1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,770 --> 00:00:26,740
♪You brought a smile to my face.
You made me fall.♪
3
00:00:27,620 --> 00:00:33,700
♪Being in love,
we have had fun for a long time.♪
4
00:00:34,460 --> 00:00:40,940
♪Dreams are shattered. If I wake up,♪
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,940
♪will I see nothing but good signs?♪
6
00:00:48,180 --> 00:00:50,780
♪The memories lead to nowhere.♪
7
00:00:51,540 --> 00:00:54,510
♪I raise my head to look at the starry sky.♪
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,780
♪I should see you off when you are leaving.♪
9
00:00:57,070 --> 00:01:00,920
♪I come across you when turning around.♪
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,340
♪A promise is made to last forever,♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪but ends with a word of farewell.♪
12
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪
13
00:01:15,610 --> 00:01:22,180
♪Our love used to be real.
But fate made it unreal.♪
14
00:01:22,410 --> 00:01:28,040
♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♪Who knows everything? Who understands life?♪
16
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
♪To love is to sacrifice as a protector.♪
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,450
♪The burden may be too heavy
for those who have never lost anything.♪
18
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
♪A promise is made to last forever,♪
19
00:01:45,600 --> 00:01:49,420
♪and comes with an affectionate gaze.♪
20
00:01:49,820 --> 00:01:56,560
♪The thought of you follows me everywhere.
I close my eyes and relive the pain.♪
21
00:01:56,740 --> 00:02:03,280
♪Our love used to be passionate.
But fate made it bitter.♪
22
00:02:03,540 --> 00:02:09,020
♪This moment is fixed
in the black hole of time.♪
23
00:02:18,060 --> 00:02:23,100
Midsummer is Full of Love
24
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
Yun Shu, look!
25
00:02:25,400 --> 00:02:27,190
It's so splendid!
26
00:02:27,430 --> 00:02:28,680
I don't know why,
27
00:02:28,680 --> 00:02:29,310
but you remind me
28
00:02:29,310 --> 00:02:30,400
of a person.
29
00:02:30,400 --> 00:02:31,360
She was as crazy
30
00:02:31,520 --> 00:02:32,520
about music as you are.
31
00:02:32,520 --> 00:02:33,710
She was also as innocent,
32
00:02:33,710 --> 00:02:35,560
and kind like you.
33
00:02:36,000 --> 00:02:37,430
She cheered me up
34
00:02:37,800 --> 00:02:39,030
during my most helpless
35
00:02:39,030 --> 00:02:40,360
and difficult time.
36
00:02:40,360 --> 00:02:41,630
Today is Tianran's birthday.
37
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
Tianran's birthday?
38
00:02:44,470 --> 00:02:45,310
Happy birthday!
39
00:02:45,310 --> 00:02:46,590
She goes to the amusement park every year.
40
00:02:46,590 --> 00:02:48,030
Since she didn't come this time,
41
00:02:48,030 --> 00:02:49,520
she may go there with someone else.
42
00:02:49,870 --> 00:02:51,680
This silly goose! Where is she?
43
00:03:07,630 --> 00:03:09,000
Happy birthday!
44
00:03:15,420 --> 00:03:17,940
Episode 9
45
00:03:55,750 --> 00:03:56,630
Happy birthday.
46
00:04:15,800 --> 00:04:16,510
Come here.
47
00:05:02,240 --> 00:05:02,830
Tiffany.
48
00:05:02,870 --> 00:05:03,630
Have another drink.
49
00:05:03,680 --> 00:05:04,430
Let me tell you an interesting story.
50
00:05:04,480 --> 00:05:04,920
Alright?
51
00:05:04,920 --> 00:05:05,480
Go ahead.
52
00:05:07,340 --> 00:05:08,020
Hey.
53
00:05:08,620 --> 00:05:10,580
Why are you drinking alone?
54
00:05:12,300 --> 00:05:13,540
I'm not alone, am I?
55
00:05:14,340 --> 00:05:15,420
You have shown up.
56
00:05:17,780 --> 00:05:18,460
Cheers.
57
00:05:20,020 --> 00:05:21,220
Sign the contract, then.
58
00:05:21,340 --> 00:05:22,060
No problem.
59
00:05:22,060 --> 00:05:22,700
Finish off these drinks.
60
00:05:22,740 --> 00:05:23,900
Send me the signed contract.
61
00:05:24,860 --> 00:05:25,940
Finish them off. No problem.
62
00:05:26,060 --> 00:05:26,940
Alright.
63
00:05:30,380 --> 00:05:31,980
Don't you think
64
00:05:32,500 --> 00:05:34,060
Tiffany pretty?
65
00:05:36,660 --> 00:05:37,500
Cut it out.
66
00:05:37,620 --> 00:05:39,220
The publicity of that company
67
00:05:39,220 --> 00:05:40,180
almost drove me mad.
68
00:05:42,780 --> 00:05:43,700
Why?
69
00:05:44,580 --> 00:05:45,980
She's not your type?
70
00:05:46,300 --> 00:05:48,180
The truth is that she's the type of woman
71
00:05:48,260 --> 00:05:49,860
I find dreadful.
72
00:05:50,260 --> 00:05:51,820
Everyone in the entertainment
industry knows her,
73
00:05:52,420 --> 00:05:53,780
Zeyi's agent.
74
00:05:54,940 --> 00:05:57,380
She is known as her
resourcefulness and good figure.
75
00:05:57,980 --> 00:05:59,740
Then you should seize this opportunity
76
00:05:59,740 --> 00:06:01,020
to say hello to her.
77
00:06:01,180 --> 00:06:03,020
We are all invited here by Mr. Shi.
78
00:06:04,860 --> 00:06:06,420
Who would make trouble for himself?
79
00:06:07,980 --> 00:06:09,060
To be honest,
80
00:06:09,700 --> 00:06:12,860
I think you're as popular as Zeyi is.
81
00:06:13,020 --> 00:06:15,540
Why have you rarely interacted with him?
82
00:06:15,700 --> 00:06:17,620
We're not colleagues.
83
00:06:17,740 --> 00:06:19,060
There's no need
for any interaction between us.
84
00:06:23,460 --> 00:06:25,020
But I saw you
85
00:06:25,100 --> 00:06:27,100
attending his wedding the other day.
86
00:06:27,700 --> 00:06:29,620
I suppose you two are on good terms?
87
00:06:30,380 --> 00:06:31,260
I'm sick of him.
88
00:06:32,460 --> 00:06:33,340
Why?
89
00:06:33,620 --> 00:06:35,300
You wonder why
90
00:06:35,540 --> 00:06:38,020
I'm sick of the mediocre entertainer
91
00:06:38,140 --> 00:06:39,660
who always tries to hog the limelight
92
00:06:40,740 --> 00:06:42,100
through a lot of hype by his agent?
93
00:06:42,700 --> 00:06:43,940
Well,
94
00:06:43,980 --> 00:06:45,780
I'm not very familiar
with the entertainment industry,
95
00:06:45,860 --> 00:06:47,260
but I think
96
00:06:47,300 --> 00:06:48,980
in one sense, being an entertainer
97
00:06:48,980 --> 00:06:50,420
is similar to be a designer.
98
00:06:50,580 --> 00:06:52,820
Luck is sometimes
99
00:06:52,900 --> 00:06:54,740
a little bit more important than ability.
100
00:07:01,100 --> 00:07:01,700
Bye.
101
00:07:01,700 --> 00:07:02,780
Let me drive you home.
102
00:07:02,900 --> 00:07:03,780
Don't bother.
103
00:07:03,780 --> 00:07:04,980
I hired a designated driver.
104
00:07:04,980 --> 00:07:06,140
-Take care.
-Bye.
105
00:07:06,140 --> 00:07:07,220
OK. Please enjoy yourselves.
106
00:07:07,220 --> 00:07:08,340
Remember to send me that PowerPoint.
107
00:07:08,340 --> 00:07:09,420
Sure. No problem.
108
00:07:09,420 --> 00:07:09,900
Take care.
109
00:07:10,380 --> 00:07:10,900
Bye.
110
00:07:10,900 --> 00:07:11,660
Take care.
111
00:07:42,300 --> 00:07:47,180
Tiffany
112
00:07:53,980 --> 00:07:55,820
Why didn't you answer my call?
113
00:07:59,460 --> 00:08:01,060
Jin Zeyi.
114
00:08:02,500 --> 00:08:04,220
I was on business
115
00:08:04,660 --> 00:08:06,220
while you were on a date.
116
00:08:51,780 --> 00:08:52,380
Hello.
117
00:08:53,820 --> 00:08:55,420
It's you?
118
00:09:01,820 --> 00:09:03,060
What are you doing here?
119
00:09:04,540 --> 00:09:05,980
I'm a designated driver.
120
00:09:05,980 --> 00:09:07,140
I'm waiting for my client.
121
00:09:07,300 --> 00:09:08,060
Designated driver?
122
00:09:08,060 --> 00:09:08,700
Yeah.
123
00:09:18,860 --> 00:09:20,140
So it's true.
124
00:09:20,700 --> 00:09:21,860
Could this be a coincidence?
125
00:09:22,060 --> 00:09:23,140
I ran into you twice today;
126
00:09:23,140 --> 00:09:24,580
so you're a barista by day
127
00:09:24,820 --> 00:09:26,380
and a designated driver by night?
128
00:09:26,980 --> 00:09:28,980
You're living a tough life, boy.
129
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
I feel bad for you.
130
00:09:30,380 --> 00:09:32,380
I told you many times.
131
00:09:32,460 --> 00:09:34,220
I'm not a little boy.
132
00:09:37,620 --> 00:09:39,740
You look very pale.
133
00:09:40,260 --> 00:09:41,140
Really?
134
00:09:41,580 --> 00:09:42,340
Yeah.
135
00:09:42,540 --> 00:09:44,540
Really? I'm fine.
136
00:09:45,060 --> 00:09:46,900
You have a busy job.
137
00:09:47,020 --> 00:09:48,380
Too much wine is bad for your health.
138
00:09:49,220 --> 00:09:50,700
You should have taken care of yourself.
139
00:09:50,700 --> 00:09:52,180
Mind your own business, boy.
140
00:09:52,820 --> 00:09:53,700
The pot is calling the kettle black.
141
00:09:53,700 --> 00:09:55,020
Look at the bags
142
00:09:55,020 --> 00:09:55,940
under your eyes.
143
00:09:55,940 --> 00:09:57,100
And yet you're lecturing me.
144
00:10:00,060 --> 00:10:02,620
I sleep only a few hours every day.
145
00:10:05,580 --> 00:10:07,540
But it's not bad.
146
00:10:08,540 --> 00:10:10,180
Or I wouldn't have met you.
147
00:10:14,620 --> 00:10:15,620
What are you doing?
148
00:10:15,820 --> 00:10:16,860
I'm opening the door.
149
00:10:17,740 --> 00:10:18,660
Drive...
150
00:10:19,260 --> 00:10:20,180
Drive carefully.
151
00:10:24,700 --> 00:10:27,420
Your designated driver is at your service.
152
00:10:44,220 --> 00:10:45,060
What are you doing?
153
00:10:46,780 --> 00:10:48,620
Please fasten your seat belt.
154
00:10:48,700 --> 00:10:50,220
It's time to set off.
155
00:11:04,060 --> 00:11:05,460
Here's your juice, madam.
156
00:11:05,500 --> 00:11:06,460
Thank you.
157
00:11:07,060 --> 00:11:09,500
This is your avocado cake.
158
00:11:10,660 --> 00:11:12,740
It's a new flavor I developed.
159
00:11:12,820 --> 00:11:14,740
And this is our specialty.
160
00:11:14,780 --> 00:11:15,740
You could have a try.
161
00:11:16,380 --> 00:11:17,900
If you have any suggestions,
162
00:11:17,900 --> 00:11:19,700
please don't hesitate to tell me.
163
00:11:19,780 --> 00:11:20,660
I could make improvements.
164
00:11:20,780 --> 00:11:21,620
OK.
165
00:11:39,540 --> 00:11:40,020
Tiffany.
166
00:11:40,420 --> 00:11:42,580
The boy brought you a breakfast again.
167
00:11:42,700 --> 00:11:43,540
Do you want me to throw it away?
168
00:11:45,140 --> 00:11:45,740
Yeah.
169
00:11:51,460 --> 00:11:52,020
Give it to me.
170
00:11:52,540 --> 00:11:53,060
OK.
171
00:11:54,340 --> 00:11:54,820
Thank you.
172
00:11:55,180 --> 00:11:55,940
Don't mention it.
173
00:12:01,140 --> 00:12:03,020
Have a breakfast every day.
Take care of yourself when you are busy.
174
00:12:17,100 --> 00:12:17,660
Ho ho.
175
00:12:18,500 --> 00:12:19,900
You're in a good mood
176
00:12:19,900 --> 00:12:20,580
after being trending topic for two days.
177
00:12:20,580 --> 00:12:22,380
You seem to have a good mood, too.
178
00:12:23,020 --> 00:12:23,820
Do I?
179
00:12:24,460 --> 00:12:25,420
Yes.
180
00:12:26,940 --> 00:12:28,020
Would you like to have some?
181
00:12:28,900 --> 00:12:29,940
I'm on a diet.
182
00:12:34,860 --> 00:12:35,940
Oh, right.
183
00:12:37,140 --> 00:12:38,900
I got you an offer from a reality show.
184
00:12:39,380 --> 00:12:40,580
You and Tianran shall join it together.
185
00:12:40,620 --> 00:12:41,780
Remember to tell her about it.
186
00:12:42,300 --> 00:12:43,460
What reality show?
187
00:12:44,420 --> 00:12:45,860
The one that has been
all the rage these days.
188
00:12:46,380 --> 00:12:47,140
I'll pass.
189
00:12:47,740 --> 00:12:49,100
You can't do that.
190
00:12:49,660 --> 00:12:51,820
You two have got the highest
support rate on the Internet.
191
00:12:51,820 --> 00:12:52,660
You must join the show.
192
00:12:52,660 --> 00:12:53,460
Tiffany.
193
00:12:53,620 --> 00:12:54,860
Didn't you promise to give me time
194
00:12:55,020 --> 00:12:57,180
to focus on my music?
195
00:13:00,220 --> 00:13:01,660
I know.
196
00:13:01,900 --> 00:13:03,420
You can have a long vacation
197
00:13:03,460 --> 00:13:05,020
after this reality show.
198
00:13:05,420 --> 00:13:07,420
Then you can do whatever you want.
199
00:13:07,420 --> 00:13:08,140
OK?
200
00:13:08,740 --> 00:13:09,980
You're always making this empty promise.
201
00:13:10,180 --> 00:13:11,740
That's because you never understand
202
00:13:11,740 --> 00:13:13,540
how much the company has done for you.
203
00:13:16,500 --> 00:13:17,740
Whatever you say,
204
00:13:18,180 --> 00:13:19,340
I'm not going.
205
00:13:21,100 --> 00:13:22,500
Just decline it.
206
00:13:40,660 --> 00:13:41,900
Childish.
207
00:13:43,220 --> 00:13:44,180
Hi, Mr. Jin.
208
00:13:46,740 --> 00:13:47,500
Hello.
209
00:13:47,780 --> 00:13:48,620
Jin Zeyi,
210
00:13:48,860 --> 00:13:50,220
could you come home earlier today?
211
00:13:50,500 --> 00:13:51,620
You want me to come home earlier?
212
00:13:53,500 --> 00:13:55,780
Why would I listen to you?
213
00:13:56,300 --> 00:13:57,220
Beg me.
214
00:13:57,940 --> 00:13:58,860
No way.
215
00:13:58,900 --> 00:14:00,780
Imitate the grunt of a pig, then.
216
00:14:01,860 --> 00:14:03,100
You can't do that?
217
00:14:04,300 --> 00:14:04,980
Can you do that?
218
00:14:05,220 --> 00:14:05,780
Come on.
219
00:14:05,780 --> 00:14:06,820
Now you try it.
220
00:14:08,620 --> 00:14:09,940
You wish.
221
00:14:12,660 --> 00:14:14,340
Mom and grandma were here today.
222
00:14:14,460 --> 00:14:15,420
What for?
223
00:14:15,500 --> 00:14:16,420
They asked us
224
00:14:16,460 --> 00:14:18,300
to visit grandma's old house,
225
00:14:18,380 --> 00:14:19,580
saying that you always go there
226
00:14:19,580 --> 00:14:21,180
for gardening at this time of year.
227
00:14:21,980 --> 00:14:23,580
They also gave you three silly geese.
228
00:14:23,580 --> 00:14:24,940
You are a silly goose.
229
00:14:25,380 --> 00:14:26,820
You got me wrong.
230
00:14:26,940 --> 00:14:27,420
I mean
231
00:14:27,500 --> 00:14:28,780
real geese.
232
00:14:28,940 --> 00:14:29,860
Real geese?
233
00:14:31,060 --> 00:14:32,020
You mean yourself?
234
00:14:32,580 --> 00:14:33,900
What?
235
00:14:33,980 --> 00:14:35,780
Come on. Come home quickly.
236
00:14:36,740 --> 00:14:37,420
OK.
237
00:14:37,500 --> 00:14:38,380
I'll come home soon.
238
00:14:38,940 --> 00:14:39,620
Good.
239
00:15:22,380 --> 00:15:22,980
Grandma.
240
00:15:28,740 --> 00:15:29,500
Grandma.
241
00:15:30,180 --> 00:15:31,420
The environment here
242
00:15:31,500 --> 00:15:32,620
is as amazing as ever.
243
00:15:33,980 --> 00:15:35,020
Yeah?
244
00:15:35,500 --> 00:15:36,980
Move back here, then.
245
00:15:37,100 --> 00:15:38,220
We've got
246
00:15:38,420 --> 00:15:39,620
plenty of rooms here.
247
00:15:39,900 --> 00:15:41,380
It'll be too much trouble.
248
00:15:41,980 --> 00:15:44,060
Tianran and I aren't very quiet at night.
249
00:15:44,100 --> 00:15:44,940
We don't want to disturb you.
250
00:15:45,060 --> 00:15:47,900
Well, I don't mind being disturbed.
251
00:15:48,020 --> 00:15:48,900
I'd like
252
00:15:49,060 --> 00:15:50,100
to take this opportunity
253
00:15:50,260 --> 00:15:51,540
to teach Tianran.
254
00:15:53,340 --> 00:15:54,060
About what?
255
00:15:54,100 --> 00:15:54,700
About
256
00:15:55,860 --> 00:15:57,620
how to be your wife, of course.
257
00:15:58,700 --> 00:15:59,340
Look.
258
00:15:59,340 --> 00:16:00,540
Your mother is a wonderful woman.
259
00:16:00,780 --> 00:16:01,940
She's virtuous
260
00:16:01,980 --> 00:16:03,300
and filial.
261
00:16:03,580 --> 00:16:05,620
She owes those virtues to my teaching.
262
00:16:05,660 --> 00:16:07,100
Tianran is a member of the Jin family
263
00:16:07,180 --> 00:16:08,860
now that she's your wife.
264
00:16:09,220 --> 00:16:10,700
Look at your dress.
265
00:16:11,100 --> 00:16:12,820
It's improper.
266
00:16:13,740 --> 00:16:14,460
Grandma.
267
00:16:14,500 --> 00:16:15,100
Yeah?
268
00:16:15,140 --> 00:16:16,620
Tianran looks great
269
00:16:17,500 --> 00:16:18,740
as she is.
270
00:16:19,220 --> 00:16:20,580
I doubt that she needs more lectures.
271
00:16:20,660 --> 00:16:22,220
You call her great?
272
00:16:22,620 --> 00:16:23,660
I... I...
273
00:16:25,060 --> 00:16:25,740
I...
274
00:16:26,340 --> 00:16:27,940
Let's leave aside your dress.
275
00:16:28,780 --> 00:16:29,460
OK?
276
00:16:29,700 --> 00:16:30,660
Tell me.
277
00:16:30,740 --> 00:16:31,860
Do you think it appropriate
278
00:16:32,980 --> 00:16:34,420
to visit your seniors empty-handed?
279
00:16:35,100 --> 00:16:35,780
Grandma,
280
00:16:36,260 --> 00:16:38,060
I forgot to bring you gifts
281
00:16:38,060 --> 00:16:38,980
because I was in a hurry.
282
00:16:39,220 --> 00:16:39,980
It's my fault.
283
00:16:40,220 --> 00:16:41,660
Stop covering up for her.
284
00:16:42,020 --> 00:16:44,060
You're too soft-hearted.
285
00:16:45,180 --> 00:16:45,940
Alright.
286
00:16:46,140 --> 00:16:47,580
Let's cut to the chase.
287
00:16:47,860 --> 00:16:48,780
I've prepared for you
288
00:16:49,220 --> 00:16:51,460
the courses
289
00:16:52,260 --> 00:16:54,340
I gave your mother-in-law.
290
00:16:54,340 --> 00:16:55,580
A list of skills training
291
00:16:55,580 --> 00:16:56,540
Today
292
00:16:56,540 --> 00:16:58,020
you'll stay here
293
00:16:58,260 --> 00:16:59,660
to learn
294
00:17:00,020 --> 00:17:01,700
how to be a good wife
295
00:17:01,900 --> 00:17:04,700
and a filial granddaughter-in-law.
296
00:17:04,740 --> 00:17:05,620
Grandma.
297
00:17:05,700 --> 00:17:06,140
Yeah?
298
00:17:06,140 --> 00:17:07,380
Times have changed.
299
00:17:07,420 --> 00:17:08,020
This stuff is already...
300
00:17:08,020 --> 00:17:08,500
Grandma.
301
00:17:08,980 --> 00:17:10,700
I did prepare a gift for you.
302
00:17:10,700 --> 00:17:11,460
Oh?
303
00:17:11,580 --> 00:17:12,900
I shall sing you a song.
304
00:17:13,060 --> 00:17:14,140
I've no idea.
305
00:17:14,420 --> 00:17:17,700
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
306
00:17:17,860 --> 00:17:21,300
♪Little elephant. Little red.
The little elephant is red.♪
307
00:17:21,300 --> 00:17:24,420
♪Little red. Little red. Little red.
Little red. Little red elephant.♪
308
00:17:24,420 --> 00:17:27,300
♪Little elephant. Little elephant.
Little elephant. Little and red.♪
309
00:17:27,420 --> 00:17:28,260
♪Hey. Hey.♪
310
00:17:29,700 --> 00:17:30,260
Bravo!
311
00:17:31,100 --> 00:17:31,820
Grandma.
312
00:17:31,820 --> 00:17:32,460
Do you like it?
313
00:17:34,220 --> 00:17:35,540
That's the only song you know?
314
00:17:38,540 --> 00:17:39,620
I'll sing it again.
315
00:17:39,860 --> 00:17:43,060
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
316
00:17:43,060 --> 00:17:46,420
♪Little elephant. Little red.
The little elephant is red.♪
317
00:17:46,460 --> 00:17:47,820
Little red elephant, Baidu Encyclopedia
♪Little red. Little red. Little red.♪
318
00:17:47,820 --> 00:17:49,540
♪Little red. Little red elephant.♪
319
00:17:49,580 --> 00:17:51,700
♪Little elephant. Little elephant.
Little elephant. The little elephant is red.♪
320
00:17:51,700 --> 00:17:53,060
Hello, Tai.
321
00:17:54,100 --> 00:17:55,300
Do you know
322
00:17:55,460 --> 00:17:57,380
what that little red elephant is.
323
00:17:57,620 --> 00:17:58,620
Is it a toy?
324
00:17:58,700 --> 00:17:59,580
I don't know.
325
00:17:59,780 --> 00:18:01,540
You find out about it for me.
326
00:18:01,660 --> 00:18:02,500
Bye.
327
00:18:02,820 --> 00:18:03,500
Zeyi.
328
00:18:06,780 --> 00:18:07,820
♪Hey. Hey.♪
329
00:18:08,260 --> 00:18:08,860
Grandma.
330
00:18:09,460 --> 00:18:10,380
Maybe I should sing it again.
331
00:18:10,380 --> 00:18:11,380
No, no, no.
332
00:18:12,740 --> 00:18:13,780
Have a seat.
333
00:18:14,260 --> 00:18:15,140
Have a seat.
334
00:18:17,900 --> 00:18:18,700
Listen.
335
00:18:19,020 --> 00:18:20,780
Go get changed.
336
00:18:21,660 --> 00:18:23,340
We'll begin our course today.
337
00:18:27,100 --> 00:18:28,500
Quack. Quack. Quack.
338
00:18:28,700 --> 00:18:29,620
Quack. Quack. Quack.
339
00:18:32,740 --> 00:18:33,700
Dinner is ready.
340
00:18:34,260 --> 00:18:35,380
Quack. Quack. Quack.
341
00:18:35,620 --> 00:18:36,780
Dinner is ready.
342
00:18:37,540 --> 00:18:39,060
Quack. Quack. Quack.
343
00:18:39,060 --> 00:18:39,740
Quack.
344
00:18:39,940 --> 00:18:40,580
Quack.
345
00:18:40,700 --> 00:18:41,260
Quack.
346
00:18:44,020 --> 00:18:44,740
Silly goose,
347
00:18:45,060 --> 00:18:46,180
you're having a great time
348
00:18:46,180 --> 00:18:47,140
with your kind.
349
00:18:51,820 --> 00:18:52,580
Come on.
350
00:18:52,620 --> 00:18:53,460
Have a piece of tangerine.
351
00:18:55,860 --> 00:18:58,380
Quack. Quack. Quack.
352
00:19:00,140 --> 00:19:00,980
Jin Zeyi,
353
00:19:01,020 --> 00:19:02,500
you're such a nuisance.
354
00:19:02,900 --> 00:19:04,180
You upset grandma
355
00:19:04,180 --> 00:19:05,340
by forgetting to bring her a gift.
356
00:19:05,660 --> 00:19:06,900
Why am I the one taking the blame for you?
357
00:19:07,540 --> 00:19:08,140
You feed the geese.
358
00:19:08,540 --> 00:19:09,260
Take it.
359
00:19:09,380 --> 00:19:09,940
Huh?
360
00:19:10,820 --> 00:19:11,460
Go ahead.
361
00:19:11,460 --> 00:19:12,540
Feed the geese.
362
00:19:13,180 --> 00:19:14,460
I don't know how to do this.
363
00:19:15,220 --> 00:19:16,140
Good luck with it.
364
00:19:27,580 --> 00:19:28,100
Ha.
365
00:19:28,700 --> 00:19:29,780
You're making a fire?
366
00:19:30,700 --> 00:19:31,580
Can we count on you?
367
00:19:33,140 --> 00:19:33,860
Bro,
368
00:19:34,580 --> 00:19:35,620
what goes around
369
00:19:35,820 --> 00:19:36,940
comes around.
370
00:19:37,180 --> 00:19:38,260
Don't be so smug.
371
00:19:38,300 --> 00:19:39,180
So you know how to do this?
372
00:19:42,380 --> 00:19:43,420
I'm just glad
373
00:19:43,620 --> 00:19:45,740
to see you in a mess.
374
00:19:46,140 --> 00:19:47,260
Use the gas cooker
375
00:19:47,260 --> 00:19:48,340
if you can't manage it.
376
00:19:49,060 --> 00:19:49,900
Don't be ignorant.
377
00:19:49,980 --> 00:19:50,900
Grandma said
378
00:19:50,940 --> 00:19:52,820
dishes cooked in the clay oven taste better.
379
00:19:53,900 --> 00:19:54,860
Yeah?
380
00:19:54,860 --> 00:19:55,820
But can you handle it?
381
00:19:55,940 --> 00:19:57,340
You'll burn the food.
382
00:19:58,580 --> 00:19:59,380
Grandma.
383
00:19:59,740 --> 00:20:01,060
Grandma.
384
00:20:01,060 --> 00:20:02,140
What are you doing?
385
00:20:02,140 --> 00:20:03,740
Yes. I'm coming.
386
00:20:05,140 --> 00:20:05,780
Grandma.
387
00:20:06,380 --> 00:20:07,420
What are you guys doing?
388
00:20:07,420 --> 00:20:07,980
Grandma.
389
00:20:08,020 --> 00:20:09,380
Please help me dissuade Zeyi.
390
00:20:09,460 --> 00:20:11,300
He insists on making fish soup
for you personally.
391
00:20:11,620 --> 00:20:13,500
I doubt if he'll pull it off.
392
00:20:13,660 --> 00:20:15,220
Oh.
393
00:20:15,420 --> 00:20:16,900
My grandson has truly
394
00:20:16,900 --> 00:20:17,860
grown up
395
00:20:17,900 --> 00:20:19,380
into a filial young man.
396
00:20:19,620 --> 00:20:21,180
You want to make fish soup?
397
00:20:21,860 --> 00:20:22,860
Excellent!
398
00:20:22,860 --> 00:20:23,460
Grandma.
399
00:20:23,460 --> 00:20:24,220
I think
400
00:20:24,220 --> 00:20:25,540
he's just making trouble here.
401
00:20:25,580 --> 00:20:26,420
Please take him away.
402
00:20:26,460 --> 00:20:27,500
No.
403
00:20:27,540 --> 00:20:28,980
We should give him an opportunity
404
00:20:29,100 --> 00:20:31,260
to exhibit his culinary skills.
405
00:20:31,300 --> 00:20:32,140
Just let him
406
00:20:32,180 --> 00:20:33,820
make fish soup here.
407
00:20:33,820 --> 00:20:34,820
Come on.
408
00:20:34,900 --> 00:20:35,620
Come with me.
409
00:20:35,660 --> 00:20:36,780
I'll teach you how to plant flowers.
410
00:20:36,820 --> 00:20:37,700
Alright, grandma.
411
00:20:37,740 --> 00:20:38,420
Hey.
412
00:20:38,660 --> 00:20:40,620
I can't wait to try your fish soup.
413
00:20:41,620 --> 00:20:43,020
Good luck with your fish soup.
414
00:20:45,940 --> 00:20:47,260
Making fish soup is a cinch.
415
00:20:48,980 --> 00:20:50,300
Hey, wake up.
416
00:20:50,900 --> 00:20:52,260
Harder.
417
00:20:52,980 --> 00:20:55,580
Oh, the soil needs further loosening.
418
00:20:55,780 --> 00:20:57,780
Dig harder.
419
00:21:01,500 --> 00:21:02,380
That's more like it.
420
00:21:02,700 --> 00:21:03,140
Come on.
421
00:21:03,900 --> 00:21:05,660
Put the seeds in there.
422
00:21:12,380 --> 00:21:13,300
Good grief.
423
00:21:13,380 --> 00:21:14,580
Don't pour so much water into it.
424
00:21:14,620 --> 00:21:15,580
We're not building a fishpond.
425
00:21:16,380 --> 00:21:17,500
A little water will do.
426
00:21:18,700 --> 00:21:19,900
Oh, OK.
427
00:21:22,100 --> 00:21:23,100
Yeah.
428
00:21:23,900 --> 00:21:24,500
Grandma.
429
00:21:24,660 --> 00:21:26,260
What flower is this?
430
00:21:27,260 --> 00:21:28,460
It's a secret.
431
00:21:28,820 --> 00:21:30,260
We'd better keep it that way.
432
00:21:31,940 --> 00:21:33,340
The fun of gardening
433
00:21:33,460 --> 00:21:34,580
is looking forward
434
00:21:34,620 --> 00:21:38,140
to the moment when the plant blossoms.
435
00:21:38,380 --> 00:21:39,140
But
436
00:21:39,180 --> 00:21:40,620
what could there be to look forward to
437
00:21:40,700 --> 00:21:42,260
when the flowers remain unknown?
438
00:21:42,780 --> 00:21:43,940
You young folks
439
00:21:44,180 --> 00:21:45,460
are so impatient.
440
00:21:45,540 --> 00:21:47,220
Now come with me.
441
00:21:47,380 --> 00:21:47,860
OK.
442
00:21:48,420 --> 00:21:49,500
Take care, grandma.
443
00:21:49,660 --> 00:21:50,420
Let me give you a hand.
444
00:21:51,220 --> 00:21:53,060
Hmm, very good.
445
00:21:54,060 --> 00:21:54,980
Grandma,
446
00:21:55,020 --> 00:21:57,380
did you grow all these flowers yourself?
447
00:21:57,500 --> 00:21:58,340
Yeah.
448
00:21:58,380 --> 00:21:59,460
Aren't they beautiful?
449
00:21:59,660 --> 00:22:00,260
Yes.
450
00:22:00,580 --> 00:22:03,940
Baby's breath symbolizes happiness
451
00:22:04,580 --> 00:22:05,940
and longing.
452
00:22:08,780 --> 00:22:11,820
I've been fond of baby's breath
since I was a little girl.
453
00:22:12,020 --> 00:22:15,340
Zeyi's grandpa used to give me this flower.
454
00:22:17,020 --> 00:22:18,900
It was this pot of soil
455
00:22:19,820 --> 00:22:21,900
that helped him win my heart back then.
456
00:22:22,700 --> 00:22:25,340
Out of curiosity,
457
00:22:25,420 --> 00:22:27,220
I asked him what seeds he had planted in it.
458
00:22:27,340 --> 00:22:28,180
In this way
459
00:22:28,700 --> 00:22:31,300
we had a lot to talk about.
460
00:22:31,940 --> 00:22:34,220
Before I knew it,
461
00:22:34,740 --> 00:22:36,460
I began to look forward
462
00:22:36,700 --> 00:22:38,740
to our future together.
463
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
Grandma.
464
00:22:43,380 --> 00:22:44,180
Grandma.
465
00:22:47,860 --> 00:22:48,700
So?
466
00:22:49,020 --> 00:22:51,660
Take this potted plant with you.
467
00:22:52,580 --> 00:22:53,300
Huh?
468
00:22:53,340 --> 00:22:54,780
Please inform me
469
00:22:54,820 --> 00:22:56,140
when it blossoms.
470
00:22:56,380 --> 00:22:56,940
Huh?
471
00:22:56,980 --> 00:22:58,460
Then I'll tell you
472
00:22:58,460 --> 00:23:00,460
why I give this flower to you.
473
00:23:01,940 --> 00:23:02,740
But
474
00:23:02,740 --> 00:23:04,860
what if it withers under my care?
475
00:23:04,980 --> 00:23:05,940
Bah.
476
00:23:07,540 --> 00:23:08,260
Knock it quickly.
477
00:23:08,900 --> 00:23:09,780
Bah.
478
00:23:11,860 --> 00:23:13,300
I'll take good care of it.
479
00:23:16,300 --> 00:23:18,460
It requires more water
in the beginning period,
480
00:23:18,460 --> 00:23:19,740
less water in the developing period,
481
00:23:19,740 --> 00:23:21,180
and no water in the later period.
482
00:23:21,260 --> 00:23:23,020
Moderate rehydration
483
00:23:23,020 --> 00:23:25,740
is conducive to the healthy
growth of the plant
484
00:23:25,780 --> 00:23:28,420
and to the cooling and humidification...
485
00:23:33,620 --> 00:23:34,620
I guess this will do.
486
00:23:35,300 --> 00:23:37,380
Never water the plant
at noon with cold water,
487
00:23:37,420 --> 00:23:40,140
otherwise it would cause
physiological drought
488
00:23:40,180 --> 00:23:41,940
and shrivel the leaves,
489
00:23:41,980 --> 00:23:44,020
and may even lead to the death of the plant.
490
00:23:46,500 --> 00:23:47,460
Cold water?
491
00:23:50,820 --> 00:23:51,980
Could it be dead?
492
00:23:56,260 --> 00:23:57,660
How are you getting on with your course?
493
00:23:59,180 --> 00:24:00,460
What goes around comes around.
494
00:24:00,620 --> 00:24:02,420
Gardening takes a lot of learning,
495
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
understand?
496
00:24:07,460 --> 00:24:08,500
Knock it off.
497
00:24:08,580 --> 00:24:09,700
How's your fish soup going?
498
00:24:09,820 --> 00:24:10,540
It's ready.
499
00:24:10,740 --> 00:24:12,020
It's an easy job.
500
00:24:12,500 --> 00:24:13,020
Humph.
501
00:24:15,020 --> 00:24:15,900
Where are you going?
502
00:24:16,340 --> 00:24:18,060
To check up on your fish.
503
00:24:18,660 --> 00:24:19,420
Go ahead.
504
00:24:22,860 --> 00:24:23,820
Dear me!
505
00:24:24,460 --> 00:24:26,060
What is this?
506
00:24:29,540 --> 00:24:30,660
So...
507
00:24:34,260 --> 00:24:36,140
So this is your fish soup?
508
00:24:37,100 --> 00:24:38,580
It's fresher than expected.
509
00:24:47,380 --> 00:24:48,180
Here's your juice.
510
00:24:48,380 --> 00:24:49,100
Thank you.
511
00:24:52,700 --> 00:24:53,580
Hello, Sara.
512
00:24:53,660 --> 00:24:54,380
Good morning.
513
00:24:54,660 --> 00:24:56,820
Good morning. I'd like to have a breakfast.
514
00:24:56,820 --> 00:24:57,740
OK. Just a moment, please.
515
00:24:58,900 --> 00:25:01,220
You didn't deliver breakfast
to Tiffany today.
516
00:25:03,700 --> 00:25:06,380
Tiffany seems to dislike it.
517
00:25:06,660 --> 00:25:08,260
I'd better leave her alone.
518
00:25:08,780 --> 00:25:10,100
I don't think so.
519
00:25:10,300 --> 00:25:13,260
She had the breakfast
you delivered yesterday.
520
00:25:14,060 --> 00:25:14,780
She did?
521
00:25:15,580 --> 00:25:16,300
Yeah.
522
00:25:16,420 --> 00:25:17,340
She finished it?
523
00:25:17,460 --> 00:25:18,300
Yeah.
524
00:25:20,940 --> 00:25:21,980
My breakfast...
525
00:25:21,980 --> 00:25:22,460
Oh.
526
00:25:22,460 --> 00:25:23,660
Sorry. I'm sorry.
527
00:25:25,660 --> 00:25:26,740
Here's your breakfast.
528
00:25:27,180 --> 00:25:27,940
Thank you.
529
00:25:28,580 --> 00:25:29,420
This is for you.
530
00:25:29,580 --> 00:25:30,780
A bag of this snack a day
keeps the doctor away.
531
00:25:30,900 --> 00:25:31,820
Thanks for that information.
532
00:25:32,740 --> 00:25:33,220
Thank you.
533
00:25:39,660 --> 00:25:40,820
She finished it.
534
00:25:47,140 --> 00:25:47,860
Tiffany.
535
00:25:48,500 --> 00:25:49,180
This is for you.
536
00:25:49,660 --> 00:25:52,300
Tiffany. Tiffany.
537
00:25:59,260 --> 00:26:00,100
Zeyi,
538
00:26:00,820 --> 00:26:02,620
did you make this fish soup?
539
00:26:04,380 --> 00:26:05,940
When did you learn how to make this dish?
540
00:26:07,900 --> 00:26:09,140
Let me try it.
541
00:26:10,140 --> 00:26:11,780
Be careful, grandma.
542
00:26:16,780 --> 00:26:17,420
Good.
543
00:26:17,620 --> 00:26:18,460
It's tasty.
544
00:26:19,060 --> 00:26:20,940
You're a worthy grandson of mine.
545
00:26:22,420 --> 00:26:23,660
I'm so proud of you.
546
00:26:24,060 --> 00:26:24,980
I should call you
547
00:26:25,420 --> 00:26:26,820
a fast learner
548
00:26:26,860 --> 00:26:27,940
and a gifted young man.
549
00:26:29,220 --> 00:26:29,900
Grandma,
550
00:26:29,940 --> 00:26:31,220
why don't you give my dishes a try as well?
551
00:26:31,260 --> 00:26:32,420
Don't just eat the fish.
552
00:26:32,700 --> 00:26:34,580
Alas. Your dish
553
00:26:36,060 --> 00:26:38,460
looks like the work of an inexperienced cook.
554
00:26:43,300 --> 00:26:44,140
What about this one?
555
00:26:44,220 --> 00:26:44,620
This one.
556
00:26:44,620 --> 00:26:45,380
Why don't you try this one?
557
00:26:46,780 --> 00:26:47,380
Alright.
558
00:26:51,900 --> 00:26:53,060
Oh dear.
559
00:26:55,020 --> 00:26:56,660
Good heavens.
560
00:26:57,260 --> 00:26:58,660
It's too salty.
561
00:27:00,100 --> 00:27:00,500
I...
562
00:27:00,900 --> 00:27:01,980
Try this one, grandma.
563
00:27:02,060 --> 00:27:02,740
Try this one.
564
00:27:08,540 --> 00:27:10,220
It's too bland.
565
00:27:14,900 --> 00:27:16,860
I prefer my grandson's fish.
566
00:27:19,900 --> 00:27:20,780
Grandma,
567
00:27:20,860 --> 00:27:21,500
you're
568
00:27:21,540 --> 00:27:23,460
being biased.
569
00:27:23,620 --> 00:27:25,980
I am the one who made the fish soup.
570
00:27:26,500 --> 00:27:28,100
My other dishes can't be that much worse.
571
00:27:28,860 --> 00:27:30,740
He's never cooked before.
572
00:27:30,780 --> 00:27:32,020
He doesn't know how to cook fish.
573
00:27:36,820 --> 00:27:37,780
It's not...
574
00:27:37,860 --> 00:27:38,820
It's not your cooking?
575
00:27:39,460 --> 00:27:40,140
Grandma,
576
00:27:40,420 --> 00:27:41,980
I'll make fish soup for you next time
577
00:27:41,980 --> 00:27:43,140
when I've learned how to cook.
578
00:27:43,140 --> 00:27:43,660
OK?
579
00:27:52,260 --> 00:27:53,140
Ah.
580
00:27:53,260 --> 00:27:53,980
What's the matter?
581
00:27:55,020 --> 00:27:55,860
Grandma.
582
00:27:55,940 --> 00:27:56,620
Are you alright, grandma?
583
00:27:56,620 --> 00:27:57,460
What's the matter, grandma?
584
00:27:59,260 --> 00:27:59,980
Get her some rice.
585
00:28:00,820 --> 00:28:01,460
Are you alright?
586
00:28:01,500 --> 00:28:02,660
A fish bone has stuck in her throat.
587
00:28:02,820 --> 00:28:03,980
Grandma, take a mouthful of rice.
588
00:28:03,980 --> 00:28:04,900
I'm calling...
589
00:28:04,900 --> 00:28:05,900
Call an ambulance.
590
00:28:05,940 --> 00:28:07,500
Wait a second. My phone is left downstairs.
591
00:28:07,540 --> 00:28:08,380
Wait a second.
592
00:28:08,460 --> 00:28:09,980
Grandma, come on.
593
00:28:10,180 --> 00:28:10,780
Grandma.
594
00:28:12,020 --> 00:28:12,620
Come on.
595
00:28:20,420 --> 00:28:21,700
Your grandma is old.
596
00:28:22,300 --> 00:28:24,060
You're supposed to take good care
597
00:28:24,300 --> 00:28:25,660
of her diet and daily life.
598
00:28:26,580 --> 00:28:27,940
How could you be so careless?
599
00:28:27,980 --> 00:28:28,580
Dad.
600
00:28:28,580 --> 00:28:29,420
I'm sorry.
601
00:28:29,420 --> 00:28:30,900
It's all my fault.
602
00:28:30,900 --> 00:28:31,660
Tianran,
603
00:28:31,820 --> 00:28:33,900
you're not to blame for what happened today.
604
00:28:41,020 --> 00:28:42,060
I've got some business.
605
00:28:42,660 --> 00:28:43,500
I must be off now.
606
00:28:44,100 --> 00:28:46,100
OK. I'll take care of grandma.
607
00:28:51,820 --> 00:28:52,460
Tianran,
608
00:28:52,940 --> 00:28:54,060
let grandma have a rest.
609
00:28:55,100 --> 00:28:56,060
OK.
610
00:29:27,260 --> 00:29:28,820
Grandma, you're awake.
611
00:29:32,980 --> 00:29:34,220
Is this your cooking?
612
00:29:34,260 --> 00:29:36,180
It's takeout I ordered.
613
00:29:37,580 --> 00:29:39,220
I knew.
614
00:29:39,340 --> 00:29:41,140
You can't cook.
615
00:29:41,300 --> 00:29:44,540
You lied to me about that fish soup
616
00:29:44,700 --> 00:29:46,620
and tricked me into gobbling it.
617
00:29:46,940 --> 00:29:48,380
Then I almost choked on it.
618
00:29:49,060 --> 00:29:50,060
Come here.
619
00:29:50,060 --> 00:29:51,500
Wind the bed up a bit for me.
620
00:29:51,580 --> 00:29:52,860
OK.
621
00:29:55,140 --> 00:29:56,580
This will do.
622
00:30:00,740 --> 00:30:02,820
Nobody taught you manners,
623
00:30:02,820 --> 00:30:03,780
and that's why
624
00:30:03,780 --> 00:30:05,220
your manners are wanting
625
00:30:05,980 --> 00:30:09,140
and you don't know
626
00:30:11,060 --> 00:30:12,580
how to behave properly.
627
00:30:14,620 --> 00:30:16,180
I know you're not a smart girl,
628
00:30:16,940 --> 00:30:17,940
but at least you should be
629
00:30:17,940 --> 00:30:19,860
a modest learner
630
00:30:20,180 --> 00:30:21,900
if you want to make progress.
631
00:30:22,300 --> 00:30:24,580
But you just muddle along from day to day.
632
00:30:24,620 --> 00:30:27,460
You can't help Zeyi with his career,
633
00:30:27,580 --> 00:30:29,900
so at least you should
manage housework for him
634
00:30:30,020 --> 00:30:32,060
and take care of the seniors.
635
00:30:32,100 --> 00:30:32,900
How come my grandson Zeyi
636
00:30:32,900 --> 00:30:34,940
married this silly wife?
637
00:30:35,860 --> 00:30:37,620
I need to have a talk with Zeyi soon.
638
00:30:37,620 --> 00:30:39,220
He shouldn't spoil you.
639
00:30:46,700 --> 00:30:47,700
What's the matter?
640
00:30:51,700 --> 00:30:54,900
You...you're feeling upset
641
00:30:56,100 --> 00:30:57,500
about being scolded by me?
642
00:30:58,060 --> 00:31:00,700
I just don't understand...
643
00:31:01,060 --> 00:31:01,900
Alas.
644
00:31:01,980 --> 00:31:03,900
What can't you understand?
645
00:31:04,820 --> 00:31:07,220
I don't understand why
you dislike me so much.
646
00:31:07,260 --> 00:31:09,580
I've been trying so hard
to please you, grandma,
647
00:31:09,700 --> 00:31:11,500
but you just dislike me.
648
00:31:13,020 --> 00:31:16,260
Why do you dislike me, grandma?
649
00:31:16,340 --> 00:31:17,020
I...
650
00:31:19,500 --> 00:31:20,540
I don't dislike you.
651
00:31:20,540 --> 00:31:21,740
Granddaughter-in-law,
652
00:31:21,820 --> 00:31:23,340
you've wronged me.
653
00:31:23,860 --> 00:31:25,980
I never said I dislike you.
654
00:31:26,060 --> 00:31:26,820
Alright.
655
00:31:26,980 --> 00:31:30,740
Don't cry.
656
00:31:33,260 --> 00:31:34,180
I see.
657
00:31:34,380 --> 00:31:36,340
You're fond of singing.
658
00:31:36,340 --> 00:31:39,060
Let me sing you a song, OK?
659
00:31:39,140 --> 00:31:39,860
Come on.
660
00:31:39,980 --> 00:31:41,980
I'll sing "Three Tigers."
661
00:31:43,500 --> 00:31:44,300
Come on.
662
00:31:45,700 --> 00:31:48,100
♪Three tigers. Three tigers.♪
663
00:31:48,180 --> 00:31:50,500
♪How fast they run. How fast they run.♪
664
00:31:50,580 --> 00:31:51,940
♪The first has no eyes.♪
665
00:31:51,940 --> 00:31:53,220
♪The second has no tail.♪
666
00:31:53,260 --> 00:31:56,100
♪How strange they are.♪
667
00:31:56,180 --> 00:31:57,100
Grandma,
668
00:31:57,100 --> 00:31:58,740
let's sing Little Red Elephant.
669
00:31:58,860 --> 00:31:59,700
Alright.
670
00:32:00,300 --> 00:32:04,100
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
671
00:32:04,220 --> 00:32:06,220
♪Little elephant. Little red.♪
672
00:32:24,740 --> 00:32:28,140
♪Little elephant. Little red.
The little elephant is red.♪
673
00:32:28,180 --> 00:32:29,940
♪Little red. Little red. Little red.♪
674
00:32:29,940 --> 00:32:31,580
♪Little elephant. Little elephant.
Little elephant.♪
675
00:32:31,580 --> 00:32:33,500
♪Little red elephant.♪
676
00:32:33,500 --> 00:32:36,980
♪Little red. Little red. Little red.
Little red. Little red elephant.♪
677
00:32:37,060 --> 00:32:40,020
♪Little elephant. Little elephant.
Little red elephant.♪
678
00:32:40,020 --> 00:32:41,300
♪Hey. Hey.♪
679
00:32:41,340 --> 00:32:42,460
♪Hey. Hey.♪
680
00:32:42,500 --> 00:32:44,260
♪Hey. Hey.♪
681
00:32:44,380 --> 00:32:45,500
Mom.
682
00:32:48,820 --> 00:32:50,020
Ow.
683
00:32:50,620 --> 00:32:51,860
My throat
684
00:32:51,900 --> 00:32:53,220
still hurts.
685
00:32:53,780 --> 00:32:55,380
Ow.
686
00:32:58,380 --> 00:32:59,300
Tianran,
687
00:32:59,340 --> 00:33:00,780
let Grandma have a good rest.
688
00:33:00,940 --> 00:33:02,700
Take good care of her.
689
00:33:34,780 --> 00:33:36,540
The patient from No. 5 sickbed
can be discharged.
690
00:33:36,540 --> 00:33:38,260
Prepare him for discharge tomorrow.
691
00:33:38,340 --> 00:33:39,180
Yes.
692
00:33:39,500 --> 00:33:40,460
Thank you.
693
00:33:42,540 --> 00:33:43,500
Tianran.
694
00:33:44,180 --> 00:33:45,060
Yun Shu.
695
00:33:45,060 --> 00:33:45,940
What are you doing here, Tianran?
696
00:33:45,940 --> 00:33:46,580
Are you unwell?
697
00:33:46,580 --> 00:33:47,580
I'm fine.
698
00:33:47,620 --> 00:33:50,100
It's Zeyi's grandma.
699
00:33:50,140 --> 00:33:51,020
What happened to Grandma?
700
00:33:51,020 --> 00:33:53,620
She choked on the fish I cooked.
701
00:33:53,620 --> 00:33:54,700
Is she alright? How's she going?
702
00:33:54,740 --> 00:33:56,340
It's nothing serious. She's fine.
703
00:33:57,340 --> 00:33:58,140
Good.
704
00:33:59,980 --> 00:34:01,220
Grandma is always so lovely.
705
00:34:02,220 --> 00:34:03,180
Don't worry.
706
00:34:03,300 --> 00:34:04,900
I'll look after her for you.
707
00:34:05,460 --> 00:34:07,340
You disfigured my face!
708
00:34:07,340 --> 00:34:07,940
Take a look at my face.
709
00:34:07,980 --> 00:34:08,980
Now you refuse to admit your fault, huh?
710
00:34:08,980 --> 00:34:10,500
Our hospital has done nothing wrong.
711
00:34:10,500 --> 00:34:11,580
Could you calm down, please?
712
00:34:11,580 --> 00:34:12,420
You've done nothing wrong?
713
00:34:12,420 --> 00:34:13,860
How dare you say that?
714
00:34:13,860 --> 00:34:14,980
Just look at my face.
715
00:34:14,980 --> 00:34:16,820
How could I calm down?
716
00:34:16,980 --> 00:34:19,060
You must give me an explanation today.
717
00:34:20,540 --> 00:34:21,460
Please don't start a fight.
718
00:34:21,580 --> 00:34:22,540
This is a hospital.
719
00:34:22,540 --> 00:34:23,620
We can solve disputes
720
00:34:23,620 --> 00:34:24,500
through negotiations.
721
00:34:24,500 --> 00:34:25,700
Just look at my face.
722
00:34:25,700 --> 00:34:26,940
What solution do you propose?
723
00:34:26,940 --> 00:34:28,540
Tell me. How are you going to fix this?
724
00:34:28,540 --> 00:34:29,540
What's going on here?
725
00:34:29,700 --> 00:34:30,500
This lady's face got burnt
726
00:34:30,500 --> 00:34:31,780
by chemicals.
727
00:34:31,780 --> 00:34:33,100
It's second-degree burn.
728
00:34:33,140 --> 00:34:34,900
-We dressed the wound promptly,
-Promptly?
729
00:34:34,900 --> 00:34:35,660
but now...
730
00:34:35,660 --> 00:34:36,740
So this is the result
of your prompt treatment?
731
00:34:36,740 --> 00:34:38,300
Look at my face.
732
00:34:38,300 --> 00:34:38,980
Please calm down.
733
00:34:39,180 --> 00:34:40,420
Our hospital will shoulder
the responsibility.
734
00:34:40,420 --> 00:34:41,420
How could I calm down?
735
00:34:44,460 --> 00:34:45,140
Yun Shu.
736
00:34:45,140 --> 00:34:46,060
What are you doing?
737
00:34:46,460 --> 00:34:47,660
Dr. Yun. Dr. Yun.
738
00:34:47,780 --> 00:34:49,220
I'm alright.
739
00:34:49,700 --> 00:34:51,900
-What are you doing? Security!
-I don't mean it.
740
00:34:52,380 --> 00:34:53,100
Security!
741
00:34:53,100 --> 00:34:54,100
I'm alright.
742
00:34:54,660 --> 00:34:55,900
I'm OK.
743
00:34:55,940 --> 00:34:57,380
Come on. Let's get your wound dressed.
744
00:35:01,340 --> 00:35:02,380
Yun Shu.
745
00:35:02,460 --> 00:35:03,580
Does it hurt?
746
00:35:04,260 --> 00:35:04,940
No, it doesn't.
747
00:35:06,020 --> 00:35:07,100
You're bleeding.
748
00:35:07,100 --> 00:35:08,340
It must be painful.
749
00:35:08,740 --> 00:35:10,620
Yes. Thread it from the left.
750
00:35:12,660 --> 00:35:13,460
Oh, right.
751
00:35:13,540 --> 00:35:14,260
It's OK.
752
00:35:17,980 --> 00:35:18,660
This will do.
753
00:35:24,180 --> 00:35:26,420
Catch the freak. Hit the freak.
754
00:35:26,460 --> 00:35:28,540
Catch the freak. Hit the freak.
755
00:35:29,180 --> 00:35:30,660
Run again.
756
00:35:30,700 --> 00:35:32,140
Run. Run.
757
00:35:32,180 --> 00:35:33,180
Hit him.
758
00:35:33,180 --> 00:35:39,260
Hit the freak. Hit the freak.
759
00:35:39,660 --> 00:35:41,140
Stop it.
760
00:35:41,260 --> 00:35:42,460
What are you guys doing?
761
00:35:42,820 --> 00:35:44,340
Who gives you the right to hit him?
762
00:35:44,660 --> 00:35:45,820
I'll tell your parents
763
00:35:45,860 --> 00:35:47,580
if you dare do it again.
764
00:35:47,660 --> 00:35:48,660
Run!
765
00:35:48,660 --> 00:35:50,180
Let's get out of here.
766
00:35:50,620 --> 00:35:51,620
Freak.
767
00:35:55,300 --> 00:35:56,300
Are you alright?
768
00:35:58,540 --> 00:36:00,740
They wouldn't play with me,
769
00:36:00,820 --> 00:36:02,500
calling me a freak.
770
00:36:02,940 --> 00:36:06,020
They just made up an excuse to bully you.
771
00:36:06,100 --> 00:36:08,540
We're all independent individuals.
772
00:36:08,580 --> 00:36:10,620
No one has the right to bully others.
773
00:36:10,660 --> 00:36:12,260
Come to me
774
00:36:12,300 --> 00:36:13,620
if they dare bully you again.
775
00:36:13,740 --> 00:36:15,340
I hang out around here a lot.
776
00:36:16,020 --> 00:36:16,620
OK.
777
00:36:16,700 --> 00:36:18,100
Let me play something for you.
778
00:36:18,260 --> 00:36:19,580
My father saved it on the tape for me.
779
00:36:19,700 --> 00:36:22,060
I don't know its name,
780
00:36:22,100 --> 00:36:24,220
but I really love it.
781
00:36:24,660 --> 00:36:25,820
Check it out.
782
00:36:28,864 --> 00:36:38,864
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
783
00:36:59,820 --> 00:37:03,100
♪Thinking about you
feels like an internal struggle♪
784
00:37:03,220 --> 00:37:06,060
♪that goes on and on.♪
785
00:37:06,500 --> 00:37:08,180
♪I miss you more♪
786
00:37:08,180 --> 00:37:09,020
Yun Shu?
787
00:37:09,220 --> 00:37:11,220
♪with each passing day.♪
788
00:37:13,020 --> 00:37:15,140
♪Three years have gone by
since I lost my love.♪
789
00:37:15,820 --> 00:37:19,100
♪You left without saying goodbye.
What should I think of you?♪
790
00:37:19,100 --> 00:37:19,900
It's you.
791
00:37:19,980 --> 00:37:21,220
♪One minute I smiled while talking,♪
792
00:37:21,220 --> 00:37:22,380
Tianran.
793
00:37:23,260 --> 00:37:25,700
♪the next tears streamed down my face.♪
794
00:37:26,900 --> 00:37:28,660
♪There is no need to explain.♪
795
00:37:30,100 --> 00:37:31,540
♪You are not with me♪
796
00:37:49,020 --> 00:37:53,820
♪Who said he'd climb mountains with me?♪
797
00:37:55,380 --> 00:37:59,140
♪Who said he'd always hold my hand?♪
798
00:38:01,740 --> 00:38:06,540
♪Time slips away secretly.♪
799
00:38:08,260 --> 00:38:11,180
♪And I think about you.♪
800
00:38:14,660 --> 00:38:19,380
♪Who said he'd love me until old age?♪
801
00:38:21,060 --> 00:38:25,300
♪Who said he'd never let my hand go?♪
802
00:38:27,540 --> 00:38:32,260
♪You suddenly vanished from my dream♪
803
00:38:33,900 --> 00:38:38,420
♪without saying goodbye.♪
804
00:38:39,500 --> 00:38:45,260
♪You held me in your arms♪
805
00:38:46,020 --> 00:38:49,340
♪and gently said you loved me,♪
806
00:38:49,500 --> 00:38:52,140
♪but your promise was not kept.♪
807
00:38:52,300 --> 00:38:58,380
♪Whom will you hold in your arms now?♪
808
00:38:59,460 --> 00:39:02,740
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
809
00:39:04,700 --> 00:39:06,100
♪It hurts.♪
810
00:39:23,500 --> 00:39:28,380
♪Who said he'd love me until old age?♪
811
00:39:29,820 --> 00:39:34,420
♪Who said he'd never let my hand go?♪
812
00:39:36,420 --> 00:39:41,500
♪You suddenly vanished from my dream♪
813
00:39:42,820 --> 00:39:47,620
♪without saying goodbye.♪
814
00:39:48,220 --> 00:39:53,980
♪You held me in your arms♪
815
00:39:54,820 --> 00:39:58,340
♪and gently said you loved me,♪
816
00:39:58,420 --> 00:40:00,780
♪but your promise was not kept.♪
817
00:40:01,100 --> 00:40:07,140
♪Whom will you hold in your arms now?♪
818
00:40:08,260 --> 00:40:12,260
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
819
00:40:13,540 --> 00:40:15,380
♪It hurts.♪
820
00:40:21,900 --> 00:40:27,380
♪You held me in your arms♪
821
00:40:28,580 --> 00:40:31,980
♪and gently said you loved me,♪
822
00:40:32,100 --> 00:40:34,860
♪but your promise was not kept.♪
823
00:40:34,900 --> 00:40:40,900
♪Whom will you hold in your arms now?♪
824
00:40:42,140 --> 00:40:46,340
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
825
00:40:50,940 --> 00:40:52,060
♪It hurts.♪