1 00:00:08,250 --> 00:00:11,810 [HAN SHIN ELECTRIC] 2 00:00:11,810 --> 00:00:16,140 [TERMINATION BY THE HAN SHIN IS A MURDER] 3 00:00:16,140 --> 00:00:18,300 [REFLECT ON UNFAIR TERMINATION] 4 00:00:18,300 --> 00:00:21,990 [STOP HAN SHIN'S BULLYING] 5 00:00:29,090 --> 00:00:34,990 [TERMINATION IS A MURDER] 6 00:00:37,840 --> 00:00:46,000 Subtitles ripped by bozxphd subtitles you by The Pali Pali Team @ Viki 7 00:01:01,210 --> 00:01:03,040 Episode 6 8 00:01:03,040 --> 00:01:06,630 31-years old woman fell off from Han Shin Electric's factory iron tower. 9 00:01:06,630 --> 00:01:09,590 Why a construction area? Are you sure she's our client? 10 00:01:09,590 --> 00:01:11,960 When we get there, we will find out. 11 00:01:28,950 --> 00:01:31,230 This way, this way. 12 00:01:47,890 --> 00:01:51,120 Firing is Murder 13 00:01:55,510 --> 00:01:57,460 What are you doing right now? 14 00:01:57,460 --> 00:02:01,080 If the patient's condition is this bad, you should've called the ambulance quickly. 15 00:02:03,870 --> 00:02:06,500 Crazy people. 16 00:02:31,610 --> 00:02:35,570 Hemothorax, we need to quickly remove the blood! 17 00:02:35,570 --> 00:02:37,679 (Hemothorax: Blood is accummulated in the pleural cavity, 18 00:02:37,691 --> 00:02:39,630 the space between the wall of the chest and the lung) 19 00:02:44,360 --> 00:02:46,500 Scalpel. 20 00:02:55,550 --> 00:02:57,460 Kelly Retractor. 21 00:03:06,170 --> 00:03:08,180 Tube. 22 00:03:11,850 --> 00:03:13,590 There are none. 23 00:03:16,100 --> 00:03:20,130 If you go to the side, you'll see thin syringes. Give me one. 24 00:03:56,000 --> 00:03:58,740 I'm sure you are well aware but the things you saw and did here tonight, 25 00:03:58,740 --> 00:04:00,960 can never be talked about to third party. 26 00:04:00,960 --> 00:04:04,580 That is why we requested a house call from Han Shin Hospital's 12th floor. 27 00:04:04,580 --> 00:04:07,840 We know very well. We aren't interested in a patient's personal life. 28 00:04:07,840 --> 00:04:09,980 Personal life? 29 00:04:09,980 --> 00:04:12,130 This is personal life? 30 00:04:13,260 --> 00:04:15,090 What's with your face? 31 00:04:15,090 --> 00:04:18,330 This won't do, at least wash the blood off before we go. 32 00:04:25,090 --> 00:04:28,380 Your expression shows you recognize me. 33 00:04:28,380 --> 00:04:29,590 What is it that you want? 34 00:04:29,590 --> 00:04:32,170 Don't put your guards up with me. 35 00:04:32,170 --> 00:04:35,750 I'm on the same side as you. 36 00:04:51,770 --> 00:04:54,880 As long as Han Do Joon is in the Chairman's position, 37 00:04:54,880 --> 00:04:57,350 accidents like this will continue to happen. 38 00:04:58,330 --> 00:05:02,410 We can't say that you have no responsibility. 39 00:05:03,200 --> 00:05:05,500 That's right. 40 00:05:05,500 --> 00:05:09,210 I am an accomplice being a member of the group which operates the business. 41 00:05:09,210 --> 00:05:12,800 That's why I am doing this to correct that. 42 00:05:13,840 --> 00:05:18,050 I am a Han Shin man who started at the bottom. 43 00:05:19,500 --> 00:05:21,950 And I had a dream then. 44 00:05:21,950 --> 00:05:26,390 That was with Yeo Jin's maternal grandfather, the founder of the company, 45 00:05:26,390 --> 00:05:30,550 trying to form the business through the sandstorms in the desert. 46 00:05:30,550 --> 00:05:36,940 But back then I never imagined that this kind of world would ever come. 47 00:05:39,880 --> 00:05:42,120 What is it that you want? 48 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 What I want? 49 00:05:47,960 --> 00:05:50,490 What I want . . . 50 00:05:52,280 --> 00:05:55,900 I'm old now. I've had as much as I wanted and 51 00:05:55,900 --> 00:05:58,800 I have enjoyed as much as I wanted. 52 00:05:58,800 --> 00:06:02,500 What more would I want? 53 00:06:04,120 --> 00:06:07,310 If there is one thing that I want, 54 00:06:07,310 --> 00:06:09,495 it is to throw Han Do Joon out and reform the 55 00:06:09,507 --> 00:06:11,800 company for the woman who jumped off there today 56 00:06:11,800 --> 00:06:15,230 and the salaried employees to achieve their dreams. 57 00:06:15,230 --> 00:06:18,040 I want to make a world like that. 58 00:06:18,040 --> 00:06:22,570 In order to do that, we need Han Yeo Jin. 59 00:06:22,570 --> 00:06:26,590 Just as you had someone to protect, even when people pointed fingers 60 00:06:26,590 --> 00:06:28,900 at you and called you money bug. 61 00:06:28,900 --> 00:06:32,070 I also have a dream I must fulfill. 62 00:06:32,070 --> 00:06:35,352 If it won't be rude to say, can't we fulfill 63 00:06:35,364 --> 00:06:38,000 it by exchanging it with each other? 64 00:06:38,000 --> 00:06:42,130 I will save your sister So Hyeon, but 65 00:06:42,130 --> 00:06:47,460 in return, make my dream come true. 66 00:07:08,150 --> 00:07:12,150 Cynthia, did you first come to Han Shin Hospital with this motive? 67 00:07:12,150 --> 00:07:13,900 Well, you can say that. 68 00:07:13,900 --> 00:07:17,780 Since I received my pay from both sides from the beginning. 69 00:07:19,050 --> 00:07:24,640 Luring me to get into the restricted area was that person's plan, too? 70 00:07:24,640 --> 00:07:30,050 Rather than a plan... Should we say we found out your potential? 71 00:07:30,820 --> 00:07:33,620 He is a very meticulous person. 72 00:07:35,500 --> 00:07:38,460 You can say it like that but can't you also say 73 00:07:38,460 --> 00:07:43,960 he is a man who was waiting and been preparing for a long time? 74 00:07:46,380 --> 00:07:48,460 But what are you agonizing so much about? 75 00:07:48,460 --> 00:07:51,370 Actually, to a naive and just person like you, 76 00:07:51,370 --> 00:07:53,500 it's not a very hard decision. 77 00:07:53,500 --> 00:08:00,050 Cynthia, because a person is old so he's had as much as he wanted, 78 00:08:00,050 --> 00:08:04,210 and enjoyed as much as he wanted so there's nothing he wants anything else... 79 00:08:05,670 --> 00:08:07,550 Do you believe what he says? 80 00:08:09,920 --> 00:08:14,410 Think about your sister first. You should send her to the States. 81 00:08:41,110 --> 00:08:43,660 If you can't walk to the throne 82 00:08:43,660 --> 00:08:46,420 you can't sit on the throne. 83 00:09:07,800 --> 00:09:09,630 Have you been well? 84 00:09:09,630 --> 00:09:14,940 I'm sorry I can't visit you often. 85 00:09:48,800 --> 00:09:52,990 Is this really the only way? 86 00:09:52,990 --> 00:09:56,330 This is frustrating. Am I the one who decides that? 87 00:09:56,330 --> 00:09:58,930 The other side is determined to meet Yeong Ae. 88 00:09:58,930 --> 00:10:00,603 We have no other choice when they are not 89 00:10:00,615 --> 00:10:02,500 withdrawing the petition for injunctive relief. 90 00:10:02,500 --> 00:10:06,020 Besides that, do you not know the Chairman's temper? 91 00:10:06,930 --> 00:10:13,180 However, why is it necessary that I do that? 92 00:10:13,180 --> 00:10:15,580 Then who would do it? 93 00:10:16,990 --> 00:10:18,800 How about using Kim Tae Hyeon--- 94 00:10:18,800 --> 00:10:20,650 Those are problematic words. 95 00:10:20,650 --> 00:10:25,300 You must use the right tools for the appropriate jobs. 96 00:10:25,300 --> 00:10:30,570 Since she has a history of suicide attempt, 97 00:10:30,570 --> 00:10:34,460 if we handle it as a suicide this time, too... 98 00:10:40,810 --> 00:10:43,090 No it must be a table death. 99 00:10:43,090 --> 00:10:44,170 In the operating room? 100 00:10:44,170 --> 00:10:48,000 Because she has anesthetics in her body we've been administering. 101 00:10:49,310 --> 00:10:51,570 What if the want an autopsy? 102 00:10:51,570 --> 00:10:54,680 Autopsy? That won't be... 103 00:10:54,680 --> 00:10:58,140 The Chairman is her only family member. 104 00:10:58,140 --> 00:11:01,180 When the family doesn't consent to it... 105 00:11:03,240 --> 00:11:05,210 Do you... really trust... 106 00:11:07,080 --> 00:11:09,290 Chairman Han? 107 00:11:12,330 --> 00:11:13,890 I got it. I got it. 108 00:11:13,890 --> 00:11:19,350 Fine then. Let's make it a suicide attempt and move her to the operating room, 109 00:11:19,350 --> 00:11:23,430 and she dies during the anesthesia. Okay? 110 00:11:24,310 --> 00:11:28,800 Chief Surgeon Lee, let's finish this work and live in peace. 111 00:11:28,800 --> 00:11:30,910 The compensation would be great, too. 112 00:11:30,910 --> 00:11:34,360 I will put good words to Chairman Han for you. 113 00:11:38,570 --> 00:11:40,470 Oh, you came. 114 00:11:41,220 --> 00:11:43,110 Aigoo, so tiring. 115 00:11:43,110 --> 00:11:46,670 Just who is it that you are calling a person at the crack of dawn? 116 00:11:46,670 --> 00:11:51,880 I'm sorry, but the patient's condition? 117 00:11:53,490 --> 00:11:55,300 It'll be tough. 118 00:11:55,300 --> 00:11:58,651 She is only alive because you forcefully kept 119 00:11:58,663 --> 00:12:01,660 a breath in her. If it weren't for you... 120 00:12:02,950 --> 00:12:06,110 but who is she anyway? She doesn't seem like the 12th floor patient. 121 00:12:06,110 --> 00:12:10,980 Ah, yes. It's just a pitiful person. 122 00:12:24,020 --> 00:12:26,350 President Go, himself? 123 00:12:26,350 --> 00:12:27,870 Yes. 124 00:12:28,490 --> 00:12:30,400 Perhaps . . . 125 00:12:30,400 --> 00:12:37,000 But do you really trust President Go? 126 00:12:39,830 --> 00:12:41,760 What is it to trust? 127 00:12:41,760 --> 00:12:45,010 That is...based on my experience, 128 00:12:45,010 --> 00:12:48,310 the ones in power are only busy with their profits. 129 00:12:48,310 --> 00:12:54,560 I am...their best profits. I believe that. 130 00:12:54,560 --> 00:13:01,710 What if...they do the same thing that your brother did to you? 131 00:13:05,410 --> 00:13:09,490 At least I have Han Do Joon then. 132 00:13:09,490 --> 00:13:12,210 My legal guardian. 133 00:13:16,320 --> 00:13:19,090 I am standing in the center of their power balance. 134 00:13:19,090 --> 00:13:25,060 Hence, the balance shifts depending on the side I take. 135 00:13:25,060 --> 00:13:29,150 That's why they'd have to kneel down before me. 136 00:13:31,420 --> 00:13:35,500 But, are you worrying about me now? 137 00:13:35,500 --> 00:13:38,900 No. I'm worrying about myself. 138 00:13:39,570 --> 00:13:43,350 What if your brother finds out? 139 00:13:44,040 --> 00:13:45,910 Because of money. 140 00:13:46,810 --> 00:13:52,000 Don't worry. If I leave here in whatever way, 141 00:13:52,000 --> 00:13:54,780 I'll give you the password. 142 00:13:54,780 --> 00:13:58,330 Anyway, cooperate with President Go's plan. 143 00:13:58,330 --> 00:14:01,510 That's the best method for now. 144 00:14:02,190 --> 00:14:03,820 I got it. 145 00:14:04,790 --> 00:14:08,330 But the thing is... Yes? 146 00:14:08,330 --> 00:14:12,500 Why does it seem like your words are getting shorter? (USING INFORMAL SPEECH) 147 00:14:12,500 --> 00:14:16,560 Hey, we're friends. 148 00:14:17,300 --> 00:14:21,380 Alright! We said we are going to start the rehabilitation exercise today, right? 149 00:14:21,380 --> 00:14:23,150 Wa- Wai- 150 00:14:23,150 --> 00:14:25,930 - Hey. Don't be a baby, ahew.
- Ouch! 151 00:14:28,630 --> 00:14:30,710 I am doing it really easy, uh? 152 00:14:30,710 --> 00:14:32,940 Ah! it hurts. 153 00:14:32,940 --> 00:14:37,070 I didn't even touch you. Just suck it up a little... 154 00:14:50,060 --> 00:14:54,250 Hello. I am Chief Shin in charge of CS of Han Shin Medical Center. 155 00:14:54,250 --> 00:14:55,760 It's your first time here. Right? 156 00:14:55,760 --> 00:14:57,400 Yes. Nice to meet you. 157 00:14:57,400 --> 00:14:59,640 I'll escort you this way. 158 00:15:25,550 --> 00:15:26,810 Did the newspaper come? 159 00:15:26,810 --> 00:15:28,530 Yes, Hyungnim. 160 00:15:30,720 --> 00:15:32,530 -What is it?
-Yeah? 161 00:15:32,530 --> 00:15:35,170 Why is you facial expression like that? 162 00:15:35,170 --> 00:15:36,290 It's nothing. 163 00:15:36,290 --> 00:15:38,920 What is nothing? 164 00:15:40,450 --> 00:15:43,840 I saw the newbies at the hallway just now. 165 00:15:43,840 --> 00:15:48,590 Newbies? Is this place a prison, punk? 166 00:15:48,590 --> 00:15:52,890 Hyungnim. But the murderous look was no joke. 167 00:15:53,800 --> 00:15:57,170 Murderous look? You're going crazy. 168 00:15:57,170 --> 00:15:59,199 Are you a master of martial art or something that you 169 00:15:59,211 --> 00:16:01,100 can read murderous look at first glance like that? 170 00:16:01,100 --> 00:16:04,790 This isn't a place for that kind of people to come. 171 00:16:04,790 --> 00:16:08,510 Stop with your nonsense and scratch my back. 172 00:16:08,510 --> 00:16:10,090 Yes, Hyungnim. 173 00:16:14,050 --> 00:16:16,700 Scratch harder! 174 00:16:16,700 --> 00:16:20,820 Lower...yeah right there...aigoo that feels good. 175 00:16:20,820 --> 00:16:24,020 Ah!...but you know... 176 00:16:24,020 --> 00:16:28,910 This isn't a prison life but can't say it isn't either. 177 00:17:31,150 --> 00:17:32,510 Sure. Did you get some rest yesterday? 178 00:17:32,510 --> 00:17:34,740 Yes, thanks to you. 179 00:17:34,740 --> 00:17:36,766 You've been overworked. That's why your 180 00:17:36,778 --> 00:17:39,020 nerves were super sensitive like last night. 181 00:17:39,020 --> 00:17:41,020 I'm sorry for yesterday. 182 00:17:41,020 --> 00:17:44,390 I'll be careful so it won't happen again. 183 00:17:46,360 --> 00:17:48,090 Sure. 184 00:17:59,600 --> 00:18:06,730 This is all... because we have all reached our limits, too. 185 00:18:09,120 --> 00:18:12,080 Now is about time to end this. 186 00:18:23,760 --> 00:18:27,570 You have to do good. Nothing much happened, right? 187 00:18:27,570 --> 00:18:29,160 Yes. 188 00:18:42,270 --> 00:18:45,480 Do you not feel well, Chief Surgeon Lee? Your face tone doesn't look good. 189 00:18:45,480 --> 00:18:49,350 How can it be good? We got new clients? 190 00:18:49,350 --> 00:18:51,160 Yeah, they are not our members. 191 00:18:51,160 --> 00:18:53,790 They are client's customers. It's to keep their mouths shut about the accident. 192 00:18:53,790 --> 00:18:55,360 We can't keep accepting people like that. 193 00:18:55,360 --> 00:18:58,180 That was a favor from a very high up. 194 00:18:58,180 --> 00:18:59,790 Let's take a look. 195 00:19:04,310 --> 00:19:06,320 Hello. 196 00:19:07,900 --> 00:19:10,860 Ah, everybody is in this room? 197 00:19:10,860 --> 00:19:12,660 Where are you uncomfortable? 198 00:19:12,660 --> 00:19:14,820 But, it is tolerable. 199 00:19:14,820 --> 00:19:16,750 You must be very uncomfortable, aren't you? 200 00:19:16,750 --> 00:19:18,937 We will do our best to take care of you.
Chief 201 00:19:18,949 --> 00:19:20,760 Shin pay special attention to their meals. 202 00:19:20,760 --> 00:19:22,020 Yes. 203 00:19:22,020 --> 00:19:25,370 Here...let's take a look. 204 00:19:25,370 --> 00:19:28,130 Where did you get this cast? 205 00:19:28,130 --> 00:19:30,120 They must have it done in a hurry. 206 00:19:30,120 --> 00:19:32,510 You have it done in a place where they don't even know the 207 00:19:32,522 --> 00:19:34,720 basics. Can't believe we still have place like this... 208 00:19:34,720 --> 00:19:37,060 We'll redo it. 209 00:19:37,060 --> 00:19:39,220 No. 210 00:19:41,330 --> 00:19:44,040 You are doing this because you are afraid of pain, aren't 211 00:19:44,052 --> 00:19:46,680 you? Why are you being so afraid when you're all adults? 212 00:19:46,680 --> 00:19:48,020 We should take time on this, alright? 213 00:19:48,020 --> 00:19:49,530 Sure, let's do that. 214 00:19:49,530 --> 00:19:51,105 After they get some rest, call orthopedics 215 00:19:51,117 --> 00:19:52,740 department and have them redo them, Dr. Kim. 216 00:19:52,740 --> 00:19:53,520 Yes, I understand. 217 00:19:53,520 --> 00:19:57,980 Call our station if you need anything. Then... 218 00:20:21,310 --> 00:20:24,830 Madame? 219 00:20:36,530 --> 00:20:40,150 I've been drinking too much lately, so my face is puffy. 220 00:20:40,150 --> 00:20:41,650 Cynthia! I am totally a pumpkin aren't I? 221 00:20:41,650 --> 00:20:44,120 Madame? Not at all. 222 00:20:44,120 --> 00:20:46,770 You're beautiful and very skinny. 223 00:20:46,770 --> 00:20:48,030 Really? 224 00:20:48,030 --> 00:20:52,560 At any rate, my face is puffy and my body is aching here and there. 225 00:20:52,560 --> 00:20:55,526 Ahew! That won't do...Chief Shin call dermatology 226 00:20:55,538 --> 00:20:57,920 department and arrange physical therapy. 227 00:20:57,920 --> 00:20:59,630 Also pay special attention to her meals. 228 00:20:59,630 --> 00:21:02,710 -Yeah.
-I am fine. No need for that commotion. 229 00:21:03,580 --> 00:21:05,331 For my skin, I will go to the professional 230 00:21:05,343 --> 00:21:07,310 clinic and I will do the physical theraphy here. 231 00:21:07,310 --> 00:21:09,130 Yeah, as you wish. Call the physical therapist. 232 00:21:09,130 --> 00:21:13,110 Wait a minute. Don't you think a doctor is better than a physical therapist? 233 00:21:13,110 --> 00:21:15,940 -Ah then, call the orthopedics--
-That would be an overkill. 234 00:21:15,940 --> 00:21:19,890 That's fine. Just let Doctor Kim look at me. 235 00:21:19,890 --> 00:21:21,030 Yes? 236 00:21:22,290 --> 00:21:28,190 Ah yes. That's good. Doctor Kim.. 237 00:21:28,190 --> 00:21:30,450 Ah. Yes. 238 00:21:33,840 --> 00:21:35,090 Why is she here again? 239 00:21:35,090 --> 00:21:38,860 Don't know. Perhaps she has a business with Dr. Kim. 240 00:21:39,850 --> 00:21:43,890 The Madam to Tae Hyeon? What business? 241 00:21:43,890 --> 00:21:46,810 What happened with Daniel? And now she is on to Dr. Kim. 242 00:21:46,810 --> 00:21:49,300 It must be nice for Doctor Kim. 243 00:21:56,390 --> 00:22:01,600 Oh, it feels refreshing. This time the other side. 244 00:22:05,040 --> 00:22:10,350 -Ahew...
-Madam, we have professional physical therapist for this. 245 00:22:10,350 --> 00:22:13,670 This time here...Press on here. 246 00:22:22,820 --> 00:22:25,180 Is it fine now? 247 00:22:25,180 --> 00:22:27,610 You met President Go, right? 248 00:22:29,060 --> 00:22:31,290 Don't turn around. 249 00:22:39,050 --> 00:22:43,340 Yeo Jin is in danger. Han Do Joon will soon kill her. 250 00:22:44,260 --> 00:22:46,990 Huh?
- Don't make it obvious. 251 00:22:50,260 --> 00:22:53,970 President Go is provoking Han Do Joon to kill Yeo Jin. 252 00:22:53,970 --> 00:22:58,070 -Provoking?
-Petition for injunctive relief on visitation restriction. 253 00:22:58,070 --> 00:22:59,880 Petition for injunctive relief on visitation restriction... 254 00:22:59,880 --> 00:23:02,320 They wouldn't go that far. 255 00:23:03,350 --> 00:23:05,540 If they did that, 256 00:23:06,610 --> 00:23:10,020 I wouldn't be alive. 257 00:23:13,670 --> 00:23:17,630 If President Go doesn't withdraw the petition for injunctive by noon tomorrow, 258 00:23:17,630 --> 00:23:22,400 Han Do Joon will kill Yeo Jin. But President Go will never withdraw it. 259 00:23:22,400 --> 00:23:25,758 President Go is a person to think if he can't have 260 00:23:25,770 --> 00:23:29,140 Yeo Jin, then it would be better if he let her die. 261 00:23:29,140 --> 00:23:35,050 Now do you understand? I am the only one who really want to save Yeo Jin. 262 00:23:35,050 --> 00:23:39,530 So you are telling me to turn over Young Ae to you. 263 00:23:44,840 --> 00:23:47,653 At any rate, take the key from Nurse Hwang somehow and take the 264 00:23:47,665 --> 00:23:50,270 elevator in Yeo Jin's room come down to 3rd basement floor. 265 00:23:50,270 --> 00:23:52,460 I'll be waiting. 266 00:23:53,820 --> 00:23:57,650 Your life will change. I promise. 267 00:24:09,720 --> 00:24:13,940 This offer is valid until noon tomorrow. 268 00:24:18,280 --> 00:24:28,260 Subtitles ripped by bozxphd subtitles you by The Pali Pali Team @ Viki 269 00:24:37,430 --> 00:24:40,270 You can stay here, Nurse Hwang. 270 00:24:40,270 --> 00:24:42,950 We have something to say just the two of us. 271 00:24:42,950 --> 00:24:44,360 Yes. 272 00:25:37,260 --> 00:25:38,530 What happened? 273 00:25:38,530 --> 00:25:45,000 The Chief of Staff ordered to carry on as planned at noon tomorrow. 274 00:25:45,000 --> 00:25:47,990 Chief Surgeon Lee, you need to be steadfast. 275 00:25:48,900 --> 00:25:52,420 Her fate is to die like this anyway. 276 00:25:52,420 --> 00:25:55,070 Since she is dying in the comatose state, 277 00:25:55,070 --> 00:25:57,750 she probably won't have any suffering. 278 00:27:12,980 --> 00:27:15,090 Director. 279 00:27:15,090 --> 00:27:16,680 What is it? 280 00:27:18,820 --> 00:27:27,260 Die! Die! Die! Die! I Said Die! Die! 281 00:27:27,260 --> 00:27:33,170 What are you doing? Are you crazy? 282 00:27:33,170 --> 00:27:39,680 Guards. Guards! Guards! Guards, hurry up and come. 283 00:27:39,680 --> 00:27:42,590 You dare to kill my baby? 284 00:27:42,590 --> 00:27:47,810 You can't! I will kill you all first! 285 00:27:47,810 --> 00:27:51,140 Nurse Hwang! 286 00:27:53,990 --> 00:27:57,260 Director! Are you alright? What are you doing? Hurry and bring a gurney. 287 00:27:57,260 --> 00:28:01,430 Let go of me! Bring Han Do Jin to me! 288 00:28:01,430 --> 00:28:05,020 You devilish bastard trying to kill your own sister! 289 00:28:05,020 --> 00:28:08,240 Block that woman's mouth. 290 00:28:10,270 --> 00:28:12,380 Sorry. 291 00:28:48,770 --> 00:28:52,220 Are you okay? Are you hurt anywhere? 292 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 I'm okay. 293 00:29:13,840 --> 00:29:15,740 Calm down. 294 00:29:17,360 --> 00:29:23,780 Tomorrow.. after the surgery.. I will die. 295 00:29:23,780 --> 00:29:25,180 What? 296 00:29:26,200 --> 00:29:27,510 Surgery? 297 00:29:27,510 --> 00:29:29,950 Everything is over. 298 00:29:39,520 --> 00:29:45,220 No. That will never... That will never happen. 299 00:29:45,220 --> 00:29:47,200 I'll be standing there. 300 00:29:47,200 --> 00:29:50,750 In a surgery were I'm present, no one dies. 301 00:29:50,750 --> 00:29:52,840 Believe in me. 302 00:29:53,660 --> 00:29:55,340 I'm Yong Pal. 303 00:29:56,580 --> 00:29:59,990 ♬ In the endless time ♬ 304 00:29:59,990 --> 00:30:03,460 ♬ We feel as though it will stop ♬ 305 00:30:03,460 --> 00:30:07,110 ♬ Now you extend your hand over but don't touch ♬ 306 00:30:07,110 --> 00:30:11,260 ♬ My tears which are spreading ♬ 307 00:30:11,260 --> 00:30:15,740 ♬ In my frozen solid heart ♬ 308 00:30:15,740 --> 00:30:18,000 ♬ Again the rain is falling ♬ 309 00:30:18,000 --> 00:30:21,120 ♬ So that I can breathe again ♬ 310 00:30:21,120 --> 00:30:25,460 ♬ Please wake me up from the nightmare ♬ 311 00:30:25,460 --> 00:30:29,020 About the patients with casts on. 312 00:30:29,020 --> 00:30:32,100 They're probably people on President Go's side. 313 00:30:32,100 --> 00:30:33,440 Yes. 314 00:30:33,440 --> 00:30:35,080 Are they trying to kill Young Ae? 315 00:30:35,080 --> 00:30:36,760 No they are trying to save her. 316 00:30:36,760 --> 00:30:41,140 Then tell President Go to withdraw the injunctive or what ever immediately. 317 00:30:41,140 --> 00:30:45,920 If they don't cancel it by tomorrow, Young Ae will die. 318 00:30:49,380 --> 00:30:51,600 Wait for a while. 319 00:31:01,200 --> 00:31:05,260 If President Go doesn't withdraw the petition for injunctive by noon tomorrow, 320 00:31:05,260 --> 00:31:07,720 Han Do Joon will kill Yeo Jin. 321 00:31:11,520 --> 00:31:15,640 - What is it?
- It'll be more suspicious if they cancel it now. 322 00:31:15,640 --> 00:31:17,360 As I thought... 323 00:31:18,660 --> 00:31:23,600 Doctor Kim. Are you worrying about yourself or Han Yeo Jin? 324 00:31:26,840 --> 00:31:29,380 I'm worried about my sister. 325 00:31:29,380 --> 00:31:32,380 That's why we decided to advance the schedule of the plan. 326 00:31:32,380 --> 00:31:34,440 - Plan?
- Before I tell you the plan, 327 00:31:34,440 --> 00:31:37,460 I have to make sure whether you'll cooperate or not. 328 00:31:37,460 --> 00:31:39,620 In or out? 329 00:31:41,620 --> 00:31:43,720 Should I help you with your decision? 330 00:31:43,720 --> 00:31:48,340 Dead or alive? Whether Han Yeo Jin is alive or dead, if she's passed onto President Go 331 00:31:48,340 --> 00:31:51,170 your compensation will be deposited in cash immediately. 332 00:31:51,170 --> 00:31:53,120 I am a bit disappointed now. 333 00:31:53,120 --> 00:31:55,880 President Go is a person to think if he can't have Yeo Jin, 334 00:31:55,880 --> 00:31:59,300 then it would be better if he let her die. 335 00:31:59,300 --> 00:32:02,240 So in or out? 336 00:32:10,000 --> 00:32:11,780 In. 337 00:32:11,780 --> 00:32:16,080 I'll tell you the plan now. Listen to what I say right now well. 338 00:32:19,240 --> 00:32:23,220 Tonight at 2am, as an excuse for transporting a patient, 339 00:32:23,220 --> 00:32:26,540 an helicopter will arrive carrying our people in it. 340 00:32:29,680 --> 00:32:32,720 Once I give you a signal, you immediately go to the restricted area 341 00:32:32,720 --> 00:32:36,220 and move Young Ae to a stretcher for an escape preperation. 342 00:32:36,220 --> 00:32:38,520 Preparation time is 10-minutes. 343 00:32:41,200 --> 00:32:46,880 [EMERGENCY GENERATOR ROOM] 344 00:32:51,240 --> 00:32:53,641 At the same time we'll cut off the electricity on the 12th 345 00:32:53,653 --> 00:32:55,820 floor which will stop the CCTV on the emergency exit. 346 00:32:55,820 --> 00:32:57,360 It will take 3-minutes to restore. 347 00:32:57,360 --> 00:32:59,980 What is wrong? Where is it? 348 00:32:59,980 --> 00:33:02,140 What's wrong with it? 349 00:33:02,140 --> 00:33:05,680 During that time you need to bring Young Ae out of the restricted area. 350 00:33:05,680 --> 00:33:08,180 That will complete your mission. 351 00:33:09,760 --> 00:33:12,660 Excuse me. Wait a moment. 352 00:33:31,760 --> 00:33:33,840 Before we go out from here, 353 00:33:33,840 --> 00:33:37,340 except the way to the roof to the helicopter, all the other path 354 00:33:37,340 --> 00:33:40,960 are already in President Go's control. 355 00:33:42,080 --> 00:33:44,580 By the time the hospital's guards penetrate that 356 00:33:44,580 --> 00:33:47,960 and come to the 12th floor, it is already... 357 00:33:47,960 --> 00:33:50,240 over. 358 00:33:57,640 --> 00:34:00,278 So what they were saying is that the arrival of the helicopter 359 00:34:00,290 --> 00:34:02,520 and within 3-minute after the electricity is cut off, 360 00:34:02,520 --> 00:34:06,240 you can get out of here riding that helicopter. 361 00:34:08,640 --> 00:34:13,200 Pretty good. They prepared a lot. 362 00:34:13,200 --> 00:34:16,580 And the key for all this mission, 363 00:34:16,580 --> 00:34:18,980 is held by you. 364 00:34:20,920 --> 00:34:23,080 I will ask you once again. 365 00:34:23,080 --> 00:34:27,020 Do you really trust Presiden Go? 366 00:34:28,580 --> 00:34:30,200 I trust his strategy. 367 00:34:30,200 --> 00:34:35,720 He petitioned knowing that you could die. 368 00:34:35,720 --> 00:34:37,416 That is a decision for the strategy.
-He 369 00:34:37,428 --> 00:34:39,060 made a decision on your life strategically. 370 00:34:39,060 --> 00:34:42,280 To a person who can't make that level of decision, 371 00:34:42,280 --> 00:34:44,740 I cannot put my life in that person's hands. 372 00:34:46,760 --> 00:34:48,170 Aren't you afraid? 373 00:34:48,170 --> 00:34:49,780 No. 374 00:35:00,260 --> 00:35:02,580 What I am really afraid of... 375 00:35:03,780 --> 00:35:06,560 is that I'd sleep here forever. 376 00:35:08,600 --> 00:35:12,860 The Chairman Han, President Go and the Madam. They all 377 00:35:12,860 --> 00:35:14,460 want you. 378 00:35:14,460 --> 00:35:17,590 But if they can't have you, 379 00:35:17,590 --> 00:35:20,500 they could kill you. 380 00:35:20,500 --> 00:35:23,020 Think simply. 381 00:35:23,760 --> 00:35:26,820 A weak person or a strong person. 382 00:35:26,820 --> 00:35:30,280 Whose hand will I hold between the two? 383 00:35:30,280 --> 00:35:32,840 There is no nice person in this field. 384 00:35:32,840 --> 00:35:35,200 There is another way. 385 00:35:37,200 --> 00:35:39,700 Don't worry too much about me. 386 00:35:41,500 --> 00:35:44,280 You will get hurt at the end. 387 00:35:47,420 --> 00:35:49,900 I am already full of scars. 388 00:35:57,180 --> 00:36:03,400 Not tomorrow morning but tonight, you will go to the operating room. 389 00:36:03,400 --> 00:36:08,840 And the person who is taking you there is not the Chief Surgeon Lee, but me. 390 00:36:12,780 --> 00:36:17,120 Omo. What's up doctor Kim? 391 00:36:17,120 --> 00:36:19,980 I even bought some souffle that Nurse Song likes. 392 00:36:19,980 --> 00:36:22,340 Omo! Really what is happening? 393 00:36:22,340 --> 00:36:25,220 Head Nurse! Come on out here! 394 00:36:34,420 --> 00:36:37,140 What's up with you? This is not your usual behavior. 395 00:36:37,140 --> 00:36:39,740 Nurse Song is so happy. 396 00:36:39,740 --> 00:36:44,480 Ah, had I known this, I'd brought this more often. 397 00:36:45,180 --> 00:36:48,180 12th floor must be good to you. 398 00:36:48,900 --> 00:36:51,630 Why would the floor matter? 399 00:36:51,630 --> 00:36:54,760 This is the world you can't escape anyway. 400 00:37:02,500 --> 00:37:06,960 Now, go ahead and spill it. 401 00:37:06,960 --> 00:37:10,320 You didn't come to talk about this, did you? 402 00:37:19,380 --> 00:37:22,600 Tonight in the operations room, 403 00:37:23,560 --> 00:37:25,760 Young Ae has to die. 404 00:37:50,740 --> 00:37:52,240 Yes. 405 00:37:53,080 --> 00:37:56,200 4am at the 3rd basement floor? 406 00:37:56,820 --> 00:37:59,320 Uhm. I got it. I will prepare it. 407 00:37:59,320 --> 00:38:01,560 And one more thing. 408 00:38:01,560 --> 00:38:05,120 You must leave the hospital right now, 409 00:38:05,120 --> 00:38:07,100 and don't show up until then. 410 00:38:07,100 --> 00:38:09,660 Yes, I got it. 411 00:38:19,100 --> 00:38:21,800 Father, get the people ready. 412 00:38:23,660 --> 00:38:25,340 Chairman! 413 00:38:26,860 --> 00:38:29,380 What is it? Without knocking. 414 00:38:30,100 --> 00:38:32,700 I think you should talk directly. 415 00:38:37,780 --> 00:38:39,760 This is Han. 416 00:38:41,420 --> 00:38:43,860 What? Who? 417 00:39:06,960 --> 00:39:09,100 Yeah, Section Chief. 418 00:39:12,560 --> 00:39:14,600 Yes? 419 00:39:14,600 --> 00:39:16,340 Now? 420 00:39:17,360 --> 00:39:20,580 Yes. I got it. 421 00:41:20,640 --> 00:41:22,890 Don't worry. 422 00:41:22,890 --> 00:41:26,650 You won't feel any pain. 423 00:41:55,140 --> 00:41:57,400 Murderer. 424 00:41:58,390 --> 00:42:00,050 Miss... 425 00:42:01,230 --> 00:42:03,790 You're a murderer. 426 00:42:07,070 --> 00:42:10,070 You will at the end... 427 00:42:10,070 --> 00:42:12,950 be killed by Han Do Joon as well. 428 00:42:24,410 --> 00:42:25,950 Hey! 429 00:42:26,810 --> 00:42:30,370 Young Ae attempted for a suicide. Hurry and get ready for an emergency surgery. 430 00:42:30,370 --> 00:42:32,130 Go quickly! 431 00:42:34,400 --> 00:42:37,750 Young Ae attempted for a suicide. Hurry and get ready for a surgery. 432 00:42:37,750 --> 00:42:40,810 What? Omo. 433 00:43:00,190 --> 00:43:01,400 There's a problem. Please follow me. 434 00:43:01,400 --> 00:43:04,750 - What are you doing?
- Please follow me. 435 00:43:04,750 --> 00:43:07,690 I'm sorry. Please follow me. 436 00:43:10,550 --> 00:43:14,450 What are you doing? Do you know who I am? 437 00:43:14,450 --> 00:43:16,970 Please go inside. 438 00:43:18,940 --> 00:43:21,630 Sorry, sorry. 439 00:43:21,630 --> 00:43:23,410 Shit. 440 00:43:29,990 --> 00:43:31,960 Plan B. 441 00:43:31,960 --> 00:43:36,390 Please get out. 442 00:43:36,390 --> 00:43:38,850 That's not my room. 443 00:43:38,890 --> 00:43:40,430 I'm sorry. 444 00:43:40,430 --> 00:43:43,220 What? Gosh... 445 00:43:43,220 --> 00:43:46,650 - What's going on?
- Nothing. Please go back to your buisness. 446 00:43:46,650 --> 00:43:49,430 I got it. I'm going. 447 00:44:09,510 --> 00:44:12,434 Here, here, here. All the patients and the 448 00:44:12,446 --> 00:44:15,450 staff members, please go back to your place. 449 00:44:24,010 --> 00:44:27,380 -What is this? I am authorized person.
-No one can go in right now. 450 00:44:27,380 --> 00:44:30,280 I said I am authorized person! 451 00:44:44,440 --> 00:44:46,130 Right now. 452 00:44:48,390 --> 00:44:52,090 Wait. The emergency light will come on. 453 00:44:52,090 --> 00:44:54,180 Move! 454 00:46:42,930 --> 00:46:44,800 What are you doing? Block them! 455 00:47:43,020 --> 00:47:45,830 - Hold his neck!
- Come any closer and I'll shoot. 456 00:47:45,830 --> 00:47:49,780 Yong Pal! Are you okay? 457 00:47:50,910 --> 00:47:53,290 Don't make a commotion. 458 00:48:12,870 --> 00:48:14,930 Go to the restricted area. 459 00:48:14,930 --> 00:48:17,450 I said go to Young Ae's room! 460 00:48:22,530 --> 00:48:24,650 Get out of the way! 461 00:48:28,700 --> 00:48:31,150 - Let's go.
- What? 462 00:48:31,150 --> 00:48:35,430 You can't just leave me now. Go inside. 463 00:48:35,430 --> 00:48:37,480 What? 464 00:48:37,480 --> 00:48:42,140 Just watching doesn't suit me. 465 00:48:45,210 --> 00:48:47,220 Get out. 466 00:48:47,220 --> 00:48:50,350 Ah Hyungnim, these bastards... 467 00:49:40,100 --> 00:49:44,470 Just wait a little while. I will get you out of here. 468 00:49:52,990 --> 00:49:54,690 Shh! 469 00:49:54,690 --> 00:49:57,690 Leave that alone. Come here. 470 00:49:57,690 --> 00:50:00,210 Help me out. Come here. 471 00:50:17,430 --> 00:50:20,430 The one the other guys took was a fake. 472 00:50:20,430 --> 00:50:23,690 Also, I can perform this surgery. 473 00:50:23,690 --> 00:50:27,650 Hurry, move to the surgery room. 474 00:50:35,520 --> 00:50:37,040 -Is it true?
-Yep! 475 00:50:37,040 --> 00:50:40,990 You did well. Now, lead her in! 476 00:50:40,990 --> 00:50:44,910 What are you trying to lead in so quickly? 477 00:50:49,930 --> 00:50:52,170 President Go, 478 00:50:57,490 --> 00:51:03,270 Why would an old man show up himself to a place like this? 479 00:51:03,270 --> 00:51:07,690 Blue collar workers like the fieldwork. 480 00:51:25,020 --> 00:51:26,400 Go wait outside. 481 00:51:26,400 --> 00:51:27,740 Yes. 482 00:51:30,250 --> 00:51:31,610 Are you people on duty? 483 00:51:31,610 --> 00:51:34,590 Yes, then are you going to perform the surgery yourself, Chief? 484 00:51:34,590 --> 00:51:36,600 Of course. Who else? 485 00:51:36,600 --> 00:51:39,320 Hurry up and get ready for surgery. I'll get changed. 486 00:51:39,320 --> 00:51:40,990 Yes. 487 00:51:44,770 --> 00:51:46,930 What happened? 488 00:51:49,670 --> 00:51:52,150 What does all that mean? 489 00:51:52,150 --> 00:51:55,230 Young Ae has to die, and on top of that, in the Operation Room? 490 00:51:55,230 --> 00:51:57,250 Yes, it's the truth. 491 00:51:57,250 --> 00:51:59,660 Chief Surgeon Lee, who has been commanded by Chairman Han 492 00:51:59,660 --> 00:52:03,000 Once Young Ae enters the Operation Room she will die. 493 00:52:03,000 --> 00:52:09,040 But in that Operation Room, instead of Chief Lee, I will for sure be in there. 494 00:52:09,040 --> 00:52:10,120 Therefore... 495 00:52:10,120 --> 00:52:13,043 We have to make them believe that Young Ae died 496 00:52:13,055 --> 00:52:16,110 after making her heart stop in front of their eyes. 497 00:52:16,110 --> 00:52:17,130 How? 498 00:52:17,130 --> 00:52:19,830 Before a hypovolemic shock occurs, lower the temperature. 499 00:52:19,830 --> 00:52:23,050 Using potassium, we need to create a man-made cardiac arrest. 500 00:52:23,050 --> 00:52:25,470 Because they will be watching. 501 00:52:25,470 --> 00:52:29,450 And also, please secure as much blood as you can. 502 00:52:29,450 --> 00:52:34,170 So, you're going to stop her heart on purpose to pretend that she's dead, 503 00:52:34,170 --> 00:52:36,620 And bring her back to life later? 504 00:52:37,820 --> 00:52:43,080 But, she could really not be able to awake in that case. 505 00:52:44,900 --> 00:52:46,390 I'm begging you 506 00:52:46,390 --> 00:52:49,650 That is why I really need you. 507 00:52:51,190 --> 00:52:53,030 She slit her own neck. 508 00:52:53,030 --> 00:52:55,664 I did generally apply pressure to it while on the 509 00:52:55,676 --> 00:52:58,110 12th floor. But, it passed the carotid artery. 510 00:53:00,270 --> 00:53:03,890 Because so much time has passed, this, this... 511 00:53:03,890 --> 00:53:05,820 We should quickly get started. We still have a hold of the blood pressure. 512 00:53:07,760 --> 00:53:10,650 Really? 513 00:53:10,650 --> 00:53:12,300 That's a relief. 514 00:53:12,300 --> 00:53:14,360 I will start the surgery. 515 00:53:15,840 --> 00:53:19,210 But what in the world are you doing here in the hospital? 516 00:53:19,210 --> 00:53:21,830 That is... 517 00:53:21,830 --> 00:53:26,370 I came to find something that I left. 518 00:53:26,370 --> 00:53:29,570 Oh, is that so? 519 00:53:29,570 --> 00:53:33,030 But, what could that be? 520 00:53:46,200 --> 00:53:48,608 I'm sorry. These days, even in hospitals, there 521 00:53:48,620 --> 00:53:51,040 are thieves who steal other people's belongings, 522 00:53:51,040 --> 00:53:53,270 and there are quite a few. 523 00:53:55,650 --> 00:53:59,890 Doctor Kim, come fast. 524 00:54:02,270 --> 00:54:05,760 Because this damaged blood vessel was ripped in reckless manner... 525 00:54:05,760 --> 00:54:09,000 It seems like it will be quite hard to stitch this back together. 526 00:54:09,000 --> 00:54:11,820 Should I get the artificial vein then? 527 00:54:13,720 --> 00:54:15,470 Hold on. 528 00:54:15,470 --> 00:54:18,570 We will just go with the method of attempting to stitch it up first. 529 00:54:18,570 --> 00:54:22,230 But shouldn't we... You useless bastard. 530 00:54:22,230 --> 00:54:24,970 Her blood pressure is too low. 531 00:54:24,970 --> 00:54:26,580 Really? 532 00:54:26,580 --> 00:54:28,540 Tell them to get it ready. 533 00:54:28,540 --> 00:54:30,560 Yes. 534 00:54:30,560 --> 00:54:33,100 If it's like this, won't it end up as an arrest? 535 00:54:33,100 --> 00:54:35,620 I think we should call Doctor Kim Tae Hyeon... 536 00:54:35,620 --> 00:54:37,410 Really? 537 00:54:37,410 --> 00:54:40,070 He's a bit busy. 538 00:54:56,450 --> 00:54:59,150 What are you doing? 539 00:54:59,150 --> 00:55:04,780 What do you mean? My employee is taking my possession and bringing it to me. 540 00:55:04,780 --> 00:55:08,420 You worked hard, Kim Tae Hyeon. 541 00:55:44,890 --> 00:55:47,630 Before a hypovolemic shock occurs, lower the temperature. 542 00:55:47,630 --> 00:55:51,750 Using potassium, we need to create a man-made cardiac arrest. 543 00:55:56,590 --> 00:55:59,750 It's an arrest! Please get the defibrillator ready. 544 00:55:59,750 --> 00:56:01,460 Stop it. 545 00:56:01,460 --> 00:56:03,560 Yes? 546 00:56:03,560 --> 00:56:04,760 I said stop it. 547 00:56:04,760 --> 00:56:06,250 We should at least do CPR... 548 00:56:06,250 --> 00:56:09,300 It's a hypovolemic shock. There's no use in that. 549 00:56:12,520 --> 00:56:17,900 August 21, 2015, at 1:15 550 00:56:17,900 --> 00:56:22,730 Due to a hypovolemic shock during surgery, Patient Han Yeo Jin... 551 00:56:23,750 --> 00:56:25,850 has died. 552 00:56:41,470 --> 00:56:43,700 You take care of the rest. 553 00:56:44,920 --> 00:56:46,220 Yes. 554 00:56:52,890 --> 00:56:58,830 How come we live in a world where thieves are confident. 555 00:56:58,830 --> 00:57:00,970 These days when one steals someone else's belongings, 556 00:57:00,970 --> 00:57:04,490 They say that they are those who claimed those as their own. 557 00:57:13,930 --> 00:57:16,590 Yeah, it's me. 558 00:57:16,590 --> 00:57:18,370 Really? 559 00:57:18,370 --> 00:57:23,320 Aigoo, what do we do? My sister is so pitiful. 560 00:57:28,220 --> 00:57:32,020 I'm sorry, I had to take the call. 561 00:57:32,020 --> 00:57:36,740 Ah! Just now... my sister while receiving surgery in the operating room, 562 00:57:36,740 --> 00:57:41,320 She has died. 563 00:58:25,100 --> 00:58:34,900 Subtitles ripped by bozxphd subtitles you by The Pali Pali Team @ Viki 564 00:58:42,600 --> 00:58:49,760 ♬ My heart is bursting and is stopping too ♬ 565 00:58:49,760 --> 00:58:58,290 ♬ I'm blinded by tears although it doesn't show