1 00:00:00,167 --> 00:00:02,236 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,356 --> 00:00:04,338 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,105 --> 00:00:11,380 Then let me ask you this. 4 00:00:11,570 --> 00:00:14,650 Did we kiss? 5 00:00:15,950 --> 00:00:17,900 Like this... 6 00:00:29,719 --> 00:00:32,140 Why aren't you answering? 7 00:00:32,290 --> 00:00:34,140 Did we kiss? 8 00:00:35,250 --> 00:00:37,220 What do you think? 9 00:00:37,360 --> 00:00:39,840 I asked first. 10 00:00:42,867 --> 00:00:46,680 Kim Soo Han Mu, turtle and crane... 11 00:00:46,800 --> 00:00:50,940 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo.. 12 00:00:51,390 --> 00:00:53,390 What are you doing? 13 00:00:53,560 --> 00:00:54,710 I'm protecting you. 14 00:00:54,830 --> 00:00:55,340 What? 15 00:00:55,460 --> 00:01:00,010 Just like you protected me, I'm protecting you. 16 00:01:00,130 --> 00:01:02,290 Until you remember. 17 00:01:03,888 --> 00:01:04,680 Why are you laughing? 18 00:01:04,870 --> 00:01:06,990 I protected you? 19 00:01:07,180 --> 00:01:10,470 At 34 years old with a healthy body? 20 00:01:10,690 --> 00:01:11,530 Yeah. 21 00:01:11,680 --> 00:01:12,900 No way! 22 00:01:13,100 --> 00:01:15,910 Maybe you weren't attractive? 23 00:01:16,030 --> 00:01:17,310 You want to die? 24 00:01:17,480 --> 00:01:20,870 You nearly died so now you have no fear? 25 00:01:21,490 --> 00:01:23,160 Did you always treat me like this? 26 00:01:23,300 --> 00:01:25,990 You're the type who's always asking for a beating. 27 00:01:27,167 --> 00:01:30,010 Don't distort my lost 13 years! 28 00:01:31,345 --> 00:01:32,540 I'm leaving now. 29 00:01:32,680 --> 00:01:36,320 And don't ever tell me to come or go again. 30 00:01:36,560 --> 00:01:38,680 If you want to see me, you come. 31 00:01:38,800 --> 00:01:39,830 Got it? 32 00:01:40,050 --> 00:01:41,230 Wait. 33 00:01:42,617 --> 00:01:44,190 I'll say it again. 34 00:01:44,310 --> 00:01:46,950 Pack your things and come here. Stay by my side. 35 00:01:47,170 --> 00:01:53,350 If I can't find the reason why I liked you, you have to go when I tell you to. 36 00:01:56,480 --> 00:01:58,070 You don't want to? 37 00:01:58,310 --> 00:02:06,660 Instead, should I just stay by your side like I don't exist then disappear like bubbles? 38 00:02:07,519 --> 00:02:09,500 Like the Little Mermaid. 39 00:02:10,621 --> 00:02:11,690 Just say the word. 40 00:02:11,860 --> 00:02:16,360 I said I would do whatever you want. 41 00:02:16,480 --> 00:02:20,280 Do you know what you just said? 42 00:02:20,400 --> 00:02:21,750 I do. 43 00:02:21,870 --> 00:02:23,580 All too well. 44 00:02:24,261 --> 00:02:26,990 Think about it and give me an answer. 45 00:03:06,771 --> 00:03:09,080 What's wrong with that woman? 46 00:03:09,340 --> 00:03:11,340 Why does she smile so prettily? 47 00:03:32,904 --> 00:03:33,980 Wait! 48 00:03:34,220 --> 00:03:35,980 Where are you going? 49 00:03:36,150 --> 00:03:37,980 I'll give you a ride. 50 00:03:39,690 --> 00:03:41,630 Why did you come out so late? 51 00:03:41,800 --> 00:03:42,210 What? 52 00:03:42,380 --> 00:03:45,200 I walked so slowly from there to here. 53 00:03:45,340 --> 00:03:47,580 Looking totally pretty from the back. 54 00:03:47,700 --> 00:03:49,860 You should have ran out and stopped me immediately. 55 00:03:50,010 --> 00:03:51,690 Why did you think about it for so long? 56 00:03:52,490 --> 00:03:54,680 I have an important meeting today. 57 00:03:54,870 --> 00:04:00,110 I stopped filming because of the accident but I think I can continue it. 58 00:04:00,330 --> 00:04:02,570 I need to go quickly so give me your keys. 59 00:04:02,690 --> 00:04:04,090 I'll drive. 60 00:04:06,349 --> 00:04:08,320 Don't be alarmed and listen. 61 00:04:08,800 --> 00:04:13,900 Dark Blood called and it seems they recast with the Hong Kong actress. 62 00:04:14,909 --> 00:04:18,040 What happened to you was a happy miracle for us... 63 00:04:18,190 --> 00:04:22,400 but I think the producers couldn't shake off suspicions about the state of your body. 64 00:04:23,092 --> 00:04:24,900 I understand. 65 00:04:25,481 --> 00:04:30,190 Please tell them I'll improve even more and see them again. 66 00:04:30,310 --> 00:04:31,400 Yeah. 67 00:04:31,680 --> 00:04:36,300 And it's better that you rest and recover to your original health. 68 00:04:36,570 --> 00:04:38,060 Yes. 69 00:04:38,210 --> 00:04:42,180 I fulfilled by dream just by getting the role. 70 00:04:42,510 --> 00:04:46,750 Isn't that like practically doing Hollywood action? 71 00:04:49,060 --> 00:04:52,430 Excuse me, I need to go to the bathroom. 72 00:05:08,470 --> 00:05:10,060 I heard you lost your memory. 73 00:05:10,180 --> 00:05:13,410 We were close enough for you to know that sort of thing? 74 00:05:14,690 --> 00:05:17,040 Or was she really cheating? 75 00:05:17,160 --> 00:05:18,680 Do you want to get hit again? 76 00:05:18,800 --> 00:05:19,950 Again? 77 00:05:20,120 --> 00:05:22,170 You hit me? 78 00:05:23,317 --> 00:05:25,150 You really have some guts. 79 00:05:25,539 --> 00:05:27,800 I even have a lawyer now. 80 00:05:28,110 --> 00:05:30,660 Don't ever forget our Ra Im. 81 00:05:30,950 --> 00:05:35,450 You're a guy who even risked your life for Ra Im. 82 00:05:36,558 --> 00:05:38,750 Life? 83 00:05:40,691 --> 00:05:44,020 I risked my life for a short-legged woman like that? 84 00:06:28,643 --> 00:06:31,490 It must have been a really important movie. 85 00:06:32,050 --> 00:06:36,060 It was a miracle you gave me. 86 00:06:36,180 --> 00:06:37,630 Me? 87 00:06:39,296 --> 00:06:41,720 I wanted to do well. 88 00:06:43,346 --> 00:06:44,730 I'm sorry. 89 00:06:45,635 --> 00:06:46,800 Okay. 90 00:06:46,990 --> 00:06:50,530 I don't know what it was but if you're sorry, repay me later. 91 00:06:50,670 --> 00:06:54,130 I'm very exact with calculations. 92 00:06:55,031 --> 00:06:58,900 But why do you put soap in your stockings? 93 00:06:59,090 --> 00:07:03,950 That's because I didn't want to waste the pieces so.. 94 00:07:08,010 --> 00:07:08,510 What? 95 00:07:08,630 --> 00:07:10,510 In your locker.. 96 00:07:12,924 --> 00:07:15,450 How do I know that? 97 00:07:15,991 --> 00:07:17,910 Have I seen your locker before? 98 00:07:18,080 --> 00:07:19,110 Yeah. 99 00:07:19,280 --> 00:07:20,480 When our bodies switched! 100 00:07:20,600 --> 00:07:22,220 When what switched? 101 00:07:22,340 --> 00:07:24,240 I'll tell you later. 102 00:07:24,584 --> 00:07:28,500 Your memory must be coming back. 103 00:07:28,918 --> 00:07:31,910 Is there anything else you can think of? 104 00:07:32,477 --> 00:07:34,390 Let's see. 105 00:07:36,579 --> 00:07:38,510 You're.. 106 00:07:39,196 --> 00:07:41,300 wearing sexy lingerie.. 107 00:07:41,470 --> 00:07:42,670 and you're seducing me.. 108 00:07:45,782 --> 00:07:47,530 Hey! 109 00:07:58,210 --> 00:08:00,140 You must not have left. 110 00:08:00,488 --> 00:08:01,800 You said you were leaving Korea. 111 00:08:01,940 --> 00:08:05,960 You said it's not easy to meet someone who recognizes your value. 112 00:08:06,590 --> 00:08:08,030 So you've decided to leech on? 113 00:08:08,150 --> 00:08:09,040 Oska held me back. 114 00:08:09,160 --> 00:08:11,090 So you let yourself be held back? 115 00:08:11,523 --> 00:08:14,480 Because Oska's eyes were so desperate. 116 00:08:14,670 --> 00:08:16,140 Wow. 117 00:08:16,310 --> 00:08:18,350 How romantic. 118 00:08:19,811 --> 00:08:22,730 Ahjumma, how old are you now? 119 00:08:25,346 --> 00:08:29,570 Are you bragging that you're younger than me? 120 00:08:32,500 --> 00:08:33,590 What's wrong? 121 00:08:33,730 --> 00:08:34,760 You're fighting? 122 00:08:34,960 --> 00:08:36,110 Why are you fighting? 123 00:08:36,230 --> 00:08:38,110 You should get along. 124 00:08:39,037 --> 00:08:41,960 Is he living here now? 125 00:08:42,080 --> 00:08:43,960 There are a lot of rooms, so what? 126 00:08:44,370 --> 00:08:46,870 If I put him somewhere else, he might run away again. 127 00:08:46,990 --> 00:08:49,230 And what if I run away? 128 00:08:49,390 --> 00:08:50,790 I'm leaving. 129 00:08:51,902 --> 00:08:52,790 Hey, where are you going?! 130 00:08:52,930 --> 00:08:54,400 I have something to say to you! 131 00:08:54,520 --> 00:08:56,400 We're going to start recording in ten minutes. 132 00:08:56,730 --> 00:08:59,450 If you take longer than ten minutes, I'm going to pack my bags. 133 00:09:00,252 --> 00:09:02,050 What's wrong with you too? 134 00:09:02,200 --> 00:09:04,820 Did you two decide to screw me over? 135 00:09:07,794 --> 00:09:10,260 Let's talk within ten minutes. Ten minutes. 136 00:09:12,110 --> 00:09:13,650 I have something to ask. 137 00:09:14,025 --> 00:09:15,810 Does Han Tae Sun like men? 138 00:09:16,906 --> 00:09:17,810 How did you know? 139 00:09:17,930 --> 00:09:20,480 You knew that and you still brought him here? 140 00:09:21,097 --> 00:09:22,870 Now I'm even going up against men? 141 00:09:22,990 --> 00:09:25,700 It's not like that. He hates me so much! 142 00:09:25,820 --> 00:09:28,040 Your slow-wittedness is exactly why you go around hurting people. 143 00:09:28,160 --> 00:09:31,020 Wow, my Seul's has a huge grudge. 144 00:09:31,210 --> 00:09:32,660 You could see it from outer space. 145 00:09:32,780 --> 00:09:34,850 - How can you make jokes? - Go easy on me. 146 00:09:35,060 --> 00:09:37,350 I'm having a hard time because of Joo Won too. 147 00:09:37,470 --> 00:09:39,950 He's still 21. 148 00:09:40,450 --> 00:09:41,950 Still? 149 00:09:43,320 --> 00:09:45,290 What do you have to say? Hurry up. 150 00:09:46,264 --> 00:09:47,960 I'm going to resume my MV. 151 00:09:48,080 --> 00:09:52,290 I'm going to have the concert I cancelled, formally release my 7th album, and have another Asian Tour. 152 00:09:52,410 --> 00:09:53,140 So? 153 00:09:53,260 --> 00:09:58,210 If you helped me, I think I could do everything well. 154 00:09:59,669 --> 00:10:01,457 What are you doing? Are you busy? 155 00:10:04,524 --> 00:10:05,600 What? 156 00:10:05,770 --> 00:10:07,960 I only have five minutes left. Talk to me in five minutes! 157 00:10:08,100 --> 00:10:09,230 Who is this? 158 00:10:09,430 --> 00:10:14,860 Why are you keeping such a beautiful woman in such a lame place? 159 00:10:15,363 --> 00:10:17,560 Nice to meet you. I'm Kim Joo Won. 160 00:10:17,700 --> 00:10:20,950 You must not remember me. 161 00:10:21,120 --> 00:10:24,180 We knew each other? 162 00:10:24,710 --> 00:10:25,810 Why are you so happy? 163 00:10:25,930 --> 00:10:27,210 She's pretty. 164 00:10:27,470 --> 00:10:30,630 I'm sorry but how close were we? 165 00:10:30,750 --> 00:10:32,770 Hey! She's not yours. 166 00:10:32,890 --> 00:10:35,750 She is mine! 167 00:10:35,870 --> 00:10:38,080 Really? Really? 168 00:10:40,900 --> 00:10:42,730 Your mother is here. 169 00:10:42,870 --> 00:10:43,980 Really? 170 00:10:44,170 --> 00:10:45,980 I'll be back. 171 00:10:46,921 --> 00:10:49,250 Just try it! 172 00:10:50,277 --> 00:10:53,970 We should have met when we were 21. 173 00:10:54,350 --> 00:10:55,720 What? 174 00:10:55,910 --> 00:10:57,260 Hey! 175 00:11:02,647 --> 00:11:04,170 Mom! 176 00:11:06,766 --> 00:11:08,670 I was wondering how you're feeling. 177 00:11:08,880 --> 00:11:10,210 You're not hurting anywhere? 178 00:11:10,380 --> 00:11:11,600 No. 179 00:11:12,502 --> 00:11:14,250 You already called in the morning. 180 00:11:14,390 --> 00:11:17,160 It's dangerous, why are you up there? 181 00:11:19,520 --> 00:11:20,600 Mom. 182 00:11:20,720 --> 00:11:22,120 Did you know? 183 00:11:22,240 --> 00:11:24,140 I had a girlfriend. 184 00:11:24,260 --> 00:11:26,140 A stuntwoman. 185 00:11:28,986 --> 00:11:30,560 I know too. 186 00:11:30,690 --> 00:11:31,910 You know? 187 00:11:32,030 --> 00:11:36,100 But that woman has no coyness like other women. 188 00:11:36,538 --> 00:11:38,360 And I think her body's not that great. 189 00:11:38,480 --> 00:11:39,520 Right? 190 00:11:39,826 --> 00:11:42,450 I don't she's that great at all. 191 00:11:42,570 --> 00:11:44,040 What's this? 192 00:11:44,351 --> 00:11:46,980 You don't like her, right? 193 00:11:47,140 --> 00:11:49,770 If I said I don't like here, will you stop dating her? 194 00:11:49,890 --> 00:11:51,310 Nope! 195 00:11:51,450 --> 00:11:53,500 I like her. 196 00:11:57,335 --> 00:11:58,650 I'll get going now. 197 00:11:58,962 --> 00:12:00,840 Mom, hold on. 198 00:12:01,534 --> 00:12:03,340 I have something I'm curious about. 199 00:12:03,460 --> 00:12:05,340 A few days ago.. 200 00:12:05,580 --> 00:12:07,860 Oh no, it's 13 years ago. 201 00:12:08,050 --> 00:12:13,040 Anyways, what happened to the firefighter who saved me from the elevator? 202 00:12:13,370 --> 00:12:15,040 Was he hurt? 203 00:12:16,285 --> 00:12:20,280 Would it be strange to thank him now? 204 00:12:21,131 --> 00:12:22,520 Of course. 205 00:12:22,730 --> 00:12:26,970 It seems like it was just yesterday for you but for him and I, it was 13 years ago. 206 00:12:27,180 --> 00:12:28,970 I took care of everything. 207 00:12:29,130 --> 00:12:30,500 You don't need to worry about that. 208 00:12:30,650 --> 00:12:31,800 Still. 209 00:12:31,960 --> 00:12:34,570 Do you know his number or his name? 210 00:12:34,690 --> 00:12:39,920 If you really want, I'll find out. I'll find out and let you know. 211 00:12:40,110 --> 00:12:41,600 Okay. 212 00:12:41,770 --> 00:12:43,190 I'm going out. 213 00:12:43,330 --> 00:12:45,190 I'll talk to you tomorrow. 214 00:12:52,153 --> 00:12:54,780 Really? Really? 215 00:12:55,120 --> 00:12:56,110 Yeah. 216 00:12:56,230 --> 00:13:00,750 Now that I think about, all your dreams came true. 217 00:13:00,970 --> 00:13:06,690 Going into a dark rain and the pretty table in the snow. 218 00:13:07,903 --> 00:13:09,440 You should become a fortune teller. 219 00:13:10,500 --> 00:13:13,530 Oh my god. 220 00:13:14,015 --> 00:13:15,530 Why? 221 00:13:16,371 --> 00:13:20,050 I had another dream last night. 222 00:13:20,848 --> 00:13:22,380 What was it? 223 00:13:22,746 --> 00:13:23,950 No, I don't want to tell you. 224 00:13:24,070 --> 00:13:26,810 You said all my dreams came true. I don't want to tell you. 225 00:13:27,050 --> 00:13:28,330 What is it? 226 00:13:28,470 --> 00:13:29,890 Was it bad? 227 00:13:30,040 --> 00:13:31,890 What kind of dream was it? 228 00:13:33,624 --> 00:13:39,150 There was a black tall door and three children wearing white are crying. 229 00:13:39,300 --> 00:13:41,150 Extremely sadly. 230 00:13:41,420 --> 00:13:48,880 But on the side, the president is blocking his mouth while tears are falling and you're yelling. 231 00:13:49,922 --> 00:13:53,640 And then I woke up but I felt terrible. 232 00:13:55,950 --> 00:13:58,360 It's me! Please open the door! 233 00:13:58,500 --> 00:14:00,360 It's Assistant Kim! 234 00:14:05,679 --> 00:14:06,560 Hold on. 235 00:14:07,577 --> 00:14:10,480 The president said to bring you. 236 00:14:10,750 --> 00:14:13,560 He should come, why does he always tell me to come? 237 00:14:13,680 --> 00:14:14,940 That punk. 238 00:14:15,691 --> 00:14:17,510 Where is it this time? 239 00:14:21,820 --> 00:14:24,250 You want to die? Why did you call me here? 240 00:14:24,370 --> 00:14:25,840 Why do you think? 241 00:14:25,960 --> 00:14:27,660 I called you to check out your body. 242 00:14:27,790 --> 00:14:30,940 But your outfit is quite rebellious. 243 00:14:31,060 --> 00:14:33,370 You little kid. 244 00:14:34,019 --> 00:14:37,480 You haven't been hit in a while so the world seems rose-colored, huh? 245 00:14:37,600 --> 00:14:41,810 I don't know how I was at 34 but this is how my 21 year old self has fun. 246 00:14:42,030 --> 00:14:43,310 Come in. 247 00:14:47,080 --> 00:14:49,950 You're going to die! 248 00:14:50,210 --> 00:14:52,020 You had fun like this when you were younger? 249 00:14:52,140 --> 00:14:52,570 Yeah. 250 00:14:52,690 --> 00:14:53,720 With who? 251 00:14:54,060 --> 00:14:54,880 With women? 252 00:14:55,000 --> 00:14:55,600 Yeah. 253 00:14:55,720 --> 00:14:57,260 Pretty women. 254 00:14:58,130 --> 00:14:58,970 What? 255 00:14:59,160 --> 00:15:02,070 You really don't know much about me. 256 00:15:02,586 --> 00:15:04,240 Did we really date? 257 00:15:04,360 --> 00:15:05,490 And what about you? 258 00:15:05,640 --> 00:15:07,490 Do you know me? 259 00:15:07,700 --> 00:15:08,550 What? 260 00:15:08,670 --> 00:15:11,000 Are you a woman with complicated relationships with men? 261 00:15:11,120 --> 00:15:12,540 You didn't know? 262 00:15:12,660 --> 00:15:15,120 I usually only deal with men. 263 00:15:15,280 --> 00:15:15,890 What? 264 00:15:16,010 --> 00:15:21,660 Usually on roofs, cars, outdoors, etc. 265 00:15:21,880 --> 00:15:23,870 Because that's what men like. 266 00:15:24,020 --> 00:15:25,080 What? 267 00:15:25,290 --> 00:15:26,620 Roofs? 268 00:15:26,760 --> 00:15:28,210 Wow! 269 00:15:28,400 --> 00:15:29,840 Is that how you thought I'd react? 270 00:15:29,960 --> 00:15:32,680 I'll only be tricked once, you thought I'd fall for that again? 271 00:15:32,830 --> 00:15:33,360 What? 272 00:15:33,500 --> 00:15:34,200 What? 273 00:15:34,340 --> 00:15:36,700 You just remembered again, right? 274 00:15:36,820 --> 00:15:37,980 What? 275 00:15:39,671 --> 00:15:40,480 Did I? 276 00:15:44,330 --> 00:15:46,690 I knew you'd remember. 277 00:15:46,900 --> 00:15:48,690 I knew you would. 278 00:15:52,895 --> 00:15:55,230 Being like this.. 279 00:15:55,929 --> 00:16:00,520 I think I remember something else.. 280 00:16:01,030 --> 00:16:03,120 Put them back. 281 00:16:03,460 --> 00:16:06,180 I said I think I remember. 282 00:16:06,710 --> 00:16:08,870 I'll just help you remember. 283 00:16:11,527 --> 00:16:13,200 We did this every other day. 284 00:16:13,320 --> 00:16:14,170 Remember? 285 00:16:15,440 --> 00:16:16,720 Let go! 286 00:16:16,840 --> 00:16:18,910 You'll go back to Seoul, right hand. 287 00:16:19,050 --> 00:16:20,400 You'll stay, left hand. 288 00:16:20,540 --> 00:16:22,320 How can I raise my left hand? 289 00:16:22,520 --> 00:16:23,980 Can't I just use my left foot? 290 00:16:46,340 --> 00:16:48,980 That's my house. 291 00:16:50,558 --> 00:16:52,740 That? 292 00:16:52,910 --> 00:16:54,490 Yeah. 293 00:16:55,890 --> 00:16:57,690 Where? 294 00:16:58,225 --> 00:17:01,760 The second floor with the duct tape over there. 295 00:17:07,467 --> 00:17:12,400 I don't know if it's a good or bad thing but you're quite consistent. 296 00:17:12,610 --> 00:17:16,170 You had that same expression the first time you saw where I lived. 297 00:17:16,320 --> 00:17:17,590 I must have. 298 00:17:17,740 --> 00:17:21,830 Do you have my number too? 299 00:17:22,000 --> 00:17:23,870 Of course. Why? 300 00:17:23,990 --> 00:17:25,850 Delete it. 301 00:17:37,130 --> 00:17:44,910 Do you know how I feel? 302 00:17:45,190 --> 00:17:47,790 Wow. 303 00:17:48,312 --> 00:17:50,030 The lyrics are great. 304 00:17:50,170 --> 00:17:52,970 You're really worth it. 305 00:17:54,550 --> 00:17:57,030 Don't do that. I'm your producer. 306 00:17:57,180 --> 00:17:58,400 What punk? 307 00:17:58,757 --> 00:18:00,570 I'm doing it because I like you. 308 00:18:01,480 --> 00:18:02,930 Hey! 309 00:18:07,984 --> 00:18:09,520 I'm not giving you the song. Give it back. 310 00:18:09,670 --> 00:18:10,190 I quit. 311 00:18:10,320 --> 00:18:11,520 Stop! 312 00:18:11,690 --> 00:18:13,030 Drop it. 313 00:18:13,814 --> 00:18:15,920 You think documents are a joke? 314 00:18:16,110 --> 00:18:17,030 Hey. 315 00:18:17,150 --> 00:18:20,710 Once you've signed the contract, this sort of thing doesn't work anymore. 316 00:18:20,880 --> 00:18:23,790 While we're at it, let's decide what to call each other. 317 00:18:24,080 --> 00:18:25,760 1. Oska hyungnim. 318 00:18:25,880 --> 00:18:27,470 2. Choi Woo Young hyungnim. 319 00:18:27,620 --> 00:18:29,200 3. Kagod. 320 00:18:29,400 --> 00:18:31,180 It's a fusion of Oska and God. 321 00:18:31,300 --> 00:18:32,120 4.. 322 00:18:32,310 --> 00:18:32,790 Oska. 323 00:18:32,910 --> 00:18:34,840 That's right! Os... 324 00:18:35,000 --> 00:18:36,640 What? What, punk? 325 00:18:36,760 --> 00:18:38,660 What's wrong? 326 00:18:39,597 --> 00:18:40,660 Who's he? 327 00:18:41,377 --> 00:18:42,660 My cousin. 328 00:18:43,851 --> 00:18:45,710 You're going to wear that again? 329 00:18:46,000 --> 00:18:49,950 The subconscious is truly frightening. 330 00:18:50,430 --> 00:18:51,580 Hey you! 331 00:18:51,920 --> 00:18:54,690 What do you think? 332 00:18:54,810 --> 00:18:56,490 You're not the only person in this world. 333 00:18:56,931 --> 00:18:58,250 Why are you hurting other people's eyes? 334 00:18:58,370 --> 00:18:59,570 What? 335 00:18:59,840 --> 00:19:00,920 Who is this punk? 336 00:19:01,040 --> 00:19:03,520 My 7.1 album's producer. 337 00:19:03,660 --> 00:19:05,680 What happened to the music industry? 338 00:19:05,950 --> 00:19:07,510 You're releasing your 7th album? 339 00:19:07,680 --> 00:19:09,970 Your hyung is the one who made the music industry that way. 340 00:19:10,090 --> 00:19:11,840 Why are you not on his side? 341 00:19:11,990 --> 00:19:12,730 You said you're his producer. 342 00:19:12,880 --> 00:19:14,830 It's a producer's job to be accurate judgments. 343 00:19:14,950 --> 00:19:18,820 If this outfit is hurting your eyes, you have terrible eyesight. 344 00:19:18,990 --> 00:19:21,780 You can't make judgments with that sort of discrimination. 345 00:19:21,900 --> 00:19:24,400 You want to debate fashion with an ex-model like me? 346 00:19:24,520 --> 00:19:27,510 Do I look like someone who debates? 347 00:19:27,700 --> 00:19:29,220 I even have a department store. 348 00:19:29,660 --> 00:19:31,090 Kim Joo Won. 349 00:19:31,240 --> 00:19:34,120 Maybe because you're 21 but you're pretty good. 350 00:19:34,250 --> 00:19:36,960 You two should meet up and have dinner! 351 00:19:38,783 --> 00:19:41,820 I'm going to ask you something so answer me straightforwardly. 352 00:19:42,258 --> 00:19:43,770 It's bothering me. 353 00:19:43,890 --> 00:19:46,850 What kind of woman is Gil Ra Im? 354 00:19:46,970 --> 00:19:48,420 Ra Im? 355 00:19:49,099 --> 00:19:50,560 First of all, she's my fan. 356 00:19:50,680 --> 00:19:52,080 What? 357 00:19:52,827 --> 00:19:54,080 Forget it. 358 00:19:54,270 --> 00:19:55,830 It's pretty obvious. 359 00:19:55,950 --> 00:19:58,600 Even if my memory come back, it won't work out with her. 360 00:19:58,720 --> 00:19:59,340 Hey! 361 00:19:59,460 --> 00:20:00,860 What does that mean? 362 00:20:00,980 --> 00:20:02,040 Hey! 363 00:20:12,656 --> 00:20:14,530 Please drink your tea. 364 00:20:14,650 --> 00:20:16,860 There's a lot of tea at my house. 365 00:20:17,080 --> 00:20:19,000 I'll get to the point. 366 00:20:19,120 --> 00:20:24,390 If you've prepared an excuse saying that you didn't know Woo Young was Joo Won's cousin, forget it! 367 00:20:24,730 --> 00:20:27,160 This cannot happen in our household! 368 00:20:27,280 --> 00:20:31,680 You go on a blind date with Joo Won and you're going to marry Woo Young? 369 00:20:36,234 --> 00:20:37,670 Mom, what are you doing right now? 370 00:20:37,820 --> 00:20:39,790 I do this all the time, what are you so surprised about? 371 00:20:39,910 --> 00:20:40,850 Mom. 372 00:20:40,970 --> 00:20:42,660 Why are you scaring her? 373 00:20:42,780 --> 00:20:45,110 She gets hurt really easily. 374 00:20:45,300 --> 00:20:48,960 I'm really working hard for her, what if she hates me? 375 00:20:49,150 --> 00:20:50,210 What? 376 00:20:50,400 --> 00:20:51,990 Say what? 377 00:20:53,564 --> 00:20:55,600 You idiot! 378 00:20:56,920 --> 00:20:58,080 Why are you hitting me? 379 00:20:58,200 --> 00:21:00,240 I've liked this woman for a really long time! 380 00:21:00,390 --> 00:21:03,730 Then why did you pretend to not know each other during the family meeting? 381 00:21:03,850 --> 00:21:09,030 If you were in that relationship with Woo Young, why did you go to Joo Won? 382 00:21:09,150 --> 00:21:10,690 It's all my fault. 383 00:21:10,810 --> 00:21:13,360 Why are you doing this to Seul? 384 00:21:13,500 --> 00:21:16,820 You crazy fool! 385 00:21:21,528 --> 00:21:22,570 Mother. 386 00:21:22,820 --> 00:21:27,220 Instead of doing this here, let's have a drink elsewhere. 387 00:21:27,766 --> 00:21:29,070 What? 388 00:21:43,816 --> 00:21:50,460 Honestly, isn't my son better than Jang Dong Gun? 389 00:21:58,400 --> 00:22:00,060 Not Jang Dong Gun, mother. 390 00:22:00,180 --> 00:22:01,290 Why? 391 00:22:01,440 --> 00:22:02,810 Why not? 392 00:22:03,166 --> 00:22:05,620 Do you know how many people love him to death? 393 00:22:05,770 --> 00:22:09,660 Even more do for Jang Dong Gun, mother. 394 00:22:17,274 --> 00:22:20,110 You're really no joke. 395 00:22:24,010 --> 00:22:27,180 How else could I date oppa? 396 00:22:27,300 --> 00:22:33,780 Anyways, how can I accept someone who talked about marriage with his cousin as my daughter-in-law? 397 00:22:34,060 --> 00:22:37,240 It was so hard for me to raise him. 398 00:22:37,360 --> 00:22:42,390 Mother, he may be your son but I'm a total stranger. 399 00:22:42,580 --> 00:22:47,060 I've been doing this since I was 21, how hard must it have been for me? 400 00:22:53,279 --> 00:22:56,130 He was just born great! 401 00:22:57,855 --> 00:22:59,930 I stopped drinking because my skin gets dry. 402 00:23:00,100 --> 00:23:02,530 What do I do? 403 00:23:05,180 --> 00:23:06,450 Oh! 404 00:23:06,600 --> 00:23:08,860 You have the same taste as me! 405 00:23:08,980 --> 00:23:12,900 I'm always fighting dryness too! 406 00:23:18,750 --> 00:23:20,120 Oh my. 407 00:23:20,260 --> 00:23:23,710 You use the same one as me too! 408 00:23:23,830 --> 00:23:25,710 Driving me crazy. 409 00:23:26,060 --> 00:23:29,020 Are you two going to keep drinking? 410 00:23:29,170 --> 00:23:30,970 Haven't you left yet? 411 00:23:31,090 --> 00:23:34,320 If you're bored, sing something. 412 00:23:35,060 --> 00:23:37,370 Call the band! 413 00:23:41,313 --> 00:23:42,230 Yeah? 414 00:23:43,330 --> 00:23:44,760 They're done? 415 00:23:45,534 --> 00:23:46,610 Are they really drunk? 416 00:23:46,760 --> 00:23:48,420 Who's more drunk? 417 00:23:48,560 --> 00:23:49,740 Hold on. 418 00:23:52,820 --> 00:23:55,200 1,300,000.. 419 00:23:55,370 --> 00:23:58,090 Why did you use the business card to pay? 420 00:23:58,310 --> 00:23:59,010 Are you entertaining a guest? 421 00:23:59,130 --> 00:24:00,090 You think you're on the job? 422 00:24:00,230 --> 00:24:01,050 Tell mom to pay! 423 00:24:01,190 --> 00:24:01,750 What's wrong? 424 00:24:01,870 --> 00:24:03,790 Your mother is entertaining someone? 425 00:24:03,990 --> 00:24:05,960 Round 2? 426 00:24:06,250 --> 00:24:07,960 I'm going crazy. 427 00:24:08,465 --> 00:24:11,040 Get everyone in one car and bring them here. 428 00:24:11,180 --> 00:24:12,990 What do you mean who do you get first? 429 00:24:13,130 --> 00:24:14,240 Grab whoever is closest! 430 00:24:14,360 --> 00:24:15,990 What's wrong? 431 00:24:16,110 --> 00:24:17,920 Where's Jong Won? 432 00:24:19,286 --> 00:24:22,540 An innocent bystander is getting hurt in a fist fight. 433 00:24:23,218 --> 00:24:24,080 Why'd you call me? 434 00:24:24,200 --> 00:24:28,790 You've been chosen as an anti-smoking spokesperson. 435 00:24:30,241 --> 00:24:31,470 What spokesperson? 436 00:24:31,770 --> 00:24:35,340 You're telling me to be a role model for children? 437 00:24:35,480 --> 00:24:37,430 Shouldn't it happen at least once in your life? 438 00:24:39,960 --> 00:24:42,610 But.. 439 00:24:42,850 --> 00:24:44,270 If I'm a spokesperson.. 440 00:24:44,410 --> 00:24:47,270 I'll be earning money with my looks again? 441 00:24:47,420 --> 00:24:50,860 If I tell people not to smoke, they won't smoke? 442 00:24:52,470 --> 00:24:53,820 What do I do, what do I do? 443 00:24:54,130 --> 00:24:57,190 Why do people forgive so quickly? 444 00:24:59,260 --> 00:25:01,090 What do I wear tomorrow? 445 00:25:01,210 --> 00:25:04,790 1, 2, 1, 2, 3, 4! 446 00:25:03,137 --> 00:25:06,340 {\a6}[Singer Oska's Anti-smoking Spokesperson Appointment] 447 00:25:05,030 --> 00:25:06,330 No, la la la 448 00:25:06,480 --> 00:25:08,090 Cigarette smoke 449 00:25:08,230 --> 00:25:11,580 Cigarette smoke that hides the world 450 00:25:11,820 --> 00:25:13,430 No, la la la 451 00:25:13,600 --> 00:25:15,040 Yell it out loud 452 00:25:15,160 --> 00:25:17,040 Please turn forward! 453 00:25:18,820 --> 00:25:22,310 First is second hand smoking 454 00:25:22,500 --> 00:25:25,990 Second is extremely bad breath 455 00:25:26,110 --> 00:25:29,770 Third, your stomach hurts so much 456 00:25:29,910 --> 00:25:33,040 Fourth, it's so difficult to breathe 457 00:25:33,210 --> 00:25:34,970 No, la la la 458 00:25:35,110 --> 00:25:36,970 Cigarette smoke 459 00:25:37,160 --> 00:25:40,070 Cigarette smoke that hides the world 460 00:25:40,670 --> 00:25:41,900 No, la la la 461 00:25:42,040 --> 00:25:43,700 Yell it out loud 462 00:25:43,850 --> 00:25:46,850 Yell out that you'll stop smoking 463 00:25:47,090 --> 00:25:48,340 Yeah! 464 00:25:59,430 --> 00:26:00,790 You're still pushing too hard. 465 00:26:00,930 --> 00:26:03,020 You can't get cold like this. 466 00:26:03,190 --> 00:26:05,770 If you don't care of your body, it'll last for life. 467 00:26:05,890 --> 00:26:07,770 Should I make some seaweed soup? 468 00:26:08,630 --> 00:26:10,890 Did I give birth or something? (*when a woman gives birth, seaweed soup is said to be best for her body) 469 00:26:11,080 --> 00:26:12,530 Stand still. 470 00:26:12,820 --> 00:26:15,170 Our Ra Im's.. 471 00:26:15,340 --> 00:26:16,760 Recovery is amazing. 472 00:26:16,930 --> 00:26:18,450 But let's just have one bowl of seaweed soup. 473 00:26:18,590 --> 00:26:20,970 If I catch you, there's no mercy. 474 00:26:21,210 --> 00:26:23,520 Hello! 475 00:26:23,740 --> 00:26:25,980 I won't be tricked. 476 00:26:26,170 --> 00:26:27,980 I won't be tricked, I won't be tricked! 477 00:26:28,100 --> 00:26:29,980 I won't be tricked! 478 00:26:36,590 --> 00:26:38,030 Hi! 479 00:26:39,160 --> 00:26:40,920 Hello! 480 00:26:42,290 --> 00:26:43,470 I'm Oska. 481 00:26:46,380 --> 00:26:49,270 How is it with 21 year-old Joo Won? Do you see him often? 482 00:26:51,324 --> 00:26:54,540 He's energetic and perverted. 483 00:26:54,690 --> 00:26:56,560 He's absolutely adorable. 484 00:26:56,710 --> 00:26:58,010 Adorable? 485 00:26:58,220 --> 00:27:00,940 I didn't think you were like that. 486 00:27:01,110 --> 00:27:02,940 You like perverted men? 487 00:27:06,094 --> 00:27:09,410 No matter how many women I've met, I still don't understand them. 488 00:27:09,530 --> 00:27:13,170 You're going to get in trouble with Kim Joo Won. 489 00:27:13,907 --> 00:27:17,950 He's regaining bits of his memory. 490 00:27:18,220 --> 00:27:20,530 Really? Really? 491 00:27:21,615 --> 00:27:25,360 That's a relief... 492 00:27:26,157 --> 00:27:29,020 Is he going to ask for his watch and shoes back? 493 00:27:29,290 --> 00:27:33,640 Instead of having to give them back, should I just sell them? 494 00:27:41,777 --> 00:27:43,840 It's been a while since I took you home. 495 00:27:44,060 --> 00:27:46,520 Are we going to have a fan meeting again? 496 00:27:46,680 --> 00:27:49,020 What kind of oppa wants his fan this much? 497 00:27:49,260 --> 00:27:52,220 Popularity is much more interesting when you've lost it. 498 00:27:52,340 --> 00:27:53,130 What? 499 00:27:53,300 --> 00:27:54,790 I guess you don't know. 500 00:27:54,910 --> 00:27:57,800 I'm currently quickly regaining my popularity at my prime. 501 00:27:57,970 --> 00:28:00,620 I'm not just a regular Hallyu star now. 502 00:28:00,760 --> 00:28:05,070 Have you ever heard of an influential Hallyu star who influences the health of our nation? 503 00:28:08,909 --> 00:28:10,550 What a nice picture. 504 00:28:10,790 --> 00:28:12,120 You scared me! 505 00:28:18,333 --> 00:28:19,170 See? 506 00:28:19,360 --> 00:28:21,170 His subconscious remembers. 507 00:28:21,290 --> 00:28:23,550 It's a lie that you're his fan, right? 508 00:28:24,001 --> 00:28:27,180 What kind of celebrity takes his fan home? 509 00:28:27,450 --> 00:28:29,180 You said you love me. 510 00:28:29,320 --> 00:28:31,460 You said we love each other. 511 00:28:31,723 --> 00:28:34,690 How many men have you been seeing? 512 00:28:36,384 --> 00:28:36,900 Oppa. 513 00:28:37,050 --> 00:28:41,400 You came all the way here, you should have a cup of tea like you always do. 514 00:28:41,550 --> 00:28:42,850 Of course! 515 00:28:42,990 --> 00:28:44,670 Let's go. 516 00:28:45,946 --> 00:28:47,230 Watch the stairs. 517 00:28:47,440 --> 00:28:47,880 Alright! 518 00:28:48,070 --> 00:28:50,210 You walk great, Ra Im! 519 00:28:51,170 --> 00:28:52,210 Those two.. 520 00:28:52,350 --> 00:28:54,730 Stop right there! Both of you! 521 00:28:55,302 --> 00:28:56,730 Unlink your arms! Hey! 522 00:28:56,970 --> 00:28:59,380 I said you can't ignore me like that! 523 00:29:00,641 --> 00:29:04,020 Please stop getting caught by me! 524 00:29:04,472 --> 00:29:06,860 Why am I an assistant? 525 00:29:13,464 --> 00:29:15,400 He just went into her home. 526 00:29:15,550 --> 00:29:16,800 Okay. 527 00:29:17,660 --> 00:29:18,800 Got it. 528 00:29:23,370 --> 00:29:26,110 [Firefighter Dies While Extinguishing Blaze] 529 00:29:26,280 --> 00:29:33,380 Seeing as how I've fallen so hard, she really must be your daughter. 530 00:29:34,149 --> 00:29:38,170 The best kind of coffee is the small coffee house style. 531 00:29:38,820 --> 00:29:39,710 2, 2, 2. 532 00:29:39,830 --> 00:29:41,390 And for me, 3 sugars. 533 00:29:41,510 --> 00:29:42,350 Okay. 534 00:29:44,793 --> 00:29:46,230 What's that? 535 00:29:46,420 --> 00:29:50,050 You said you dated me, why do you have hyung's picture? 536 00:29:50,770 --> 00:29:53,520 Did you two really date? 537 00:29:53,760 --> 00:29:55,520 And what if we did? 538 00:29:55,660 --> 00:29:57,250 Really? 539 00:29:57,580 --> 00:29:59,150 Then I'll take Yoon Seul. 540 00:29:59,320 --> 00:30:01,820 36-26-34. 541 00:30:02,317 --> 00:30:03,290 I love it. 542 00:30:03,410 --> 00:30:04,540 -What? -Hey! 543 00:30:04,750 --> 00:30:06,220 You punk! 544 00:30:08,385 --> 00:30:10,310 Nice job, my oppa! 545 00:30:11,540 --> 00:30:12,720 My oppa? 546 00:30:12,940 --> 00:30:15,730 You two did date, why are you doing this to me? 547 00:30:15,940 --> 00:30:17,650 I'm getting a call. 548 00:30:18,300 --> 00:30:20,370 Try saying that again. 549 00:30:21,733 --> 00:30:22,370 Yes. 550 00:30:22,540 --> 00:30:24,370 Yeah, it's mom. 551 00:30:25,460 --> 00:30:28,340 You know that firefighter you asked about? 552 00:30:28,500 --> 00:30:29,440 Yes. 553 00:30:29,680 --> 00:30:31,030 Did you find out? 554 00:30:31,210 --> 00:30:35,250 I couldn't tell you because I thought it would be hard for you. 555 00:30:35,728 --> 00:30:38,560 The truth is... he passed away. 556 00:30:40,830 --> 00:30:42,030 Why? 557 00:30:42,474 --> 00:30:44,270 Because of me? 558 00:30:44,410 --> 00:30:46,460 Listen to everything. 559 00:30:46,600 --> 00:30:50,570 His name is Gil Ik Sun. 560 00:30:50,830 --> 00:30:53,600 He has one daughter. 561 00:30:54,640 --> 00:30:58,370 Her name is Gil Ra Im. 562 00:30:58,780 --> 00:31:03,800 She should be sitting in front of your eyes. 563 00:31:04,678 --> 00:31:05,580 What's wrong? 564 00:31:05,850 --> 00:31:06,790 Who is it? 565 00:31:06,960 --> 00:31:08,160 Keep talking. 566 00:31:08,330 --> 00:31:14,780 You'll know when your memory returns but she approached you because of her father's death. 567 00:31:15,272 --> 00:31:21,420 In order to tie you down, she used her father's death and provoked your guilt. 568 00:31:21,680 --> 00:31:28,130 I want to you to make the right decision now, Kim Joo Won. 569 00:31:31,805 --> 00:31:33,590 Hang up. 570 00:31:36,008 --> 00:31:38,600 Hyung, I'm sorry but excuse us. 571 00:31:38,740 --> 00:31:40,600 Why? Who was it? 572 00:31:40,840 --> 00:31:42,450 We need to talk. 573 00:31:42,824 --> 00:31:43,870 Okay. 574 00:31:44,180 --> 00:31:45,870 Call me later. 575 00:31:46,800 --> 00:31:49,210 Yes, goodbye. 576 00:31:51,713 --> 00:31:52,680 What is it? 577 00:31:52,820 --> 00:31:57,010 Your father was a firefighter? 578 00:32:00,018 --> 00:32:01,820 You remember? 579 00:32:01,990 --> 00:32:03,620 And he passed away? 580 00:32:03,860 --> 00:32:04,510 Yeah. 581 00:32:04,630 --> 00:32:10,120 Does he have to do with my elevator accident? 582 00:32:10,866 --> 00:32:13,920 How did you find out? 583 00:32:14,330 --> 00:32:19,990 Was that your mother just now? 584 00:32:25,519 --> 00:32:27,760 I need to go. 585 00:32:28,020 --> 00:32:29,560 Wait! Listen to me! 586 00:32:29,680 --> 00:32:33,270 But why do you live here? 587 00:32:33,651 --> 00:32:35,580 Did you really date me? 588 00:32:35,939 --> 00:32:39,500 There's no way I would have dated someone in these surroundings but if I had, 589 00:32:39,863 --> 00:32:43,250 I don't think I would have let her live like this. 590 00:32:44,677 --> 00:32:47,220 A lot of things happened. 591 00:32:47,370 --> 00:32:49,030 I'll explain. 592 00:32:49,150 --> 00:32:49,730 I'll explain.. 593 00:32:49,850 --> 00:32:51,240 No, don't. 594 00:32:51,615 --> 00:32:54,900 I think this is something I need to remember. 595 00:32:55,140 --> 00:33:00,170 You tricked me completely and if you're trying to trick me again, I.. 596 00:33:02,808 --> 00:33:05,950 think I'm going to want to be tricked. 597 00:33:30,624 --> 00:33:32,030 Ah hold on. 598 00:33:32,793 --> 00:33:35,210 What's that money next to my bed? 599 00:33:35,350 --> 00:33:36,650 You didn't clean it and you left it there. 600 00:33:36,770 --> 00:33:38,430 The 45,000 won? 601 00:33:38,786 --> 00:33:41,530 It's very precious to you. 602 00:33:41,750 --> 00:33:42,833 What? 603 00:33:44,053 --> 00:33:46,300 You mean I saved up 45,000 won? 604 00:33:46,440 --> 00:33:49,640 No, it was genuinely precious to you. 605 00:33:50,283 --> 00:33:53,110 There are several more things that are precious to you. 606 00:34:23,470 --> 00:34:24,440 [President Kim] 607 00:34:24,580 --> 00:34:26,360 Seriously? 608 00:34:27,260 --> 00:34:27,900 Hello? 609 00:34:28,020 --> 00:34:30,240 What's wrong with your phone answering attitude? 610 00:34:30,380 --> 00:34:32,430 Is it because I just hired you at the year's end? 611 00:34:32,550 --> 00:34:34,990 I was not hired at the year's end! 612 00:34:35,220 --> 00:34:36,660 If you keep doing this, I'll.. 613 00:34:36,810 --> 00:34:37,550 You'll what? 614 00:34:37,840 --> 00:34:40,580 I'm doing to do a much better job! 615 00:34:41,181 --> 00:34:42,580 Why did you call? 616 00:34:46,266 --> 00:34:50,180 I have a few unknown objects. 617 00:34:50,871 --> 00:34:52,880 Why do I have a vacuum? 618 00:34:53,379 --> 00:34:54,880 And a fruit basket? 619 00:34:55,498 --> 00:34:57,430 Why are these things precious to me? 620 00:35:01,136 --> 00:35:02,410 President! 621 00:35:02,550 --> 00:35:04,500 How would I know that? 622 00:35:04,670 --> 00:35:06,500 Look at this. 623 00:35:06,950 --> 00:35:08,520 You got hired through connections, right? 624 00:35:08,640 --> 00:35:10,540 Bye. 625 00:35:17,740 --> 00:35:20,530 You little punk! 626 00:35:20,982 --> 00:35:23,630 How come young or old, he still clings on to me? 627 00:35:23,780 --> 00:35:26,040 Has his memory come back? 628 00:35:26,160 --> 00:35:27,600 No. 629 00:35:29,070 --> 00:35:30,660 This is a secret from the department store. 630 00:35:30,780 --> 00:35:33,380 So who's doing most of the work? 631 00:35:35,303 --> 00:35:37,300 Well.. 632 00:35:38,981 --> 00:35:41,440 You could say it's pretty much me. 633 00:35:41,800 --> 00:35:45,940 You know how he relies on me. 634 00:35:46,854 --> 00:35:47,940 I see. 635 00:35:48,150 --> 00:35:51,640 He needs to get better quickly so it's not as hard on Ra Im. 636 00:35:56,539 --> 00:35:59,150 Do you do that in front of other guys too? 637 00:35:59,270 --> 00:36:00,780 What? 638 00:36:01,319 --> 00:36:02,900 Ah. I'll wipe it off. 639 00:36:03,982 --> 00:36:06,170 No. I'm going to do it. 640 00:36:20,125 --> 00:36:22,750 I never gave you permission! 641 00:36:23,159 --> 00:36:24,750 In dramas.. 642 00:36:25,829 --> 00:36:29,080 they never get permission or anything. 643 00:36:33,744 --> 00:36:34,620 Come out. 644 00:36:34,860 --> 00:36:36,930 I'm in front of your office. 645 00:37:05,166 --> 00:37:07,100 You should have come in, why did you tell me to come out? 646 00:37:07,505 --> 00:37:09,310 The weather's so nice. 647 00:37:09,613 --> 00:37:11,050 Here. 648 00:37:16,771 --> 00:37:18,380 - What are you doing? - Let's walk. 649 00:37:18,510 --> 00:37:19,850 Like New Yorkers. 650 00:37:21,485 --> 00:37:22,930 What are you doing? People will see. 651 00:37:23,050 --> 00:37:25,170 I'm doing it so that they will see. 652 00:37:27,939 --> 00:37:30,630 When we walk like this, we're like a photo shoot. 653 00:37:30,939 --> 00:37:34,240 That's because I have looks that would crush Miss. Korea. 654 00:37:47,383 --> 00:37:48,700 You don't have sunglasses? 655 00:37:49,332 --> 00:37:50,770 Hurry up and put them on. 656 00:37:51,502 --> 00:37:52,580 Isn't that Oska? 657 00:37:52,700 --> 00:37:53,660 Who's that next to him? 658 00:37:53,780 --> 00:37:55,080 Yes, I'm Oska! 659 00:37:55,389 --> 00:37:57,010 It's true, I'm in a relationship. 660 00:37:57,982 --> 00:38:00,250 Isn't that the woman who was in the scandal with Oska? 661 00:38:00,762 --> 00:38:02,350 Yes, it's Yoon Seul. 662 00:38:02,982 --> 00:38:04,870 We'll have a pretty relationship! 663 00:38:05,230 --> 00:38:07,110 Are you crazy? What are you doing? 664 00:38:08,998 --> 00:38:12,740 You know this is our first street date while holding hands like this? 665 00:38:13,082 --> 00:38:16,400 Let's do what everyone else does. 666 00:38:18,633 --> 00:38:22,420 A street date and then I'll take you home. 667 00:38:22,540 --> 00:38:28,120 If I'm on a music show, I'm even going to say "Seul, I love you!" 668 00:38:28,683 --> 00:38:30,960 Even if you stop me. 669 00:38:31,242 --> 00:38:32,547 Oppa! 670 00:38:33,390 --> 00:38:35,220 Hello! 671 00:38:35,663 --> 00:38:36,320 Want an autograph? 672 00:38:36,520 --> 00:38:41,520 This isn't why I bought your album in every color and your socks. 673 00:38:41,690 --> 00:38:43,300 This is betrayal. 674 00:38:43,450 --> 00:38:45,590 Hey, am I an idol? 675 00:38:45,780 --> 00:38:47,560 I'm 36. 676 00:38:47,710 --> 00:38:50,590 Please let me love. 677 00:38:51,232 --> 00:38:53,480 And when have I not met women? 678 00:38:53,600 --> 00:38:56,320 Secretly dating and a public announcement are different! 679 00:38:56,440 --> 00:38:57,620 How can you do this? 680 00:38:57,740 --> 00:38:59,740 What's your manager doing? Is he crazy? 681 00:38:59,860 --> 00:39:02,050 Just go for 2PM. 682 00:39:02,887 --> 00:39:04,050 How about Beast? 683 00:39:04,240 --> 00:39:05,560 They're good. 684 00:39:06,413 --> 00:39:07,770 Drink this. 685 00:39:08,192 --> 00:39:09,770 Let's go. 686 00:39:25,791 --> 00:39:32,000 In order to tie you down, she used her father's death and provoked your guilt. 687 00:39:54,000 --> 00:39:55,900 [Alice in Wonderland] 688 00:40:09,257 --> 00:40:13,420 And just as the Little Mermaid was about to disappear into bubbles, 689 00:40:13,969 --> 00:40:19,600 the prince realized the truth and said to the princess, "Is that your best? Are you positive?" 690 00:40:20,083 --> 00:40:24,040 He broke off the engagement and ran to the Little Mermaid 691 00:40:24,200 --> 00:40:30,610 but the Little Mermaid noticing the bubbles, invented an air-bubble washing machine and became a chaebol. 692 00:40:31,564 --> 00:40:35,180 Meanwhile, the prince became broke after a bad investment 693 00:40:35,340 --> 00:40:42,030 and became the Little Mermaid's Assistant Kim. They lived for a very, very, very, long time. 694 00:40:44,030 --> 00:40:45,560 What's this? 695 00:40:46,047 --> 00:40:49,220 What crazy bastard did this childish nonsense? 696 00:40:54,110 --> 00:40:58,920 But this is my handwriting. 697 00:41:01,012 --> 00:41:04,980 It is my handwriting. What is this? 698 00:41:09,675 --> 00:41:17,230 Instead, should I just stay by your side like I don't exist then disappear like bubbles? 699 00:41:18,082 --> 00:41:19,920 Like the Little Mermaid. 700 00:41:21,541 --> 00:41:24,000 Little Mermaid? 701 00:41:26,354 --> 00:41:30,250 I'm telling you to stay by my side like you don't exist then disappear like bubbles. 702 00:42:11,732 --> 00:42:16,400 I've turned back again several times 703 00:42:16,590 --> 00:42:20,560 I pretended not to know and laughed 704 00:42:20,680 --> 00:42:25,470 Although I try to silently trick myself 705 00:42:25,590 --> 00:42:29,510 Are you lost because you don't know how I feel? 706 00:42:29,660 --> 00:42:39,070 I suddenly became scared of "I love you" 707 00:42:39,380 --> 00:42:41,280 Because I'm not used to those words 708 00:42:41,400 --> 00:42:43,880 I love you, I love you 709 00:42:44,000 --> 00:42:47,540 I try yelling with my frozen lips to your back 710 00:42:47,700 --> 00:42:52,520 I'm able to breathe under the same sky as you 711 00:42:52,660 --> 00:42:56,750 So there's nothing more I could want 712 00:42:56,870 --> 00:42:59,710 I don't know anything 713 00:42:59,830 --> 00:43:03,030 so this growing love 714 00:43:03,250 --> 00:43:06,020 only brings me pain 715 00:43:06,330 --> 00:43:11,020 If I die from the pain, I'll still linger here 716 00:43:11,190 --> 00:43:15,590 I'll just smile by your side 717 00:43:15,790 --> 00:43:17,760 Although I won't be happy 718 00:43:18,050 --> 00:43:24,210 And although I can't turn back, you're the one that I chose 719 00:43:24,350 --> 00:43:28,950 I turn my head and hide my painful tears 720 00:43:29,334 --> 00:43:33,690 I brush by that place again 721 00:43:33,860 --> 00:43:36,430 Those words I couldn't say 722 00:43:36,620 --> 00:43:39,270 Again I can't and leave 723 00:43:39,440 --> 00:43:42,980 I'm at that place today again 724 00:43:43,100 --> 00:43:47,280 One tear fills my whole heart 725 00:43:47,430 --> 00:43:52,020 I hold the words, "I love you" 726 00:43:52,290 --> 00:43:54,430 I try to ignore it 727 00:43:54,600 --> 00:43:57,658 I pretend and walk away 728 00:43:57,778 --> 00:44:00,640 But I turn away and beat my chest 729 00:44:00,900 --> 00:44:03,070 It was Ra Im 730 00:44:05,910 --> 00:44:09,060 That girl.. 731 00:44:10,723 --> 00:44:13,940 was Ra Im. 732 00:44:32,976 --> 00:44:35,000 Where are you right now? 733 00:44:35,637 --> 00:44:38,200 Gil Ra Im. Where are you right now? 734 00:44:44,239 --> 00:44:45,300 What's wrong? 735 00:44:45,420 --> 00:44:46,960 What happened? 736 00:44:52,883 --> 00:44:54,180 Is something wrong? 737 00:44:54,300 --> 00:44:55,240 What is it? 738 00:44:55,360 --> 00:44:57,090 What's wrong? 739 00:44:57,487 --> 00:45:00,410 If you've misunderstood about my dad.. 740 00:45:01,114 --> 00:45:02,410 I'll tell you everything. 741 00:45:05,698 --> 00:45:09,220 Honestly, my dad.. 742 00:45:16,406 --> 00:45:20,000 It's not about my dad? 743 00:45:21,304 --> 00:45:25,070 If it's not, why did you come? 744 00:45:26,473 --> 00:45:29,160 I came to do this. 745 00:45:30,170 --> 00:45:31,740 Do you.. 746 00:45:32,304 --> 00:45:34,170 remember? 747 00:45:35,033 --> 00:45:36,960 You remember everything? 748 00:45:37,180 --> 00:45:38,960 No. 749 00:45:43,670 --> 00:45:45,910 No? 750 00:45:46,685 --> 00:45:47,570 But you just.. 751 00:45:47,690 --> 00:45:49,520 I'm going on a blind date. 752 00:45:49,640 --> 00:45:50,480 What? 753 00:45:50,750 --> 00:45:53,680 Why? Why are you going on a blind date? 754 00:45:54,600 --> 00:45:57,120 I said you really liked me! 755 00:45:57,474 --> 00:45:58,950 I'm not sure. 756 00:45:59,170 --> 00:46:02,830 The more you keep insisting, the more I can't believe it. 757 00:46:03,492 --> 00:46:08,990 If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. 758 00:46:10,145 --> 00:46:14,090 No matter how much I think about it, you're not my style. 759 00:46:14,755 --> 00:46:18,250 Does it make sense like I liked someone like you? 760 00:46:19,052 --> 00:46:21,240 Kim Joo Won. 761 00:46:22,882 --> 00:46:24,740 What in the world did you do to me? 762 00:46:24,860 --> 00:46:29,030 You don't have family, education, looks or any other qualifications... 763 00:46:29,340 --> 00:46:33,070 and you dare to make me blatantly cling to you? 764 00:46:35,974 --> 00:46:39,520 Gil Ra Im, how long have you been so dumb? 765 00:46:39,670 --> 00:46:41,520 Since last year? 766 00:46:42,117 --> 00:46:44,740 You should get it by now. 767 00:46:49,447 --> 00:46:52,440 Why would I be doing this at this hour, you woman? 768 00:46:52,870 --> 00:46:55,620 I remember everything. 769 00:47:14,592 --> 00:47:15,640 Sorry. 770 00:47:15,980 --> 00:47:19,780 I was teasing so you'd be happy. 771 00:47:22,526 --> 00:47:25,240 You're dead today. 772 00:47:25,430 --> 00:47:27,720 I'm going to kill you. 773 00:47:29,610 --> 00:47:30,660 It hurts. 774 00:47:30,850 --> 00:47:32,290 Hold on. 775 00:47:32,580 --> 00:47:34,020 I still have something important left to say. 776 00:47:34,140 --> 00:47:37,800 What, you jerk? What is it? 777 00:47:49,844 --> 00:47:51,421 I love you. 778 00:47:52,844 --> 00:47:53,730 That one's mine. 779 00:47:53,850 --> 00:47:57,440 I don't need it, you jerk. 780 00:48:09,411 --> 00:48:11,900 I really love you. 781 00:48:12,546 --> 00:48:15,630 That one's your father's. 782 00:48:15,800 --> 00:48:18,130 I don't... 783 00:48:21,547 --> 00:48:23,300 What? 784 00:48:27,049 --> 00:48:29,850 Please save me! 785 00:48:31,202 --> 00:48:32,640 Is no one there? 786 00:48:32,760 --> 00:48:37,500 I was trapped in an elevator. 787 00:48:42,915 --> 00:48:46,860 I had hurt my ankle so I couldn't move. 788 00:48:47,995 --> 00:48:51,890 -And I couldn't breathe because of the smoke. -Please help! 789 00:48:53,317 --> 00:48:56,310 I was shaking with the fear and dread that I might die. 790 00:48:56,460 --> 00:49:01,030 I couldn't do anything besides yelling for help. 791 00:49:02,765 --> 00:49:06,860 While praying that someone would hear me and come. 792 00:49:07,138 --> 00:49:07,920 Chief! 793 00:49:08,130 --> 00:49:09,310 Yeah. 794 00:49:11,318 --> 00:49:14,131 There's no one else in this area so clear out! 795 00:49:14,674 --> 00:49:16,630 I'm going to check one more area so go! 796 00:49:16,962 --> 00:49:17,894 Yes. 797 00:49:21,369 --> 00:49:23,277 Dear God, 798 00:49:23,667 --> 00:49:25,700 when I call for you, 799 00:49:26,142 --> 00:49:28,750 even in the biggest of fires, 800 00:49:29,430 --> 00:49:33,930 please give me the strength to save just one life. 801 00:49:49,548 --> 00:49:57,650 The moment I thought I was going to die, the elevator doors opened like a miracle. 802 00:49:58,446 --> 00:50:02,970 And one firefighter.. 803 00:50:04,610 --> 00:50:08,310 held out his hand to me. 804 00:50:34,941 --> 00:50:35,580 You're hurt? 805 00:50:48,470 --> 00:50:50,060 Here. 806 00:50:50,210 --> 00:50:53,170 Deep breaths. 807 00:50:56,531 --> 00:50:58,310 Here, get up. 808 00:50:59,260 --> 00:51:01,230 It's too hot in here, right? 809 00:51:13,336 --> 00:51:15,010 Are you okay? 810 00:51:16,065 --> 00:51:17,470 The door shut? 811 00:51:17,690 --> 00:51:18,670 What do we do? 812 00:51:18,790 --> 00:51:20,380 Don't worry. 813 00:51:21,483 --> 00:51:23,820 I need to get out of here too. 814 00:51:24,090 --> 00:51:25,840 My daughter is waiting for me. 815 00:51:38,526 --> 00:51:40,640 It'll open. 816 00:51:44,587 --> 00:51:45,550 Rescue team. 817 00:51:45,790 --> 00:51:49,810 There's one survivor in the elevator. 818 00:51:50,030 --> 00:51:51,810 Which elevator? 819 00:51:52,578 --> 00:51:54,360 - Chief! - Explain the location. 820 00:51:57,239 --> 00:51:58,300 Hello? 821 00:52:01,629 --> 00:52:05,210 The right of the annex. 822 00:52:06,858 --> 00:52:08,630 Hello? 823 00:52:09,570 --> 00:52:10,670 It's not working. 824 00:52:10,790 --> 00:52:12,040 Keep going until it does. 825 00:52:12,160 --> 00:52:13,820 You must not have used it enough. 826 00:52:18,033 --> 00:52:20,490 Although I may plunge into a fire like hell. 827 00:52:20,630 --> 00:52:22,290 Dear God. 828 00:52:24,016 --> 00:52:28,690 I am still scared and pray for rain. 829 00:52:29,390 --> 00:52:35,800 And if I lose my life according to the fates of God. 830 00:52:40,100 --> 00:52:42,190 Hello? 831 00:52:47,451 --> 00:52:48,860 You saw my talent, right? 832 00:52:49,000 --> 00:52:51,340 Alright, come here. 833 00:52:54,535 --> 00:52:58,000 I'll lift you up so you go first. 834 00:52:58,270 --> 00:52:59,850 Here. 835 00:53:05,672 --> 00:53:09,290 If you get out of here, I'll introduce you to my Ra Im. 836 00:53:09,460 --> 00:53:11,930 She's so pretty, you'll faint. 837 00:53:19,390 --> 00:53:20,210 Here. 838 00:53:20,380 --> 00:53:21,560 Put this on. 839 00:53:21,730 --> 00:53:23,000 Hurry! 840 00:53:30,043 --> 00:53:30,770 Hold on. 841 00:53:30,900 --> 00:53:32,770 Please hold on. 842 00:53:50,642 --> 00:53:53,870 Hold on, quickly! 843 00:54:47,295 --> 00:54:48,930 No! 844 00:54:52,651 --> 00:54:54,250 Don't! 845 00:54:54,752 --> 00:54:55,520 No! 846 00:54:55,904 --> 00:54:56,730 Let go. 847 00:54:57,057 --> 00:54:59,470 Because of my weight, you may fall too. 848 00:54:59,786 --> 00:55:02,600 Stay low and run to the right! That's the exit! 849 00:55:02,740 --> 00:55:04,600 No! I won't! 850 00:55:05,345 --> 00:55:07,940 Hurry up and hold on! 851 00:55:08,261 --> 00:55:09,380 Get out. 852 00:55:09,500 --> 00:55:17,180 Get out and tell her I'm sorry I couldn't come home early. 853 00:55:19,368 --> 00:55:21,900 That I love her. 854 00:55:22,456 --> 00:55:29,230 That daddy really loves her. 855 00:55:31,371 --> 00:55:32,360 Let her know. 856 00:55:32,510 --> 00:55:34,360 Please. 857 00:55:35,089 --> 00:55:36,670 Please hold on! 858 00:55:37,360 --> 00:55:39,630 Hold my hand! 859 00:55:51,359 --> 00:55:53,150 Please. 860 00:55:53,350 --> 00:55:54,450 Don't! 861 00:55:54,620 --> 00:55:57,480 Please, please! 862 00:55:58,621 --> 00:55:59,790 It's dangerous, move! 863 00:55:59,910 --> 00:56:03,265 No! 864 00:56:05,010 --> 00:56:08,424 No! 865 00:56:08,544 --> 00:56:15,740 No! No! 866 00:56:30,180 --> 00:56:37,980 Those were your father's last words. 867 00:56:49,284 --> 00:56:51,013 I'm sorry. 868 00:56:54,050 --> 00:57:01,660 I'm sorry I delivered them now. 869 00:57:16,231 --> 00:57:18,093 I'm sorry. 870 00:57:21,219 --> 00:57:22,748 It's okay. 871 00:57:25,475 --> 00:57:27,072 Thank you. 872 00:57:29,486 --> 00:57:40,780 Thank you so much for letting me know how loved I was. 873 00:57:42,740 --> 00:57:46,780 How much, how much more 874 00:57:46,920 --> 00:57:55,970 Must I just gaze at you alone like this 875 00:57:56,180 --> 00:58:00,030 Must I continue this wind like love 876 00:58:00,150 --> 00:58:03,310 This useless love 877 00:58:03,450 --> 00:58:07,710 For you to love me 878 00:58:10,343 --> 00:58:16,660 Come a little closer, just a little 879 00:58:16,780 --> 00:58:20,080 When I take one step 880 00:58:20,393 --> 00:58:23,540 You take two steps away 881 00:58:23,817 --> 00:58:35,410 I'm sorry for delivering your final words, your last words, so late. 882 00:58:37,267 --> 00:58:41,520 I'm sorry it took so long. 883 00:58:42,562 --> 00:58:50,040 I went to deliver them but I couldn't. 884 00:58:52,889 --> 00:58:55,690 Please forgive me. 885 00:58:56,168 --> 00:58:58,310 And.. 886 00:58:59,710 --> 00:59:05,080 Thank you so much for saving me. 887 00:59:10,709 --> 00:59:15,780 Your daughter grew up amazingly. 888 00:59:16,811 --> 00:59:20,570 You may think it a waste to give her to someone like me but if you do.. 889 00:59:21,271 --> 00:59:31,110 I'll live my whole life happily as this woman's man, as Gil Ra Im's man. 890 00:59:36,095 --> 00:59:42,350 I want to be loved, my dear 891 00:59:43,027 --> 00:59:45,960 Everyday inside 892 00:59:46,433 --> 00:59:53,180 Inside his heart he yells 893 00:59:53,300 --> 01:00:01,020 That man is by your side today too 894 01:00:11,989 --> 01:00:14,830 You think your dad liked me? 895 01:00:14,950 --> 01:00:16,420 Yeah right. 896 01:00:16,888 --> 01:00:22,290 What dad would like a guy who looks down on his daughter every day and makes her cry so much? 897 01:00:22,480 --> 01:00:24,220 Hey! So what do I do? 898 01:00:24,340 --> 01:00:26,020 What do you mean? 899 01:00:26,362 --> 01:00:28,330 There's only one solution. 900 01:00:28,955 --> 01:00:36,630 You have to love me to death and I have to love you like crazy. 901 01:00:38,550 --> 01:00:40,430 But what did you mean earlier? 902 01:00:40,680 --> 01:00:43,850 When you said you came to deliver my dad's last words but you couldn't? 903 01:00:43,970 --> 01:00:45,990 It was between your father and me. 904 01:00:46,296 --> 01:00:47,120 Why are you curious? 905 01:00:47,290 --> 01:00:49,550 I'm curious. What is it? 906 01:00:49,770 --> 01:00:52,350 If you're curious, ask father. 907 01:00:52,672 --> 01:00:54,250 There's somewhere we need to go tomorrow. 908 01:00:54,390 --> 01:00:55,880 Wear your prettiest outfit and wait. 909 01:00:56,000 --> 01:00:57,500 I'll come get you. Bye. 910 01:00:57,690 --> 01:01:00,170 Tomorrow? Where are we going? 911 01:01:04,354 --> 01:01:06,130 Ji Yeon came by. 912 01:01:06,761 --> 01:01:12,390 I heard your memory came back and I'm so happy. 913 01:01:12,849 --> 01:01:15,930 Are you really happy? 914 01:01:17,459 --> 01:01:19,420 You're not scared? 915 01:01:19,917 --> 01:01:23,510 Because I trust my son. 916 01:01:23,630 --> 01:01:28,080 I trusted you too but you were bad until the end. 917 01:01:28,897 --> 01:01:34,360 You were bad to her and to me but you were the worst to yourself. 918 01:01:34,693 --> 01:01:36,740 How could you tell a lie like that? 919 01:01:37,083 --> 01:01:38,740 So what about that stupid little lie? 920 01:01:38,860 --> 01:01:41,170 I was about to lose my son, so what about that stupid little lie? 921 01:01:41,290 --> 01:01:42,630 No. 922 01:01:42,750 --> 01:01:46,880 You weren't always right, but even when you weren't, 923 01:01:47,090 --> 01:01:49,730 you had your pride and were cool. 924 01:01:50,124 --> 01:01:52,290 And I loved that mother. 925 01:01:53,165 --> 01:01:57,960 But with this, you've lost your pride and me. 926 01:01:58,521 --> 01:01:59,020 Kim Joo Won. 927 01:01:59,140 --> 01:02:02,560 So from now on, I'm not going to live as your son. 928 01:02:02,750 --> 01:02:03,620 Kim Joo Won! 929 01:02:03,770 --> 01:02:09,140 I'm truly sorry but I've lived as your son for 34 years... 930 01:02:09,270 --> 01:02:13,990 so I'm going to live the rest of my life as her husband. 931 01:02:20,798 --> 01:02:32,352 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 932 01:02:32,686 --> 01:02:44,364 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 933 01:02:46,867 --> 01:02:54,875 Main Translator: serendipity 934 01:02:55,209 --> 01:03:03,217 Timer: jann 935 01:03:03,551 --> 01:03:11,559 Editor/QC: koreanpears 936 01:03:11,892 --> 01:03:19,900 Coordinators: mily2, ay_link 937 01:03:20,234 --> 01:04:20,794 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com