but within the boundaries of that 100ri(40km), 487 00:45:24,142 --> 00:45:25,943 a great calamity will rise to the forefront, which in turn, 488 00:45:25,944 --> 00:45:29,569 causing sufferings of mass proportions to all the people. 489 00:45:36,192 --> 00:45:41,788 I've presided over the ritual ceremony, and I am just revealing the revelations. 490 00:45:52,868 --> 00:45:57,889 What is this? At the rate, isn't something terrible going to happen to us? 491 00:45:58,040 --> 00:46:01,411 A great calamity? Does that mean we are all going to starve to death? 492 00:46:01,481 --> 00:46:04,001 Shouldn't we drive out all Gayans first. 493 00:46:04,071 --> 00:46:07,288 It sounds a little preposterous, don't you think? How can such a thing happen?! 494 00:46:07,316 --> 00:46:10,616 Hey, look at this person! By chance, are you a Gayan?! 495 00:46:10,658 --> 00:46:12,562 What?! Watch what you're saying?!! 496 00:46:12,926 --> 00:46:14,478 We'll just wait and see.. 497 00:46:14,548 --> 00:46:16,730 Within 3 days, the moon is supposed to lose its light, 498 00:46:16,786 --> 00:46:18,534 which means that there will be a lunar eclipse. 499 00:46:18,618 --> 00:46:22,044 Do you really think that there will be a lunar eclipse? 500 00:46:23,035 --> 00:46:24,699 I've only revealed the revelations, 501 00:46:24,727 --> 00:46:27,049 so I have no way of knowing if there will be a lunar eclipse or not. 502 00:46:27,133 --> 00:46:30,154 Since it is your word, and if it does not occur the way you have predicted, 503 00:46:30,224 --> 00:46:32,140 then, a chaos might ensue. 504 00:46:33,602 --> 00:46:35,504 Bojong, if that occurs, 505 00:46:35,714 --> 00:46:38,273 then you must make sure that there are no turmoils within the Hwarang's circle. 506 00:46:38,525 --> 00:46:40,213 Yes, Father. 507 00:46:40,731 --> 00:46:45,268 Well, since you received the revelations, then it should occur, right? 508 00:46:46,508 --> 00:46:51,609 That's right! If mother said it would occur, then there will be a lunar eclipse! 509 00:46:51,734 --> 00:46:53,421 Don't you trust my mother?! 510 00:46:55,588 --> 00:46:58,919 Everyone at Seorabeol's market is talking about the lunar eclipse and nothing else. 511 00:46:59,044 --> 00:47:02,264 When two people meet, they are making bets about the lunar eclipse. 512 00:47:03,560 --> 00:47:06,221 By chance, if there is no lunar eclipse... 513 00:47:06,709 --> 00:47:10,291 I'm concerned that you will end up losing face. 514 00:47:12,339 --> 00:47:15,149 If that happens, then my devotion must have been lacking 515 00:47:15,150 --> 00:47:17,268 when I was presiding over the ritual ceremony. 516 00:47:22,327 --> 00:47:24,264 Hey, give me a harder massage. 517 00:47:24,320 --> 00:47:25,491 Harder? 518 00:47:25,855 --> 00:47:27,751 I told you to put some muscle into it!! 519 00:47:27,793 --> 00:47:28,448 Like this? 520 00:47:28,517 --> 00:47:30,092 Yeah.. good, good. 521 00:47:30,148 --> 00:47:34,803 What a bunch of pathetic fools! Move aside, you wretches. 522 00:47:34,901 --> 00:47:38,058 You have no clue on the happenings of this world. 523 00:47:38,253 --> 00:47:42,573 That's why you guys are always being called the Yonghwa Hyangdo nincompoops. 524 00:47:42,671 --> 00:47:45,614 What the... Why you, nincompoops... How dare you come here without fear... 525 00:47:45,949 --> 00:47:48,467 Hey! Did you, wretches, come here thinking 526 00:47:48,468 --> 00:47:50,422 that we have some leftover scraps that you can eat or what? 527 00:47:50,492 --> 00:47:51,900 Go! Go! 528 00:47:52,011 --> 00:47:54,484 Hey, you, wretch?! Did we come at the wrong time? 529 00:47:54,595 --> 00:47:56,755 Last time, it was you, wretches who came barging into our crib! 530 00:47:56,811 --> 00:47:58,288 Wre... Wretches? 531 00:47:58,400 --> 00:48:00,755 We have nothing to eat, so please leave. 532 00:48:03,557 --> 00:48:06,251 Why you little bastard... Do you take me for a rat? 533 00:48:06,335 --> 00:48:08,509 You both have similarities. 534 00:48:09,206 --> 00:48:10,864 Godo hyung will be sad if you do that. 535 00:48:10,934 --> 00:48:12,174 You bastards! 536 00:48:12,300 --> 00:48:15,405 Hey, what did you say earlier... something about how the world turns? 537 00:48:15,491 --> 00:48:19,329 Hey, right now, it's a total chaos outside. Did you know?! 538 00:48:19,482 --> 00:48:21,197 They say it's a lunar eclipse. Lunar eclipse! 539 00:48:21,350 --> 00:48:23,600 Really?! There is a lunar eclipse?! 540 00:48:23,684 --> 00:48:26,060 Ahhh... This is so frustrating! Not that it occurred yet, 541 00:48:26,213 --> 00:48:31,593 but people are all gathered outside just to see if it happens. 542 00:48:31,648 --> 00:48:34,692 You, bastards are making a big deal out of nothing because you have nothing else to do. 543 00:48:34,757 --> 00:48:37,967 We don't really care, so go... just go. 544 00:48:40,489 --> 00:48:42,814 ...And I thought it really occurred. 545 00:48:42,882 --> 00:48:46,213 What?! Look here. You don't think it will occur? 546 00:48:46,561 --> 00:48:48,555 I'm telling you that it will occur! 547 00:48:48,931 --> 00:48:50,720 You guys must be clueless, 548 00:48:50,860 --> 00:48:52,880 but a lunar eclipse only occurs at certain times. 549 00:48:53,006 --> 00:48:55,222 You can guess right if the calculations are done properly. 550 00:48:55,417 --> 00:48:58,274 And not to mention, it doesn't just happen because someone wants it to happen. 551 00:48:58,595 --> 00:49:01,201 That's right, the astronomers mentioned 552 00:49:01,435 --> 00:49:04,034 that it would take at least a month for a lunar eclipse to occur, 553 00:49:04,035 --> 00:49:06,483 if it were to occur at all. 554 00:49:06,704 --> 00:49:08,269 You moron, talking about astronomers... 555 00:49:08,348 --> 00:49:13,969 Forget about that. But, our Lady Mishil has predicted that it would soon occur! 556 00:49:14,095 --> 00:49:17,401 Hey, do you think just because Lady Mishil wants it to happen, then it would happen?! 557 00:49:17,468 --> 00:49:18,851 It's not even the right time! 558 00:49:19,182 --> 00:49:25,848 You must not know that well, but our Lady Mishil... is a demigod, a demigod!! 559 00:49:25,932 --> 00:49:28,650 Half the size??? She is too tall. 560 00:49:30,604 --> 00:49:31,664 Hey you bastard... 561 00:49:31,733 --> 00:49:32,945 Do not just pay attention when it comes to eating, 562 00:49:32,946 --> 00:49:34,889 but start paying attention to people's words. 563 00:49:34,953 --> 00:49:38,290 She is half goddess and half human. Got that?! 564 00:49:38,521 --> 00:49:40,139 No such a thing exists! 565 00:49:40,374 --> 00:49:41,630 Hey! 566 00:49:42,202 --> 00:49:43,539 The moon has risen. 567 00:49:44,209 --> 00:49:46,787 You see!! The moon has risen!! 568 00:49:49,241 --> 00:49:51,560 - Let's go and see. - No!! 569 00:49:53,469 --> 00:49:54,516 You're going? 570 00:49:56,201 --> 00:49:59,060 Man... Whenever I see the moon, I'll start feeling hungry. 571 00:50:09,423 --> 00:50:12,187 Do you also believe that the lunar eclipse will occur? 572 00:50:12,833 --> 00:50:14,988 The astronomers said that it isn't correct! 573 00:50:15,063 --> 00:50:16,758 Which means that it won't occur! 574 00:50:19,587 --> 00:50:22,351 C'mon, do not worry! It won't occur! 575 00:50:22,565 --> 00:50:25,794 Nothing will happen to you nor to the Gaya people either. 576 00:50:28,707 --> 00:50:31,440 I know how to read an almanac as well... 577 00:50:31,543 --> 00:50:35,049 A lunar eclipse can be predicted through calculations. 578 00:50:35,376 --> 00:50:38,687 Of course, it won't be that easy, but it is very plausible. 579 00:50:38,920 --> 00:50:41,863 And they're talking about Heaven's will or whatever. 580 00:50:42,083 --> 00:50:44,971 Heaven's will?! There is no such a thing! 581 00:50:45,683 --> 00:50:48,525 Do you believe there is no such a thing as Heaven's will? 582 00:50:49,028 --> 00:50:51,296 Or are you just denying Heaven's will? 583 00:50:52,513 --> 00:50:54,948 No... It's not like that... 584 00:50:55,713 --> 00:50:58,098 Anyways, there will not be a lunar eclipse! 585 00:50:58,918 --> 00:51:01,094 Then, why are you afraid? 586 00:51:01,288 --> 00:51:02,032 What? 587 00:51:02,180 --> 00:51:04,764 Doubt is expressed through your eyes. 588 00:51:08,240 --> 00:51:11,879 Are you worried? That it will really occur? 589 00:51:14,054 --> 00:51:15,336 Deokman? 590 00:51:25,008 --> 00:51:26,820 Yushin Rang? 591 00:51:28,890 --> 00:51:30,178 What is it? 592 00:51:32,367 --> 00:51:35,893 If that happens, what shall we do then? 593 00:51:37,649 --> 00:51:42,583 I suppose it's inevitable that Gaya people will be driven out of Seorabeol. 594 00:51:43,027 --> 00:51:48,448 Not that... Just saying, what if the lunar eclipse actually occurs... 595 00:51:50,400 --> 00:51:56,013 How can we possibly... fight someone like that? 596 00:51:59,386 --> 00:52:01,599 Even if all this was a hoax... 597 00:52:02,286 --> 00:52:08,580 No... If this is all a hoax... then it's even more frightening. 598 00:52:10,049 --> 00:52:13,263 A person who can create such a hoax... 599 00:52:14,562 --> 00:52:16,685 How can we fight this person? 600 00:52:18,994 --> 00:52:21,005 That's why I am afraid. 601 00:52:23,751 --> 00:52:26,363 By chance, if a lunar eclipse occurs... 602 00:52:28,200 --> 00:52:34,237 I really think... I will run away in fear. 603 00:53:13,870 --> 00:53:16,964 That's right. It won't occur. 604 00:53:17,556 --> 00:53:19,545 A human being cannot do such a thing. 605 00:54:38,911 --> 00:54:41,336 But... If something does happen tomorrow... 606 00:54:42,471 --> 00:54:44,796 Then, that would be Mishil's will... 607 00:54:46,831 --> 00:54:49,242 And not Heaven's will. 608 00:55:02,961 --> 00:55:07,788 Can it be true? Is Mishil not a human being? 609 00:55:14,556 --> 00:55:18,152 Run away! Run away! 610 00:56:07,952 --> 00:56:09,764 You're late. 611 00:56:11,625 --> 00:56:12,690 Yes, Ma'am. 612 00:56:25,471 --> 00:56:27,575 Why aren't you reading? 613 00:56:32,649 --> 00:56:37,081 The lunar eclipse has occurred. 614 00:56:37,966 --> 00:56:39,325 Really? 615 00:56:40,049 --> 00:56:42,224 What are people doing? 616 00:56:45,631 --> 00:56:49,875 Are they angry? Are they afraid? 617 00:56:51,464 --> 00:56:55,539 I am not sure about others, but... 618 00:56:57,072 --> 00:56:58,744 I am... afraid. 619 00:57:02,072 --> 00:57:03,563 Of what? 620 00:57:06,601 --> 00:57:08,273 The lunar eclipse? 621 00:57:09,193 --> 00:57:10,921 Heaven's will? 622 00:57:13,318 --> 00:57:17,514 Being able to contain the lunar eclipse... through a person's will... 623 00:57:18,949 --> 00:57:20,622 That is what I am afraid of. 624 00:57:23,505 --> 00:57:28,397 Do you now know what Sadaham's Maehwa is? 625 00:57:30,338 --> 00:57:31,327 What? 626 00:57:32,902 --> 00:57:35,648 Then, have you made a report to Cheonmyeong? 627 00:57:38,017 --> 00:57:39,327 What...? 628 00:57:42,609 --> 00:57:45,097 That you are Cheonmyeong's spy... 629 00:57:46,550 --> 00:57:48,526 Did you think that I wouldn't know? 630 00:58:08,553 --> 00:58:13,069 Then... is Heaven really on Mishil's side? 631 00:58:14,051 --> 00:58:18,094 Then, what is the prophecy that was given to me, 632 00:58:18,205 --> 00:58:21,381 and what is the meaning of the twin star that appears on the Big Dipper?! 633 00:58:38,530 --> 00:58:41,806 Sadaham's Maehwa is a calendar almanac. 634 00:58:46,554 --> 00:58:51,585 Sadaham's Maehwa is the most current and accurate calendar almanac in existence! 635 00:58:52,658 --> 00:58:55,278 Did you not infiltrate into this place in order to find that out? 636 00:58:58,882 --> 00:59:01,244 Go and report this to Cheonmyeong... 637 00:59:01,976 --> 00:59:05,313 That Sadaham's Maehwa is a calendar almanac. 638 00:59:05,885 --> 00:59:13,629 But... Even with this knowledge, what can anyone of you really do about it? 639 00:59:20,238 --> 00:59:23,680 I've prepared and planned for this for over 20 years. 640 00:59:23,931 --> 00:59:26,175 Along the way, many sacrifices had to be made. 641 00:59:27,652 --> 00:59:30,856 And today, I've even created the lunar eclipse! 642 00:59:33,582 --> 00:59:36,752 This is what Sadaham's Maehwa is! 643 00:59:39,923 --> 00:59:44,606 I, Mishil, will use Heaven, but I will not fear Heaven. 644 00:59:47,302 --> 00:59:51,421 I know how cold-hearted this world is, but I will not bow my head to this world. 645 00:59:52,539 --> 00:59:56,647 I will examine and have control over people, but I will not depend on people. 646 01:00:00,800 --> 01:00:05,594 But, what are you? What can you do? 647 01:00:10,932 --> 01:00:15,273 This is Mishil! Go and tell them everything! 654 01:01:22,754 --> 01:01:24,607 Why? 655 01:01:25,555 --> 01:01:27,381 Are you sad? 656 01:01:29,081 --> 01:01:30,916 Are you afraid? 657 01:01:33,062 --> 01:01:35,111 What's the matter? 658 01:01:48,864 --> 01:01:50,636 Are you afraid? 659 01:01:56,406 --> 01:01:58,357 To overcome fear... 660 01:01:59,534 --> 01:02:01,567 There are two possible ways... 661 01:02:03,546 --> 01:02:05,344 Run away. 662 01:02:10,055 --> 01:02:11,819 Or just rage.