1 00:00:07,079 --> 00:00:08,303 Where is this place? 2 00:00:09,766 --> 00:00:10,868 What did you do to my son? 3 00:00:10,868 --> 00:00:12,028 You bastard! 4 00:00:12,337 --> 00:00:13,453 Ryung ah! 5 00:00:16,356 --> 00:00:17,320 How dare you beat me! 6 00:00:17,891 --> 00:00:20,555 That fella dared to beat my precious son 7 00:00:20,555 --> 00:00:22,573 What…is it? 8 00:00:22,837 --> 00:00:26,590 Then I will forgive your father, if you'd hurry and bring the money here 9 00:00:28,014 --> 00:00:29,352 It doesn't matter if he is beaten to death 10 00:00:29,839 --> 00:00:31,465 If you cannot bring any money back 11 00:00:32,182 --> 00:00:34,143 Your father will be cut... 12 00:00:37,987 --> 00:00:38,827 Episode 4 13 00:01:05,361 --> 00:01:09,296 Listen to me, those two dogs 14 00:01:10,332 --> 00:01:13,046 Don't you feel that they may be brothers? 15 00:01:13,046 --> 00:01:14,238 Brothers? 16 00:01:14,238 --> 00:01:16,985 Two dogs, because of a father in town, 17 00:01:16,985 --> 00:01:20,380 worried one another until one of them die and blood runs into river 18 00:01:20,924 --> 00:01:22,421 Wouldn't that be very funny? 19 00:01:23,577 --> 00:01:25,990 Tonight I will show you that 20 00:01:27,235 --> 00:01:29,985 Dog fighting is nothing comparing to that game 21 00:01:35,833 --> 00:01:37,923 May I ask where are you taking me to? 22 00:01:56,019 --> 00:01:57,762 Two of you should have a talk 23 00:01:58,679 --> 00:01:59,947 The Captain hasn't known about this 24 00:02:00,361 --> 00:02:01,710 I will take him away immediately 25 00:02:13,082 --> 00:02:13,992 Father! 26 00:02:28,574 --> 00:02:31,989 That time, basically I daren't to acknowledge you 27 00:02:36,012 --> 00:02:38,523 Young master have grown up into a noble person now 28 00:02:40,617 --> 00:02:43,647 You have grown much older, Father 29 00:02:46,745 --> 00:02:48,523 Was it painful when I hit you? 30 00:02:49,016 --> 00:02:51,258 No, no problem 31 00:02:51,900 --> 00:02:55,802 I'm used to that, no problem at all 32 00:02:59,461 --> 00:03:02,210 That child, who is he? 33 00:03:02,992 --> 00:03:05,337 Are you talking about Ryung? 34 00:03:05,806 --> 00:03:09,045 He is an adopted son I brought home quite by chance 35 00:03:09,266 --> 00:03:10,763 After you left 36 00:03:11,649 --> 00:03:16,119 It was that boy who filled the void of mental emptiness in our life. 37 00:03:20,922 --> 00:03:24,336 Your mother…you must have missed her a lot? 38 00:03:26,648 --> 00:03:29,048 If you have come here, please see each other before leaving 39 00:03:29,048 --> 00:03:31,459 Your mother will be here soon 40 00:03:32,187 --> 00:03:35,274 No, I don't want to meet mother. 41 00:03:37,142 --> 00:03:41,058 She told me that even if we meet, I'm not allowed to greet her 42 00:03:42,451 --> 00:03:45,400 I will comply with that request 43 00:04:33,813 --> 00:04:39,238 Mother! Mother! 44 00:04:39,238 --> 00:04:40,282 I… 45 00:04:40,282 --> 00:04:42,096 don't need quality food or clothes 46 00:04:42,096 --> 00:04:43,813 I don't want to be a noble anymore 47 00:04:44,157 --> 00:04:46,303 I just need to live together with you and father 48 00:04:46,875 --> 00:04:48,144 Who are you, Young Master? 49 00:04:49,125 --> 00:04:50,249 Mother! 50 00:04:52,030 --> 00:04:53,828 I don't know who you are, Young Master 51 00:04:55,555 --> 00:04:57,596 You have mistaken me for someone else. 52 00:05:01,154 --> 00:05:02,024 Mother! 53 00:05:12,511 --> 00:05:13,605 Here I come! 54 00:05:17,354 --> 00:05:19,220 He just knows how to show off 55 00:05:20,167 --> 00:05:20,992 What is it? 56 00:05:24,635 --> 00:05:25,875 Hey, low-class fella! 57 00:05:30,971 --> 00:05:32,247 Are you practicing now? 58 00:05:33,356 --> 00:05:34,791 Everyone should mingle and get to know each other 59 00:05:35,501 --> 00:05:38,230 Deokba, the champion of the last festival 60 00:05:38,842 --> 00:05:41,875 He is your challenger in this festival 61 00:05:41,875 --> 00:05:43,090 What's your name? 62 00:05:43,699 --> 00:05:46,438 Ryung…Ryung.. 63 00:05:46,734 --> 00:05:48,439 Hyung, are you kidding me? 64 00:05:48,439 --> 00:05:50,200 Why should I fight against this low-class fella? 65 00:05:50,689 --> 00:05:53,639 You stupid, haven't I said it many times already? 66 00:05:53,858 --> 00:05:55,827 Our arena is a gambling game 67 00:05:56,128 --> 00:05:57,784 Winning or losing is not a big problem 68 00:05:57,784 --> 00:06:01,328 Either winning or losing, beat or be beaten 69 00:06:01,328 --> 00:06:04,417 we have to make people who spend their money to see it feel their hearts pounding 70 00:06:04,417 --> 00:06:07,665 People want to feel like they are in a stressful situation 71 00:06:08,096 --> 00:06:11,542 People are getting bored with your limited skill set 72 00:06:11,747 --> 00:06:13,955 If no one comes, will you be responsible for that? 73 00:06:13,955 --> 00:06:16,793 Then, you should pay me my money on time 74 00:06:17,077 --> 00:06:19,452 Hey, are your wings getting stronger or what? 75 00:06:19,452 --> 00:06:21,376 I will…. 76 00:06:37,639 --> 00:06:39,279 He is a monster, a real monster 77 00:06:39,481 --> 00:06:41,358 Basically, he is not considered to be a human being 78 00:06:41,817 --> 00:06:43,031 It's alright 79 00:06:45,516 --> 00:06:46,500 Dae Shik ah! 80 00:06:46,500 --> 00:06:49,159 Fighting doesn't only rely on strength 81 00:06:49,159 --> 00:06:50,909 but also the brain 82 00:07:34,565 --> 00:07:36,695 So you still want to leave another bruise on my neck, right? 83 00:07:39,901 --> 00:07:42,848 Ok, I will give you a chance to 84 00:07:44,507 --> 00:07:48,288 There's a Gedou match tonight 85 00:07:49,258 --> 00:07:54,072 The champion will get 200 taels 86 00:07:55,557 --> 00:07:57,842 If you can bring me that money 87 00:07:57,842 --> 00:08:01,666 I will plead with Father not to touch even a finger of your adopted dad 88 00:08:05,259 --> 00:08:06,308 However 89 00:08:08,802 --> 00:08:10,837 You must win 90 00:08:14,513 --> 00:08:16,913 I've already done what you told me to do 91 00:08:17,659 --> 00:08:18,600 Thank you 92 00:08:23,822 --> 00:08:24,790 What is it? 93 00:08:25,062 --> 00:08:26,851 An armor? 94 00:08:28,322 --> 00:08:29,538 Those guys will be dead under my hands 95 00:08:30,511 --> 00:08:31,383 What do you want to do? 96 00:08:31,383 --> 00:08:35,555 You shouldn't be noisy, with this armor, I'm invincible 97 00:08:47,684 --> 00:08:48,464 Ryung ah! 98 00:08:48,937 --> 00:08:50,562 Are you sure you can win with it? 99 00:08:50,562 --> 00:08:51,947 Haiz, don't ruin my image 100 00:08:52,406 --> 00:08:53,323 Don't worry 101 00:08:53,323 --> 00:08:54,969 No matter who the challenger is, I'm not afraid 102 00:08:55,627 --> 00:08:56,515 Hey! 103 00:09:02,812 --> 00:09:03,951 What's it? 104 00:09:04,378 --> 00:09:07,713 I kept thinking that you harmed me to the point that my bottom gets burnt 105 00:09:08,262 --> 00:09:10,610 Look at the way she's talking 106 00:09:10,610 --> 00:09:13,009 You are really damaging my image 107 00:09:13,378 --> 00:09:17,353 Ah, after taking that medicine, your feces were stained with blood, right ? 108 00:09:18,795 --> 00:09:21,786 Thanks to you, my father got into the same predicament 109 00:09:22,747 --> 00:09:24,577 Did you not say that the medicine were discard? 110 00:09:24,577 --> 00:09:26,127 You should admit truthfully 111 00:09:26,127 --> 00:09:29,046 Did you put dog and buffalo poops in it? 112 00:09:31,473 --> 00:09:33,877 Why are you always talking about dog and buffalo poops? 113 00:09:34,854 --> 00:09:36,169 If you are so curious 114 00:09:36,536 --> 00:09:38,950 You should taste it yourself, here! 115 00:09:39,183 --> 00:09:39,993 I will… 116 00:09:39,993 --> 00:09:41,381 You! 117 00:09:49,696 --> 00:09:50,682 Father, please catch him! 118 00:09:55,060 --> 00:09:56,072 Uncle! 119 00:09:56,072 --> 00:09:57,749 Are you still safe and sound? 120 00:09:59,385 --> 00:10:03,602 You coward, dared to escape alone just to save your life. 121 00:10:04,373 --> 00:10:05,759 Uncle, what are you doing? 122 00:10:09,288 --> 00:10:10,696 Please let me go! 123 00:10:11,838 --> 00:10:14,416 Please hold him tightly, father 124 00:10:14,977 --> 00:10:16,728 Hey, don't do that 125 00:10:16,728 --> 00:10:18,460 Don't! 126 00:10:18,460 --> 00:10:19,758 Dae Shik ah! 127 00:10:19,758 --> 00:10:21,852 Wait, Dae Shik, what are you doing? 128 00:10:28,282 --> 00:10:29,598 Left Parliament mandarin? 129 00:10:29,847 --> 00:10:30,972 Yes 130 00:10:30,972 --> 00:10:34,610 Opening the case from 13 years ago is a little too much... 131 00:10:34,610 --> 00:10:35,661 Watch out for him! 132 00:10:35,661 --> 00:10:36,752 Yes, my lord 133 00:10:40,033 --> 00:10:45,184 I heard that, the boy you asked me to kill last time 134 00:10:46,408 --> 00:10:48,004 He is still alive 135 00:10:48,806 --> 00:10:49,942 What? 136 00:10:49,942 --> 00:10:51,933 I'm certain that I killed him 137 00:10:56,627 --> 00:10:57,723 Kill him 138 00:10:58,037 --> 00:11:00,693 Yes, this time I won't miss it again. 139 00:11:14,565 --> 00:11:15,683 Really… 140 00:11:15,683 --> 00:11:19,663 Na mo a mi da bu, Kuan Yin Bodhisattva 141 00:11:19,893 --> 00:11:22,571 Please come and see. 142 00:11:22,571 --> 00:11:23,715 A fake priest? 143 00:11:23,715 --> 00:11:28,645 Those lifeless and ignorant people, do you want to enjoy the relief of being rescued to heavenly paradise? 144 00:11:28,645 --> 00:11:32,287 Heavenly paradise? Rescued? 145 00:11:51,758 --> 00:11:53,104 Let's go inside and gamble! 146 00:11:53,537 --> 00:11:55,131 Alright. 147 00:11:58,443 --> 00:12:00,132 What is happening inside? 148 00:12:04,777 --> 00:12:08,226 We just need to place our money on only 1 person 149 00:12:08,436 --> 00:12:09,195 Yeah 150 00:12:11,022 --> 00:12:13,252 Red seems to have the most chance to win, there's nothing inside 151 00:12:13,252 --> 00:12:14,428 Please hold this, father 152 00:12:21,127 --> 00:12:27,804 Wait a minute, that guy in black looks really familiar 153 00:12:30,595 --> 00:12:35,064 That's right, he looks like that little white guy that doesn't know how to fight... 154 00:12:36,784 --> 00:12:39,709 Very familiar.. 155 00:12:54,194 --> 00:12:55,502 Why did you pick that one? 156 00:12:58,459 --> 00:12:59,691 You believe in me, right? 157 00:13:05,909 --> 00:13:07,317 I have even more faith in this 158 00:13:22,603 --> 00:13:25,553 Hey, is there any commotion at the Robbery-Catching Department? 159 00:13:25,806 --> 00:13:28,835 Of course not, I have told my brothers to watch out for that place, please don't worry 160 00:13:29,179 --> 00:13:32,645 The two leaders from that Department will even be here tonight 161 00:13:33,277 --> 00:13:35,741 These guys, they are here to collect the money again 162 00:13:36,264 --> 00:13:38,199 Wait until the match is over before handing them the envelopes 163 00:13:38,199 --> 00:13:39,370 Yes. 164 00:13:41,648 --> 00:13:42,731 Young Master has finally arrived? 165 00:13:47,150 --> 00:13:48,076 Where is that guy? 166 00:13:48,649 --> 00:13:50,365 I have arranged to put him on the arena toward the end 167 00:13:52,730 --> 00:13:53,429 Let's go inside! 168 00:13:53,429 --> 00:13:54,656 Please come in 169 00:14:01,602 --> 00:14:03,166 Hey, Young Master has arrived! 170 00:15:05,435 --> 00:15:12,688 Everyone, who braved the night to see our fighters 171 00:15:12,688 --> 00:15:16,855 I sincerely thank you for that 172 00:15:24,325 --> 00:15:27,960 Alright, it's my honor to introduce 173 00:15:28,604 --> 00:15:31,104 the champion of last festival 174 00:15:31,104 --> 00:15:34,749 Hong…The Monster 175 00:15:47,540 --> 00:15:51,439 Alright, from now on 176 00:15:51,439 --> 00:15:54,980 He will accept fighting challenges from 5 fighters 177 00:15:55,203 --> 00:15:59,668 Everyone, who do you place your money on? 178 00:16:00,042 --> 00:16:05,664 Now, the fight officially starts! 179 00:16:26,012 --> 00:16:28,166 Brother Shi Hoo has come out already? 180 00:16:28,574 --> 00:16:31,671 This…is actually… 181 00:16:32,294 --> 00:16:33,543 Miss! 182 00:16:51,009 --> 00:16:52,450 Father, please chase after her 183 00:16:52,905 --> 00:16:55,079 It's late night now, the roads on the mountain are dangerous 184 00:16:55,079 --> 00:16:56,902 If a tiger appears all of a sudden... 185 00:16:58,942 --> 00:17:00,377 Miss! 186 00:17:47,068 --> 00:17:49,286 That guy is really a monster, a real monster! 187 00:18:02,975 --> 00:18:03,821 Brother! 188 00:18:07,023 --> 00:18:08,039 Let's go 189 00:18:10,085 --> 00:18:11,913 They are professional gambler 190 00:18:11,913 --> 00:18:14,129 They will do any trick just to win 191 00:18:14,129 --> 00:18:17,444 Unless you win, you will lose your life 192 00:18:22,500 --> 00:18:25,217 I understand your impatience to save that person 193 00:18:25,217 --> 00:18:27,413 But doing this doesn't help either 194 00:18:31,011 --> 00:18:32,880 I beg you, please come home 195 00:18:34,508 --> 00:18:35,508 Miss! 196 00:18:36,382 --> 00:18:39,278 Young Master Shi Hoo is currently on Gedou arena 197 00:18:49,982 --> 00:18:51,092 Insolence! 198 00:18:58,555 --> 00:19:01,543 No, Miss, you cannot come into a fighter's room 199 00:19:02,093 --> 00:19:04,752 It's not a place for you to visit 200 00:19:04,752 --> 00:19:05,944 Move! 201 00:19:06,214 --> 00:19:08,011 Both my two older brothers are inside 202 00:19:08,011 --> 00:19:11,903 The Lord won't forgive you, Miss 203 00:19:11,903 --> 00:19:14,792 So you should come home now, Miss. 204 00:19:15,234 --> 00:19:17,822 You cannot go inside 205 00:19:23,078 --> 00:19:25,284 Ok, the last match, let's come outside 206 00:19:40,881 --> 00:19:42,876 You have to overpower him beforehand 207 00:20:04,847 --> 00:20:09,304 Ryung ah! Don't be afraid! You can win! 208 00:21:11,631 --> 00:21:14,650 Bastard, you must die 209 00:21:52,975 --> 00:21:55,327 Damn it, why is it not effective at all? 210 00:22:19,445 --> 00:22:21,798 Wait a minute, after drinking this medicine, 211 00:22:22,240 --> 00:22:24,187 did you and your father found blood in your feces? 212 00:22:24,438 --> 00:22:27,279 Please sell me this medicine, sell it to me 213 00:22:31,360 --> 00:22:34,488 I have bought food for you, do you want to have some? 214 00:22:37,357 --> 00:22:39,990 Later, please think of me and be gentle on the blows, okay? 215 00:23:24,017 --> 00:23:25,318 Aren't you going to stand up now? 216 00:23:25,674 --> 00:23:29,453 Damn it, Deokba! 217 00:24:08,130 --> 00:24:11,350 You have worked hard, this if for the lost game 218 00:24:11,999 --> 00:24:14,383 That bastard… 219 00:24:20,320 --> 00:24:23,879 What is this? He needs to go to the restroom now? 220 00:24:24,177 --> 00:24:26,367 Really.. 221 00:24:26,367 --> 00:24:28,292 Let's go inside! 222 00:24:28,292 --> 00:24:30,321 The real match is starting now. 223 00:24:31,641 --> 00:24:32,672 Such a bastard 224 00:24:32,672 --> 00:24:36,379 His father's arm is going to cut off but he still comes here to gamble 225 00:24:36,609 --> 00:24:37,750 Father, it's not like that 226 00:24:37,750 --> 00:24:38,971 If it's not like that, then what is it ? 227 00:24:38,971 --> 00:24:40,514 Ryung needs some money 228 00:24:41,240 --> 00:24:45,059 Gamble, he still can gamble at this moment? 229 00:24:46,287 --> 00:24:47,034 Where's he? 230 00:24:48,765 --> 00:24:50,531 Hyung Geon, show me the way now 231 00:24:56,017 --> 00:24:58,812 Today we have a surprising result 232 00:25:02,119 --> 00:25:06,518 And also today, we will have a new fighter 233 00:25:07,166 --> 00:25:09,305 How could that be possible? That doesn't make sense at all! 234 00:25:09,790 --> 00:25:11,219 Don't be noisy! 235 00:25:11,219 --> 00:25:15,425 The next match will not be just about fighting until the opponent gives up, 236 00:25:15,766 --> 00:25:18,802 but until the last grain of sand drops. 237 00:25:18,802 --> 00:25:22,676 If you make the opponent show the giving up card, you are the champion. 238 00:25:22,676 --> 00:25:25,571 If not, both of you will be losers. 239 00:25:25,975 --> 00:25:28,440 How can you do such unreasonable thing? 240 00:25:28,440 --> 00:25:30,380 Unreasonable thing can happen here. 241 00:25:30,987 --> 00:25:32,516 Let's start the challenge! 242 00:25:32,516 --> 00:25:37,174 Let's start the challenge! 243 00:25:37,174 --> 00:25:40,489 Alright, with the cheers and encouragements from everyone, 244 00:25:40,489 --> 00:25:43,620 the new star today, this winner 245 00:25:43,620 --> 00:25:47,538 whoever want to challenge this black badge guy, please come forward. 246 00:25:58,831 --> 00:26:01,299 Isn't there any challenger? 247 00:26:02,096 --> 00:26:04,159 I will count to three 248 00:26:04,159 --> 00:26:05,416 If no one challeges him, 249 00:26:05,416 --> 00:26:10,191 all the money gambled today will belong to this black-masked guy. 250 00:26:12,380 --> 00:26:13,729 Alright 251 00:26:17,206 --> 00:26:18,441 Wait! 252 00:26:49,178 --> 00:26:50,367 Come forward! 253 00:26:50,988 --> 00:26:52,289 Looks like you are not much of a challenger 254 00:29:40,249 --> 00:29:50,653 Surrender! Just surrender! 255 00:29:55,964 --> 00:29:59,051 How's it? Isn't it more interesting than dog fighting? 256 00:30:01,316 --> 00:30:05,988 But, if either one of them wins, do we have to release that old man? 257 00:30:07,904 --> 00:30:10,483 You think I would set him free that easily? 258 00:30:14,231 --> 00:30:18,154 Young Master! There is…outside... 259 00:30:24,277 --> 00:30:25,589 Why are you here, sister? 260 00:30:32,275 --> 00:30:34,832 You are not here because of Shi Hoo, are you? 261 00:30:36,590 --> 00:30:38,434 Your sibbling relationship is really intimate, isn't it? 262 00:30:38,652 --> 00:30:40,841 When will you stop torturing brother Shi Hoo? 263 00:30:40,841 --> 00:30:43,144 Only related by half-blood but you can be this close to him? 264 00:30:46,153 --> 00:30:47,624 You should come inside 265 00:30:47,904 --> 00:30:49,434 Looking at him will just hurt you more 266 00:30:49,888 --> 00:30:50,862 Brother 267 00:30:53,864 --> 00:30:57,090 I already told you that you cannot come inside 268 00:30:57,090 --> 00:30:59,581 We are related to the fighters 269 00:30:59,581 --> 00:31:00,936 Please let us come inside 270 00:31:01,263 --> 00:31:03,934 Are you deaf? 271 00:31:03,934 --> 00:31:06,022 Once the game has started, no one will be allowed to come inside. 272 00:31:06,022 --> 00:31:07,311 Why aren't you leaving now? 273 00:31:08,050 --> 00:31:10,059 Why can't family members come inside? 274 00:31:10,059 --> 00:31:11,205 Why? 275 00:31:12,902 --> 00:31:15,558 Hey, old woman! 276 00:31:25,935 --> 00:31:26,903 My son! 277 00:31:27,839 --> 00:31:28,810 Oh, my son! 278 00:31:30,700 --> 00:31:34,444 My son…why are you here? 279 00:32:03,729 --> 00:32:05,614 Have you seen once and for all? 280 00:32:06,423 --> 00:32:09,460 You hoped your son would become a noble person 281 00:32:10,201 --> 00:32:15,146 But now, he is living like this, have you seen for yourself? 282 00:32:17,101 --> 00:32:18,649 Stop hitting! 283 00:32:19,021 --> 00:32:23,805 Please stop hitting! 284 00:32:26,170 --> 00:32:28,616 Mother! 285 00:32:31,879 --> 00:32:33,118 Ryung! 286 00:32:38,622 --> 00:32:40,484 It cannot be like this, stop fighting please 287 00:32:40,716 --> 00:32:42,561 I beg you to stop, please 288 00:32:42,965 --> 00:32:45,060 Why are you… 289 00:32:45,060 --> 00:32:46,309 Don't fight anymore! 290 00:32:46,309 --> 00:32:48,093 Go outside! 291 00:32:48,093 --> 00:32:50,359 Let me go! 292 00:33:28,934 --> 00:33:30,832 What happened? Let's discuss it later 293 00:33:33,672 --> 00:33:36,981 Please spare my life, what are you doing? 294 00:33:37,495 --> 00:33:39,205 Please spare my life! 295 00:33:39,461 --> 00:33:40,958 Oh Heaven! 296 00:33:40,958 --> 00:33:43,517 Please don't kill me! 297 00:33:52,989 --> 00:33:53,979 Show everyone your giving up card now! 298 00:33:54,389 --> 00:33:55,513 Never.. 299 00:33:55,716 --> 00:33:57,043 Raise your badge! 300 00:33:57,638 --> 00:33:58,874 No way! 301 00:34:00,531 --> 00:34:03,504 Rascal, if not surrender, I'll end up killing you. 302 00:34:03,858 --> 00:34:07,258 Fine, go ahead and kill me! 303 00:34:09,723 --> 00:34:11,529 I beg you to surrender. 304 00:34:12,827 --> 00:34:18,214 It's impossible, I can't do that. 305 00:34:18,472 --> 00:34:23,172 Otherwise, we can't keep my father's hand! 306 00:34:23,172 --> 00:34:24,450 What? 307 00:34:36,545 --> 00:34:38,734 You... 308 00:34:39,248 --> 00:34:42,061 Are you Young-ee? 309 00:34:42,628 --> 00:34:49,574 I... You know me? 310 00:35:25,144 --> 00:35:27,846 Why are you still here? Leave now! 311 00:35:39,037 --> 00:35:41,100 Here you are, take your money and go. 312 00:36:05,571 --> 00:36:06,415 Ryung Ah! 313 00:36:06,415 --> 00:36:09,392 That young master disappeared after the fight. 314 00:36:09,392 --> 00:36:11,424 He left already? Without taking the money? 315 00:36:15,039 --> 00:36:16,424 I'm leaving the mountain now. 316 00:36:37,183 --> 00:36:38,366 Elder brother! 317 00:36:44,348 --> 00:36:46,122 Are you OK? 318 00:37:23,658 --> 00:37:24,926 Young master! 319 00:37:27,595 --> 00:37:32,283 How could a son of a noble family turn up here? 320 00:38:14,800 --> 00:38:17,428 What's going on? What happened? 321 00:38:26,039 --> 00:38:27,371 What's going on? 322 00:38:27,956 --> 00:38:29,497 You are so lucky! 323 00:38:30,019 --> 00:38:31,067 You... 324 00:38:44,914 --> 00:38:49,787 Hold on, since I lost last time 325 00:38:49,787 --> 00:38:51,757 Let me get rid of him. 326 00:40:07,702 --> 00:40:11,169 Help! 327 00:40:55,902 --> 00:40:57,798 Damn it! 328 00:40:59,994 --> 00:41:01,979 Damn you! 329 00:41:02,649 --> 00:41:04,703 You dared to pull a fast one on me? 330 00:41:05,059 --> 00:41:06,136 You are dead for sure! 331 00:41:10,213 --> 00:41:11,184 Tell me 332 00:41:11,184 --> 00:41:13,169 why are you following me with ill intent? 333 00:41:13,717 --> 00:41:17,212 or I'll cut... 334 00:41:17,593 --> 00:41:22,092 Hold on, you could be Lee Won Ho's son. 335 00:41:22,749 --> 00:41:24,952 I... again... 336 00:41:25,153 --> 00:41:27,966 I said it is not true. 337 00:41:27,966 --> 00:41:29,749 I'm not, are you deaf? 338 00:41:29,749 --> 00:41:33,182 I am just following order! 339 00:41:33,871 --> 00:41:36,390 Still maintaining your silence while death is imminent? 340 00:41:36,390 --> 00:41:39,581 Uncle! You were so scared that you'd even wet your pants, right? 341 00:41:43,153 --> 00:41:44,683 Hurry, hurry up! 342 00:41:44,683 --> 00:41:47,716 I wanted to kill you, but why did you... 343 00:41:48,439 --> 00:41:50,653 Damn, just take my hand! 344 00:41:50,653 --> 00:41:52,131 There's no time. 345 00:41:52,131 --> 00:41:55,989 If you save me, I'll try again to kill you. 346 00:41:56,817 --> 00:41:59,558 If so, I'll let you fall and be done with! 347 00:42:34,560 --> 00:42:36,202 I'm about to die. 348 00:42:44,955 --> 00:42:46,060 My money pouch! 349 00:42:47,110 --> 00:42:48,519 Where is my money pouch? 350 00:42:49,116 --> 00:42:52,501 My money pouch... 351 00:42:56,719 --> 00:42:58,828 Right, you are correct! 352 00:43:00,171 --> 00:43:01,750 If you were Geom-ee, 353 00:43:02,068 --> 00:43:03,845 you would never have saved me. 354 00:43:03,845 --> 00:43:06,334 Now I am beginning to feel sorry that I have saved you! 355 00:43:08,754 --> 00:43:10,391 Help me find my money pouch, please 356 00:43:16,143 --> 00:43:17,941 Not because you've saved me 357 00:43:19,358 --> 00:43:21,672 but because I know you are not Geom-ee, I will spare you your life. 358 00:43:23,302 --> 00:43:25,874 Can you spare my life in a nicer way? 359 00:43:26,815 --> 00:43:30,001 You spoilt my image! 360 00:43:31,972 --> 00:43:35,408 By the way, I wonder where my money pouch is. 361 00:43:38,310 --> 00:43:39,497 They are... 362 00:43:45,234 --> 00:43:46,966 He's dead, let's go! 363 00:43:46,966 --> 00:43:48,111 Yes. 364 00:44:05,802 --> 00:44:06,824 I beg you, my lords! 365 00:44:06,824 --> 00:44:08,831 Please don't kill me! 366 00:44:10,241 --> 00:44:12,196 My lord! 367 00:44:12,774 --> 00:44:15,366 Ryung! 368 00:44:20,991 --> 00:44:23,466 Young master! Young master! 369 00:44:23,678 --> 00:44:25,352 Please spare my life 370 00:44:25,678 --> 00:44:29,926 I was wrong, young master, please forgive me, 371 00:44:29,926 --> 00:44:33,775 Young master! 372 00:44:38,625 --> 00:44:39,345 Father! 373 00:44:42,503 --> 00:44:44,326 You naughty girl, what are you touching? 374 00:44:44,532 --> 00:44:45,710 This is the winning stash. 375 00:44:50,618 --> 00:44:51,647 Are you mad at me? 376 00:44:52,398 --> 00:44:55,428 Well, I will buy you a hair clip, OK? 377 00:44:57,053 --> 00:44:59,064 Girls get mad so easily! 378 00:45:15,001 --> 00:45:16,442 Money! 379 00:45:21,689 --> 00:45:23,268 Move aside, it's me who saw it first! 380 00:45:23,268 --> 00:45:25,051 It belongs to whoever first get their hand on it! 381 00:45:25,337 --> 00:45:26,407 Alright! 382 00:45:26,407 --> 00:45:28,346 So, I'll take the major part. 383 00:45:28,346 --> 00:45:29,533 No, divide it equally. 384 00:45:44,127 --> 00:45:44,900 You, naughty girl! 385 00:46:00,536 --> 00:46:02,619 Money! Money! 386 00:46:06,308 --> 00:46:09,408 There's a drunk man passed out next to the side of the mountain. 387 00:46:17,520 --> 00:46:19,026 Turn around 388 00:46:22,910 --> 00:46:24,025 We've met a robber, father! 389 00:46:24,817 --> 00:46:25,631 Father! 390 00:46:29,118 --> 00:46:30,277 That rascal again 391 00:46:30,674 --> 00:46:31,519 Hey, black badger! 392 00:46:31,519 --> 00:46:32,755 Black badger! 393 00:47:02,366 --> 00:47:04,537 My money, my money! 394 00:47:05,914 --> 00:47:10,245 Have you seen my money pouch? 395 00:47:11,373 --> 00:47:12,312 No, I haven't. 396 00:47:13,554 --> 00:47:15,635 I can't lose that money! 397 00:47:18,349 --> 00:47:19,728 My money! 398 00:47:24,404 --> 00:47:28,443 Rascal, it was very difficult to save your life, don't I deserve a "thank you" for saving you? 399 00:54:08,845 --> 00:54:10,638 If cutting off Soe Dol's hand, 400 00:54:11,065 --> 00:54:14,073 Miss Eun Chae will no longer help Master build the inn and bookkeeping! 401 00:54:14,544 --> 00:54:17,510 Anyway, there's no point in discussing Miss Eun Chae's determination. 402 00:54:17,730 --> 00:54:18,887 What about Eun Chae? 403 00:54:27,388 --> 00:54:29,565 The whole town is spreading the rumor 404 00:54:29,565 --> 00:54:32,795 that the child of a aristocratic family is gambling in Gegou 405 00:54:34,650 --> 00:54:38,441 My Shi Wan would never do such a lowly thing 406 00:54:38,920 --> 00:54:43,511 There is someone trying to ruin our prestige on purpose, right? 407 00:55:25,708 --> 00:55:26,956 What's wrong? 408 00:55:27,568 --> 00:55:31,496 What's happening? 409 00:55:32,280 --> 00:55:36,545 I want to tell you how unjustly your father died 410 00:55:50,317 --> 00:55:51,319 Master 411 00:55:51,319 --> 00:55:53,022 He came looking for you again 412 00:56:01,131 --> 00:56:02,193 This is... 413 00:56:04,808 --> 00:56:06,729 Can you recognize him? 414 00:56:08,476 --> 00:56:09,632 Who am I? 415 00:56:11,557 --> 00:56:13,852 I can't remember my childhood at all 416 00:56:14,195 --> 00:56:16,632 But strange scenes have always been re-appearing in my mind lately 417 00:56:16,632 --> 00:56:17,820 So... 418 00:56:17,820 --> 00:56:19,272 In the end, who am I? 419 00:56:19,696 --> 00:56:21,774 Your name is Lee Geom 420 00:56:23,225 --> 00:56:26,570 Moreover, your father was killed unjustly 421 00:56:27,694 --> 00:56:29,993 I just found out the truth recently 422 00:56:31,004 --> 00:56:33,554 Killed? Who killed him? 423 00:56:34,165 --> 00:56:36,885 He was done in by someone he trusted 424 00:56:38,804 --> 00:56:41,416 That's an important gathering 425 00:56:43,023 --> 00:56:44,821 Our relationship is pretty tight 426 00:56:44,821 --> 00:56:46,530 Master, there is a big problem 427 00:56:49,696 --> 00:56:50,711 What are you doing? 428 00:56:50,711 --> 00:56:52,258 This riff-raff, go away 429 00:56:53,042 --> 00:56:55,712 Traitor Shim Ki Yoon, get ready to receive imperial edict 430 00:57:02,965 --> 00:57:05,842 Traitor Shim Ki Yoon, get ready to receive imperial edict 431 00:57:05,842 --> 00:57:08,812 Bastards, how could I have been involved in any treasoning plot? 432 00:57:08,812 --> 00:57:11,199 I'll not leave my house even a half step 433 00:57:11,199 --> 00:57:14,182 Bring the person who denounced me here 434 00:57:17,271 --> 00:57:18,744 What are you doing? 435 00:57:20,682 --> 00:57:21,918 You dared to insubordinate? 436 00:58:31,027 --> 00:58:33,920 I said that I'd never forget this place 437 00:58:37,502 --> 00:58:41,561 But I haven't been back until 13 years later 438 00:58:42,956 --> 00:58:49,039 Father! Father! 439 00:59:26,474 --> 00:59:28,879 Miss, this is the place! 440 00:59:48,077 --> 00:59:49,381 It is really a bit much 441 00:59:50,235 --> 00:59:52,579 Even though you are homeless, 442 00:59:53,231 --> 00:59:56,287 but how could they give you a treasonist's house... 443 00:59:58,048 --> 00:59:59,787 Come in quickly and take a look 444 00:58:15,650 --> 00:58:21,165 Like the sun goes down the mountain and the mantle of darkness lets down 445 00:58:21,438 --> 00:58:27,949 It'll be time for my love 446 00:58:28,196 --> 00:58:34,970 My heart is even faster than my steps 447 00:58:35,477 --> 00:58:41,683 Today I'll come towards you 448 00:58:42,592 --> 00:58:48,604 Crying, laughing and crying 449 00:58:49,512 --> 00:58:55,731 Being lonely and missing you 450 00:58:56,199 --> 00:59:01,847 Etching on the red leaf 451 00:59:02,464 --> 00:59:11,511 Using tears to erase your appearance 452 00:59:13,937 --> 00:59:19,508 Like the sun goes down the mountain and the mantle of darkness lets down 453 00:59:19,508 --> 00:59:26,422 It'll be time for my love 454 00:59:27,354 --> 00:59:33,031 My heart is even faster than my steps 455 00:59:33,482 --> 00:59:39,732 Today I'll come towards you 456 00:59:40,731 --> 00:59:46,673 Crying, laughing and crying 457 00:59:47,597 --> 00:59:53,701 Being lonely and missing you 458 00:59:54,561 --> 00:59:59,857 Etching on the red leaf 459 01:00:00,784 --> 01:00:09,746 Using tears to erase your appearance 460 01:00:11,762 --> 01:00:17,138 Looking at your face, 461 01:00:17,410 --> 01:00:24,547 I laugh with you unconsciously 462 01:00:25,263 --> 01:00:32,372 Although I know this dream cannot be true 463 01:00:32,910 --> 01:00:38,253 So I keep crying ... 464 01:01:02,307 --> 01:01:04,394 It's so ugly, it's so ugly! 465 01:01:04,838 --> 01:01:07,092 This face becomes so ugly 466 01:01:11,841 --> 01:01:14,968 It is even more hopeless than ever that Dan will love me one day 467 01:01:41,217 --> 01:01:42,187 Bastard! 468 01:01:42,499 --> 01:01:43,878 I let you go to school but you don't want to study 469 01:01:43,878 --> 01:01:46,023 but always fighting everywhere 470 01:01:46,023 --> 01:01:48,064 Your father became like this but you still fooled around and not home until this late 471 01:01:48,064 --> 01:01:50,596 Mother! I was wrong 472 01:01:50,596 --> 01:01:52,091 Finally, you know you were wrong? 473 01:01:52,091 --> 01:01:54,379 You know you were wrong finally? 474 01:01:59,658 --> 01:02:01,497 Darling, just relax 475 01:02:02,874 --> 01:02:04,871 Why are you standing there? Run 476 01:02:05,397 --> 01:02:06,720 Quickly 477 01:02:21,864 --> 01:02:25,692 Beauties, oh my beauties! 478 01:02:25,988 --> 01:02:28,043 Quickly, pour the wine 479 01:02:32,980 --> 01:02:35,018 Big brother, let's go home 480 01:02:38,195 --> 01:02:42,336 So touching, to keep your Father's hand, you ... 481 01:02:44,846 --> 01:02:46,056 How did you feel? 482 01:02:46,395 --> 01:02:49,824 What were your feelings when brother fought against brother? 483 01:02:50,302 --> 01:02:51,834 You are interested in this? 484 01:02:52,634 --> 01:02:55,209 Thank you, I found it very interesting 485 01:02:56,117 --> 01:02:59,240 But at the end, not so interesting anymore 486 01:03:00,104 --> 01:03:03,272 It seems that you won't find it interesting anymore 487 01:03:04,319 --> 01:03:05,461 What? 488 01:03:06,018 --> 01:03:09,763 That guy was brought up by my Mother and my adoptive Father 489 01:03:12,023 --> 01:03:13,044 What do you mean? 490 01:03:13,044 --> 01:03:15,520 We have no blood-tie 491 01:03:18,099 --> 01:03:19,555 Go home quickly 492 01:03:19,848 --> 01:03:21,106 I'll wait for you 493 01:03:41,139 --> 01:03:43,334 Bring the wine here 494 01:03:52,306 --> 01:03:56,709 His wound hasn't completely healed, why did you beat him that harshly? 495 01:03:56,995 --> 01:03:58,522 You are not feeling sorry for him? 496 01:04:00,046 --> 01:04:02,016 Are you happy now? 497 01:04:02,395 --> 01:04:04,039 Having 2 good sons 498 01:04:04,245 --> 01:04:07,151 What are you talking about? 499 01:04:55,945 --> 01:04:57,336 Father 500 01:04:59,713 --> 01:05:01,275 Mother!