1 00:00:09,195 --> 00:00:12,840 You won't be able to find it, unless you rummage all the noble families. 2 00:00:13,135 --> 00:00:14,777 Such a precious sword. 3 00:00:15,150 --> 00:00:16,777 They definitely hide it somewhere inside the house. 4 00:00:16,995 --> 00:00:19,307 And protect it like a treasure. 5 00:00:19,930 --> 00:00:21,962 Brother, you are linked to the noble family, aren�t you? 6 00:00:21,962 --> 00:00:24,746 Amongst those who have authority, no one has ever tried to leave our Ajik gang. 7 00:00:24,746 --> 00:00:26,559 Even blood is shredded, flesh is torn. 8 00:00:26,559 --> 00:00:28,477 I will be loyal to you, boss. 9 00:00:28,477 --> 00:00:30,402 There is a variety of exotic swords in this world. 10 00:00:30,402 --> 00:00:33,514 Is there a sword that is engraved with figure? 11 00:00:33,514 --> 00:00:36,278 In a trial for guards selection, there's a thief-catching test. 12 00:00:49,687 --> 00:00:50,979 Episode 8 13 00:00:55,152 --> 00:00:57,621 Wall-climbing doesn't solely depend on strength but rather vital elements. 14 00:00:58,073 --> 00:00:58,902 Vital elements? 15 00:00:58,902 --> 00:00:59,843 Look at it! 16 00:01:11,574 --> 00:01:14,359 You have to be at a distance from the wall, not too close. 17 00:01:14,751 --> 00:01:17,043 Here is okay, now run. 18 00:01:22,356 --> 00:01:24,174 When running, look at the wall then be concentrated. 19 00:01:24,826 --> 00:01:26,107 I am now not a human being 20 00:01:26,107 --> 00:01:27,282 But a bird 21 00:01:27,731 --> 00:01:28,532 Hold it tight! 22 00:01:32,372 --> 00:01:33,280 Hold it tight! 23 00:01:33,924 --> 00:01:36,188 I'm a bird... hold it tight! 24 00:01:36,966 --> 00:01:38,919 Use the front claws to climb up, and then push by the hind legs. 25 00:01:43,939 --> 00:01:47,530 Use two hands to strongly grab the wall, then place one leg over 26 00:01:48,015 --> 00:01:53,033 Right, that's right, that's it. 27 00:01:56,423 --> 00:01:58,235 Do you feel like floating? 28 00:01:58,641 --> 00:02:00,626 What are you doing? 29 00:02:00,626 --> 00:02:02,753 You have successfully climbed up. Get down now! 30 00:02:04,906 --> 00:02:07,093 Gosh, this silly boy, why did you get down like that? 31 00:02:07,093 --> 00:02:11,379 When going down, your feet have to touch the ground first so that your knees don't get injured. 32 00:02:12,393 --> 00:02:14,004 Your current posture is as same as taking a dump 33 00:02:14,004 --> 00:02:14,862 Taking a dump? 34 00:02:14,862 --> 00:02:16,708 That�s right. Try it again! 35 00:02:21,457 --> 00:02:23,689 It's a posture when you want to take a dump. 36 00:02:24,032 --> 00:02:26,785 It's not a pre-pooping posture. 37 00:02:28,892 --> 00:02:30,441 But it is a pooping posture. 38 00:02:30,766 --> 00:02:33,394 Your legs have to be in the relaxed and gentle stage. Look here! 39 00:02:34,599 --> 00:02:36,238 That�s right! You're good! 40 00:02:39,207 --> 00:02:41,660 You're really brave. 41 00:03:03,192 --> 00:03:05,645 A thief's movement is like a ghost's movement. 42 00:03:06,679 --> 00:03:09,393 Amateurish burglars will make sounds. 43 00:03:09,393 --> 00:03:11,663 But a professional burglar will absolutely make no sound 44 00:03:11,663 --> 00:03:15,723 That's why guards specializing in capturing burglars must have the most sensitive ears. 45 00:03:16,585 --> 00:03:19,254 Come here, try to catch me! 46 00:03:33,212 --> 00:03:34,368 Do I make sounds? 47 00:03:35,082 --> 00:03:36,770 My ability is dying away. 48 00:03:36,770 --> 00:03:38,615 Not the sounds father, but the stench 49 00:03:40,069 --> 00:03:41,383 Please take a bath, father! 50 00:03:41,383 --> 00:03:42,610 No wonder why mother doesn't want to stay in the same room with you 51 00:03:43,430 --> 00:03:44,879 This rascal, why are you saying? 52 00:03:45,864 --> 00:03:46,848 What smell? 53 00:03:50,599 --> 00:03:52,021 It's not that. 54 00:03:52,021 --> 00:03:54,990 Moving like you would take forever to either steal things or escape. 55 00:03:55,349 --> 00:03:58,163 A burglar must absolutely not move with his entire foot. 56 00:03:58,163 --> 00:04:00,384 So what can I do to make my movement soundless? 57 00:04:00,384 --> 00:04:02,943 No matter how fast you run, you will make no sounds. It is all due to modus operandi 58 00:04:02,943 --> 00:04:04,040 Modus operandi? 59 00:04:16,298 --> 00:04:19,017 The secret of this modus operandi lies here. 60 00:04:27,952 --> 00:04:32,266 If you use either forefoot or rear-foot, no matter how careful you are, you will make sounds. 61 00:04:32,594 --> 00:04:36,905 Thus, you have to practice to let neither your forefoot nor rear-foot touch the ground. 62 00:04:37,608 --> 00:04:38,360 Go practice! 63 00:05:10,511 --> 00:05:12,868 Unlocking must be done within half an hour. 64 00:05:20,621 --> 00:05:21,857 Unable to unlock it? 65 00:05:25,257 --> 00:05:27,180 Unlocking isn't that easy 66 00:05:27,180 --> 00:05:29,042 You didn't even look who made the lock 67 00:05:31,955 --> 00:05:32,318 Be careful! 68 00:05:32,646 --> 00:05:33,377 Yes 69 00:05:39,818 --> 00:05:46,474 Too dusty, but where is this place, father? 70 00:05:48,065 --> 00:05:51,616 A weapons shop during the chaotic Bean Kyung era. 71 00:05:51,897 --> 00:05:53,566 Since it's on the mountain, nobody has ever come here. 72 00:05:55,253 --> 00:05:59,694 When I was young, I was a blacksmith here 73 00:06:09,927 --> 00:06:11,583 Is this set of clothes still here? 74 00:06:11,583 --> 00:06:12,769 These were your clothes? 75 00:06:14,707 --> 00:06:16,553 Too short! 76 00:06:18,274 --> 00:06:20,600 This punk, come here! 77 00:06:21,556 --> 00:06:23,178 Undo all the locks tonight! 78 00:06:27,333 --> 00:06:30,304 Make your hands as sensitive as the insects' antennas. 79 00:06:31,868 --> 00:06:36,071 In every lock, there's always a cleavage to insert the key. 80 00:06:36,071 --> 00:06:39,851 The key will be unmovable once it gets there. 81 00:06:40,178 --> 00:06:43,665 'My husband, I have waited for you for so long.' 82 00:06:43,665 --> 00:06:45,304 At that time 83 00:06:46,802 --> 00:06:50,943 Gently, extremely gently, you? 84 00:07:03,576 --> 00:07:06,564 How...how could this happen? 85 00:07:07,047 --> 00:07:10,922 Because Secondary General and Kwon Do Hyun knew the truth, 86 00:07:11,372 --> 00:07:13,297 they were accused of a traitorous crime? 87 00:07:13,952 --> 00:07:15,361 It seems like that 88 00:07:15,361 --> 00:07:17,187 No way 89 00:07:17,455 --> 00:07:18,908 We have to report this immediately to Anti-thief Division 90 00:07:18,908 --> 00:07:20,518 If they smell something is wrong, 91 00:07:20,518 --> 00:07:22,173 We'll all be in danger as well. 92 00:07:23,205 --> 00:07:25,685 Waiting patiently till the chance comes is the best bet. 93 00:08:19,505 --> 00:08:22,504 Did I forget to lock the door? 94 00:08:32,533 --> 00:08:33,834 How is it? 95 00:08:36,115 --> 00:08:39,472 There's nothing better than this private wealth (private wealth is a wealth illegally taken to use for political purposes) 96 00:08:40,787 --> 00:08:42,709 There's still this way? 97 00:08:43,769 --> 00:08:46,660 I have learnt one more technique, Chief Justice. 98 00:08:50,007 --> 00:08:55,239 Recently, the people at Justice Hall have been watching very cautiously 99 00:08:55,956 --> 00:09:01,863 They said they'd launch investigation into tax-evaders or property hoarders. 100 00:09:03,273 --> 00:09:05,475 Don't be bothered by them! 101 00:09:05,972 --> 00:09:11,035 I'll transfer my wealth to the Qing nation within a half month 102 00:09:11,754 --> 00:09:17,114 There's no safer place than the Qing nation to hide my wealth. 103 00:09:17,570 --> 00:09:19,962 You really live up the name of being a Chief Justice. 104 00:09:22,327 --> 00:09:24,262 Alright, let's stop our conversation here. 105 00:09:24,468 --> 00:09:25,388 Let's go outside 106 00:09:25,388 --> 00:09:26,718 Please! 107 00:10:15,170 --> 00:10:16,968 Thief! Thief! 108 00:10:40,608 --> 00:10:44,936 Even the doors are open but nobody is inside 109 00:10:45,764 --> 00:10:48,841 I think I've encountered a ' dirty thing'. 110 00:11:34,980 --> 00:11:36,964 You're so dead, old man!!! 111 00:11:36,964 --> 00:11:38,870 Why did you bring the chamber pot outside? 112 00:11:39,167 --> 00:11:42,447 Yong-ee, why did you bring those swindlers here? 113 00:11:58,487 --> 00:12:03,066 Gosh, only a piece of paper was lost. 114 00:12:03,066 --> 00:12:05,468 Do you really need to wake everyone up at the midnight? 115 00:12:06,172 --> 00:12:07,377 Only a piece of paper? 116 00:12:08,172 --> 00:12:11,469 Do you know how much money that sheet is worth? 117 00:12:13,861 --> 00:12:15,033 How much? 118 00:12:15,378 --> 00:12:16,984 Tell me how much! 119 00:12:17,687 --> 00:12:18,890 500 thousands taels 120 00:12:22,470 --> 00:12:24,921 500 thousands? 121 00:12:24,921 --> 00:12:26,938 Only a piece of paper... 122 00:12:27,159 --> 00:12:31,316 That is...the Tao Yuan Ming portrait. 123 00:12:33,846 --> 00:12:36,597 Tao Yuan Ming portrait? 124 00:12:37,661 --> 00:12:39,999 You have such thing? 125 00:12:41,158 --> 00:12:44,607 Is that person your father? 126 00:12:46,061 --> 00:12:49,531 I thought my father's come back from the Qing nation already? 127 00:12:49,891 --> 00:12:53,800 I'm certain that someone met my father in the Qing country and painted it. 128 00:12:55,031 --> 00:12:56,813 Father! 129 00:12:58,238 --> 00:13:00,578 You really don't know about Jin Hong Soo? 130 00:13:02,534 --> 00:13:04,693 Or are you afraid that people don't know you're fake (fake diplomat) 131 00:13:07,004 --> 00:13:10,020 Jin Hong Soo was the best artist of the Qing Dynasty. 132 00:13:10,020 --> 00:13:14,423 He was especially best at painting a portrait. No one could compare to him. 133 00:13:15,266 --> 00:13:17,412 For this 300 years, he's been honored as... 134 00:13:17,412 --> 00:13:19,333 I know, I know 135 00:13:19,333 --> 00:13:21,548 300 years without kids... 136 00:13:25,786 --> 00:13:29,709 I'm just joking. Don't take it seriously. 137 00:13:30,240 --> 00:13:33,113 It's the Tao Yuan Ming portrait. 138 00:13:33,113 --> 00:13:35,538 It was painted by artist Jin Hong Soo 139 00:13:37,412 --> 00:13:41,879 By saying that, this is an act of an insider 140 00:13:42,192 --> 00:13:43,272 An insider? 141 00:13:43,272 --> 00:13:44,490 Isn't it true? 142 00:13:44,490 --> 00:13:48,694 Without knowing the value of the painting, the cat burglar wouldn't steal it only 143 00:13:48,694 --> 00:13:55,818 And left other things untouched 144 00:13:56,273 --> 00:14:05,477 This proves that the burglar has a wide knowledge about arts. 145 00:14:13,461 --> 00:14:14,479 From now on 146 00:14:15,101 --> 00:14:19,229 Investigate everyone who used to be in custody in the city. 147 00:14:19,506 --> 00:14:22,009 You guys must find that painting. Got it? 148 00:14:22,009 --> 00:14:23,070 Yes, sir 149 00:14:23,882 --> 00:14:24,540 Let's go! 150 00:14:26,839 --> 00:14:28,072 Guard Byun La! 151 00:14:34,524 --> 00:14:37,229 You, stay here replace the cells' hay. 152 00:14:39,247 --> 00:14:41,356 Get everything ready to welcome that burglar. 153 00:14:42,309 --> 00:14:43,197 Let's go! 154 00:14:54,108 --> 00:14:56,455 But why have I not yet heard anything from that kid? 155 00:14:56,893 --> 00:14:58,938 Has the result announcement not released yet? 156 00:15:00,313 --> 00:15:02,970 If the burglar catchers can't even achieve their jobs. 157 00:15:02,970 --> 00:15:05,129 Yong-ee must be really upset 158 00:15:05,847 --> 00:15:07,236 I don't know what to do now 159 00:15:10,520 --> 00:15:12,412 What is this? 160 00:15:12,789 --> 00:15:16,960 Why is it hidden in here? 161 00:15:28,509 --> 00:15:31,192 You passed! This rascal! 162 00:15:31,192 --> 00:15:33,210 Our kid has passed 163 00:15:33,210 --> 00:15:35,946 This fella, why did you hide it here? 164 00:15:35,946 --> 00:15:40,789 Want to give me a big surprise? You rascal! 165 00:15:41,196 --> 00:15:42,976 You're really good. 166 00:15:56,584 --> 00:15:58,006 Step aside, please! 167 00:15:58,275 --> 00:16:00,150 Big brother! 168 00:16:00,150 --> 00:16:02,260 When will we go to the other Mandarins' houses? 169 00:16:03,587 --> 00:16:04,883 Will be soon! 170 00:16:05,369 --> 00:16:07,100 Oops,I almost forgot. 171 00:16:07,102 --> 00:16:09,991 Master said that those Southerners have been unbearable recently 172 00:16:09,991 --> 00:16:11,728 He commanded us to repress them 173 00:16:11,728 --> 00:16:13,116 Southerners? 174 00:16:13,338 --> 00:16:15,351 Only you don't know it! 175 00:16:16,024 --> 00:16:19,257 Yong-ee, if you want to survive in this kind of career. 176 00:16:19,257 --> 00:16:22,382 You have to know the current political situation in the civil court. 177 00:16:23,741 --> 00:16:27,590 The power is now in hand of the Westerners. 178 00:16:27,590 --> 00:16:29,901 As long as we follow them 179 00:16:29,901 --> 00:16:33,666 We will live in luxurious days like a noble-class. 180 00:16:34,679 --> 00:16:35,668 Westerners? 181 00:16:36,277 --> 00:16:38,636 Let's warm up for now 182 00:16:39,277 --> 00:16:40,402 Yes, of course 183 00:16:43,412 --> 00:16:46,396 Hey, the burglar Joo Suk Bong has been locked in jail 5 times 184 00:16:46,396 --> 00:16:47,866 Where did you hide Jin Hong Soo's paiting? 185 00:16:48,082 --> 00:16:49,378 What are you saying, my lord? 186 00:16:49,378 --> 00:16:51,555 I...I have retired for years 187 00:16:56,485 --> 00:16:58,786 Kang Moo Shik has been arrested 7 times for trading stolen goods 188 00:16:59,723 --> 00:17:01,255 Where did you hide the Jin Hong Woo's painting? 189 00:17:01,534 --> 00:17:02,694 I really don't know 190 00:17:19,353 --> 00:17:20,743 My lord! 191 00:17:21,507 --> 00:17:23,899 I'm used to this job 192 00:17:24,368 --> 00:17:26,603 I don't know how to catch a thief. 193 00:17:27,632 --> 00:17:32,460 Having been a monk for 13 years must have a reason 194 00:17:33,556 --> 00:17:37,886 Just now, a person came by. Who was it? 195 00:17:37,886 --> 00:17:40,182 He was about this height. 196 00:17:40,432 --> 00:17:42,006 He lost a front teeth 197 00:17:42,006 --> 00:17:43,585 What? Father... 198 00:17:45,666 --> 00:17:48,479 You two don't look alike, including the height. 199 00:18:32,323 --> 00:18:34,572 The tax day is drawing near 200 00:18:38,087 --> 00:18:40,761 These rascals! 201 00:18:41,083 --> 00:18:42,377 If you are caught by my Yong-ee's guards. 202 00:18:42,377 --> 00:18:44,551 let's see if you can be stuck-up like this any more 203 00:18:45,017 --> 00:18:46,113 It's so disgusting. 204 00:18:49,214 --> 00:18:55,227 Here is the money, if these bastards bully you 205 00:18:55,227 --> 00:18:58,259 Don't hesitate to come see me 206 00:18:58,524 --> 00:19:01,511 My Yong-ee's guards will settle them by a fist 207 00:19:01,511 --> 00:19:03,012 Alright 208 00:19:03,435 --> 00:19:04,384 The congee's so delicious 209 00:19:04,384 --> 00:19:05,805 You are Seo Dol, aren't you? 210 00:19:06,433 --> 00:19:07,511 So what? 211 00:19:09,354 --> 00:19:12,415 What are you guys doing? 212 00:19:15,867 --> 00:19:17,301 Where is Seo Dol? 213 00:19:18,551 --> 00:19:19,865 Why are you looking for him, young master? 214 00:19:19,865 --> 00:19:22,444 I'm asking you, where is Seo Dol who was caught 8 times for stealing foods? 215 00:19:23,195 --> 00:19:24,068 What? 216 00:19:24,536 --> 00:19:25,614 Search throughly. 217 00:19:26,571 --> 00:19:30,770 What are you guys doing? 218 00:19:31,929 --> 00:19:33,898 Whom are you raising your voice to? 219 00:19:35,614 --> 00:19:37,209 Whom are you glaring at? 220 00:19:37,960 --> 00:19:39,911 Dare to glare at me? 221 00:19:41,025 --> 00:19:42,757 I don't dare. 222 00:19:45,337 --> 00:19:47,349 What's wrong? 223 00:19:47,349 --> 00:19:51,134 You used to be the infamous food- robber in Jang Ahn, right? 224 00:19:51,541 --> 00:19:52,804 What? 225 00:19:53,567 --> 00:19:55,321 I didn't do anything 226 00:19:55,822 --> 00:19:58,072 I've given it up a long time ago. 227 00:19:58,072 --> 00:20:00,242 I've become a new person a long time ago 228 00:20:00,242 --> 00:20:01,230 Drag him out! 229 00:20:01,961 --> 00:20:03,853 My lord, I haven't done anything wrong. 230 00:20:03,853 --> 00:20:06,084 My lord, I haven't done anything. 231 00:20:06,319 --> 00:20:08,276 My lord. 232 00:20:11,013 --> 00:20:12,017 This is the last house. 233 00:20:12,452 --> 00:20:14,811 We've searched all the robbers'houses in the Forbidden City. 234 00:20:14,811 --> 00:20:16,294 Damn it! 235 00:20:19,659 --> 00:20:20,609 Go look for it 236 00:20:20,609 --> 00:20:22,846 Hurry up, this rascal 237 00:20:22,846 --> 00:20:24,518 This is really....... 238 00:20:26,642 --> 00:20:28,080 What are you doing here? 239 00:20:29,048 --> 00:20:30,796 This rascal dares to...... 240 00:20:31,749 --> 00:20:33,595 Didn't I tell you to replace the cells' hay? 241 00:20:33,595 --> 00:20:35,364 Do you consider my speech as nothing? 242 00:20:40,938 --> 00:20:43,207 I found it in a patch of roadside grass . 243 00:20:44,878 --> 00:20:46,750 It's someone who lives around here. Search carefully! 244 00:20:46,750 --> 00:20:47,754 Yes sir 245 00:20:51,612 --> 00:20:52,723 This rascal 246 00:20:54,083 --> 00:20:55,063 Hurry up! 247 00:21:07,158 --> 00:21:08,816 Miss, let me transfer it myself! 248 00:21:08,816 --> 00:21:10,189 I can carry this little thing. 249 00:21:10,189 --> 00:21:11,488 But you'll be scolded, Miss 250 00:21:11,488 --> 00:21:13,051 I can do it 251 00:21:13,986 --> 00:21:15,376 Eun Chae ah! 252 00:21:15,925 --> 00:21:16,975 You are here 253 00:21:18,052 --> 00:21:20,566 Uh, what are you guys standing there for? Get back to work quickly! 254 00:21:24,066 --> 00:21:26,147 Wow,It's done so quickly. 255 00:21:28,100 --> 00:21:33,851 Spending a bunch of money to buy the best woods, but the exterior is... 256 00:21:33,851 --> 00:21:36,066 What is the use of the splendid appearance? 257 00:21:36,066 --> 00:21:37,832 Its good internal structure is more important. 258 00:21:38,693 --> 00:21:42,365 But are you still using those beggars? 259 00:21:42,567 --> 00:21:43,662 Father! 260 00:21:44,085 --> 00:21:47,383 Didn't you give me this land? 261 00:21:48,036 --> 00:21:50,820 You would never interfere with my business. 262 00:21:51,351 --> 00:21:53,196 Didn't you promise me that? 263 00:21:54,241 --> 00:21:55,692 Uh, I know 264 00:21:56,046 --> 00:21:58,528 Ah, by the way, you should be cautious when coming home at night 265 00:21:58,528 --> 00:22:01,324 I might not come home these days, tell your mother to be careful! 266 00:22:02,422 --> 00:22:04,292 Anything happened, father? 267 00:22:04,764 --> 00:22:08,156 Last night, a burglar broke in the Chief Justice's house. 268 00:22:08,156 --> 00:22:09,469 Lee Myung Mandarin's house? 269 00:22:10,778 --> 00:22:12,625 The case is still under investigation. 270 00:22:13,873 --> 00:22:18,391 The guy named Jin Hong Soo said it was a painting of an artist of the Qing Dynasty. 271 00:22:18,945 --> 00:22:22,739 Its name was a kind of flower. ( Note: Buyn Shik thought Tao Yuan Ming is a name of a flower.) 272 00:22:22,739 --> 00:22:25,475 Is it the Tao Yuan Ming portrait? 273 00:22:25,712 --> 00:22:28,567 Right, it's 'the Ming Dynasty's peach flower'. (Buyn Shik misheard) 274 00:22:29,102 --> 00:22:30,837 The name sounds lightly... 275 00:22:30,837 --> 00:22:32,772 At least it's worth hundreds of thousands taels 276 00:22:32,772 --> 00:22:37,743 Yes, a torn piece of paper is worth 500 thousands taels 277 00:22:38,166 --> 00:22:39,166 It's really.... 278 00:22:39,166 --> 00:22:42,242 Let me ask you this, is that flower that valuable? 279 00:22:42,980 --> 00:22:45,228 How could people climb pass the bulwark and steel wall? 280 00:22:46,181 --> 00:22:48,053 I'm not sure about that either. 281 00:22:48,286 --> 00:22:54,161 Your big brother will catch him soon, and we'll then know how he could do it 282 00:22:55,289 --> 00:22:57,960 If he could break in the Chief Justice's house to steal... 283 00:22:58,257 --> 00:23:01,645 I hope that burglar won't get caught 284 00:23:02,461 --> 00:23:03,506 What? 285 00:23:04,070 --> 00:23:05,414 Eun Chae ah! 286 00:23:06,118 --> 00:23:09,302 The aristocrats must be very agitated now. 287 00:23:17,133 --> 00:23:18,496 Search! 288 00:23:23,963 --> 00:23:27,981 What's wrong, my lord? 289 00:23:27,981 --> 00:23:30,857 What? What did you say? 290 00:23:32,028 --> 00:23:33,463 I found it 291 00:23:50,806 --> 00:23:53,418 This riff-raff 292 00:23:56,012 --> 00:23:57,264 What happened? 293 00:23:57,264 --> 00:23:59,030 Take it out now! 294 00:24:02,307 --> 00:24:04,061 Did you steal this thing? 295 00:24:04,307 --> 00:24:06,576 I didn't steal it? I just picked it up 296 00:24:06,576 --> 00:24:07,761 Picked up? This? 297 00:24:08,011 --> 00:24:10,182 You rascal 298 00:24:12,918 --> 00:24:14,562 What's this? 299 00:24:15,386 --> 00:24:18,201 This is my father in the Qing nation 300 00:24:18,730 --> 00:24:20,387 Qing nation? 301 00:24:22,122 --> 00:24:23,357 Drag him out, quickly! 302 00:24:26,171 --> 00:24:28,594 Master! Master! 303 00:24:28,594 --> 00:24:31,718 He's not the burglar. 304 00:24:31,718 --> 00:24:35,046 Dae Shik ah! 305 00:24:36,709 --> 00:24:38,868 Please spare my life! 306 00:24:40,182 --> 00:24:43,619 I don't even know where the Chief Justice's presently living. 307 00:24:43,619 --> 00:24:45,631 I also don't know what that painting is? 308 00:24:47,571 --> 00:24:49,666 You really don't know about that painting? 309 00:24:49,666 --> 00:24:53,197 So why do you know it's from the Qing nation? 310 00:24:53,994 --> 00:24:55,526 It's not that. 311 00:24:55,526 --> 00:24:56,994 My father went to the Qing nation. 312 00:24:56,994 --> 00:24:58,024 What? 313 00:24:58,024 --> 00:24:59,838 Why did your father go to the Qing nation? 314 00:24:59,838 --> 00:25:03,882 When the great disturbance occured in Byungja, my father was brought there as a hostage 315 00:25:04,132 --> 00:25:06,835 Father!Father 316 00:25:06,835 --> 00:25:09,277 Are you still alive, father? 317 00:25:09,363 --> 00:25:10,738 This rascal 318 00:25:10,738 --> 00:25:14,909 What is this bizarre thing? 319 00:25:14,909 --> 00:25:16,769 It's a mask. 320 00:25:17,035 --> 00:25:18,909 My father is a clown 321 00:25:18,909 --> 00:25:22,798 I want to wait for my father, then wear this mask and dance together with him. 322 00:25:22,798 --> 00:25:25,520 We also walk on the rope 323 00:25:25,520 --> 00:25:28,674 Because of that, I've worked day and night to make those things 324 00:25:28,674 --> 00:25:30,269 This fella. 325 00:25:32,018 --> 00:25:35,035 Shi Wan, what is he talking about? 326 00:25:35,035 --> 00:25:37,736 Are you sure you've caught the right person? 327 00:25:41,786 --> 00:25:44,080 Oh... my stomach... 328 00:25:44,080 --> 00:25:47,005 Please give me some rice! 329 00:25:48,769 --> 00:25:50,976 What? Rice? 330 00:25:52,364 --> 00:25:54,163 Are you very hungry now? 331 00:25:54,424 --> 00:25:55,943 Hungry? 332 00:26:02,960 --> 00:26:04,444 Talk! 333 00:26:04,444 --> 00:26:08,304 If you tell the truth, I will give you as much rice as you want 334 00:26:08,446 --> 00:26:10,789 I don't want to eat. 335 00:26:12,790 --> 00:26:14,224 Speak, quickly! 336 00:26:14,224 --> 00:26:15,725 I don't want to eat rice anymore. 337 00:26:15,725 --> 00:26:17,007 Still don't testify yet? 338 00:26:17,007 --> 00:26:19,021 It seems that we've caught the wrong person. 339 00:26:19,443 --> 00:26:22,259 You said that the painting was found in his room, right? 340 00:26:22,599 --> 00:26:26,131 The footprints left on the walls showed that the perpetrator must be an agile person. 341 00:26:29,118 --> 00:26:30,711 This kind of heavy person like him 342 00:26:30,711 --> 00:26:33,084 can't climb up the walls to break into the house. 343 00:26:38,856 --> 00:26:41,480 Yong ah! Dae Shick was caught 344 00:26:42,200 --> 00:26:44,526 He accidentally picked up the painting 345 00:26:47,480 --> 00:26:48,450 here 346 00:26:54,451 --> 00:26:55,905 Dae Shik ah! 347 00:26:58,417 --> 00:27:00,010 Yong ah! 348 00:27:00,764 --> 00:27:04,138 I didn't steal it, do you trust me? 349 00:27:05,639 --> 00:27:07,310 Yong-ee 350 00:27:07,310 --> 00:27:10,827 I haven't met my father yet, and I'm going to die soon. 351 00:27:12,107 --> 00:27:14,404 If my father comes back in the future 352 00:27:14,621 --> 00:27:17,092 Please tell my father that 353 00:27:18,016 --> 00:27:24,703 I wanted to find my father after I had earned a lot of money. 354 00:27:27,828 --> 00:27:29,047 This fella. 355 00:27:30,183 --> 00:27:33,027 A man can't let his image ruined, so don't cry! 356 00:27:33,027 --> 00:27:34,904 Who says you will die? 357 00:27:34,904 --> 00:27:36,273 Don't worry 358 00:27:36,273 --> 00:27:38,326 I...will definitely rescue you 359 00:27:38,326 --> 00:27:39,310 Got it? 360 00:27:39,701 --> 00:27:42,338 Really? 361 00:27:42,338 --> 00:27:43,809 Yes 362 00:28:13,931 --> 00:28:15,869 Dan-ee! 363 00:28:19,275 --> 00:28:20,618 Where did you get it? 364 00:28:20,618 --> 00:28:22,840 Let's grill the fish 365 00:28:24,202 --> 00:28:27,417 Nothing is better than trout and eel in the month of March. 366 00:28:28,232 --> 00:28:30,291 Our Yong-ee passed the examination. 367 00:28:30,291 --> 00:28:31,983 At least we must foster his strength. 368 00:28:36,235 --> 00:28:40,454 What's wrong in this house? Is there anything happened? 369 00:28:40,454 --> 00:28:42,327 People from the Forbidden Palace came here 370 00:28:43,124 --> 00:28:44,872 They said they were looking for a painting 371 00:28:46,250 --> 00:28:50,340 A painting? I thought they were looking for something else. 372 00:29:00,985 --> 00:29:04,875 It's for you 373 00:29:04,875 --> 00:29:07,347 Take this money and buy a new set of clothes for you. 374 00:29:09,501 --> 00:29:10,967 Where is it from? 375 00:29:12,362 --> 00:29:14,078 What with that look in your eyes? 376 00:29:14,078 --> 00:29:17,671 Are you suspecting this Seo Dol? 377 00:29:17,671 --> 00:29:19,421 Where did you get this money? 378 00:29:20,952 --> 00:29:23,831 Well, actually... 379 00:29:26,098 --> 00:29:29,422 You must not tell anyone 380 00:29:30,269 --> 00:29:34,286 Master! Master! 381 00:29:34,689 --> 00:29:38,364 If you were him, would you hang a stolen painting in your room? 382 00:29:38,580 --> 00:29:39,172 Moreover 383 00:29:39,172 --> 00:29:43,641 How on earth would a thief invite all the townspeople to his house to see a stolen painting? 384 00:29:43,641 --> 00:29:45,815 Your words is not unreasonable. 385 00:29:46,190 --> 00:29:48,051 But my voice has no power 386 00:29:49,676 --> 00:29:52,333 Master! Please help Dae Shik 387 00:29:52,646 --> 00:29:53,831 Get your hands off me. 388 00:29:54,069 --> 00:29:55,876 Master 389 00:29:56,096 --> 00:29:57,896 You are really naggy. 390 00:29:58,128 --> 00:30:00,331 Do you really want to save that guy? 391 00:30:02,035 --> 00:30:03,708 Yes? You have some ideas? 392 00:30:03,708 --> 00:30:04,708 What? 393 00:30:04,708 --> 00:30:06,191 Brother, let's try 394 00:30:06,191 --> 00:30:07,360 Is it ok? 395 00:30:07,365 --> 00:30:10,752 No matter what we must save Dae Shik, we can't sit here watching him dies. 396 00:30:11,692 --> 00:30:13,458 Let's go, everything is ready. 397 00:30:28,336 --> 00:30:30,758 But, who are these people? 398 00:30:30,758 --> 00:30:32,585 They seem to come to claim their innocence. 399 00:30:37,989 --> 00:30:39,833 All of them? 400 00:30:40,597 --> 00:30:42,114 How on earth are there so many people suffering injustice? 401 00:30:42,114 --> 00:30:45,021 Oh boy, there is no one that hasn�t suffered injustice in Chosun. 402 00:30:45,021 --> 00:30:47,056 Please be more concerned about the country's situation 403 00:30:47,056 --> 00:30:48,118 I 404 00:30:48,118 --> 00:30:50,039 have no interest in anything else except my own business 405 00:30:55,711 --> 00:30:58,739 Aigoo, it's so unfair 406 00:30:58,739 --> 00:31:03,900 My big brother Dae Shik has been misjudged 407 00:31:04,101 --> 00:31:05,209 Why are you not leaving yet? 408 00:31:05,209 --> 00:31:07,056 How could you treat such a fragile lady like that? 409 00:31:07,978 --> 00:31:09,367 Fragile 410 00:31:09,896 --> 00:31:12,151 Yes, she is. Please let me see the King 411 00:31:12,151 --> 00:31:13,445 The King? 412 00:31:13,445 --> 00:31:15,022 Is the King a friend of yours? 413 00:31:15,022 --> 00:31:16,680 Do you think the King has much spare time like you? 414 00:31:16,680 --> 00:31:19,744 I have to see the King so that I can talk about our injustice 415 00:31:19,744 --> 00:31:21,916 If you don't want to be beaten to death then leave! 416 00:31:21,916 --> 00:31:24,009 How dare you make a fuss right here? 417 00:31:24,009 --> 00:31:27,026 Hey, claiming for injustice is allowed by the country's law. 418 00:31:27,026 --> 00:31:28,586 The country's law? 419 00:31:29,665 --> 00:31:32,059 Has this country ever been compliant with the law before? 420 00:31:32,308 --> 00:31:34,259 Oh really, it's no use talking to this man. 421 00:31:34,476 --> 00:31:35,649 Get out of my way. 422 00:31:35,649 --> 00:31:40,351 If I'm not able to claim my injustice today, I won't leave 423 00:31:40,586 --> 00:31:43,041 Let me go. 424 00:31:43,041 --> 00:31:45,745 I must claim my injustice, why don't you listen to my grievance. 425 00:31:45,745 --> 00:31:47,620 What is the country's law for? 426 00:31:56,628 --> 00:31:59,225 Where are all the people? 427 00:32:00,413 --> 00:32:03,148 Please use all your strengths to help me! 428 00:32:03,148 --> 00:32:05,442 We will! 429 00:32:05,442 --> 00:32:07,614 I'll be the representative. 430 00:32:07,836 --> 00:32:12,317 Must see the King and express your grievances 431 00:32:12,317 --> 00:32:15,397 Sitting down here in 100 days will only make your butts numb 432 00:32:15,634 --> 00:32:17,568 Not to mention seeing the King 433 00:32:17,568 --> 00:32:21,024 You guys can't even see the heads of people in the palace. 434 00:32:23,523 --> 00:32:26,383 Ok, you guys come here 435 00:32:27,943 --> 00:32:29,942 Even people in the back... 436 00:32:41,198 --> 00:32:42,619 Rush up! 437 00:33:20,186 --> 00:33:24,623 Catch him! Catch him! 438 00:33:31,126 --> 00:33:33,327 Guards, block the ball 439 00:33:35,455 --> 00:33:38,487 Here come the Guards. 440 00:33:46,128 --> 00:33:50,410 This is the favorite game of the Tang 441 00:33:52,531 --> 00:33:55,174 It's against the rule, against the rule 442 00:33:55,409 --> 00:33:57,534 Get out, this bastard! 443 00:33:58,174 --> 00:34:01,629 Pass it to me! 444 00:34:01,629 --> 00:34:04,454 Fake motion, you�ve been tricked. 445 00:34:23,814 --> 00:34:24,483 Your Majesty! 446 00:34:24,483 --> 00:34:27,186 Byun Shik has scored a goal 447 00:34:30,109 --> 00:34:33,658 Very entertaining! 448 00:34:35,376 --> 00:34:36,500 What is it? 449 00:34:39,875 --> 00:34:41,780 Your Majesty! 450 00:34:42,015 --> 00:34:45,159 My friend has been misjudged 451 00:34:46,705 --> 00:34:47,941 Your Majesty! 452 00:34:48,176 --> 00:34:53,032 I'm begging you, please help me clear this false accusation, your Majesty! 453 00:34:59,360 --> 00:35:01,519 Your Majesty! 454 00:35:01,880 --> 00:35:03,738 Who the hell are you? Go away! 455 00:35:03,738 --> 00:35:06,363 Go away! 456 00:35:06,363 --> 00:35:07,579 What happened? 457 00:35:22,337 --> 00:35:23,523 Do the greeting! 458 00:35:27,698 --> 00:35:30,119 He says that he comes here to claim an injustice. 459 00:35:44,180 --> 00:35:48,387 What's your injustice that makes you dare to enter the palace? 460 00:35:49,650 --> 00:35:51,732 Yes, your Majesty 461 00:35:52,071 --> 00:35:54,181 My comrade 462 00:35:58,010 --> 00:36:01,761 My comrade picked up a painting on the street. 463 00:36:01,761 --> 00:36:03,230 But he was falsely accused as a thief 464 00:36:03,230 --> 00:36:05,749 And he is being tortured by the Forbidden Palace. 465 00:36:05,965 --> 00:36:11,496 I'm begging you, your Majesty, please re-investigate this case to clear my friend of this false charge. 466 00:36:14,234 --> 00:36:15,667 Listen up, Minister of Justice! 467 00:36:17,108 --> 00:36:18,484 Yes, your Majesty 468 00:36:18,484 --> 00:36:21,452 There is a clause in the law saying about re-investigating the case when having a complaint, isn�t it? 469 00:36:23,057 --> 00:36:24,526 Yes, it is, your Majesty 470 00:36:24,741 --> 00:36:28,862 You�ll be in charge of re-investigating this case. 471 00:36:29,096 --> 00:36:32,895 How can innocent citizens be falsely accused? 472 00:36:35,910 --> 00:36:39,351 Your Majesty! Thank you so much. 473 00:36:40,271 --> 00:36:42,206 No need to thank me 474 00:36:43,914 --> 00:36:45,540 Hey, young man 475 00:36:46,850 --> 00:36:49,212 Your eyesight is so vivid 476 00:36:50,462 --> 00:36:54,976 You're worth a compliment for helping a friend in his difficult situation. 477 00:36:55,396 --> 00:36:58,195 I promise you to find out the truth behind this case. 478 00:37:00,193 --> 00:37:04,010 Your Majesty! Thank you! 479 00:37:09,911 --> 00:37:11,056 Your Majesty! 480 00:37:12,523 --> 00:37:16,711 While the noblemen are having fun around here, 481 00:37:16,711 --> 00:37:21,382 Citizens keep on asking for justice day and night outside the palace. 482 00:37:21,837 --> 00:37:26,026 I'm begging you to listen to their grievances. 483 00:37:26,026 --> 00:37:27,788 Hey you! 484 00:37:32,211 --> 00:37:33,601 Oh really? 485 00:37:34,572 --> 00:37:36,636 Why didn't you guys report to me? 486 00:37:54,816 --> 00:37:56,316 Please come inside, everyone. 487 00:37:57,566 --> 00:37:58,756 The King has an edict 488 00:37:58,756 --> 00:38:04,615 All the court�s matters will be cancelled today, just to listen to your grievances. 489 00:38:34,066 --> 00:38:35,211 This... 490 00:38:35,414 --> 00:38:37,101 Who is the owner of this? 491 00:38:39,554 --> 00:38:40,706 Your Majesty 492 00:38:40,706 --> 00:38:44,852 I beg you, Your Majesty, please make us clear of the false accusations. 493 00:38:45,398 --> 00:38:47,148 Your Majesty! 494 00:38:47,148 --> 00:38:51,254 I beg you Your Majesty, please make us clear of the false accusations. 495 00:38:53,231 --> 00:38:54,307 Your Majesty! 496 00:38:54,511 --> 00:38:57,476 I beg you Your Majesty, please make us clear of the false accusations. 497 00:38:57,476 --> 00:38:58,837 Your Majesty! 498 00:38:58,837 --> 00:39:03,213 I beg you Your Majesty, please make us clear of the false accusations. 499 00:39:03,213 --> 00:39:06,899 My son is not that kind of person. 500 00:39:07,107 --> 00:39:14,262 Your Majesty, please be the witness 501 00:39:30,340 --> 00:39:32,260 Don�t worrry 502 00:39:32,717 --> 00:39:35,468 Your Majesty! 503 00:39:40,668 --> 00:39:41,918 Your Majesty 504 00:39:41,918 --> 00:39:47,247 Thank you, Your Majesty! 505 00:39:53,281 --> 00:39:54,186 How is it? 506 00:39:55,563 --> 00:39:58,013 The King has promised to re-investigate this case. 507 00:39:58,797 --> 00:40:00,357 How imposing the King is! 508 00:40:01,641 --> 00:40:04,702 When the uprising Bing Hwangma happened, the King left his people and ran away 509 00:40:05,265 --> 00:40:07,392 He must have had some unspeakable difficulties. 510 00:40:09,335 --> 00:40:10,975 Hey, you servant 511 00:40:11,473 --> 00:40:13,881 Let�s go! 512 00:40:17,427 --> 00:40:18,552 Let�s go! 513 00:40:31,114 --> 00:40:32,319 Minister of Justice! 514 00:40:33,072 --> 00:40:36,134 I have listened to all the grievances today, and it�s your duty to handle them. 515 00:40:37,120 --> 00:40:38,260 But, your Majesty 516 00:40:38,725 --> 00:40:40,542 If you resolve all those injustices, 517 00:40:40,542 --> 00:40:42,917 they will consider the Court as nothing. 518 00:40:43,199 --> 00:40:48,571 �Asking for more?is always the nature of the low-class citizens. 519 00:40:48,571 --> 00:40:50,884 The Great Ming empire was already been perished 520 00:40:51,323 --> 00:40:54,153 The Qing will unify the continent sooner or later 521 00:40:54,153 --> 00:40:57,137 I am a prick of the Qing nation. 522 00:40:57,511 --> 00:40:59,682 Who can I count on? 523 00:41:00,820 --> 00:41:04,573 Only my people can encourage me. 524 00:41:05,310 --> 00:41:10,200 But the two uprisings have reduced their trust in me to the bottom. 525 00:41:10,512 --> 00:41:14,762 From now on, I�ll be a good King for my people to count on. 526 00:41:15,904 --> 00:41:21,650 That�s what I think too, your Majesty. 527 00:41:22,603 --> 00:41:25,402 Solve that boy�s case expertly. 528 00:41:25,697 --> 00:41:29,465 But it�s the Chief Minister�s duty. 529 00:41:29,465 --> 00:41:30,935 The Chief Minister�s duty? 530 00:41:34,917 --> 00:41:36,686 Solve it in accordance with the law. 531 00:41:37,138 --> 00:41:39,090 But, your Majesty... 532 00:41:39,388 --> 00:41:41,310 Yes, your Majesty 533 00:41:41,825 --> 00:41:45,152 I will solve it according to the law. 534 00:42:01,850 --> 00:42:03,501 Is Dae Shik dead? 535 00:42:03,756 --> 00:42:06,459 If it�s not the anniversary day then what are you displaying rice for? 536 00:42:08,456 --> 00:42:11,362 Could Dae Shik be considered alive now? 537 00:42:14,159 --> 00:42:16,346 Take it, life is not that easily to end. 538 00:42:16,346 --> 00:42:17,442 Please eat something. 539 00:42:17,442 --> 00:42:19,956 You have to eat to have enough strength to rescue Dae Shik. 540 00:42:20,380 --> 00:42:22,115 If anything happens, I will... 541 00:42:23,411 --> 00:42:24,770 If anything happens, you�ll what? 542 00:42:24,987 --> 00:42:28,364 If anything happens, I�ll eat Dae Shik�s portion. 543 00:42:37,161 --> 00:42:38,365 The Minister of Justice has come. 544 00:42:39,805 --> 00:42:41,770 Please come inside, Your Excellency. 545 00:42:42,101 --> 00:42:44,755 Please have a seat here. 546 00:43:05,760 --> 00:43:06,726 Madam! 547 00:43:06,726 --> 00:43:08,429 Please enjoy your meal! 548 00:43:12,428 --> 00:43:16,304 You sit here, too 549 00:43:23,496 --> 00:43:24,727 What are you guys doing? 550 00:43:24,727 --> 00:43:26,338 If you come here to investigate then proceed it. 551 00:43:26,338 --> 00:43:27,788 What? Who the heck are you? 552 00:43:32,656 --> 00:43:33,207 Let us go! 553 00:43:33,207 --> 00:43:34,579 Let's go! 554 00:43:40,579 --> 00:43:43,613 All of the false accusations have been solved. 555 00:43:44,098 --> 00:43:47,364 About the case of stolen painting of the Chief Justice's house. 556 00:43:47,692 --> 00:43:50,097 Although we've re-investigate, 557 00:43:50,332 --> 00:43:54,517 The criminal is still Jang Dae Shik. 558 00:43:55,361 --> 00:43:57,739 Regarding this, his Majesty feel heartbroken as well. 559 00:43:57,739 --> 00:44:03,272 The comrade who claimed Dae Shik's injustice 560 00:44:03,272 --> 00:44:06,725 should've been beaten up 100 rods and charged money as well. 561 00:44:07,366 --> 00:44:09,723 But, the King has a special edict. 562 00:44:09,723 --> 00:44:11,534 It's to free that guy of charge. 563 00:44:21,484 --> 00:44:23,654 Dae Shik ah! 564 00:44:26,858 --> 00:44:29,829 This fella, what to do now? 565 00:44:30,171 --> 00:44:33,138 You guys dared to claim an injustice, 566 00:44:34,248 --> 00:44:39,560 but are in fact pushing my Dae Shik closer to the death. 567 00:44:39,952 --> 00:44:42,031 The Chief Justice said he would kill him. 568 00:44:42,235 --> 00:44:44,097 What to do now? 569 00:44:44,097 --> 00:44:45,657 What to do now? 570 00:44:45,657 --> 00:44:48,014 Kill him? 571 00:44:49,952 --> 00:44:55,127 A half month more, my secret wealth will be transfered to the Qing nation. 572 00:44:55,782 --> 00:45:01,515 There are no other places safer than Qing nation to hide my secret wealth. 573 00:45:04,203 --> 00:45:06,921 Just wait and see, the doggy Chief Justice Lee Myung. 574 00:45:09,671 --> 00:45:12,561 What should we to with Dae Shik? 575 00:45:12,893 --> 00:45:14,546 We are at the wit's end. 576 00:45:22,660 --> 00:45:25,190 What are you two doing? 577 00:45:26,048 --> 00:45:28,302 What's wrong with your two facial expression? Got in an quarrel? 578 00:45:28,642 --> 00:45:29,736 It's really.... 579 00:45:29,736 --> 00:45:32,595 Hey lad, aren't you worried about Dae Shik? 580 00:45:33,017 --> 00:45:35,688 He isn't guilty. He'll be released soon. 581 00:45:38,269 --> 00:45:41,051 This unfair life! 582 00:45:41,051 --> 00:45:43,772 The is no such thing ' clean-handed will be released'. 583 00:45:43,772 --> 00:45:45,643 Don't worry too much, uncle! 584 00:46:52,590 --> 00:46:54,338 How come there is no keyhole? 585 00:46:59,649 --> 00:47:01,276 Where did you get this money? 586 00:47:01,900 --> 00:47:04,623 This is.....actually..... 587 00:47:06,979 --> 00:47:09,952 You mustn't tell anyone. 588 00:47:12,091 --> 00:47:14,888 The burglar broke in the Chief Justice's house. 589 00:47:14,888 --> 00:47:17,499 It seems he opened the lock and broke in. 590 00:47:17,499 --> 00:47:19,087 He is seemingly not a normal burglar. 591 00:47:19,087 --> 00:47:20,370 So what? 592 00:47:21,106 --> 00:47:24,856 I've designed a secretly reformed lock. 593 00:47:24,856 --> 00:47:27,997 Even a ghost can't open it, definitely not! 594 00:47:27,997 --> 00:47:29,498 A secret lock? 595 00:47:35,788 --> 00:47:40,462 Is it the famous 'Ming Dynasty's peach flower'? 596 00:47:41,274 --> 00:47:44,681 It's a painting painted with water ink on the satanh paper. 597 00:47:47,567 --> 00:47:50,377 The clothes of the people in the painting are fluttering in the wind. 598 00:47:51,284 --> 00:47:53,179 Don't you feel it's lively like it's real, my lord? 599 00:47:54,269 --> 00:47:59,302 Even though it's worth 500 thousands taels, it still looks normal. 600 00:48:01,303 --> 00:48:04,133 All four edges of the painting is damaged by the low-class fella and his grain of rice. 601 00:48:04,133 --> 00:48:09,069 No matter what happened, I'm begging you to find it. 602 00:48:09,069 --> 00:48:11,378 I'll never forget your kindness. 603 00:48:11,378 --> 00:48:13,974 You are being formal. 604 00:48:16,364 --> 00:48:19,523 You've collected a lot of stuffs, my lord. 605 00:48:20,114 --> 00:48:23,942 Master! that is... 606 00:48:26,614 --> 00:48:29,665 Oh, that is the Mushin mask. 607 00:48:32,631 --> 00:48:35,650 oh, Mushin mask? 608 00:48:35,913 --> 00:48:38,100 It was used as a mask during Shilla Dynasty. 609 00:48:38,100 --> 00:48:40,102 and was painted on a tree named Ji 610 00:48:40,380 --> 00:48:44,181 The eyes were inlaid with real gold. 611 00:48:45,286 --> 00:48:47,697 golden eyes? 612 00:48:49,993 --> 00:48:53,339 May I wear it? 613 00:48:55,772 --> 00:48:57,428 Of course, you can. 614 00:48:57,678 --> 00:49:00,229 Thank you, my lord. 615 00:49:08,137 --> 00:49:10,570 His act of stealing stuffs from a nobleman's house 616 00:49:10,570 --> 00:49:13,210 is now revealed to the public 617 00:49:14,102 --> 00:49:16,195 He would be executed to pay for his sins 618 00:49:18,507 --> 00:49:20,620 Dae Shik! 619 00:49:20,901 --> 00:49:23,039 Dae Shik! 620 00:49:23,652 --> 00:49:25,590 Dae Shik ah! 621 00:49:26,021 --> 00:49:30,099 Brother! Uncle! 622 00:49:32,365 --> 00:49:35,366 Father! 623 00:49:38,254 --> 00:49:39,820 Hurry up, it is still a long long road ahead. 624 00:49:43,163 --> 00:49:44,759 Watch the stuffs carefully! 625 00:49:50,333 --> 00:49:52,209 Don't take your guard off. 626 00:49:54,005 --> 00:49:55,618 Hurry up! 627 00:50:00,104 --> 00:50:01,354 Oh, shoot! 628 00:50:01,354 --> 00:50:02,633 Let's go the other way. 629 00:50:35,054 --> 00:50:37,212 ( it's coming again) 630 00:50:40,010 --> 00:50:41,493 Master! Master! 631 00:50:41,493 --> 00:50:42,888 Something bad happened! 632 00:50:42,888 --> 00:50:45,435 The ox cart, the ox cart 633 00:50:47,403 --> 00:50:49,244 The ox cart? 634 00:50:49,697 --> 00:50:52,481 The ox cart went missing. 635 00:50:52,481 --> 00:50:54,124 The ox cart disappeared. Look for it, quickly! 636 00:50:54,124 --> 00:50:58,092 Hurry up! 637 00:51:08,491 --> 00:51:09,849 Father! 638 00:51:11,555 --> 00:51:19,526 I really do want to perform together with you for one time. 639 00:51:28,586 --> 00:51:29,746 Hang on! 640 00:51:45,746 --> 00:51:46,778 You are okay now? 641 00:51:46,778 --> 00:51:48,133 The real burglar has appeared. 642 00:51:49,699 --> 00:51:51,090 Dae Shik ah! 643 00:51:51,809 --> 00:51:53,773 Oh my god! 644 00:51:53,773 --> 00:51:55,714 It's ok now. 645 00:51:55,714 --> 00:51:58,138 Dae Shik! 646 00:51:59,837 --> 00:52:04,025 Dae Shik! 647 00:52:19,574 --> 00:52:21,497 Sister! 648 00:52:22,044 --> 00:52:24,481 We shouldn't be careless this time. 649 00:52:46,352 --> 00:52:49,133 I clearly opened the lock to enter 650 00:52:49,525 --> 00:52:53,021 The lock was fine at that time 651 00:52:58,930 --> 00:53:02,443 When Master opened the door, the tip of the lock had been cut off. 652 00:53:03,274 --> 00:53:06,088 The burglar was already inside. 653 00:53:06,945 --> 00:53:08,432 What do you mean? 654 00:53:08,432 --> 00:53:09,911 Please take a look, my Lord! 655 00:53:09,911 --> 00:53:13,318 Before Master came, the burglar had chopped off the shackle. 656 00:53:13,913 --> 00:53:16,804 After that, he used this string to fix the lock in order to hide that the shackle that was cut off. 657 00:53:17,226 --> 00:53:20,648 He would wait until you left, then cut off the string. 658 00:53:24,365 --> 00:53:28,413 But If he was inside, it's impossible that he wasn't spotted. 659 00:53:28,616 --> 00:53:30,090 Especially when he was in there. 660 00:53:30,090 --> 00:53:32,914 That's right, since there was no shelter there 661 00:53:34,835 --> 00:53:37,261 That's why he hid in there. 662 00:53:40,991 --> 00:53:43,024 This is the mask used during Shilla Dynasty. 663 00:53:43,024 --> 00:53:45,230 People painted on the Ji tree. 664 00:53:45,230 --> 00:53:49,383 And the eyes were inlaid with gold. 665 00:53:50,071 --> 00:53:52,542 Golden eyes? 666 00:53:56,026 --> 00:53:59,857 May I wear that mask? 667 00:54:00,420 --> 00:54:05,165 Of course, you can 668 00:54:05,165 --> 00:54:06,572 Thank you, my Lord. 669 00:54:13,230 --> 00:54:18,134 Master! The dining tables are ready 670 00:54:19,217 --> 00:54:23,088 Are you hungry? I already told the servants to get the wine ready. 671 00:54:23,088 --> 00:54:24,295 Please this way, my Lord! 672 00:54:24,295 --> 00:54:25,885 OK! 673 00:54:42,012 --> 00:54:43,094 What? 674 00:54:43,094 --> 00:54:45,030 Was he in front of me? 675 00:54:45,870 --> 00:54:46,855 Yes, sir. 676 00:54:47,575 --> 00:54:50,371 The burglar surely wore all black clothes. 677 00:54:52,232 --> 00:54:54,371 As long as he wore this mask. 678 00:54:54,371 --> 00:54:56,094 You can't see him even if he is next to you. 679 00:55:02,281 --> 00:55:05,407 This is the soil falling off from the burglar's shoes. 680 00:55:07,500 --> 00:55:11,267 Please help me look for my money. 681 00:55:11,565 --> 00:55:13,814 That is my hard-earned savings. 682 00:55:13,814 --> 00:55:15,342 My money 683 00:55:15,342 --> 00:55:18,014 has vanished. 684 00:55:20,482 --> 00:55:23,088 You may go! I can handle everthing here myself. 685 00:55:30,637 --> 00:55:31,731 It's certain he hasn't gone off too far. 686 00:55:32,201 --> 00:55:33,263 Search around this area! 687 00:55:33,774 --> 00:55:34,584 Yes, sir. 688 00:55:35,664 --> 00:55:37,196 This bastard! 689 00:55:41,254 --> 00:55:44,226 Hey, why are you here? 690 00:55:44,226 --> 00:55:45,974 The Chief Justice told me to come here. 691 00:56:17,852 --> 00:56:22,632 Everyone, toast it! 692 00:56:23,121 --> 00:56:25,461 Dae Shik ah, try this dish. 693 00:56:25,461 --> 00:56:28,133 I don't know if anyone know it yet. 694 00:56:28,133 --> 00:56:33,215 Dae Shik was released due to my Yong-ee's lobbyism. My Young-ee is a guard. 695 00:56:35,168 --> 00:56:36,621 What kind of guard is he? 696 00:56:36,621 --> 00:56:40,511 Which guard would wear a pant stained with oils like that? 697 00:56:41,417 --> 00:56:45,215 What? What are you saying? Stop talking nonsense! 698 00:56:49,541 --> 00:56:52,341 Where are you going? Are you hurt now? 699 00:56:52,341 --> 00:56:54,840 Because Yong-ee is no where to be found? 700 00:56:55,416 --> 00:56:58,306 What did you say just now? 701 00:56:58,306 --> 00:56:59,904 What do you mean by 'wearing paints stained with oils'? 702 00:57:00,086 --> 00:57:01,195 Your son 703 00:57:01,401 --> 00:57:03,855 is the low class fella from Ajik gang 704 00:57:04,494 --> 00:57:05,495 Still claiming that he is a guard? 705 00:57:05,495 --> 00:57:09,916 Hey, why are you saying such nonsense? 706 00:57:10,572 --> 00:57:13,649 It's because you mistook him for someone else. Is that right? 707 00:57:15,844 --> 00:57:17,106 To think back and forth. 708 00:57:17,106 --> 00:57:20,046 It seems I haven't ever seen Yong-ee in the uniform 709 00:57:20,969 --> 00:57:23,874 Seriously, he has followed the Ajik gangsters or whatever. 710 00:57:23,874 --> 00:57:27,232 I saw with my own eyes that he went around damaging people's vegetable shops. 711 00:57:30,282 --> 00:57:32,826 That bastard deserves to die. 712 00:57:35,470 --> 00:57:37,279 All right, don't stop me! 713 00:57:39,309 --> 00:57:42,237 This bastard makes me lose my reputation. 714 00:57:42,501 --> 00:57:46,220 Guan Yin, please take a look! 715 00:57:46,485 --> 00:57:47,656 Please look! 716 00:57:48,080 --> 00:57:50,816 Look at Yong-ee please! 717 00:57:53,758 --> 00:57:54,770 Father! 718 00:58:01,615 --> 00:58:03,052 Congratulate you on being free of charge finally 719 00:58:03,062 --> 00:58:04,140 Yong-ee! 720 00:58:05,359 --> 00:58:06,250 This is yours. 721 00:58:06,575 --> 00:58:07,674 Dae Shik, look! 722 00:58:09,110 --> 00:58:12,049 Look, I hung them all on the wall. 723 00:58:15,442 --> 00:58:16,269 I'm sorry 724 00:58:17,288 --> 00:58:18,195 What? 725 00:58:18,805 --> 00:58:19,615 That's that. 726 00:58:22,366 --> 00:58:23,508 This useless bastard 727 00:58:23,723 --> 00:58:26,582 I heard, just because you wanted to save me, 728 00:58:26,582 --> 00:58:28,648 You laid down in front of the emperor. 729 00:58:29,445 --> 00:58:30,958 Thank you, Yong-ee gor. 730 00:58:40,009 --> 00:58:41,556 I've never said I'm a guard. 731 00:58:41,556 --> 00:58:43,088 It's you who think so. 732 00:58:44,974 --> 00:58:46,166 So what is it? 733 00:58:48,478 --> 00:58:49,631 That's not mine. 734 00:58:49,962 --> 00:58:50,990 Really? 735 00:58:51,616 --> 00:58:54,447 Did you fail the guard-selection? That's great! 736 00:58:55,069 --> 00:58:57,104 Just focus on the preparation for the upcoming imperial examination from now on 737 00:58:57,104 --> 00:58:58,885 I'll support you to take the examination 738 00:58:59,104 --> 00:59:00,523 I don't want to take that examination. 739 00:59:00,523 --> 00:59:02,557 I'll continue to work for Ajik gang 740 00:59:02,557 --> 00:59:05,585 What? This scoundrel, what are you saying? 741 00:59:05,585 --> 00:59:07,510 It's would be weird if a guy take the examination. 742 00:59:07,510 --> 00:59:09,539 I just take it because you force me. 743 00:59:10,433 --> 00:59:13,293 By law any citizens can join the examnination. 744 00:59:13,293 --> 00:59:15,230 But have you seen a commoner passes the examination? 745 00:59:15,230 --> 00:59:18,009 It's just to let the noble kids have a chance to bully me. 746 00:59:18,668 --> 00:59:19,867 This is reality, father. 747 00:59:19,867 --> 00:59:22,386 Father, please stop dreaming ridiculously. 748 00:59:23,242 --> 00:59:27,198 But why must it be the gang? 749 00:59:27,295 --> 00:59:28,313 Even if they are gangsters 750 00:59:28,313 --> 00:59:29,690 As long as I find a right place, 751 00:59:29,690 --> 00:59:31,518 I can live as comfortably as the noblemen do. 752 00:59:31,518 --> 00:59:33,908 I will earn my money that way. 753 00:59:39,145 --> 00:59:40,772 This scoundrel 754 00:59:40,772 --> 00:59:42,478 This scoundrel, Do you dare to talk with your father this way? 755 00:59:42,478 --> 00:59:43,992 How much has your father loved you? 756 00:59:44,758 --> 00:59:46,006 Dan-ee, what are you doing? 757 00:59:46,443 --> 00:59:48,118 What are you doing? Don't be like that! 758 00:59:48,118 --> 00:59:51,614 Stop hitting, stop it! 759 01:00:22,963 --> 01:00:24,647 Are you going to sit like that all night long? 760 01:00:25,652 --> 01:00:27,542 That boy probably won't come back home. 761 01:00:28,336 --> 01:00:30,964 Yong-ee didn't say anything wrong 762 01:00:36,996 --> 01:00:43,180 That's why I said, how can you love others' kid that much? 763 01:00:43,730 --> 01:00:46,916 He is pitiful. 764 01:00:47,137 --> 01:00:49,621 He is from a noble class. 765 01:00:50,794 --> 01:00:53,777 Unfortunately, he meets a useless man like me. 766 01:00:55,916 --> 01:00:57,450 What are you saying? 767 01:00:58,543 --> 01:01:02,201 Without you, he would have been dead a long time ago. 768 01:01:03,150 --> 01:01:07,135 But what should I do? He is going to be a hoodlum. 769 01:01:12,874 --> 01:01:14,436 This is all my fault. 770 01:01:15,498 --> 01:01:16,810 So is Yongee 771 01:01:18,497 --> 01:01:20,046 and my Da Dol . 772 01:01:46,609 --> 01:01:48,449 Why are you here again? 773 01:01:49,798 --> 01:01:51,967 Is it because of the ink stains on the painting? 774 01:01:52,082 --> 01:01:55,913 Probaly he wanted to prevent someone from losing his life for being falsely accused as a burglar. 775 01:01:57,068 --> 01:02:00,240 If so, he is a person with a disposition to do good. 776 01:02:01,021 --> 01:02:05,240 But ...why is titis red? 777 01:02:17,631 --> 01:02:18,915 Father! 778 01:02:20,010 --> 01:02:21,397 Do you know 779 01:02:23,131 --> 01:02:28,151 the meaning of the red-blood titis that I drew? 780 01:02:41,417 --> 01:02:45,024 I already let people cleanse your house up. 781 01:02:45,934 --> 01:02:48,007 This is all Eun Chae's work. 782 01:02:48,805 --> 01:02:51,966 I feel kind of depressed because this is the house of a traitor. 783 01:02:52,590 --> 01:02:54,934 But it goes beyond my expectations 784 01:02:56,965 --> 01:03:01,353 I gotta go out for a while