1 00:00:00,247 --> 00:00:03,405 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,589 --> 00:00:05,599 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,629 --> 00:00:09,837 Twenty-five years ago, I was ten years old. 4 00:00:09,948 --> 00:00:13,162 Fifteen years ago, twenty. 5 00:00:13,287 --> 00:00:15,456 Five years ago, thirty. 6 00:00:15,534 --> 00:00:19,090 And another five years have passed. 7 00:00:19,168 --> 00:00:24,097 But I still feel like I'm ten. 8 00:00:24,205 --> 00:00:27,270 Why am I such a child? 9 00:00:29,702 --> 00:00:31,585 You're not a child. 10 00:00:32,072 --> 00:00:37,194 Real children say, "I'm Hyung." 11 00:00:41,763 --> 00:00:47,630 Ra Im, you are much more amazing than I had thought. 12 00:01:08,089 --> 00:01:10,537 What a nice picture. 13 00:01:13,520 --> 00:01:15,044 Episode 10 14 00:01:17,879 --> 00:01:19,704 A really nice picture. 15 00:01:24,045 --> 00:01:25,821 You're only realizing that now? 16 00:01:26,178 --> 00:01:28,910 Ra Im, were you planning on meeting that guy? 17 00:01:29,364 --> 00:01:30,475 No. 18 00:01:31,483 --> 00:01:35,912 Since I told him quite clearly, and yet he does this, 19 00:01:36,761 --> 00:01:38,943 he must be a blockhead, or crazy about me. 20 00:01:39,100 --> 00:01:40,690 One of the two. 21 00:01:40,815 --> 00:01:41,954 Block what? 22 00:01:42,144 --> 00:01:43,761 Nice shot! 23 00:01:45,588 --> 00:01:47,490 What's with the Ahjumma long underwear? 24 00:01:47,619 --> 00:01:49,313 What? Long underwear? 25 00:01:49,422 --> 00:01:51,674 You really don't learn. 26 00:01:51,833 --> 00:01:55,307 These aren't clothes you can treat that way. 27 00:01:55,417 --> 00:02:00,592 A top French designer from Nambour stitched each flower and detail one by one... 28 00:02:00,701 --> 00:02:04,173 Then, I'll be going now. 29 00:02:04,679 --> 00:02:07,741 Oppa, drive safely. 30 00:02:07,910 --> 00:02:12,393 All right. My Ra Im, see you later in our dreams. 31 00:02:14,355 --> 00:02:16,302 Be careful down the stairs. 32 00:02:16,865 --> 00:02:18,225 What about me? 33 00:02:18,347 --> 00:02:19,677 Why don't you say anything to me? 34 00:02:19,753 --> 00:02:21,468 Did I walk here? 35 00:02:22,854 --> 00:02:25,837 You be careful on the roads at night. 36 00:02:26,955 --> 00:02:28,971 Do I look like someone who needs to be careful? 37 00:02:29,062 --> 00:02:31,032 The roads at night should be careful! 38 00:02:31,154 --> 00:02:32,750 Hey, look here! Gil Ra Im! 39 00:02:33,069 --> 00:02:35,515 That guy, what's he thinking he's going to do? 40 00:02:35,593 --> 00:02:37,127 And who are you calling Oppa? 41 00:02:37,450 --> 00:02:40,047 You've never called me Oppa. 42 00:02:40,367 --> 00:02:44,410 I'm at least four years older than you, not even schooled at the same time. 43 00:02:47,110 --> 00:02:48,104 HEY! 44 00:02:48,324 --> 00:02:51,978 Slamming the door in someone's face, what country do those manners come from?! 45 00:02:52,114 --> 00:02:57,396 Why can't you see that I may get hurt since my nose is higher than others, why?! 46 00:02:57,750 --> 00:03:00,573 Hey! Gil Orange*! (*Word play on "ra im"/lime) 47 00:03:03,439 --> 00:03:06,688 Really, I can't even remove that thing. 48 00:03:12,284 --> 00:03:14,004 Is someone here outside? 49 00:03:14,615 --> 00:03:17,012 A neighbor dog was barking so I told him off. 50 00:03:17,707 --> 00:03:22,266 Then a dog barks, "Hey, Gil Orange"? 51 00:03:22,482 --> 00:03:23,764 So you heard it all? 52 00:03:23,901 --> 00:03:25,415 Is it our President? 53 00:03:25,649 --> 00:03:28,617 Why did he come? 54 00:03:29,628 --> 00:03:30,955 I don't know. 55 00:03:31,857 --> 00:03:35,776 If he came all the way here, why doesn't he come in? 56 00:03:35,961 --> 00:03:38,974 Ah, a package came for you. 57 00:03:39,754 --> 00:03:41,909 They're really fast these days. 58 00:03:45,308 --> 00:03:46,749 What is it? Books? 59 00:03:47,448 --> 00:03:49,260 Ah, it's nothing. 60 00:03:50,393 --> 00:03:52,655 [Alice in Wonderland] 61 00:03:52,784 --> 00:03:55,437 I went to someone's house, 62 00:03:55,559 --> 00:04:00,116 and there was a huge library full of books. 63 00:04:00,221 --> 00:04:02,319 The moment I saw the library, 64 00:04:02,533 --> 00:04:05,682 I wondered if that person read all of those books, 65 00:04:05,825 --> 00:04:08,820 and which did he like among them. 66 00:04:08,925 --> 00:04:14,575 And wondered what he thought of and felt as he read them? 67 00:04:14,701 --> 00:04:16,445 I was curious, you know? 68 00:04:16,553 --> 00:04:19,083 So you bought the books he was reading? 69 00:04:19,510 --> 00:04:20,533 Yeah. 70 00:04:21,294 --> 00:04:24,306 I was curious what was in his mind. 71 00:04:27,433 --> 00:04:31,939 What could have been the true feelings of that person I missed out on? 72 00:04:31,984 --> 00:04:33,571 You never know, I could figure it out. 73 00:04:33,695 --> 00:04:39,636 Right. There does come a moment you want to figure out someone's true feelings. 74 00:05:00,299 --> 00:05:01,980 Why are you following me in? 75 00:05:02,106 --> 00:05:03,102 Then do you want to step out? 76 00:05:03,229 --> 00:05:05,277 Whoa, sounds like you may hit me. 77 00:05:05,367 --> 00:05:07,579 Since you bring that up, you must have done something that deserves getting hit. 78 00:05:07,690 --> 00:05:11,535 I haven't yet, but seeing the way you act, I can't guarantee I won't. 79 00:05:14,216 --> 00:05:17,860 I have no intention of telling you how to conduct your love life, 80 00:05:17,971 --> 00:05:19,467 but tell me honestly. 81 00:05:19,595 --> 00:05:22,758 What you were saying to Gil Ra Im, were you being sincere? 82 00:05:22,857 --> 00:05:25,461 It came out of my mouth, so they'd be my feelings, you think they were yours? 83 00:05:25,566 --> 00:05:28,642 - You can't feel that way. - Why not? 84 00:05:28,765 --> 00:05:30,533 Do you really have feelings for Ra Im? 85 00:05:30,653 --> 00:05:32,700 Can you take responsibility for your feelings? 86 00:05:32,797 --> 00:05:34,224 Responsibility? 87 00:05:34,384 --> 00:05:36,503 That's not a question that you should be asking. 88 00:05:36,626 --> 00:05:38,444 Have you taken responsibility for all the women you've dated? 89 00:05:38,565 --> 00:05:40,669 That's why I'm always badmouthed. 90 00:05:40,689 --> 00:05:43,152 Also, the girls I date aren't the genuine type 91 00:05:43,250 --> 00:05:45,757 that wouldn't even realize how it would look to guys like us, 92 00:05:45,868 --> 00:05:49,609 to carry around a bag with a broken strap safety-pinned on. 93 00:05:49,709 --> 00:05:51,562 Why bring that up?! 94 00:05:51,652 --> 00:05:52,805 Look at you. 95 00:05:52,900 --> 00:05:55,448 You can't even handle that, so how are you going to go forward? 96 00:05:55,572 --> 00:05:57,445 Can you give up everything you have? 97 00:05:57,548 --> 00:05:58,477 Do I have to give it all up? 98 00:05:58,581 --> 00:05:59,912 You don't have to. 99 00:06:00,018 --> 00:06:02,993 Instead, you can just lose that woman. 100 00:06:03,104 --> 00:06:04,027 It's simple. 101 00:06:04,149 --> 00:06:05,117 Your mom and my mom, 102 00:06:05,124 --> 00:06:07,724 do you know how they're different from other women from wealthy families? 103 00:06:08,533 --> 00:06:10,209 Even though they're willing to pay inheritance taxes, 104 00:06:10,329 --> 00:06:12,703 they won't bequeath their inheritance in their lifetime. Why? 105 00:06:13,047 --> 00:06:16,535 Because only then will you and I obey. 106 00:06:16,629 --> 00:06:18,281 You think you can pressure your mother? 107 00:06:18,406 --> 00:06:19,919 I don't have any justification, so how could I win this one? 108 00:06:20,049 --> 00:06:21,034 You may not have any justification, 109 00:06:21,035 --> 00:06:22,335 but you probably don't have any reason to try, either. 110 00:06:23,055 --> 00:06:27,313 Since to you, marriage is a business deal of a lifetime in your M&A sphere. 111 00:06:27,423 --> 00:06:29,173 Isn't that so? 112 00:06:29,295 --> 00:06:32,734 So, just meet someone like you. 113 00:06:32,871 --> 00:06:35,068 And don't make things hard for Ra Im. 114 00:06:35,177 --> 00:06:37,801 You don't have any right. 115 00:06:38,344 --> 00:06:42,028 And you, holding hands with Seul over in Haenam, what was that about? 116 00:06:42,152 --> 00:06:43,553 That wasn't me! 117 00:06:43,682 --> 00:06:45,023 If it wasn't you, who was it? 118 00:06:45,143 --> 00:06:46,657 Did I see a ghost? 119 00:06:46,817 --> 00:06:48,708 What exactly is your intention? 120 00:06:48,830 --> 00:06:50,086 You want to marry a woman like Seul, 121 00:06:50,587 --> 00:06:54,264 and just enjoy a cozy fling with Ra Im, then cast her off?! 122 00:06:55,472 --> 00:06:57,035 Bastard. 123 00:06:57,375 --> 00:06:59,114 Let go of both women. 124 00:06:59,246 --> 00:07:01,112 Both of them! 125 00:07:01,245 --> 00:07:03,930 They're too good for you. 126 00:07:12,450 --> 00:07:13,435 You may not have any justification, 127 00:07:13,436 --> 00:07:14,736 but you probably don't have any reason to try, either. 128 00:07:15,488 --> 00:07:20,044 Since to you, marriage is a business deal of a lifetime in your M&A sphere. 129 00:07:20,356 --> 00:07:22,414 So, just meet someone like you. 130 00:07:22,509 --> 00:07:24,330 And don't make things hard for Ra Im. 131 00:07:24,424 --> 00:07:26,016 You don't have any right. 132 00:07:55,942 --> 00:07:59,415 [Cowardly Nagging Kim Joo Won's House!] 133 00:08:25,016 --> 00:08:27,519 [Alice in Wonderland] 134 00:08:28,220 --> 00:08:29,046 [Like a fairy tale] 135 00:08:29,225 --> 00:08:32,058 [A night where the galaxy penetrated the galaxy] 136 00:08:32,480 --> 00:08:34,848 [A bad young boy stands there] 137 00:08:35,055 --> 00:08:37,662 [Such trivial melancholy] 138 00:08:37,858 --> 00:08:45,492 [He walks at the pace of memories] 139 00:08:49,884 --> 00:08:54,480 Scene 102. An open field. Night. 140 00:08:54,748 --> 00:08:58,819 A bloodstained Jean stands before a masked assassin. 141 00:08:58,940 --> 00:09:01,470 A blade glistens in the moonlight. 142 00:09:01,607 --> 00:09:03,623 Jean's name is heard on the wind, 143 00:09:03,749 --> 00:09:06,670 mixed with the sound of the assassin's breathing. 144 00:09:06,803 --> 00:09:09,540 Dialogue: "Jean," 145 00:09:09,806 --> 00:09:13,074 "If you have something to say, say it now." 146 00:09:26,664 --> 00:09:27,635 Just a second! 147 00:09:27,895 --> 00:09:29,566 - Give me the script. - Okay! 148 00:09:32,544 --> 00:09:34,151 - You're right about here. - Yeah. 149 00:09:36,604 --> 00:09:41,405 See here? You're not fighting the government official to the death. 150 00:09:41,513 --> 00:09:43,937 You have to show sadness. Sadness. 151 00:09:44,063 --> 00:09:45,416 Geez, all you are is strong. 152 00:09:45,600 --> 00:09:48,707 That government official will be building his coffin today, his coffin. 153 00:09:48,862 --> 00:09:53,247 Thinking about working on another piece has gotten me carried away. 154 00:09:53,608 --> 00:09:55,278 Uh? Have you eaten? 155 00:09:55,525 --> 00:09:56,666 - You've come. - Hello. 156 00:09:56,804 --> 00:09:58,097 Oh yeah, hello. 157 00:09:59,676 --> 00:10:00,764 Here. 158 00:10:01,129 --> 00:10:02,278 What is it? 159 00:10:02,449 --> 00:10:04,012 You'll know when you listen to it. 160 00:10:04,151 --> 00:10:05,309 Can I listen to it now? 161 00:10:05,401 --> 00:10:06,991 You're so totally wrapped up in this. 162 00:10:07,148 --> 00:10:09,082 Listen to it after training. After training. 163 00:10:09,303 --> 00:10:10,670 All right. 164 00:10:15,511 --> 00:10:17,743 Director, look at her! She's listening to it now! 165 00:10:17,848 --> 00:10:19,629 It's because she's undisciplined. Rough her up. 166 00:10:19,752 --> 00:10:25,727 Director, when did you record all this? Thank you so much! 167 00:10:26,694 --> 00:10:27,771 How should we rough her up? 168 00:10:27,928 --> 00:10:29,394 Shall we all get together? 169 00:10:29,520 --> 00:10:31,037 How about some PT gymnastics? 170 00:10:31,341 --> 00:10:32,436 Make her wash the floors. 171 00:11:01,217 --> 00:11:03,822 Five! Six! 172 00:11:04,418 --> 00:11:06,301 Seven! Eight! 173 00:11:07,906 --> 00:11:11,586 One, two, three, four... 174 00:11:59,611 --> 00:12:01,531 Hyung, hurry. We'll be late. 175 00:12:01,625 --> 00:12:02,742 You better put that on now. 176 00:12:02,870 --> 00:12:07,568 I'm always telling you, a celebrity is a miserable job, only to make others happy. 177 00:12:07,751 --> 00:12:09,403 Okay, so we do the broadcast, 178 00:12:09,527 --> 00:12:11,963 but do you really think it's right for me to do a signing in this situation? 179 00:12:12,068 --> 00:12:14,088 Maybe if I'm going to explain to each and every one, 180 00:12:14,238 --> 00:12:15,671 but how can I sign autographs? 181 00:12:15,812 --> 00:12:17,969 I don't think I can face anyone directly. 182 00:12:18,094 --> 00:12:21,224 Then what, do you want to make some Oska situational introduction? 183 00:12:21,353 --> 00:12:23,976 Aren't you going to put this on?! 184 00:12:32,087 --> 00:12:35,034 Are you really all right? 185 00:12:38,639 --> 00:12:41,148 Has Woo Young Oppa gone crazy or something? 186 00:12:41,301 --> 00:12:42,287 How can he suspect you? 187 00:12:42,416 --> 00:12:44,204 Lower your voice. 188 00:12:44,721 --> 00:12:49,048 But... you really didn't do it? 189 00:12:50,787 --> 00:12:53,082 Would you like it if it was me that did it? 190 00:12:53,789 --> 00:12:56,157 It's just good to be sure. 191 00:12:57,152 --> 00:13:00,180 Anyhow, your mental fortitude is amazing. 192 00:13:00,338 --> 00:13:02,524 It's questionable if you'll survive or not, 193 00:13:02,635 --> 00:13:04,325 but you have the composure to get your hair done. 194 00:13:06,400 --> 00:13:10,231 Other than when your country falls, or when your parents die, 195 00:13:11,089 --> 00:13:14,312 if a woman doesn't have the composure to get her hair done, she's not a woman. 196 00:13:14,461 --> 00:13:19,872 As situations get critical, what a woman has to protect is one thing. 197 00:13:20,463 --> 00:13:21,881 Her beauty. 198 00:13:22,285 --> 00:13:23,208 Ahhh... 199 00:13:23,641 --> 00:13:25,546 I'm going to shampoo you now. 200 00:13:32,721 --> 00:13:34,207 Yeah, it's me. 201 00:13:35,263 --> 00:13:36,933 You found it? 202 00:13:37,089 --> 00:13:39,137 It was a Korean? 203 00:13:41,526 --> 00:13:42,878 What? 204 00:13:43,173 --> 00:13:45,983 Are you sure that was the name? 205 00:13:46,904 --> 00:13:48,406 No. 206 00:13:50,988 --> 00:13:53,345 This is getting interesting. 207 00:13:54,404 --> 00:13:55,662 Excuse me. 208 00:13:55,780 --> 00:13:58,371 What shampoo is she using right now? 209 00:13:58,838 --> 00:13:59,717 That? 210 00:13:59,818 --> 00:14:03,129 It's an imported product, but it's really popular right now because of its nice scent. 211 00:14:03,256 --> 00:14:05,255 Director Yoon only seems to use that. 212 00:14:05,392 --> 00:14:08,918 I'd like to use that one too. That one. 213 00:14:09,744 --> 00:14:11,490 - Your name is? - Jin Joo. 214 00:14:17,108 --> 00:14:18,824 Here you go. Thank you. 215 00:14:19,947 --> 00:14:21,831 - Your name? - Min Ji. 216 00:14:25,441 --> 00:14:26,432 Thank you. 217 00:14:29,747 --> 00:14:31,120 - Your name? - Mi Jin. 218 00:14:31,242 --> 00:14:32,397 Mi Jin. 219 00:14:52,442 --> 00:14:55,199 It's all right! It's all right! 220 00:14:55,346 --> 00:14:59,274 We trust you, Oska! 221 00:14:59,524 --> 00:15:02,484 Oppa, it's all right! We trust you. 222 00:15:02,595 --> 00:15:07,010 Oppa, don't be hurt and keep your chin up. Fighting! I love you, Oppa. 223 00:15:07,095 --> 00:15:11,611 You have us! Oppa, we'll protect you! 224 00:15:11,775 --> 00:15:12,937 Oppa! 225 00:15:14,889 --> 00:15:17,074 Who's going to protect who?! 226 00:15:17,214 --> 00:15:19,519 I'll protect you guys! I will! 227 00:15:19,631 --> 00:15:20,704 Trust in me. 228 00:15:20,813 --> 00:15:22,756 I'm not the kind of person that would steal songs. 229 00:15:22,774 --> 00:15:25,800 My singing range may be shaky, but my conscience is seven octaves! 230 00:15:25,889 --> 00:15:27,435 It's clear and clean. Got it?! 231 00:15:27,558 --> 00:15:28,681 Yes! 232 00:15:28,946 --> 00:15:31,271 It's all right! It's all right! 233 00:15:31,410 --> 00:15:33,988 Keep your chin up, Oska! 234 00:15:34,079 --> 00:15:35,031 All right, all right. 235 00:15:35,283 --> 00:15:37,603 I know, so come on and get in line. 236 00:15:41,904 --> 00:15:42,753 Hey, you there. 237 00:15:42,933 --> 00:15:43,949 You there! 238 00:15:44,096 --> 00:15:45,656 The lovable-looking unni. 239 00:15:45,890 --> 00:15:47,010 Yes, you, Unni. 240 00:15:47,131 --> 00:15:48,737 No cutting. 241 00:15:49,783 --> 00:15:54,897 Today especially, I won't sign as singer Oska, but as the man, Choi Woo Young. 242 00:15:55,991 --> 00:16:00,473 [To Bo Ri, Choi Woo Young] 243 00:16:01,113 --> 00:16:02,300 Thank you. 244 00:16:02,964 --> 00:16:04,103 Aish! 245 00:16:05,561 --> 00:16:06,810 - Ah, hello. - Hello. 246 00:16:07,303 --> 00:16:08,225 Your name? 247 00:16:11,169 --> 00:16:12,153 You're welcome. 248 00:16:13,060 --> 00:16:13,888 Your name? 249 00:16:15,727 --> 00:16:18,245 [To Sun Joo, Choi Woo Young] 250 00:16:18,293 --> 00:16:18,936 - Your name? - Hae Soo. 251 00:16:19,134 --> 00:16:22,539 Listen to your mother, watch out for cars, 252 00:16:23,136 --> 00:16:24,924 and look me up online in your free time. 253 00:16:25,000 --> 00:16:25,391 Okay? 254 00:16:25,501 --> 00:16:26,819 Okay. Oppa, fighting. 255 00:16:26,890 --> 00:16:27,780 Fighting. 256 00:16:30,041 --> 00:16:31,445 Your name? 257 00:16:37,365 --> 00:16:39,714 I don't trust you, Oppa. 258 00:16:40,385 --> 00:16:43,480 You don't trust me either, do you, Oppa? 259 00:16:45,972 --> 00:16:49,666 Still, I'm your fan. 260 00:16:49,794 --> 00:16:53,050 To Yoon Seul, giving you my eternal love... 261 00:16:53,132 --> 00:16:55,119 Write it like that please. 262 00:17:37,527 --> 00:17:39,648 To Yoon Seul, 263 00:17:39,851 --> 00:17:45,097 For loving me during that time, I thank you. 264 00:17:45,160 --> 00:17:49,655 December, 2010. Oska. 265 00:18:08,510 --> 00:18:09,776 Excuse me, but... 266 00:18:09,884 --> 00:18:12,584 do you know how much these royal seat tickets cost? 267 00:18:12,710 --> 00:18:15,235 I paid 250,000 Won. Why? 268 00:18:15,317 --> 00:18:19,682 Then, did she pay 250,000 Won for this seat? 269 00:18:19,759 --> 00:18:20,317 Excuse me? 270 00:18:20,417 --> 00:18:21,929 I did. 271 00:18:22,085 --> 00:18:23,924 Please remove her at once. 272 00:18:25,096 --> 00:18:27,105 Then, all these seats... 273 00:18:27,221 --> 00:18:29,834 Yes, me and two additional seats. 274 00:18:30,226 --> 00:18:32,464 All three seats are mine. 275 00:18:32,807 --> 00:18:37,433 I like to use both armrests myself, you see. 276 00:20:14,277 --> 00:20:15,685 How was the performance? 277 00:20:15,809 --> 00:20:16,946 I couldn't focus. 278 00:20:17,072 --> 00:20:19,721 Get tickets for another night. This time, get a whole row. 279 00:20:19,833 --> 00:20:20,487 A whole row? 280 00:20:20,517 --> 00:20:23,715 Some woman plopped her bag in one of my seats. 281 00:20:23,887 --> 00:20:27,399 As I was talking to her, I thought to myself, why am I doing this? 282 00:20:27,538 --> 00:20:29,478 When I could just have an entire row empty. 283 00:20:29,602 --> 00:20:31,721 I was remorseful. 284 00:20:32,452 --> 00:20:35,867 A normal person would really have a hard time being remorseful in that situation. 285 00:20:35,978 --> 00:20:38,004 I'm special. 286 00:20:38,350 --> 00:20:39,867 - You said you have something to report. - Ah. 287 00:20:40,700 --> 00:20:45,263 This is the PR information for the VIP presentation on Bisong Far East tomorrow. 288 00:20:45,368 --> 00:20:46,740 It's tomorrow? 289 00:20:46,883 --> 00:20:48,990 Why didn't you tell me earlier? 290 00:20:49,114 --> 00:20:51,531 I haven't yelled at you lately, so now you're brain-dead, aren't you? 291 00:20:51,660 --> 00:20:55,915 Oh, dear. You even approved this week's schedule. 292 00:20:56,075 --> 00:20:57,573 How upsetting. Why are you acting this way? 293 00:20:57,691 --> 00:20:59,518 I'm upset too, I am. 294 00:20:59,677 --> 00:21:02,469 Does a heart signature make any sense? 295 00:21:03,652 --> 00:21:04,930 Why'd I say that anyway? 296 00:21:05,385 --> 00:21:07,249 Does she think she's really Kim Tae Hee or something? 297 00:21:09,608 --> 00:21:13,180 Up to now, the general concept of resorts has been built 298 00:21:13,181 --> 00:21:15,081 on skiing, golf, and other leisure activities. 299 00:21:15,316 --> 00:21:19,266 People have likely gone to rest, but often return even more tired. 300 00:21:19,639 --> 00:21:21,435 So, this is the thought I had. 301 00:21:21,826 --> 00:21:23,541 "I want to go there." 302 00:21:23,678 --> 00:21:25,724 Could there be a healing resort that could provide respite, 303 00:21:25,924 --> 00:21:28,545 merely by inspiring this thought? 304 00:21:28,650 --> 00:21:29,510 For that reason, 305 00:21:29,811 --> 00:21:32,650 our Bisong Far East, destined to create history in the development of resorts, 306 00:21:33,215 --> 00:21:36,819 was built in the mountains, among forests and gorges. 307 00:21:37,509 --> 00:21:42,422 However, we didn't make any tacky moves such as leveling hills, or planting trees. 308 00:21:42,533 --> 00:21:44,735 We left the geographical features of the mountain intact. 309 00:21:44,869 --> 00:21:49,541 Thoroughly managing the project, so as not to disturb a single tree or boulder. 310 00:21:49,657 --> 00:21:53,201 Who did? I did. 311 00:21:54,184 --> 00:21:57,164 Now then, let's go inside this room. 312 00:22:02,979 --> 00:22:05,024 He sure talks a good game. 313 00:22:05,147 --> 00:22:08,002 You know he's always been a smooth talker. 314 00:22:08,128 --> 00:22:09,314 Uh! 315 00:22:10,268 --> 00:22:11,765 They say the Chairman has come! 316 00:22:11,797 --> 00:22:12,699 What? 317 00:22:12,792 --> 00:22:14,584 Without any warning, why? 318 00:22:15,245 --> 00:22:19,269 As you can see, the rooms are decorated and furnished with first-class pieces. 319 00:22:19,375 --> 00:22:20,660 You can trust me. 320 00:22:21,013 --> 00:22:24,574 Everything was carefully selected, from every door handle to every spoon. 321 00:22:24,701 --> 00:22:27,262 Who did? I did. 322 00:22:31,551 --> 00:22:35,279 You legs must hurt and you must be tired, so I'll keep it short. 323 00:22:36,868 --> 00:22:39,382 We'll keep it short, we will. 324 00:22:40,423 --> 00:22:42,013 Ladies and gentleman, where your villa, 325 00:22:42,122 --> 00:22:44,619 and my, Kim Joo Won's, villa will soon stand, 326 00:22:44,728 --> 00:22:46,977 a flood of starry constellations, moonlight walks, 327 00:22:47,103 --> 00:22:48,789 windswept sensations, 328 00:22:49,069 --> 00:22:51,222 and a truly environmentally friendly repose, 329 00:22:51,360 --> 00:22:55,059 will be awaiting you every day. 330 00:22:58,100 --> 00:23:00,349 Then, in conclusion, 331 00:23:00,475 --> 00:23:05,407 we ask that you give much love to our healing resort, Bisong Far East, 332 00:23:05,494 --> 00:23:09,465 and thank you for coming here today. 333 00:23:09,559 --> 00:23:12,880 - Nice work. - Thank you. 334 00:23:20,488 --> 00:23:22,233 I got it. Bye. 335 00:23:24,873 --> 00:23:25,994 What about the Chairman? 336 00:23:26,119 --> 00:23:26,797 Did he go? 337 00:23:26,902 --> 00:23:28,198 Yes. Just now. 338 00:23:28,385 --> 00:23:30,549 His expression looked very satisfied. 339 00:23:30,660 --> 00:23:31,969 Really? 340 00:23:34,722 --> 00:23:38,577 I am the type that can readily adapt to circumstances. 341 00:23:39,304 --> 00:23:44,313 Ah! And I found out who the President's doctor is. 342 00:23:44,453 --> 00:23:46,059 You did? 343 00:23:49,480 --> 00:23:51,183 The President is on a walk. 344 00:23:51,301 --> 00:23:51,894 I know. 345 00:23:52,005 --> 00:23:53,206 I called him. 346 00:23:54,175 --> 00:23:55,989 If you need something else... 347 00:23:56,313 --> 00:23:59,743 This is plenty. Thank you. 348 00:24:09,198 --> 00:24:12,064 Drink your tea. I'm hot from walking. Let me take a quick rinse... 349 00:24:12,209 --> 00:24:14,564 I can't. Talk to me first. It'll take five minutes. 350 00:24:14,656 --> 00:24:15,950 What is it? 351 00:24:16,076 --> 00:24:17,244 Stay and have dinner. 352 00:24:17,355 --> 00:24:18,416 I have plans. 353 00:24:18,585 --> 00:24:20,590 I came because I haven't heard a peep from you. 354 00:24:20,774 --> 00:24:21,741 You haven't run out of your medicine? 355 00:24:21,862 --> 00:24:22,884 Medicine? 356 00:24:24,101 --> 00:24:25,328 Ah. 357 00:24:25,657 --> 00:24:28,244 I haven't been taking my medicine recently. 358 00:24:28,398 --> 00:24:29,177 You haven't? 359 00:24:29,290 --> 00:24:30,757 How could that be? 360 00:24:30,855 --> 00:24:34,029 How could I have not taken my medicine and slept in that matchbox room? 361 00:24:34,156 --> 00:24:35,248 Did you go somewhere? 362 00:24:35,375 --> 00:24:37,072 No, it's not that. 363 00:24:38,538 --> 00:24:39,522 Never mind. 364 00:24:39,649 --> 00:24:42,937 You may really have to put me away as a lunatic. 365 00:24:43,111 --> 00:24:44,514 Anyhow, 366 00:24:44,643 --> 00:24:48,058 I guess I don't have to take the meds anymore. 367 00:24:48,448 --> 00:24:51,659 Ah, but there's something I'm curious about. 368 00:24:51,782 --> 00:24:54,504 Do most people give up something in their lives, 369 00:24:54,505 --> 00:24:56,093 to get something else they really want? 370 00:24:56,094 --> 00:24:57,114 Of course. 371 00:24:57,679 --> 00:25:00,394 Because what they really want is usually beyond their bounds. 372 00:25:00,492 --> 00:25:01,523 Unbelievable. 373 00:25:01,629 --> 00:25:04,984 Then you're saying that woman is beyond my bounds? 374 00:25:05,142 --> 00:25:06,634 That woman? 375 00:25:14,545 --> 00:25:17,071 Ay, this woman, really... 376 00:25:17,294 --> 00:25:21,877 Must she act so conventional, obvious, and old-fashioned? 377 00:25:22,079 --> 00:25:23,704 You may not know this, 378 00:25:23,810 --> 00:25:26,525 but do you know how hard it is for someone who doesn't have much, 379 00:25:26,526 --> 00:25:28,026 to be conventional, obvious, and old-fashioned? 380 00:25:28,163 --> 00:25:31,488 Most women would have coolly accepted the stuff and disappeared. 381 00:25:31,658 --> 00:25:37,318 See? That woman is beyond your bounds. 382 00:25:39,086 --> 00:25:40,097 Is that true? 383 00:25:40,194 --> 00:25:44,011 Yeah. I spoke to Reporter Park from Star Sports. 384 00:25:44,064 --> 00:25:46,013 The guy was caught and he sent them a written apology. 385 00:25:46,137 --> 00:25:47,073 And it was plagiarism. 386 00:25:47,228 --> 00:25:48,855 And he admitted he was the one solely responsible. 387 00:25:48,960 --> 00:25:50,589 What the hell kind of guy is that? 388 00:25:50,691 --> 00:25:52,127 Why send an apology to the paper?! 389 00:25:52,255 --> 00:25:54,187 Is the paper releasing a seventh album?! Is the paper a Hallyu star?! 390 00:25:54,543 --> 00:25:57,228 That paper is living off my scandals, anyway. 391 00:25:57,354 --> 00:26:00,210 Seeing you go off at the mouth, I guess you're alive again, right? 392 00:26:00,352 --> 00:26:01,128 You're alive. 393 00:26:01,145 --> 00:26:03,093 In about an hour or two, the story will surface all over. 394 00:26:03,252 --> 00:26:04,016 You had a tough time. 395 00:26:04,144 --> 00:26:07,102 Yeah, I couldn't even buy suffering when I was young. 396 00:26:07,249 --> 00:26:09,234 What sort of suffering is this for a guy my age? 397 00:26:09,729 --> 00:26:12,520 But I thought the guy would hold out until the end, 398 00:26:12,921 --> 00:26:14,621 so why'd he change his mind suddenly? 399 00:26:15,403 --> 00:26:17,480 Did my fans give him a hard time? 400 00:26:17,543 --> 00:26:19,262 I guess he had a conscience. 401 00:26:19,536 --> 00:26:21,212 Anyhow, the flow is good now. 402 00:26:21,287 --> 00:26:23,045 So let's put out a story that you felt wronged and alone, 403 00:26:23,122 --> 00:26:25,931 and find a good songwriter and release the seventh album... properly. 404 00:26:26,012 --> 00:26:28,384 All right. You take care of that. 405 00:26:28,499 --> 00:26:31,960 And you. Find out where Han Tae Sun is. 406 00:26:32,046 --> 00:26:36,369 Thinking about it, I don't think I even apologized before sending him off. 407 00:26:36,635 --> 00:26:40,868 I think I heard he was leaving Korea when I went to find him that time. 408 00:26:40,913 --> 00:26:43,437 If he hasn't left yet, tell him I want to meet. 409 00:26:43,518 --> 00:26:45,074 Where are you going? 410 00:26:45,184 --> 00:26:46,346 Home. 411 00:26:46,476 --> 00:26:48,836 I'm expecting a package. 412 00:26:49,700 --> 00:26:52,678 You must have felt quite upset these last few days. 413 00:26:53,617 --> 00:26:55,141 I'm Yoon Seul. 414 00:26:55,435 --> 00:26:57,432 It's a pleasure to meet you. 415 00:26:59,246 --> 00:27:00,487 How'd you find me? 416 00:27:00,507 --> 00:27:02,582 The title song of Oska's seventh album, 417 00:27:02,785 --> 00:27:05,024 the song that's caused a stir because it was plagiarized, 418 00:27:05,127 --> 00:27:06,109 you're the original songwriter, right? 419 00:27:07,026 --> 00:27:10,552 When you were in London, friends let you stay with them, and fed you. 420 00:27:10,657 --> 00:27:14,549 You wrote that song for them to repay them, and a Korean songwriter copied it. 421 00:27:14,629 --> 00:27:16,679 Your songwriter nickname is Ssun. 422 00:27:16,761 --> 00:27:18,223 Right? 423 00:27:19,503 --> 00:27:22,047 I see you did a thorough background check. 424 00:27:22,119 --> 00:27:24,892 I have such a wide network of family, regional, and school ties, 425 00:27:24,979 --> 00:27:26,905 that I get information rather fast. 426 00:27:26,975 --> 00:27:29,007 The reason I wanted to meet with you today, 427 00:27:29,112 --> 00:27:32,092 is that I want to sign you to a contract. 428 00:27:32,201 --> 00:27:34,294 I even brought a contract. Do you want to see it? 429 00:27:34,384 --> 00:27:36,620 A house, a studio, a car. 430 00:27:36,725 --> 00:27:38,414 If there's something else you want, let me know. 431 00:27:38,488 --> 00:27:41,710 I'm moody, so I can't mix with merchants like you. 432 00:27:41,832 --> 00:27:43,511 I'll be going then. 433 00:27:45,700 --> 00:27:48,466 Since you were the one who found me, you can pay for the coffee. 434 00:27:48,536 --> 00:27:53,203 Do I look like I'm in a financial situation where I need to be a peddler? 435 00:27:53,309 --> 00:27:55,746 I like your music. 436 00:27:55,898 --> 00:27:57,775 And I have a lot of money. 437 00:27:57,896 --> 00:27:59,657 Make the music you want. 438 00:27:59,804 --> 00:28:00,816 I'll help you. 439 00:28:00,955 --> 00:28:02,545 Why in the world would you? 440 00:28:02,674 --> 00:28:05,149 Why would you help me? 441 00:28:07,480 --> 00:28:09,994 Since you're young, you may not know these things, 442 00:28:10,084 --> 00:28:13,563 but it's not easy to find people who can recognize what you have inside. 443 00:28:13,737 --> 00:28:15,737 And that's why you were going to leave Korea. 444 00:28:15,900 --> 00:28:17,617 Isn't that so? 445 00:28:17,726 --> 00:28:21,265 Han Tae Sun, whom no one has acknowledged up to now, 446 00:28:21,413 --> 00:28:24,261 Ssun, whom no one gave a second glance... 447 00:28:24,371 --> 00:28:25,788 I recognize what you have inside you. 448 00:28:27,077 --> 00:28:31,461 Isn't that... a sufficient reason? 449 00:29:14,590 --> 00:29:16,436 Oh my, Kim Joo Won. 450 00:29:16,700 --> 00:29:19,347 Do you know how much I waited for your call? 451 00:29:19,473 --> 00:29:22,218 Oh my, Kim Joo Won. Do you know how much I waited for your call? 452 00:29:22,343 --> 00:29:25,361 Oh my, Kim Joo Won. Do you know how much I waited for your call? 453 00:29:25,479 --> 00:29:27,478 I miss you to death. 454 00:29:27,632 --> 00:29:31,408 I miss you to death. I miss you to death. 455 00:29:31,579 --> 00:29:35,839 Kim Joo Won, I'll be your eternal Catwoman. Ha, ha, ha, ha. 456 00:29:36,118 --> 00:29:39,477 Kim Joo Won, I'll be your eternal Catwoman. Ha, ha, ha, ha. 457 00:29:39,583 --> 00:29:42,812 Kim Joo Won, I'll be your eternal Catwoman. Ha, ha, ha, ha. 458 00:29:42,847 --> 00:29:45,042 Couldn't you be like this, 459 00:29:45,233 --> 00:29:47,292 Gil Ra Im? 460 00:30:07,665 --> 00:30:08,977 What is that? 461 00:30:09,256 --> 00:30:10,517 Ah, yes. 462 00:30:10,908 --> 00:30:12,279 It's a game. 463 00:30:12,674 --> 00:30:14,402 This is Choi Woo Young's house, right? 464 00:30:14,548 --> 00:30:15,482 Huh? 465 00:30:15,601 --> 00:30:17,077 A new version came out? 466 00:30:17,178 --> 00:30:18,004 When? 467 00:30:18,216 --> 00:30:19,692 It's only been a few days. 468 00:30:19,880 --> 00:30:23,875 Choi Woo Young is the first to get one in this country. 469 00:30:25,105 --> 00:30:26,787 Should we put it over there? 470 00:30:26,897 --> 00:30:29,693 No. Load it back up. 471 00:30:29,849 --> 00:30:30,673 Excuse me? 472 00:30:30,783 --> 00:30:33,752 This isn't Choi Woo Young's house. 473 00:30:34,449 --> 00:30:37,369 Whoa, very nice. 474 00:30:41,877 --> 00:30:42,817 Hey! 475 00:30:42,980 --> 00:30:44,078 Why is this here? 476 00:30:44,170 --> 00:30:45,319 Do you want to die, really? 477 00:30:45,431 --> 00:30:46,572 Get off now! 478 00:30:46,943 --> 00:30:47,551 You came? 479 00:30:47,646 --> 00:30:48,884 Are you not getting off?! 480 00:30:48,986 --> 00:30:51,343 I waited three months for this! 481 00:30:51,420 --> 00:30:53,343 Then you can wait another three months and get another. 482 00:30:53,449 --> 00:30:55,056 Why would I? 483 00:30:55,289 --> 00:30:58,433 I'm going to call my driver and take it, so don't touch it and get off it now! 484 00:31:02,309 --> 00:31:03,236 All right. 485 00:31:04,932 --> 00:31:06,161 Do what you like. 486 00:31:06,307 --> 00:31:09,585 But you better avoid Dong Gyu Hyung like the plague. 487 00:31:09,750 --> 00:31:10,748 What are you talking about? 488 00:31:10,877 --> 00:31:13,809 You know how I am about give and take. 489 00:31:13,937 --> 00:31:15,167 If you take this, 490 00:31:15,168 --> 00:31:18,260 I'll send those pictures of you and Park Chae Rin to Dong Gyu Hyung. 491 00:31:18,261 --> 00:31:20,081 Wow, you vicious punk! 492 00:31:20,186 --> 00:31:21,466 If you just leave it here, 493 00:31:21,576 --> 00:31:24,508 I'll give you the originals in three months. 494 00:31:24,701 --> 00:31:25,819 Really? 495 00:31:26,247 --> 00:31:27,179 You mean it, right? 496 00:31:27,244 --> 00:31:28,632 Of course. 497 00:31:28,985 --> 00:31:32,643 Ah, I saw that the plagiarism issue was resolved. 498 00:31:32,713 --> 00:31:34,028 Of course. 499 00:31:34,185 --> 00:31:36,163 You think I lived decently for nothing? 500 00:31:36,302 --> 00:31:38,630 So, even if God will test me, 501 00:31:38,833 --> 00:31:40,798 he doesn't torture me for long. 502 00:31:40,894 --> 00:31:43,528 And the truth always comes out. 503 00:31:43,608 --> 00:31:45,853 So you better be careful too. 504 00:31:46,040 --> 00:31:46,650 About what? 505 00:31:46,866 --> 00:31:48,502 Look at you, acting like you don't know. 506 00:31:48,599 --> 00:31:50,717 The search going on in your head right now, 507 00:31:50,840 --> 00:31:52,249 Gil Ra Im. 508 00:31:52,404 --> 00:31:55,136 If you have any true feelings for Gil Ra Im, 509 00:31:55,320 --> 00:31:59,049 then stop the Lovers in Paris costume play and return to your original self. 510 00:31:59,158 --> 00:32:00,055 That's the right thing. 511 00:32:00,192 --> 00:32:02,079 What is this, Lovers in the Department Store or what? 512 00:32:02,216 --> 00:32:04,185 I actually already made a decision. 513 00:32:04,368 --> 00:32:07,348 I'll break things off with that woman. 514 00:32:07,450 --> 00:32:08,112 You mean it? 515 00:32:08,210 --> 00:32:09,414 But... 516 00:32:09,547 --> 00:32:10,796 later. 517 00:32:10,907 --> 00:32:13,012 I'll break it off later. I can't right now. 518 00:32:13,090 --> 00:32:14,806 Why can't you right now? 519 00:32:15,072 --> 00:32:19,489 These last few days, I've given it some in-depth thought, 520 00:32:19,641 --> 00:32:21,282 and I like that woman. 521 00:32:21,425 --> 00:32:23,481 So, I'm going to set aside my pride and go see her. 522 00:32:23,589 --> 00:32:24,448 What? 523 00:32:25,061 --> 00:32:27,710 She's bewildering and novel right now, 524 00:32:27,805 --> 00:32:31,706 but if I keep seeing her, then at some point she'll probably seem common. 525 00:32:31,812 --> 00:32:34,197 A woman like nine out of ten women. 526 00:32:34,360 --> 00:32:37,164 A woman who's neither cold nor hot. 527 00:32:38,416 --> 00:32:40,985 At most, three months? 528 00:32:41,094 --> 00:32:43,561 Just because I see her for another three months, 529 00:32:43,706 --> 00:32:46,304 my fortune won't suddenly disappear. 530 00:32:46,399 --> 00:32:49,518 Creep. I'm going to tell Ra Im everything. 531 00:32:49,657 --> 00:32:51,530 Gil Ra Im already knows. 532 00:32:51,639 --> 00:32:54,746 That she can't be anything more than the Little Mermaid. 533 00:32:54,844 --> 00:32:56,353 Knowing her personality, 534 00:32:56,460 --> 00:32:58,510 she won't get all clingy. 535 00:32:58,646 --> 00:33:02,981 From what I see, you're the one that's clingy right now. 536 00:33:03,059 --> 00:33:04,508 Me? 537 00:33:06,536 --> 00:33:07,878 What is it? 538 00:33:10,437 --> 00:33:11,481 Compensate me. 539 00:33:11,606 --> 00:33:13,139 - For what? - I gained weight. 540 00:33:13,150 --> 00:33:13,684 What? 541 00:33:13,787 --> 00:33:17,736 Before I was in you, my abdominals were in great shape. 542 00:33:17,872 --> 00:33:19,322 But where have my abs gone? 543 00:33:19,498 --> 00:33:22,467 Since I don't have my abs, my clothes aren't even hanging right. 544 00:33:22,570 --> 00:33:24,036 Take off the fat. 545 00:33:24,144 --> 00:33:25,891 Crazy son of a bitch. 546 00:33:30,065 --> 00:33:32,193 You washed and hung these to dry. 547 00:33:32,317 --> 00:33:33,182 You wear them. 548 00:33:33,288 --> 00:33:34,958 Why would I wear them? 549 00:33:35,536 --> 00:33:37,552 They look like they'd fit. 550 00:33:38,629 --> 00:33:39,869 Get rid of them. 551 00:33:40,635 --> 00:33:44,038 And I never wore this. 552 00:33:44,988 --> 00:33:46,535 Ah, sorry. 553 00:33:46,640 --> 00:33:48,129 It got mixed in. 554 00:33:48,246 --> 00:33:50,524 Anyhow, you wear these. 555 00:33:50,873 --> 00:33:55,162 They're in much better shape than the ones you were wearing originally. 556 00:33:56,280 --> 00:33:58,359 Crazy son of a bitch. 557 00:33:58,973 --> 00:33:59,567 Take responsibility. 558 00:33:59,706 --> 00:34:02,282 - Now what?! - For me. 559 00:34:02,818 --> 00:34:04,714 I'm constipated. 560 00:34:05,056 --> 00:34:06,929 What the hell did you feed my body? 561 00:34:07,027 --> 00:34:08,520 What did you feed it that I can't go?! 562 00:34:08,691 --> 00:34:11,227 It's... totally blocked! 563 00:34:11,936 --> 00:34:13,217 What are you going to do about it? 564 00:34:13,309 --> 00:34:14,666 Do you have proof I did that? 565 00:34:14,762 --> 00:34:17,606 Where am I going to get proof, is it something I can carry?! 566 00:34:18,254 --> 00:34:19,546 Pervert. 567 00:34:32,389 --> 00:34:33,702 Now what? 568 00:34:33,808 --> 00:34:35,012 What is it? 569 00:34:35,103 --> 00:34:37,728 Our department store stock fell. 570 00:34:37,880 --> 00:34:40,630 It must have spread that the president is a whack job. 571 00:34:40,750 --> 00:34:43,390 But you're saying that's my fault too? 572 00:34:43,459 --> 00:34:45,080 You didn't think it was? 573 00:34:45,415 --> 00:34:47,613 I'm certain I told you not to authorize anything. 574 00:34:47,713 --> 00:34:49,895 But what nerve possessed you to authorize those things? 575 00:34:51,172 --> 00:34:55,403 You never dreamed one signature could affect stock prices, did you? 576 00:34:55,523 --> 00:34:59,709 That's my position, and it's your childish heart signature's effect. 577 00:35:00,830 --> 00:35:04,938 Are you kind of getting now... what the hell you did? 578 00:35:05,041 --> 00:35:06,391 Then, what? 579 00:35:06,587 --> 00:35:09,970 I did it because Assistant Kim said it was something that had to be done. 580 00:35:10,069 --> 00:35:12,347 - So, I plan to fire Assistant Kim. - What?! 581 00:35:12,414 --> 00:35:13,237 How could you? 582 00:35:13,316 --> 00:35:14,481 Should I not? 583 00:35:15,001 --> 00:35:17,369 Fine, then from now on, 584 00:35:17,509 --> 00:35:19,878 I'll come here whenever I want. 585 00:35:19,989 --> 00:35:21,759 And every time I do, with love and gratitude, 586 00:35:21,849 --> 00:35:23,862 with happiness and joy, you'll meet me. 587 00:35:23,982 --> 00:35:25,098 Okay? 588 00:35:25,263 --> 00:35:27,684 What a crock of shit. 589 00:35:27,824 --> 00:35:30,443 I'll let you beat me and badmouth me. 590 00:35:30,601 --> 00:35:33,064 Do you want to start beating me today? 591 00:35:33,158 --> 00:35:36,121 So, are you saying it's okay to fire Assistant Kim? 592 00:35:36,227 --> 00:35:38,388 Jerk. 593 00:35:39,072 --> 00:35:40,782 Just try it. 594 00:35:40,878 --> 00:35:43,440 Get mad at me, at me. What did the clothes do wrong? 595 00:35:43,999 --> 00:35:45,947 Crazy... 596 00:35:49,569 --> 00:35:51,617 Look at that, look at that. 597 00:35:51,769 --> 00:35:53,468 Why do women do that? 598 00:35:53,591 --> 00:35:55,346 They never do it when they're with each other. 599 00:35:55,446 --> 00:36:01,071 But whenever a man's around, they get cream on their lip and pretend not to notice. 600 00:36:02,487 --> 00:36:04,530 Ah, how dirty. 601 00:36:05,401 --> 00:36:06,719 Come here. 602 00:36:14,109 --> 00:36:17,225 What? There's no tissue. 603 00:36:17,354 --> 00:36:18,997 Then, should I have cleaned it with my clothes? 604 00:36:19,088 --> 00:36:21,081 When it's hand stitched? 605 00:36:25,293 --> 00:36:26,648 I'm warning you. 606 00:36:26,778 --> 00:36:28,976 Don't use violence with me in the future. 607 00:36:29,098 --> 00:36:30,565 If you use violence with me, 608 00:36:30,688 --> 00:36:34,777 I'm going to respond just like this from now on. 609 00:36:37,037 --> 00:36:38,665 - Get in! - Yes, sir! 610 00:36:39,699 --> 00:36:41,337 First shoot! 611 00:36:50,243 --> 00:36:51,801 Gil Ra Im, what are you doing? 612 00:36:51,985 --> 00:36:52,633 Yes? 613 00:36:54,200 --> 00:36:55,162 I'm sorry. 614 00:37:07,092 --> 00:37:08,533 - What is it? - I'm going, too. 615 00:37:08,534 --> 00:37:10,584 Where do you think we're going? Get lost. 616 00:37:10,585 --> 00:37:11,285 Wherever. 617 00:37:12,228 --> 00:37:15,063 I said get lost. Let's go. 618 00:37:16,326 --> 00:37:17,507 What are you doing? 619 00:37:18,048 --> 00:37:20,865 I told you I could get hurt because my nose is high. 620 00:37:20,960 --> 00:37:23,383 What's the matter with you? I told him to come. 621 00:37:23,470 --> 00:37:24,798 - Get in, hurry. - Sunbaenim. 622 00:37:24,860 --> 00:37:26,948 He hasn't even been trained, why would he go? 623 00:37:27,057 --> 00:37:29,477 I'm not the kind of person that can't do things. 624 00:37:29,699 --> 00:37:31,371 I learn everything fast. 625 00:37:31,472 --> 00:37:33,847 Anyhow, there's only running and falling today. 626 00:37:34,062 --> 00:37:36,205 And if he really can't do anything, he can stay in the car. 627 00:37:36,310 --> 00:37:38,453 He wants to join, so why do you have to stop him? 628 00:37:38,606 --> 00:37:40,992 Hurry and get in. The director is waiting. 629 00:37:41,992 --> 00:37:44,155 - Oh, geez! What is this?! - What's your deal? 630 00:37:44,670 --> 00:37:46,764 Oh, so squished. 631 00:37:46,980 --> 00:37:48,062 Let's move. 632 00:37:49,134 --> 00:37:51,984 But, can't we go separately? 633 00:37:52,087 --> 00:37:53,221 This van is really... 634 00:37:53,294 --> 00:37:56,345 From here on, we'll abandon the noisy punks. 635 00:37:56,508 --> 00:37:58,536 Punks? Me? 636 00:37:58,646 --> 00:38:00,021 This sunbae was noisy. 637 00:38:00,096 --> 00:38:01,259 Let's abandon him and go comfortably. 638 00:38:01,413 --> 00:38:02,280 Hey, you... 639 00:38:02,391 --> 00:38:03,434 Shht. 640 00:38:03,529 --> 00:38:05,844 You're being noisy. 641 00:38:44,604 --> 00:38:45,892 What's going on? 642 00:38:48,901 --> 00:38:50,330 I thought he'd given up, 643 00:38:50,440 --> 00:38:52,871 but he's been hanging around Ra Im these past few days, 644 00:38:52,950 --> 00:38:54,183 so I brought him along. 645 00:38:54,281 --> 00:38:56,308 And Ra Im keeps pushing him away, 646 00:38:56,497 --> 00:38:59,095 so I played a little Cupid. 647 00:38:59,237 --> 00:39:00,768 Actually, if things work out, it's a good thing. 648 00:39:00,877 --> 00:39:03,451 Ra Im doesn't have to have it tough anymore. 649 00:39:05,879 --> 00:39:08,782 - I'll go on ahead. Bring the guys. - Yes. 650 00:39:10,985 --> 00:39:12,018 Are you all ready? 651 00:39:12,184 --> 00:39:13,617 Yes, we're ready! 652 00:39:13,748 --> 00:39:15,076 Just one more minute! 653 00:39:15,225 --> 00:39:16,156 Right, where's my sword? 654 00:39:16,204 --> 00:39:17,987 - Here! - Thank you. 655 00:39:22,955 --> 00:39:24,161 - Excuse me. - What? 656 00:39:24,378 --> 00:39:25,689 Mr. Good At Making Money, what? 657 00:39:25,788 --> 00:39:28,061 I think there's been a mistake. 658 00:39:28,218 --> 00:39:29,402 They've been swapped, right? 659 00:39:29,509 --> 00:39:29,995 What? 660 00:39:31,839 --> 00:39:34,703 Take it off. I'll wear that one. 661 00:39:34,873 --> 00:39:36,048 What? 662 00:39:51,212 --> 00:39:53,103 - Catch them! - Catch them! 663 00:39:59,958 --> 00:40:01,460 What happened? 664 00:40:01,680 --> 00:40:05,472 I told him depending on how he does today, I'd take him with us to the workshop. 665 00:40:05,508 --> 00:40:07,157 Ready, action! 666 00:40:23,753 --> 00:40:25,365 What the hell? 667 00:40:25,470 --> 00:40:26,922 It's muddy! 668 00:40:29,977 --> 00:40:31,693 Ready, action! 669 00:40:47,139 --> 00:40:48,339 Attack! 670 00:41:13,290 --> 00:41:14,319 Cut! 671 00:41:15,022 --> 00:41:16,567 Hey, hey, hey! 672 00:41:17,205 --> 00:41:18,575 You over there! 673 00:41:18,700 --> 00:41:19,863 What are you doing? 674 00:41:20,171 --> 00:41:22,369 What are you doing attacking your own side?! 675 00:41:23,053 --> 00:41:24,164 Are you a spy?! 676 00:41:24,352 --> 00:41:26,099 Ay, really! 677 00:41:26,534 --> 00:41:27,456 Sorry. 678 00:41:27,816 --> 00:41:28,735 So... 679 00:41:29,313 --> 00:41:30,251 I'm sorry. 680 00:41:30,313 --> 00:41:32,194 He must have misunderstood. 681 00:41:32,819 --> 00:41:35,955 Ah, are we on the same side? 682 00:41:36,084 --> 00:41:38,114 I thought we were on opposite sides. 683 00:41:38,271 --> 00:41:39,700 Weren't you an Arab spy? 684 00:41:39,809 --> 00:41:41,837 A Middle Eastern oil monger or something. 685 00:41:41,985 --> 00:41:43,014 Aigoo... 686 00:41:43,178 --> 00:41:44,433 He's your captain. 687 00:41:44,537 --> 00:41:46,065 You better get your act together. 688 00:41:46,236 --> 00:41:49,035 Ah, we're Allied Forces. 689 00:41:49,901 --> 00:41:52,335 Aigoo. You're all sorts of trouble. 690 00:41:53,883 --> 00:41:55,285 Okay! Next scene! 691 00:41:56,225 --> 00:41:57,706 Stunt team, do you know what to do? 692 00:41:57,862 --> 00:41:58,971 Yes, we do! 693 00:41:59,135 --> 00:42:00,468 Stunt team, get ready! 694 00:42:00,618 --> 00:42:02,118 Yes, sir! 695 00:42:03,022 --> 00:42:05,130 - Excuse me. - Oh my gosh! 696 00:42:05,469 --> 00:42:05,984 Yes. 697 00:42:06,065 --> 00:42:07,923 You know the scene where we ran and yelled "Catch them!", 698 00:42:07,924 --> 00:42:09,848 and then were shot with arrows? 699 00:42:10,095 --> 00:42:12,006 - Let's see the footage. - What? 700 00:42:12,125 --> 00:42:15,945 If you look closely, I'm up there with Jang Dong Gun. 701 00:42:16,101 --> 00:42:18,333 I just want to take a quick look at how I look on screen. 702 00:42:18,442 --> 00:42:20,455 What kind of whack job are you? 703 00:42:20,568 --> 00:42:21,982 Move. Aish... 704 00:42:23,125 --> 00:42:24,856 Stunt team, are you still not ready?! 705 00:42:25,013 --> 00:42:27,334 I'm sorry. We're ready. 706 00:42:30,200 --> 00:42:31,507 Whoa... 707 00:42:31,900 --> 00:42:33,075 You look pretty good in hanbok*. (*Traditional Korean costume) 708 00:42:33,076 --> 00:42:35,718 Director Lim will be right out, too. 709 00:42:36,298 --> 00:42:37,310 Okay. 710 00:42:37,448 --> 00:42:39,310 Stunt team is ready! 711 00:42:39,452 --> 00:42:42,002 We'll start shooting in five minutes! 712 00:43:55,350 --> 00:43:57,625 Alice in Wonderland syndrome. 713 00:43:57,782 --> 00:43:59,548 There is such a disease. 714 00:43:59,703 --> 00:44:01,434 A mysterious visual confusion, 715 00:44:01,435 --> 00:44:03,335 as though looking the wrong way through a magnifying glass, 716 00:44:03,659 --> 00:44:06,188 that has you looking into a fairy tale day after day. 717 00:44:06,362 --> 00:44:09,359 A curious yet sad syndrome. 718 00:44:10,730 --> 00:44:13,678 It's certain I'm a victim of this syndrome. 719 00:44:13,831 --> 00:44:15,257 If that's not the case, 720 00:44:15,381 --> 00:44:19,264 then why in the world do all the moments with that woman, who isn't anything, 721 00:44:19,384 --> 00:44:22,431 become a fairy tale? 722 00:44:28,600 --> 00:44:29,985 Eat up! 723 00:44:50,965 --> 00:44:52,166 Why aren't you eating? 724 00:44:55,121 --> 00:44:55,791 Sir? 725 00:44:55,908 --> 00:44:59,905 I can't eat things when I don't know where they come from. 726 00:45:00,873 --> 00:45:01,683 Don't eat that. 727 00:45:01,775 --> 00:45:03,459 Eat something warm later. 728 00:45:03,788 --> 00:45:05,616 I have to keep filming. 729 00:45:09,892 --> 00:45:11,500 But where's the director? 730 00:45:12,112 --> 00:45:14,963 Did he leave us to eat this stuff and go to eat something different himself? 731 00:45:15,120 --> 00:45:17,471 He went with them to shoot the inserts for the horse running scene. Why? 732 00:45:17,472 --> 00:45:19,581 That's what I'm talking about. 733 00:45:19,764 --> 00:45:24,902 Why do this crazy work where you can't even eat lunch and have to go and shoot inserts? 734 00:45:24,906 --> 00:45:25,980 Just eat. 735 00:45:27,220 --> 00:45:28,558 It's incomprehensible. 736 00:45:29,097 --> 00:45:31,655 You're not going to get rich or famous, 737 00:45:31,776 --> 00:45:36,636 you may get injured or die, so why do you have to do this sort of work? 738 00:45:36,738 --> 00:45:39,158 The pride of being an action star? 739 00:45:39,301 --> 00:45:42,760 No one will even acknowledge you, they just remember the leading actors. 740 00:45:42,884 --> 00:45:45,894 What's so great about that pride? 741 00:45:46,020 --> 00:45:47,349 Am I wrong? 742 00:45:47,507 --> 00:45:49,705 You're right. 743 00:45:49,846 --> 00:45:53,690 But... this person will remember me. 744 00:45:55,095 --> 00:45:58,431 This person will remember me. 745 00:45:59,592 --> 00:46:02,343 This person will remember me. 746 00:46:03,660 --> 00:46:05,515 And I'll remember all of them. 747 00:46:06,215 --> 00:46:10,032 Okay. But what's the use of being acknowledged by a few people? 748 00:46:10,130 --> 00:46:11,658 - Does anything change? - A few people? 749 00:46:12,479 --> 00:46:15,736 Then what about you? How many associates or comrades acknowledge you? 750 00:46:16,333 --> 00:46:18,906 People who break their arms and crack their heads instead of you, 751 00:46:19,221 --> 00:46:21,249 then say it's a relief that it wasn't you, 752 00:46:21,386 --> 00:46:23,675 and smile, how many? 753 00:46:29,600 --> 00:46:31,266 This is why I told you not to come. 754 00:46:32,070 --> 00:46:35,224 I don't know why exactly you think our work is laughable, 755 00:46:35,613 --> 00:46:38,094 but it's work we chose. 756 00:46:38,302 --> 00:46:43,044 When we do this, our hearts get most heated, and that's why we do it. 757 00:46:44,653 --> 00:46:47,196 Who are you to judge what we do? 758 00:46:47,280 --> 00:46:49,440 Who the hell are you? 759 00:47:06,643 --> 00:47:08,018 You should eat. 760 00:47:08,122 --> 00:47:09,721 I am eating. 761 00:47:10,276 --> 00:47:11,775 Ra Im, you killed today. 762 00:47:12,131 --> 00:47:13,675 Director, you were great, too. 763 00:47:14,069 --> 00:47:16,235 - Sunbaenim, you worked hard as well. - Mmm. 764 00:47:21,702 --> 00:47:23,010 You guys worked hard, too. 765 00:47:23,036 --> 00:47:23,847 Eat up! 766 00:47:23,957 --> 00:47:25,688 We will, thank you! 767 00:47:33,087 --> 00:47:35,115 Why am I the only one you're not serving? 768 00:47:35,222 --> 00:47:36,594 You can't eat stuff like this. 769 00:47:36,703 --> 00:47:38,621 Didn't you say people who eat stuff like this are perverse? 770 00:47:38,719 --> 00:47:40,851 Whether I eat it or not is up to me. 771 00:47:40,978 --> 00:47:43,710 If you're serving, don't you have a duty not to discriminate? 772 00:47:43,816 --> 00:47:45,213 Didn't you say I should discriminate? 773 00:47:45,351 --> 00:47:47,820 Didn't you say that unequal treatment and discrimination 774 00:47:47,821 --> 00:47:49,021 are rational common sense to your kind? 775 00:47:49,314 --> 00:47:50,651 You can't eat pork rinds? 776 00:47:50,963 --> 00:47:52,810 What kind of man can't eat this sort of thing? 777 00:47:52,914 --> 00:47:54,527 Who says I can't eat it? Who? 778 00:47:54,676 --> 00:47:58,489 And saying things like this is manly, and... 779 00:47:58,943 --> 00:47:59,985 Didn't you say you wanted some? 780 00:48:00,096 --> 00:48:01,454 Eat. 781 00:48:01,860 --> 00:48:03,719 I'm eating. 782 00:48:10,410 --> 00:48:13,154 Mmm... the taste is really... 783 00:48:15,260 --> 00:48:16,375 Chew. 784 00:48:17,810 --> 00:48:19,224 Chew and swallow. 785 00:48:19,347 --> 00:48:22,283 I don't want to! I'm going to let it melt! 786 00:49:00,118 --> 00:49:01,236 What? 787 00:49:02,763 --> 00:49:04,480 Why am I here? 788 00:49:04,930 --> 00:49:06,605 Did we switch again? 789 00:49:07,381 --> 00:49:09,161 Still not sober, right? 790 00:49:09,515 --> 00:49:10,319 Go wash your face. 791 00:49:10,407 --> 00:49:12,410 If we haven't switched, why am I here?! 792 00:49:14,336 --> 00:49:16,288 Why could that be? 793 00:49:16,665 --> 00:49:18,756 Think about it carefully. 794 00:49:20,538 --> 00:49:23,150 I'm asking because I can't think of why! Why am I... 795 00:49:24,289 --> 00:49:26,899 Oh, my head. 796 00:49:29,958 --> 00:49:31,675 You had it tough today. 797 00:49:32,007 --> 00:49:34,035 Yeah, you guys, too. 798 00:49:54,407 --> 00:50:00,179 I'm going to eat breakfast with Gil Ra Im tomorrow morning. 799 00:50:00,273 --> 00:50:01,367 Are you nuts? 800 00:50:01,455 --> 00:50:02,360 What's wrong with you? 801 00:50:02,471 --> 00:50:04,377 That's right. 802 00:50:04,452 --> 00:50:08,468 If you have breakfast together, it's game over. 803 00:50:08,578 --> 00:50:10,568 Says who?! 804 00:50:10,960 --> 00:50:12,395 No way. 805 00:50:12,707 --> 00:50:14,076 Absolutely no way! 806 00:50:14,640 --> 00:50:18,571 Right, that's kind of something you shouldn't do, I think. 807 00:50:18,698 --> 00:50:21,672 What are you talking about, shouldn't do? 808 00:50:23,000 --> 00:50:27,836 Do you know how many times I slept at her place? 809 00:50:28,505 --> 00:50:31,191 You don't even know, so shut up. 810 00:50:31,377 --> 00:50:32,484 HEY! 811 00:50:38,803 --> 00:50:40,910 Why are you going in there? 812 00:50:41,056 --> 00:50:42,687 No way you're going in there. 813 00:50:42,796 --> 00:50:44,214 Let go! 814 00:50:48,025 --> 00:50:51,552 This... is my house. 815 00:50:51,707 --> 00:50:53,642 I'm telling you I lived here. 816 00:50:54,968 --> 00:50:57,588 I've worn her panties. 817 00:50:58,476 --> 00:51:00,941 I've bathed her... 818 00:51:01,070 --> 00:51:03,810 and shaved her three times a day. 819 00:51:04,874 --> 00:51:06,413 Shut up. 820 00:51:06,766 --> 00:51:08,443 Do you really want to die? 821 00:51:09,928 --> 00:51:11,799 It's been a long time since you've hit me. 822 00:51:12,202 --> 00:51:13,998 Ay! I could have ducked. 823 00:51:14,124 --> 00:51:15,292 Gil Ra Im. 824 00:51:15,416 --> 00:51:17,726 Why is he such an obnoxious drunk? 825 00:51:17,887 --> 00:51:19,524 Tell him to go home now! 826 00:51:19,644 --> 00:51:21,659 Director, you keep quiet, too. 827 00:51:22,420 --> 00:51:23,298 Hey! 828 00:51:23,732 --> 00:51:25,244 - Oh, move, will you? - Director. 829 00:51:26,071 --> 00:51:27,105 Oh, really! 830 00:51:34,503 --> 00:51:36,418 Wh-what's going on? 831 00:51:36,560 --> 00:51:37,848 Director! 832 00:51:38,050 --> 00:51:38,808 President! 833 00:51:38,882 --> 00:51:39,814 Sorry. 834 00:51:39,939 --> 00:51:42,639 As you can see I couldn't stop them with my strength. 835 00:51:44,034 --> 00:51:46,320 I'm going to sleep in the bed! 836 00:51:46,616 --> 00:51:49,860 Go ahead. I'm going to sleep with Gil Ra Im. 837 00:51:51,752 --> 00:51:52,811 Hey! 838 00:52:06,697 --> 00:52:10,514 What is this? Why are you here? 839 00:52:11,422 --> 00:52:13,176 Where are we? 840 00:52:13,622 --> 00:52:16,380 Is this your house? 841 00:52:16,998 --> 00:52:20,007 Aha. This is your first time at this house. 842 00:52:20,051 --> 00:52:21,491 Then... 843 00:52:22,875 --> 00:52:25,355 Oh, my head. 844 00:52:25,947 --> 00:52:27,739 I bet your head hurts. 845 00:52:27,883 --> 00:52:29,989 In about five minutes, you'll feel humiliation. 846 00:52:30,098 --> 00:52:32,408 That's how I feel right about now. 847 00:52:36,187 --> 00:52:38,101 Your response is quick. 848 00:52:51,241 --> 00:52:53,427 Is there anything I can help with? 849 00:52:55,137 --> 00:52:56,262 Please sit. 850 00:52:56,375 --> 00:52:58,772 You need to chase that hangover. 851 00:53:04,827 --> 00:53:06,904 Did you move my toothbrush? 852 00:53:07,636 --> 00:53:09,647 Why are you looking for your toothbrush here? 853 00:53:10,924 --> 00:53:12,843 Can you give me the blue towel instead of this one? 854 00:53:12,969 --> 00:53:14,890 I like that one better. 855 00:53:17,637 --> 00:53:20,813 He must not have sobered up completely. 856 00:53:31,336 --> 00:53:32,624 Ra Im! 857 00:53:42,923 --> 00:53:44,747 What are you doing here? 858 00:53:44,816 --> 00:53:46,773 I wanted to say "Surprise!", 859 00:53:46,870 --> 00:53:49,181 but why are this punk and this gentleman coming out of your house? 860 00:53:49,284 --> 00:53:50,899 Did the three of you play Go-Stop? 861 00:53:50,992 --> 00:53:52,857 What about you, what are you doing at this house? 862 00:53:52,968 --> 00:53:55,181 I came to kidnap Ra Im. 863 00:53:55,525 --> 00:53:57,373 Ra Im, you didn't answer your phone. 864 00:53:57,495 --> 00:54:01,520 Ah, yes. It was a little chaotic this morning. 865 00:54:01,672 --> 00:54:07,199 That's all right. As long as you know you're the first woman not to take my call. 866 00:54:08,770 --> 00:54:10,648 We met in Jeju island, right? 867 00:54:10,849 --> 00:54:12,031 It's good that I ran into you, actually. 868 00:54:12,141 --> 00:54:15,563 I'm hoping to have Ra Im as my tutor for the time being. 869 00:54:15,652 --> 00:54:16,446 It's all right, isn't it? 870 00:54:16,554 --> 00:54:17,369 Tutor? 871 00:54:17,554 --> 00:54:19,819 Do you need action practice? 872 00:54:19,894 --> 00:54:22,591 Kind of. Then, I'll assume it's okay... 873 00:54:24,139 --> 00:54:25,165 Shall we go? 874 00:54:25,259 --> 00:54:28,209 This kidnapping is too sweet and docile, isn't it? 875 00:54:28,307 --> 00:54:29,505 That's my charm. 876 00:54:35,527 --> 00:54:37,524 I ask because I'm really curious. 877 00:54:37,646 --> 00:54:39,565 Are you laughing because you actually like these things, 878 00:54:39,594 --> 00:54:44,257 or are you laughing like, "Oh, what the hell?" 879 00:54:45,354 --> 00:54:47,615 Is it okay if I go? 880 00:54:49,225 --> 00:54:50,580 Go ahead. 881 00:54:52,140 --> 00:54:53,044 Hop in. 882 00:54:55,043 --> 00:54:56,363 I'll be back. 883 00:54:56,412 --> 00:54:57,254 Bye. 884 00:55:04,651 --> 00:55:06,677 How could you just let her go? 885 00:55:07,520 --> 00:55:10,002 Then, why were you still? 886 00:55:10,489 --> 00:55:13,901 You're the one that works out a lot. Shouldn't you have done something? 887 00:55:14,026 --> 00:55:16,008 I can get you a lawyer. 888 00:55:16,114 --> 00:55:17,790 Are we on the same side right now? 889 00:55:17,927 --> 00:55:19,388 United by a common enemy. 890 00:55:19,498 --> 00:55:20,626 You don't know it? 891 00:55:21,152 --> 00:55:22,248 Why wouldn't you know it? 892 00:55:22,375 --> 00:55:24,509 It's an Arab saying. 893 00:55:25,722 --> 00:55:26,818 A CF*? (*Commercial film/ad) 894 00:55:26,955 --> 00:55:28,631 Why do you sound so shocked? 895 00:55:28,936 --> 00:55:32,558 "What advertiser has lost their mind and trusted Oska with their CF?" 896 00:55:32,916 --> 00:55:33,478 Is that it? 897 00:55:33,646 --> 00:55:34,842 Oh, no. 898 00:55:35,539 --> 00:55:40,030 It's just been so long since our Oppa has shot a CF, it makes me happy. 899 00:55:40,094 --> 00:55:42,887 The plagiarism case was resolved and now you're shooting a CF. 900 00:55:43,257 --> 00:55:46,299 So, now I'm thinking it's all going to go well for you now. 901 00:55:46,408 --> 00:55:47,429 Right? 902 00:55:48,764 --> 00:55:51,561 Ay, I swear you're the only one I can count on. 903 00:55:51,687 --> 00:55:53,292 Ah, this can't be. 904 00:55:53,569 --> 00:55:57,940 If you understand me like this, then I'll start thinking of you at night. 905 00:55:58,048 --> 00:55:59,543 Which night? 906 00:55:59,809 --> 00:56:01,135 Tonight? 907 00:56:01,544 --> 00:56:02,806 Tomorrow night? 908 00:56:03,182 --> 00:56:05,909 It would be nice if you told me, so I could think of you too. 909 00:56:06,054 --> 00:56:11,481 Oh ho. At this speed, we may be dating in about five seconds. 910 00:56:11,965 --> 00:56:17,142 Oh, are you telling me to be careful right now? 911 00:56:24,832 --> 00:56:27,517 But I was just joking. 912 00:56:28,724 --> 00:56:30,095 I know. 913 00:56:30,214 --> 00:56:31,257 But... 914 00:56:31,622 --> 00:56:34,354 it was the pot calling the kettle black. 915 00:56:35,100 --> 00:56:39,703 Actually, I'm the one who's being careful right now. 916 00:56:41,596 --> 00:56:47,288 Because you're becoming more and more likeable to me. 917 00:56:52,651 --> 00:56:54,875 Ah, let's talk about work. 918 00:56:55,327 --> 00:56:58,183 This CF I'm shooting is for an outerwear brand, 919 00:56:58,318 --> 00:57:00,251 and the concept is climbing up a bluff. 920 00:57:00,595 --> 00:57:03,357 But, in my eight years as a singer, 921 00:57:03,447 --> 00:57:05,676 maybe it's because I've always been in normal environments, 922 00:57:05,806 --> 00:57:10,203 I've completely forgotten how to climb up anything. 923 00:57:12,220 --> 00:57:13,901 You can help me, right? 924 00:57:14,242 --> 00:57:19,011 Though, it may be hard to focus with such a pretty tutor. 925 00:57:19,694 --> 00:57:22,613 To do it right, you should train for two to three months, 926 00:57:22,861 --> 00:57:27,011 but you're athletic, and since you're not planning to specialize in it, 927 00:57:27,384 --> 00:57:29,710 if we train intensively for ten days, it should probably be enough. 928 00:57:29,820 --> 00:57:31,284 Then, you've agreed. 929 00:57:32,162 --> 00:57:34,049 Then, how should we set up the training schedule? 930 00:57:34,220 --> 00:57:35,797 You can set it up so that it's convenient for you. 931 00:57:35,926 --> 00:57:40,306 I'll go into the office and check my schedule, then I'll call you. 932 00:57:41,631 --> 00:57:42,678 Just a moment. 933 00:57:44,907 --> 00:57:45,950 Hello? 934 00:57:48,351 --> 00:57:50,212 Yes, that's right... 935 00:57:52,977 --> 00:57:56,790 You mean... right now? 936 00:58:13,800 --> 00:58:17,334 Have you received the money back? 937 00:58:18,227 --> 00:58:19,301 What money? 938 00:58:19,736 --> 00:58:22,723 Didn't Kim Joo Won return the money to you? 939 00:58:23,735 --> 00:58:26,623 Did Kim Joo Won say he'd give me the money? 940 00:58:26,713 --> 00:58:28,646 You haven't received it yet? 941 00:58:28,719 --> 00:58:31,041 Are you playing with me? 942 00:58:31,130 --> 00:58:32,984 Was it not enough, is that what you're saying? 943 00:58:33,315 --> 00:58:36,181 Or are you seriously asking me to give you more every month? 944 00:58:36,280 --> 00:58:38,249 You're really shameless. 945 00:58:38,385 --> 00:58:40,613 Why should my son pay back the money you spent?! 946 00:58:40,720 --> 00:58:42,018 Is my son your wallet?! 947 00:58:42,160 --> 00:58:43,455 That's not it. 948 00:58:43,687 --> 00:58:45,356 You probably won't be able to believe it, 949 00:58:45,483 --> 00:58:48,076 but it really wasn't me that accepted that money. 950 00:58:48,164 --> 00:58:50,792 Oh. Really? 951 00:58:50,922 --> 00:58:52,425 It wasn't you who accepted it? 952 00:58:52,640 --> 00:58:53,654 Why? 953 00:58:53,793 --> 00:58:57,587 When you came out to take the money, did you leave your soul at home? 954 00:58:57,746 --> 00:59:00,074 When you brazenly took the money, I thought you had no pride, 955 00:59:00,075 --> 00:59:01,575 but that at least you'd keep your promise. 956 00:59:01,582 --> 00:59:04,500 Why do you continue to see my son?! 957 00:59:04,751 --> 00:59:06,415 Even if you're a beggar to the bone, 958 00:59:06,493 --> 00:59:09,753 do you not have any pride, dignity, or shame? 959 00:59:09,883 --> 00:59:11,628 If you accepted the money, disappear. 960 00:59:11,736 --> 00:59:14,513 Or if not, negotiate for more, then disappear. 961 00:59:14,609 --> 00:59:17,305 Don't you have any business ethics? 962 00:59:17,867 --> 00:59:20,845 Your words are rather excessive. 963 00:59:20,944 --> 00:59:26,278 Right. I've only been excessive in words. 964 00:59:31,268 --> 00:59:32,335 I'm sorry. 965 00:59:32,671 --> 00:59:34,279 It was just out of habit. 966 00:59:35,964 --> 00:59:37,850 Let's try it again. 967 00:59:40,017 --> 00:59:41,844 W- what the hell kind of girl... 968 00:59:41,941 --> 00:59:43,281 Oh my! 969 00:59:43,388 --> 00:59:45,236 What kind of... 970 00:59:51,076 --> 00:59:52,326 What are you doing right now? 971 00:59:52,403 --> 00:59:53,827 Can't you tell by looking? 972 00:59:53,934 --> 00:59:55,790 I can't just sit by and watch. 973 00:59:56,494 --> 00:59:57,589 Why not? 974 00:59:57,728 --> 00:59:59,225 Why couldn't you? 975 00:59:59,349 --> 01:00:02,595 There's no reason for you to treat her so wretchedly. 976 01:00:03,472 --> 01:00:04,809 Kim Joo Won. 977 01:00:05,464 --> 01:00:08,209 What the hell do you think you're doing to your mother in front of this girl? 978 01:00:08,304 --> 01:00:10,967 It's because you're wasting your energy. 979 01:00:11,078 --> 01:00:13,589 I'm not saying I want to marry this woman. 980 01:00:13,624 --> 01:00:17,808 Why call her in and turn her into some third rate drama heroine? 981 01:00:19,146 --> 01:00:21,753 If I ever say I can't live without this woman, 982 01:00:21,829 --> 01:00:23,341 intervene then. 983 01:00:23,447 --> 01:00:25,304 Stop me then. 984 01:00:25,415 --> 01:00:27,975 Right now, this is just momentary for me. 985 01:00:28,133 --> 01:00:31,341 You can't even hold back momentarily? 986 01:00:39,758 --> 01:00:42,242 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 987 01:00:42,542 --> 01:00:45,042 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 988 01:00:45,342 --> 01:00:47,842 Translator: meju 989 01:00:47,942 --> 01:00:50,442 Spot Translators: fredhan1992, serendipity, fore, soluna413 990 01:00:50,742 --> 01:00:53,242 Timer: schizoar 991 01:00:53,542 --> 01:00:56,042 Editor/QC: langdon813 992 01:00:56,342 --> 01:00:58,842 Coordinators: mily2, ay_link 993 01:00:59,142 --> 01:01:01,642 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com