1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 Midsummer is Full of Love 24 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 Yun Shu, look! 25 00:02:25,400 --> 00:02:27,190 It's so splendid! 26 00:02:27,430 --> 00:02:28,680 I don't know why, 27 00:02:28,680 --> 00:02:29,310 but you remind me 28 00:02:29,310 --> 00:02:30,400 of a person. 29 00:02:30,400 --> 00:02:31,360 She was as crazy 30 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 about music as you are. 31 00:02:32,520 --> 00:02:33,710 She was also as innocent, 32 00:02:33,710 --> 00:02:35,560 and kind like you. 33 00:02:36,000 --> 00:02:37,430 She cheered me up 34 00:02:37,800 --> 00:02:39,030 during my most helpless 35 00:02:39,030 --> 00:02:40,360 and difficult time. 36 00:02:40,360 --> 00:02:41,630 Today is Tianran's birthday. 37 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 Tianran's birthday? 38 00:02:44,470 --> 00:02:45,310 Happy birthday! 39 00:02:45,310 --> 00:02:46,590 She goes to the amusement park every year. 40 00:02:46,590 --> 00:02:48,030 Since she didn't come this time, 41 00:02:48,030 --> 00:02:49,520 she may go there with someone else. 42 00:02:49,870 --> 00:02:51,680 This silly goose! Where is she? 43 00:03:07,630 --> 00:03:09,000 Happy birthday! 44 00:03:15,420 --> 00:03:17,940 Episode 9 45 00:03:55,750 --> 00:03:56,630 Happy birthday. 46 00:04:15,800 --> 00:04:16,510 Come here. 47 00:05:02,240 --> 00:05:02,830 Tiffany. 48 00:05:02,870 --> 00:05:03,630 Have another drink. 49 00:05:03,680 --> 00:05:04,430 Let me tell you an interesting story. 50 00:05:04,480 --> 00:05:04,920 Alright? 51 00:05:04,920 --> 00:05:05,480 Go ahead. 52 00:05:07,340 --> 00:05:08,020 Hey. 53 00:05:08,620 --> 00:05:10,580 Why are you drinking alone? 54 00:05:12,300 --> 00:05:13,540 I'm not alone, am I? 55 00:05:14,340 --> 00:05:15,420 You have shown up. 56 00:05:17,780 --> 00:05:18,460 Cheers. 57 00:05:20,020 --> 00:05:21,220 Sign the contract, then. 58 00:05:21,340 --> 00:05:22,060 No problem. 59 00:05:22,060 --> 00:05:22,700 Finish off these drinks. 60 00:05:22,740 --> 00:05:23,900 Send me the signed contract. 61 00:05:24,860 --> 00:05:25,940 Finish them off. No problem. 62 00:05:26,060 --> 00:05:26,940 Alright. 63 00:05:30,380 --> 00:05:31,980 Don't you think 64 00:05:32,500 --> 00:05:34,060 Tiffany pretty? 65 00:05:36,660 --> 00:05:37,500 Cut it out. 66 00:05:37,620 --> 00:05:39,220 The publicity of that company 67 00:05:39,220 --> 00:05:40,180 almost drove me mad. 68 00:05:42,780 --> 00:05:43,700 Why? 69 00:05:44,580 --> 00:05:45,980 She's not your type? 70 00:05:46,300 --> 00:05:48,180 The truth is that she's the type of woman 71 00:05:48,260 --> 00:05:49,860 I find dreadful. 72 00:05:50,260 --> 00:05:51,820 Everyone in the entertainment industry knows her, 73 00:05:52,420 --> 00:05:53,780 Zeyi's agent. 74 00:05:54,940 --> 00:05:57,380 She is known as her resourcefulness and good figure. 75 00:05:57,980 --> 00:05:59,740 Then you should seize this opportunity 76 00:05:59,740 --> 00:06:01,020 to say hello to her. 77 00:06:01,180 --> 00:06:03,020 We are all invited here by Mr. Shi. 78 00:06:04,860 --> 00:06:06,420 Who would make trouble for himself? 79 00:06:07,980 --> 00:06:09,060 To be honest, 80 00:06:09,700 --> 00:06:12,860 I think you're as popular as Zeyi is. 81 00:06:13,020 --> 00:06:15,540 Why have you rarely interacted with him? 82 00:06:15,700 --> 00:06:17,620 We're not colleagues. 83 00:06:17,740 --> 00:06:19,060 There's no need for any interaction between us. 84 00:06:23,460 --> 00:06:25,020 But I saw you 85 00:06:25,100 --> 00:06:27,100 attending his wedding the other day. 86 00:06:27,700 --> 00:06:29,620 I suppose you two are on good terms? 87 00:06:30,380 --> 00:06:31,260 I'm sick of him. 88 00:06:32,460 --> 00:06:33,340 Why? 89 00:06:33,620 --> 00:06:35,300 You wonder why 90 00:06:35,540 --> 00:06:38,020 I'm sick of the mediocre entertainer 91 00:06:38,140 --> 00:06:39,660 who always tries to hog the limelight 92 00:06:40,740 --> 00:06:42,100 through a lot of hype by his agent? 93 00:06:42,700 --> 00:06:43,940 Well, 94 00:06:43,980 --> 00:06:45,780 I'm not very familiar with the entertainment industry, 95 00:06:45,860 --> 00:06:47,260 but I think 96 00:06:47,300 --> 00:06:48,980 in one sense, being an entertainer 97 00:06:48,980 --> 00:06:50,420 is similar to be a designer. 98 00:06:50,580 --> 00:06:52,820 Luck is sometimes 99 00:06:52,900 --> 00:06:54,740 a little bit more important than ability. 100 00:07:01,100 --> 00:07:01,700 Bye. 101 00:07:01,700 --> 00:07:02,780 Let me drive you home. 102 00:07:02,900 --> 00:07:03,780 Don't bother. 103 00:07:03,780 --> 00:07:04,980 I hired a designated driver. 104 00:07:04,980 --> 00:07:06,140 -Take care. -Bye. 105 00:07:06,140 --> 00:07:07,220 OK. Please enjoy yourselves. 106 00:07:07,220 --> 00:07:08,340 Remember to send me that PowerPoint. 107 00:07:08,340 --> 00:07:09,420 Sure. No problem. 108 00:07:09,420 --> 00:07:09,900 Take care. 109 00:07:10,380 --> 00:07:10,900 Bye. 110 00:07:10,900 --> 00:07:11,660 Take care. 111 00:07:42,300 --> 00:07:47,180 Tiffany 112 00:07:53,980 --> 00:07:55,820 Why didn't you answer my call? 113 00:07:59,460 --> 00:08:01,060 Jin Zeyi. 114 00:08:02,500 --> 00:08:04,220 I was on business 115 00:08:04,660 --> 00:08:06,220 while you were on a date. 116 00:08:51,780 --> 00:08:52,380 Hello. 117 00:08:53,820 --> 00:08:55,420 It's you? 118 00:09:01,820 --> 00:09:03,060 What are you doing here? 119 00:09:04,540 --> 00:09:05,980 I'm a designated driver. 120 00:09:05,980 --> 00:09:07,140 I'm waiting for my client. 121 00:09:07,300 --> 00:09:08,060 Designated driver? 122 00:09:08,060 --> 00:09:08,700 Yeah. 123 00:09:18,860 --> 00:09:20,140 So it's true. 124 00:09:20,700 --> 00:09:21,860 Could this be a coincidence? 125 00:09:22,060 --> 00:09:23,140 I ran into you twice today; 126 00:09:23,140 --> 00:09:24,580 so you're a barista by day 127 00:09:24,820 --> 00:09:26,380 and a designated driver by night? 128 00:09:26,980 --> 00:09:28,980 You're living a tough life, boy. 129 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 I feel bad for you. 130 00:09:30,380 --> 00:09:32,380 I told you many times. 131 00:09:32,460 --> 00:09:34,220 I'm not a little boy. 132 00:09:37,620 --> 00:09:39,740 You look very pale. 133 00:09:40,260 --> 00:09:41,140 Really? 134 00:09:41,580 --> 00:09:42,340 Yeah. 135 00:09:42,540 --> 00:09:44,540 Really? I'm fine. 136 00:09:45,060 --> 00:09:46,900 You have a busy job. 137 00:09:47,020 --> 00:09:48,380 Too much wine is bad for your health. 138 00:09:49,220 --> 00:09:50,700 You should have taken care of yourself. 139 00:09:50,700 --> 00:09:52,180 Mind your own business, boy. 140 00:09:52,820 --> 00:09:53,700 The pot is calling the kettle black. 141 00:09:53,700 --> 00:09:55,020 Look at the bags 142 00:09:55,020 --> 00:09:55,940 under your eyes. 143 00:09:55,940 --> 00:09:57,100 And yet you're lecturing me. 144 00:10:00,060 --> 00:10:02,620 I sleep only a few hours every day. 145 00:10:05,580 --> 00:10:07,540 But it's not bad. 146 00:10:08,540 --> 00:10:10,180 Or I wouldn't have met you. 147 00:10:14,620 --> 00:10:15,620 What are you doing? 148 00:10:15,820 --> 00:10:16,860 I'm opening the door. 149 00:10:17,740 --> 00:10:18,660 Drive... 150 00:10:19,260 --> 00:10:20,180 Drive carefully. 151 00:10:24,700 --> 00:10:27,420 Your designated driver is at your service. 152 00:10:44,220 --> 00:10:45,060 What are you doing? 153 00:10:46,780 --> 00:10:48,620 Please fasten your seat belt. 154 00:10:48,700 --> 00:10:50,220 It's time to set off. 155 00:11:04,060 --> 00:11:05,460 Here's your juice, madam. 156 00:11:05,500 --> 00:11:06,460 Thank you. 157 00:11:07,060 --> 00:11:09,500 This is your avocado cake. 158 00:11:10,660 --> 00:11:12,740 It's a new flavor I developed. 159 00:11:12,820 --> 00:11:14,740 And this is our specialty. 160 00:11:14,780 --> 00:11:15,740 You could have a try. 161 00:11:16,380 --> 00:11:17,900 If you have any suggestions, 162 00:11:17,900 --> 00:11:19,700 please don't hesitate to tell me. 163 00:11:19,780 --> 00:11:20,660 I could make improvements. 164 00:11:20,780 --> 00:11:21,620 OK. 165 00:11:39,540 --> 00:11:40,020 Tiffany. 166 00:11:40,420 --> 00:11:42,580 The boy brought you a breakfast again. 167 00:11:42,700 --> 00:11:43,540 Do you want me to throw it away? 168 00:11:45,140 --> 00:11:45,740 Yeah. 169 00:11:51,460 --> 00:11:52,020 Give it to me. 170 00:11:52,540 --> 00:11:53,060 OK. 171 00:11:54,340 --> 00:11:54,820 Thank you. 172 00:11:55,180 --> 00:11:55,940 Don't mention it. 173 00:12:01,140 --> 00:12:03,020 Have a breakfast every day. Take care of yourself when you are busy. 174 00:12:17,100 --> 00:12:17,660 Ho ho. 175 00:12:18,500 --> 00:12:19,900 You're in a good mood 176 00:12:19,900 --> 00:12:20,580 after being trending topic for two days. 177 00:12:20,580 --> 00:12:22,380 You seem to have a good mood, too. 178 00:12:23,020 --> 00:12:23,820 Do I? 179 00:12:24,460 --> 00:12:25,420 Yes. 180 00:12:26,940 --> 00:12:28,020 Would you like to have some? 181 00:12:28,900 --> 00:12:29,940 I'm on a diet. 182 00:12:34,860 --> 00:12:35,940 Oh, right. 183 00:12:37,140 --> 00:12:38,900 I got you an offer from a reality show. 184 00:12:39,380 --> 00:12:40,580 You and Tianran shall join it together. 185 00:12:40,620 --> 00:12:41,780 Remember to tell her about it. 186 00:12:42,300 --> 00:12:43,460 What reality show? 187 00:12:44,420 --> 00:12:45,860 The one that has been all the rage these days. 188 00:12:46,380 --> 00:12:47,140 I'll pass. 189 00:12:47,740 --> 00:12:49,100 You can't do that. 190 00:12:49,660 --> 00:12:51,820 You two have got the highest support rate on the Internet. 191 00:12:51,820 --> 00:12:52,660 You must join the show. 192 00:12:52,660 --> 00:12:53,460 Tiffany. 193 00:12:53,620 --> 00:12:54,860 Didn't you promise to give me time 194 00:12:55,020 --> 00:12:57,180 to focus on my music? 195 00:13:00,220 --> 00:13:01,660 I know. 196 00:13:01,900 --> 00:13:03,420 You can have a long vacation 197 00:13:03,460 --> 00:13:05,020 after this reality show. 198 00:13:05,420 --> 00:13:07,420 Then you can do whatever you want. 199 00:13:07,420 --> 00:13:08,140 OK? 200 00:13:08,740 --> 00:13:09,980 You're always making this empty promise. 201 00:13:10,180 --> 00:13:11,740 That's because you never understand 202 00:13:11,740 --> 00:13:13,540 how much the company has done for you. 203 00:13:16,500 --> 00:13:17,740 Whatever you say, 204 00:13:18,180 --> 00:13:19,340 I'm not going. 205 00:13:21,100 --> 00:13:22,500 Just decline it. 206 00:13:40,660 --> 00:13:41,900 Childish. 207 00:13:43,220 --> 00:13:44,180 Hi, Mr. Jin. 208 00:13:46,740 --> 00:13:47,500 Hello. 209 00:13:47,780 --> 00:13:48,620 Jin Zeyi, 210 00:13:48,860 --> 00:13:50,220 could you come home earlier today? 211 00:13:50,500 --> 00:13:51,620 You want me to come home earlier? 212 00:13:53,500 --> 00:13:55,780 Why would I listen to you? 213 00:13:56,300 --> 00:13:57,220 Beg me. 214 00:13:57,940 --> 00:13:58,860 No way. 215 00:13:58,900 --> 00:14:00,780 Imitate the grunt of a pig, then. 216 00:14:01,860 --> 00:14:03,100 You can't do that? 217 00:14:04,300 --> 00:14:04,980 Can you do that? 218 00:14:05,220 --> 00:14:05,780 Come on. 219 00:14:05,780 --> 00:14:06,820 Now you try it. 220 00:14:08,620 --> 00:14:09,940 You wish. 221 00:14:12,660 --> 00:14:14,340 Mom and grandma were here today. 222 00:14:14,460 --> 00:14:15,420 What for? 223 00:14:15,500 --> 00:14:16,420 They asked us 224 00:14:16,460 --> 00:14:18,300 to visit grandma's old house, 225 00:14:18,380 --> 00:14:19,580 saying that you always go there 226 00:14:19,580 --> 00:14:21,180 for gardening at this time of year. 227 00:14:21,980 --> 00:14:23,580 They also gave you three silly geese. 228 00:14:23,580 --> 00:14:24,940 You are a silly goose. 229 00:14:25,380 --> 00:14:26,820 You got me wrong. 230 00:14:26,940 --> 00:14:27,420 I mean 231 00:14:27,500 --> 00:14:28,780 real geese. 232 00:14:28,940 --> 00:14:29,860 Real geese? 233 00:14:31,060 --> 00:14:32,020 You mean yourself? 234 00:14:32,580 --> 00:14:33,900 What? 235 00:14:33,980 --> 00:14:35,780 Come on. Come home quickly. 236 00:14:36,740 --> 00:14:37,420 OK. 237 00:14:37,500 --> 00:14:38,380 I'll come home soon. 238 00:14:38,940 --> 00:14:39,620 Good. 239 00:15:22,380 --> 00:15:22,980 Grandma. 240 00:15:28,740 --> 00:15:29,500 Grandma. 241 00:15:30,180 --> 00:15:31,420 The environment here 242 00:15:31,500 --> 00:15:32,620 is as amazing as ever. 243 00:15:33,980 --> 00:15:35,020 Yeah? 244 00:15:35,500 --> 00:15:36,980 Move back here, then. 245 00:15:37,100 --> 00:15:38,220 We've got 246 00:15:38,420 --> 00:15:39,620 plenty of rooms here. 247 00:15:39,900 --> 00:15:41,380 It'll be too much trouble. 248 00:15:41,980 --> 00:15:44,060 Tianran and I aren't very quiet at night. 249 00:15:44,100 --> 00:15:44,940 We don't want to disturb you. 250 00:15:45,060 --> 00:15:47,900 Well, I don't mind being disturbed. 251 00:15:48,020 --> 00:15:48,900 I'd like 252 00:15:49,060 --> 00:15:50,100 to take this opportunity 253 00:15:50,260 --> 00:15:51,540 to teach Tianran. 254 00:15:53,340 --> 00:15:54,060 About what? 255 00:15:54,100 --> 00:15:54,700 About 256 00:15:55,860 --> 00:15:57,620 how to be your wife, of course. 257 00:15:58,700 --> 00:15:59,340 Look. 258 00:15:59,340 --> 00:16:00,540 Your mother is a wonderful woman. 259 00:16:00,780 --> 00:16:01,940 She's virtuous 260 00:16:01,980 --> 00:16:03,300 and filial. 261 00:16:03,580 --> 00:16:05,620 She owes those virtues to my teaching. 262 00:16:05,660 --> 00:16:07,100 Tianran is a member of the Jin family 263 00:16:07,180 --> 00:16:08,860 now that she's your wife. 264 00:16:09,220 --> 00:16:10,700 Look at your dress. 265 00:16:11,100 --> 00:16:12,820 It's improper. 266 00:16:13,740 --> 00:16:14,460 Grandma. 267 00:16:14,500 --> 00:16:15,100 Yeah? 268 00:16:15,140 --> 00:16:16,620 Tianran looks great 269 00:16:17,500 --> 00:16:18,740 as she is. 270 00:16:19,220 --> 00:16:20,580 I doubt that she needs more lectures. 271 00:16:20,660 --> 00:16:22,220 You call her great? 272 00:16:22,620 --> 00:16:23,660 I... I... 273 00:16:25,060 --> 00:16:25,740 I... 274 00:16:26,340 --> 00:16:27,940 Let's leave aside your dress. 275 00:16:28,780 --> 00:16:29,460 OK? 276 00:16:29,700 --> 00:16:30,660 Tell me. 277 00:16:30,740 --> 00:16:31,860 Do you think it appropriate 278 00:16:32,980 --> 00:16:34,420 to visit your seniors empty-handed? 279 00:16:35,100 --> 00:16:35,780 Grandma, 280 00:16:36,260 --> 00:16:38,060 I forgot to bring you gifts 281 00:16:38,060 --> 00:16:38,980 because I was in a hurry. 282 00:16:39,220 --> 00:16:39,980 It's my fault. 283 00:16:40,220 --> 00:16:41,660 Stop covering up for her. 284 00:16:42,020 --> 00:16:44,060 You're too soft-hearted. 285 00:16:45,180 --> 00:16:45,940 Alright. 286 00:16:46,140 --> 00:16:47,580 Let's cut to the chase. 287 00:16:47,860 --> 00:16:48,780 I've prepared for you 288 00:16:49,220 --> 00:16:51,460 the courses 289 00:16:52,260 --> 00:16:54,340 I gave your mother-in-law. 290 00:16:54,340 --> 00:16:55,580 A list of skills training 291 00:16:55,580 --> 00:16:56,540 Today 292 00:16:56,540 --> 00:16:58,020 you'll stay here 293 00:16:58,260 --> 00:16:59,660 to learn 294 00:17:00,020 --> 00:17:01,700 how to be a good wife 295 00:17:01,900 --> 00:17:04,700 and a filial granddaughter-in-law. 296 00:17:04,740 --> 00:17:05,620 Grandma. 297 00:17:05,700 --> 00:17:06,140 Yeah? 298 00:17:06,140 --> 00:17:07,380 Times have changed. 299 00:17:07,420 --> 00:17:08,020 This stuff is already... 300 00:17:08,020 --> 00:17:08,500 Grandma. 301 00:17:08,980 --> 00:17:10,700 I did prepare a gift for you. 302 00:17:10,700 --> 00:17:11,460 Oh? 303 00:17:11,580 --> 00:17:12,900 I shall sing you a song. 304 00:17:13,060 --> 00:17:14,140 I've no idea. 305 00:17:14,420 --> 00:17:17,700 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 306 00:17:17,860 --> 00:17:21,300 ♪Little elephant. Little red. The little elephant is red.♪ 307 00:17:21,300 --> 00:17:24,420 ♪Little red. Little red. Little red. Little red. Little red elephant.♪ 308 00:17:24,420 --> 00:17:27,300 ♪Little elephant. Little elephant. Little elephant. Little and red.♪ 309 00:17:27,420 --> 00:17:28,260 ♪Hey. Hey.♪ 310 00:17:29,700 --> 00:17:30,260 Bravo! 311 00:17:31,100 --> 00:17:31,820 Grandma. 312 00:17:31,820 --> 00:17:32,460 Do you like it? 313 00:17:34,220 --> 00:17:35,540 That's the only song you know? 314 00:17:38,540 --> 00:17:39,620 I'll sing it again. 315 00:17:39,860 --> 00:17:43,060 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 316 00:17:43,060 --> 00:17:46,420 ♪Little elephant. Little red. The little elephant is red.♪ 317 00:17:46,460 --> 00:17:47,820 Little red elephant, Baidu Encyclopedia ♪Little red. Little red. Little red.♪ 318 00:17:47,820 --> 00:17:49,540 ♪Little red. Little red elephant.♪ 319 00:17:49,580 --> 00:17:51,700 ♪Little elephant. Little elephant. Little elephant. The little elephant is red.♪ 320 00:17:51,700 --> 00:17:53,060 Hello, Tai. 321 00:17:54,100 --> 00:17:55,300 Do you know 322 00:17:55,460 --> 00:17:57,380 what that little red elephant is. 323 00:17:57,620 --> 00:17:58,620 Is it a toy? 324 00:17:58,700 --> 00:17:59,580 I don't know. 325 00:17:59,780 --> 00:18:01,540 You find out about it for me. 326 00:18:01,660 --> 00:18:02,500 Bye. 327 00:18:02,820 --> 00:18:03,500 Zeyi. 328 00:18:06,780 --> 00:18:07,820 ♪Hey. Hey.♪ 329 00:18:08,260 --> 00:18:08,860 Grandma. 330 00:18:09,460 --> 00:18:10,380 Maybe I should sing it again. 331 00:18:10,380 --> 00:18:11,380 No, no, no. 332 00:18:12,740 --> 00:18:13,780 Have a seat. 333 00:18:14,260 --> 00:18:15,140 Have a seat. 334 00:18:17,900 --> 00:18:18,700 Listen. 335 00:18:19,020 --> 00:18:20,780 Go get changed. 336 00:18:21,660 --> 00:18:23,340 We'll begin our course today. 337 00:18:27,100 --> 00:18:28,500 Quack. Quack. Quack. 338 00:18:28,700 --> 00:18:29,620 Quack. Quack. Quack. 339 00:18:32,740 --> 00:18:33,700 Dinner is ready. 340 00:18:34,260 --> 00:18:35,380 Quack. Quack. Quack. 341 00:18:35,620 --> 00:18:36,780 Dinner is ready. 342 00:18:37,540 --> 00:18:39,060 Quack. Quack. Quack. 343 00:18:39,060 --> 00:18:39,740 Quack. 344 00:18:39,940 --> 00:18:40,580 Quack. 345 00:18:40,700 --> 00:18:41,260 Quack. 346 00:18:44,020 --> 00:18:44,740 Silly goose, 347 00:18:45,060 --> 00:18:46,180 you're having a great time 348 00:18:46,180 --> 00:18:47,140 with your kind. 349 00:18:51,820 --> 00:18:52,580 Come on. 350 00:18:52,620 --> 00:18:53,460 Have a piece of tangerine. 351 00:18:55,860 --> 00:18:58,380 Quack. Quack. Quack. 352 00:19:00,140 --> 00:19:00,980 Jin Zeyi, 353 00:19:01,020 --> 00:19:02,500 you're such a nuisance. 354 00:19:02,900 --> 00:19:04,180 You upset grandma 355 00:19:04,180 --> 00:19:05,340 by forgetting to bring her a gift. 356 00:19:05,660 --> 00:19:06,900 Why am I the one taking the blame for you? 357 00:19:07,540 --> 00:19:08,140 You feed the geese. 358 00:19:08,540 --> 00:19:09,260 Take it. 359 00:19:09,380 --> 00:19:09,940 Huh? 360 00:19:10,820 --> 00:19:11,460 Go ahead. 361 00:19:11,460 --> 00:19:12,540 Feed the geese. 362 00:19:13,180 --> 00:19:14,460 I don't know how to do this. 363 00:19:15,220 --> 00:19:16,140 Good luck with it. 364 00:19:27,580 --> 00:19:28,100 Ha. 365 00:19:28,700 --> 00:19:29,780 You're making a fire? 366 00:19:30,700 --> 00:19:31,580 Can we count on you? 367 00:19:33,140 --> 00:19:33,860 Bro, 368 00:19:34,580 --> 00:19:35,620 what goes around 369 00:19:35,820 --> 00:19:36,940 comes around. 370 00:19:37,180 --> 00:19:38,260 Don't be so smug. 371 00:19:38,300 --> 00:19:39,180 So you know how to do this? 372 00:19:42,380 --> 00:19:43,420 I'm just glad 373 00:19:43,620 --> 00:19:45,740 to see you in a mess. 374 00:19:46,140 --> 00:19:47,260 Use the gas cooker 375 00:19:47,260 --> 00:19:48,340 if you can't manage it. 376 00:19:49,060 --> 00:19:49,900 Don't be ignorant. 377 00:19:49,980 --> 00:19:50,900 Grandma said 378 00:19:50,940 --> 00:19:52,820 dishes cooked in the clay oven taste better. 379 00:19:53,900 --> 00:19:54,860 Yeah? 380 00:19:54,860 --> 00:19:55,820 But can you handle it? 381 00:19:55,940 --> 00:19:57,340 You'll burn the food. 382 00:19:58,580 --> 00:19:59,380 Grandma. 383 00:19:59,740 --> 00:20:01,060 Grandma. 384 00:20:01,060 --> 00:20:02,140 What are you doing? 385 00:20:02,140 --> 00:20:03,740 Yes. I'm coming. 386 00:20:05,140 --> 00:20:05,780 Grandma. 387 00:20:06,380 --> 00:20:07,420 What are you guys doing? 388 00:20:07,420 --> 00:20:07,980 Grandma. 389 00:20:08,020 --> 00:20:09,380 Please help me dissuade Zeyi. 390 00:20:09,460 --> 00:20:11,300 He insists on making fish soup for you personally. 391 00:20:11,620 --> 00:20:13,500 I doubt if he'll pull it off. 392 00:20:13,660 --> 00:20:15,220 Oh. 393 00:20:15,420 --> 00:20:16,900 My grandson has truly 394 00:20:16,900 --> 00:20:17,860 grown up 395 00:20:17,900 --> 00:20:19,380 into a filial young man. 396 00:20:19,620 --> 00:20:21,180 You want to make fish soup? 397 00:20:21,860 --> 00:20:22,860 Excellent! 398 00:20:22,860 --> 00:20:23,460 Grandma. 399 00:20:23,460 --> 00:20:24,220 I think 400 00:20:24,220 --> 00:20:25,540 he's just making trouble here. 401 00:20:25,580 --> 00:20:26,420 Please take him away. 402 00:20:26,460 --> 00:20:27,500 No. 403 00:20:27,540 --> 00:20:28,980 We should give him an opportunity 404 00:20:29,100 --> 00:20:31,260 to exhibit his culinary skills. 405 00:20:31,300 --> 00:20:32,140 Just let him 406 00:20:32,180 --> 00:20:33,820 make fish soup here. 407 00:20:33,820 --> 00:20:34,820 Come on. 408 00:20:34,900 --> 00:20:35,620 Come with me. 409 00:20:35,660 --> 00:20:36,780 I'll teach you how to plant flowers. 410 00:20:36,820 --> 00:20:37,700 Alright, grandma. 411 00:20:37,740 --> 00:20:38,420 Hey. 412 00:20:38,660 --> 00:20:40,620 I can't wait to try your fish soup. 413 00:20:41,620 --> 00:20:43,020 Good luck with your fish soup. 414 00:20:45,940 --> 00:20:47,260 Making fish soup is a cinch. 415 00:20:48,980 --> 00:20:50,300 Hey, wake up. 416 00:20:50,900 --> 00:20:52,260 Harder. 417 00:20:52,980 --> 00:20:55,580 Oh, the soil needs further loosening. 418 00:20:55,780 --> 00:20:57,780 Dig harder. 419 00:21:01,500 --> 00:21:02,380 That's more like it. 420 00:21:02,700 --> 00:21:03,140 Come on. 421 00:21:03,900 --> 00:21:05,660 Put the seeds in there. 422 00:21:12,380 --> 00:21:13,300 Good grief. 423 00:21:13,380 --> 00:21:14,580 Don't pour so much water into it. 424 00:21:14,620 --> 00:21:15,580 We're not building a fishpond. 425 00:21:16,380 --> 00:21:17,500 A little water will do. 426 00:21:18,700 --> 00:21:19,900 Oh, OK. 427 00:21:22,100 --> 00:21:23,100 Yeah. 428 00:21:23,900 --> 00:21:24,500 Grandma. 429 00:21:24,660 --> 00:21:26,260 What flower is this? 430 00:21:27,260 --> 00:21:28,460 It's a secret. 431 00:21:28,820 --> 00:21:30,260 We'd better keep it that way. 432 00:21:31,940 --> 00:21:33,340 The fun of gardening 433 00:21:33,460 --> 00:21:34,580 is looking forward 434 00:21:34,620 --> 00:21:38,140 to the moment when the plant blossoms. 435 00:21:38,380 --> 00:21:39,140 But 436 00:21:39,180 --> 00:21:40,620 what could there be to look forward to 437 00:21:40,700 --> 00:21:42,260 when the flowers remain unknown? 438 00:21:42,780 --> 00:21:43,940 You young folks 439 00:21:44,180 --> 00:21:45,460 are so impatient. 440 00:21:45,540 --> 00:21:47,220 Now come with me. 441 00:21:47,380 --> 00:21:47,860 OK. 442 00:21:48,420 --> 00:21:49,500 Take care, grandma. 443 00:21:49,660 --> 00:21:50,420 Let me give you a hand. 444 00:21:51,220 --> 00:21:53,060 Hmm, very good. 445 00:21:54,060 --> 00:21:54,980 Grandma, 446 00:21:55,020 --> 00:21:57,380 did you grow all these flowers yourself? 447 00:21:57,500 --> 00:21:58,340 Yeah. 448 00:21:58,380 --> 00:21:59,460 Aren't they beautiful? 449 00:21:59,660 --> 00:22:00,260 Yes. 450 00:22:00,580 --> 00:22:03,940 Baby's breath symbolizes happiness 451 00:22:04,580 --> 00:22:05,940 and longing. 452 00:22:08,780 --> 00:22:11,820 I've been fond of baby's breath since I was a little girl. 453 00:22:12,020 --> 00:22:15,340 Zeyi's grandpa used to give me this flower. 454 00:22:17,020 --> 00:22:18,900 It was this pot of soil 455 00:22:19,820 --> 00:22:21,900 that helped him win my heart back then. 456 00:22:22,700 --> 00:22:25,340 Out of curiosity, 457 00:22:25,420 --> 00:22:27,220 I asked him what seeds he had planted in it. 458 00:22:27,340 --> 00:22:28,180 In this way 459 00:22:28,700 --> 00:22:31,300 we had a lot to talk about. 460 00:22:31,940 --> 00:22:34,220 Before I knew it, 461 00:22:34,740 --> 00:22:36,460 I began to look forward 462 00:22:36,700 --> 00:22:38,740 to our future together. 463 00:22:41,860 --> 00:22:42,860 Grandma. 464 00:22:43,380 --> 00:22:44,180 Grandma. 465 00:22:47,860 --> 00:22:48,700 So? 466 00:22:49,020 --> 00:22:51,660 Take this potted plant with you. 467 00:22:52,580 --> 00:22:53,300 Huh? 468 00:22:53,340 --> 00:22:54,780 Please inform me 469 00:22:54,820 --> 00:22:56,140 when it blossoms. 470 00:22:56,380 --> 00:22:56,940 Huh? 471 00:22:56,980 --> 00:22:58,460 Then I'll tell you 472 00:22:58,460 --> 00:23:00,460 why I give this flower to you. 473 00:23:01,940 --> 00:23:02,740 But 474 00:23:02,740 --> 00:23:04,860 what if it withers under my care? 475 00:23:04,980 --> 00:23:05,940 Bah. 476 00:23:07,540 --> 00:23:08,260 Knock it quickly. 477 00:23:08,900 --> 00:23:09,780 Bah. 478 00:23:11,860 --> 00:23:13,300 I'll take good care of it. 479 00:23:16,300 --> 00:23:18,460 It requires more water in the beginning period, 480 00:23:18,460 --> 00:23:19,740 less water in the developing period, 481 00:23:19,740 --> 00:23:21,180 and no water in the later period. 482 00:23:21,260 --> 00:23:23,020 Moderate rehydration 483 00:23:23,020 --> 00:23:25,740 is conducive to the healthy growth of the plant 484 00:23:25,780 --> 00:23:28,420 and to the cooling and humidification... 485 00:23:33,620 --> 00:23:34,620 I guess this will do. 486 00:23:35,300 --> 00:23:37,380 Never water the plant at noon with cold water, 487 00:23:37,420 --> 00:23:40,140 otherwise it would cause physiological drought 488 00:23:40,180 --> 00:23:41,940 and shrivel the leaves, 489 00:23:41,980 --> 00:23:44,020 and may even lead to the death of the plant. 490 00:23:46,500 --> 00:23:47,460 Cold water? 491 00:23:50,820 --> 00:23:51,980 Could it be dead? 492 00:23:56,260 --> 00:23:57,660 How are you getting on with your course? 493 00:23:59,180 --> 00:24:00,460 What goes around comes around. 494 00:24:00,620 --> 00:24:02,420 Gardening takes a lot of learning, 495 00:24:02,980 --> 00:24:03,980 understand? 496 00:24:07,460 --> 00:24:08,500 Knock it off. 497 00:24:08,580 --> 00:24:09,700 How's your fish soup going? 498 00:24:09,820 --> 00:24:10,540 It's ready. 499 00:24:10,740 --> 00:24:12,020 It's an easy job. 500 00:24:12,500 --> 00:24:13,020 Humph. 501 00:24:15,020 --> 00:24:15,900 Where are you going? 502 00:24:16,340 --> 00:24:18,060 To check up on your fish. 503 00:24:18,660 --> 00:24:19,420 Go ahead. 504 00:24:22,860 --> 00:24:23,820 Dear me! 505 00:24:24,460 --> 00:24:26,060 What is this? 506 00:24:29,540 --> 00:24:30,660 So... 507 00:24:34,260 --> 00:24:36,140 So this is your fish soup? 508 00:24:37,100 --> 00:24:38,580 It's fresher than expected. 509 00:24:47,380 --> 00:24:48,180 Here's your juice. 510 00:24:48,380 --> 00:24:49,100 Thank you. 511 00:24:52,700 --> 00:24:53,580 Hello, Sara. 512 00:24:53,660 --> 00:24:54,380 Good morning. 513 00:24:54,660 --> 00:24:56,820 Good morning. I'd like to have a breakfast. 514 00:24:56,820 --> 00:24:57,740 OK. Just a moment, please. 515 00:24:58,900 --> 00:25:01,220 You didn't deliver breakfast to Tiffany today. 516 00:25:03,700 --> 00:25:06,380 Tiffany seems to dislike it. 517 00:25:06,660 --> 00:25:08,260 I'd better leave her alone. 518 00:25:08,780 --> 00:25:10,100 I don't think so. 519 00:25:10,300 --> 00:25:13,260 She had the breakfast you delivered yesterday. 520 00:25:14,060 --> 00:25:14,780 She did? 521 00:25:15,580 --> 00:25:16,300 Yeah. 522 00:25:16,420 --> 00:25:17,340 She finished it? 523 00:25:17,460 --> 00:25:18,300 Yeah. 524 00:25:20,940 --> 00:25:21,980 My breakfast... 525 00:25:21,980 --> 00:25:22,460 Oh. 526 00:25:22,460 --> 00:25:23,660 Sorry. I'm sorry. 527 00:25:25,660 --> 00:25:26,740 Here's your breakfast. 528 00:25:27,180 --> 00:25:27,940 Thank you. 529 00:25:28,580 --> 00:25:29,420 This is for you. 530 00:25:29,580 --> 00:25:30,780 A bag of this snack a day keeps the doctor away. 531 00:25:30,900 --> 00:25:31,820 Thanks for that information. 532 00:25:32,740 --> 00:25:33,220 Thank you. 533 00:25:39,660 --> 00:25:40,820 She finished it. 534 00:25:47,140 --> 00:25:47,860 Tiffany. 535 00:25:48,500 --> 00:25:49,180 This is for you. 536 00:25:49,660 --> 00:25:52,300 Tiffany. Tiffany. 537 00:25:59,260 --> 00:26:00,100 Zeyi, 538 00:26:00,820 --> 00:26:02,620 did you make this fish soup? 539 00:26:04,380 --> 00:26:05,940 When did you learn how to make this dish? 540 00:26:07,900 --> 00:26:09,140 Let me try it. 541 00:26:10,140 --> 00:26:11,780 Be careful, grandma. 542 00:26:16,780 --> 00:26:17,420 Good. 543 00:26:17,620 --> 00:26:18,460 It's tasty. 544 00:26:19,060 --> 00:26:20,940 You're a worthy grandson of mine. 545 00:26:22,420 --> 00:26:23,660 I'm so proud of you. 546 00:26:24,060 --> 00:26:24,980 I should call you 547 00:26:25,420 --> 00:26:26,820 a fast learner 548 00:26:26,860 --> 00:26:27,940 and a gifted young man. 549 00:26:29,220 --> 00:26:29,900 Grandma, 550 00:26:29,940 --> 00:26:31,220 why don't you give my dishes a try as well? 551 00:26:31,260 --> 00:26:32,420 Don't just eat the fish. 552 00:26:32,700 --> 00:26:34,580 Alas. Your dish 553 00:26:36,060 --> 00:26:38,460 looks like the work of an inexperienced cook. 554 00:26:43,300 --> 00:26:44,140 What about this one? 555 00:26:44,220 --> 00:26:44,620 This one. 556 00:26:44,620 --> 00:26:45,380 Why don't you try this one? 557 00:26:46,780 --> 00:26:47,380 Alright. 558 00:26:51,900 --> 00:26:53,060 Oh dear. 559 00:26:55,020 --> 00:26:56,660 Good heavens. 560 00:26:57,260 --> 00:26:58,660 It's too salty. 561 00:27:00,100 --> 00:27:00,500 I... 562 00:27:00,900 --> 00:27:01,980 Try this one, grandma. 563 00:27:02,060 --> 00:27:02,740 Try this one. 564 00:27:08,540 --> 00:27:10,220 It's too bland. 565 00:27:14,900 --> 00:27:16,860 I prefer my grandson's fish. 566 00:27:19,900 --> 00:27:20,780 Grandma, 567 00:27:20,860 --> 00:27:21,500 you're 568 00:27:21,540 --> 00:27:23,460 being biased. 569 00:27:23,620 --> 00:27:25,980 I am the one who made the fish soup. 570 00:27:26,500 --> 00:27:28,100 My other dishes can't be that much worse. 571 00:27:28,860 --> 00:27:30,740 He's never cooked before. 572 00:27:30,780 --> 00:27:32,020 He doesn't know how to cook fish. 573 00:27:36,820 --> 00:27:37,780 It's not... 574 00:27:37,860 --> 00:27:38,820 It's not your cooking? 575 00:27:39,460 --> 00:27:40,140 Grandma, 576 00:27:40,420 --> 00:27:41,980 I'll make fish soup for you next time 577 00:27:41,980 --> 00:27:43,140 when I've learned how to cook. 578 00:27:43,140 --> 00:27:43,660 OK? 579 00:27:52,260 --> 00:27:53,140 Ah. 580 00:27:53,260 --> 00:27:53,980 What's the matter? 581 00:27:55,020 --> 00:27:55,860 Grandma. 582 00:27:55,940 --> 00:27:56,620 Are you alright, grandma? 583 00:27:56,620 --> 00:27:57,460 What's the matter, grandma? 584 00:27:59,260 --> 00:27:59,980 Get her some rice. 585 00:28:00,820 --> 00:28:01,460 Are you alright? 586 00:28:01,500 --> 00:28:02,660 A fish bone has stuck in her throat. 587 00:28:02,820 --> 00:28:03,980 Grandma, take a mouthful of rice. 588 00:28:03,980 --> 00:28:04,900 I'm calling... 589 00:28:04,900 --> 00:28:05,900 Call an ambulance. 590 00:28:05,940 --> 00:28:07,500 Wait a second. My phone is left downstairs. 591 00:28:07,540 --> 00:28:08,380 Wait a second. 592 00:28:08,460 --> 00:28:09,980 Grandma, come on. 593 00:28:10,180 --> 00:28:10,780 Grandma. 594 00:28:12,020 --> 00:28:12,620 Come on. 595 00:28:20,420 --> 00:28:21,700 Your grandma is old. 596 00:28:22,300 --> 00:28:24,060 You're supposed to take good care 597 00:28:24,300 --> 00:28:25,660 of her diet and daily life. 598 00:28:26,580 --> 00:28:27,940 How could you be so careless? 599 00:28:27,980 --> 00:28:28,580 Dad. 600 00:28:28,580 --> 00:28:29,420 I'm sorry. 601 00:28:29,420 --> 00:28:30,900 It's all my fault. 602 00:28:30,900 --> 00:28:31,660 Tianran, 603 00:28:31,820 --> 00:28:33,900 you're not to blame for what happened today. 604 00:28:41,020 --> 00:28:42,060 I've got some business. 605 00:28:42,660 --> 00:28:43,500 I must be off now. 606 00:28:44,100 --> 00:28:46,100 OK. I'll take care of grandma. 607 00:28:51,820 --> 00:28:52,460 Tianran, 608 00:28:52,940 --> 00:28:54,060 let grandma have a rest. 609 00:28:55,100 --> 00:28:56,060 OK. 610 00:29:27,260 --> 00:29:28,820 Grandma, you're awake. 611 00:29:32,980 --> 00:29:34,220 Is this your cooking? 612 00:29:34,260 --> 00:29:36,180 It's takeout I ordered. 613 00:29:37,580 --> 00:29:39,220 I knew. 614 00:29:39,340 --> 00:29:41,140 You can't cook. 615 00:29:41,300 --> 00:29:44,540 You lied to me about that fish soup 616 00:29:44,700 --> 00:29:46,620 and tricked me into gobbling it. 617 00:29:46,940 --> 00:29:48,380 Then I almost choked on it. 618 00:29:49,060 --> 00:29:50,060 Come here. 619 00:29:50,060 --> 00:29:51,500 Wind the bed up a bit for me. 620 00:29:51,580 --> 00:29:52,860 OK. 621 00:29:55,140 --> 00:29:56,580 This will do. 622 00:30:00,740 --> 00:30:02,820 Nobody taught you manners, 623 00:30:02,820 --> 00:30:03,780 and that's why 624 00:30:03,780 --> 00:30:05,220 your manners are wanting 625 00:30:05,980 --> 00:30:09,140 and you don't know 626 00:30:11,060 --> 00:30:12,580 how to behave properly. 627 00:30:14,620 --> 00:30:16,180 I know you're not a smart girl, 628 00:30:16,940 --> 00:30:17,940 but at least you should be 629 00:30:17,940 --> 00:30:19,860 a modest learner 630 00:30:20,180 --> 00:30:21,900 if you want to make progress. 631 00:30:22,300 --> 00:30:24,580 But you just muddle along from day to day. 632 00:30:24,620 --> 00:30:27,460 You can't help Zeyi with his career, 633 00:30:27,580 --> 00:30:29,900 so at least you should manage housework for him 634 00:30:30,020 --> 00:30:32,060 and take care of the seniors. 635 00:30:32,100 --> 00:30:32,900 How come my grandson Zeyi 636 00:30:32,900 --> 00:30:34,940 married this silly wife? 637 00:30:35,860 --> 00:30:37,620 I need to have a talk with Zeyi soon. 638 00:30:37,620 --> 00:30:39,220 He shouldn't spoil you. 639 00:30:46,700 --> 00:30:47,700 What's the matter? 640 00:30:51,700 --> 00:30:54,900 You...you're feeling upset 641 00:30:56,100 --> 00:30:57,500 about being scolded by me? 642 00:30:58,060 --> 00:31:00,700 I just don't understand... 643 00:31:01,060 --> 00:31:01,900 Alas. 644 00:31:01,980 --> 00:31:03,900 What can't you understand? 645 00:31:04,820 --> 00:31:07,220 I don't understand why you dislike me so much. 646 00:31:07,260 --> 00:31:09,580 I've been trying so hard to please you, grandma, 647 00:31:09,700 --> 00:31:11,500 but you just dislike me. 648 00:31:13,020 --> 00:31:16,260 Why do you dislike me, grandma? 649 00:31:16,340 --> 00:31:17,020 I... 650 00:31:19,500 --> 00:31:20,540 I don't dislike you. 651 00:31:20,540 --> 00:31:21,740 Granddaughter-in-law, 652 00:31:21,820 --> 00:31:23,340 you've wronged me. 653 00:31:23,860 --> 00:31:25,980 I never said I dislike you. 654 00:31:26,060 --> 00:31:26,820 Alright. 655 00:31:26,980 --> 00:31:30,740 Don't cry. 656 00:31:33,260 --> 00:31:34,180 I see. 657 00:31:34,380 --> 00:31:36,340 You're fond of singing. 658 00:31:36,340 --> 00:31:39,060 Let me sing you a song, OK? 659 00:31:39,140 --> 00:31:39,860 Come on. 660 00:31:39,980 --> 00:31:41,980 I'll sing "Three Tigers." 661 00:31:43,500 --> 00:31:44,300 Come on. 662 00:31:45,700 --> 00:31:48,100 ♪Three tigers. Three tigers.♪ 663 00:31:48,180 --> 00:31:50,500 ♪How fast they run. How fast they run.♪ 664 00:31:50,580 --> 00:31:51,940 ♪The first has no eyes.♪ 665 00:31:51,940 --> 00:31:53,220 ♪The second has no tail.♪ 666 00:31:53,260 --> 00:31:56,100 ♪How strange they are.♪ 667 00:31:56,180 --> 00:31:57,100 Grandma, 668 00:31:57,100 --> 00:31:58,740 let's sing Little Red Elephant. 669 00:31:58,860 --> 00:31:59,700 Alright. 670 00:32:00,300 --> 00:32:04,100 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 671 00:32:04,220 --> 00:32:06,220 ♪Little elephant. Little red.♪ 672 00:32:24,740 --> 00:32:28,140 ♪Little elephant. Little red. The little elephant is red.♪ 673 00:32:28,180 --> 00:32:29,940 ♪Little red. Little red. Little red.♪ 674 00:32:29,940 --> 00:32:31,580 ♪Little elephant. Little elephant. Little elephant.♪ 675 00:32:31,580 --> 00:32:33,500 ♪Little red elephant.♪ 676 00:32:33,500 --> 00:32:36,980 ♪Little red. Little red. Little red. Little red. Little red elephant.♪ 677 00:32:37,060 --> 00:32:40,020 ♪Little elephant. Little elephant. Little red elephant.♪ 678 00:32:40,020 --> 00:32:41,300 ♪Hey. Hey.♪ 679 00:32:41,340 --> 00:32:42,460 ♪Hey. Hey.♪ 680 00:32:42,500 --> 00:32:44,260 ♪Hey. Hey.♪ 681 00:32:44,380 --> 00:32:45,500 Mom. 682 00:32:48,820 --> 00:32:50,020 Ow. 683 00:32:50,620 --> 00:32:51,860 My throat 684 00:32:51,900 --> 00:32:53,220 still hurts. 685 00:32:53,780 --> 00:32:55,380 Ow. 686 00:32:58,380 --> 00:32:59,300 Tianran, 687 00:32:59,340 --> 00:33:00,780 let Grandma have a good rest. 688 00:33:00,940 --> 00:33:02,700 Take good care of her. 689 00:33:34,780 --> 00:33:36,540 The patient from No. 5 sickbed can be discharged. 690 00:33:36,540 --> 00:33:38,260 Prepare him for discharge tomorrow. 691 00:33:38,340 --> 00:33:39,180 Yes. 692 00:33:39,500 --> 00:33:40,460 Thank you. 693 00:33:42,540 --> 00:33:43,500 Tianran. 694 00:33:44,180 --> 00:33:45,060 Yun Shu. 695 00:33:45,060 --> 00:33:45,940 What are you doing here, Tianran? 696 00:33:45,940 --> 00:33:46,580 Are you unwell? 697 00:33:46,580 --> 00:33:47,580 I'm fine. 698 00:33:47,620 --> 00:33:50,100 It's Zeyi's grandma. 699 00:33:50,140 --> 00:33:51,020 What happened to Grandma? 700 00:33:51,020 --> 00:33:53,620 She choked on the fish I cooked. 701 00:33:53,620 --> 00:33:54,700 Is she alright? How's she going? 702 00:33:54,740 --> 00:33:56,340 It's nothing serious. She's fine. 703 00:33:57,340 --> 00:33:58,140 Good. 704 00:33:59,980 --> 00:34:01,220 Grandma is always so lovely. 705 00:34:02,220 --> 00:34:03,180 Don't worry. 706 00:34:03,300 --> 00:34:04,900 I'll look after her for you. 707 00:34:05,460 --> 00:34:07,340 You disfigured my face! 708 00:34:07,340 --> 00:34:07,940 Take a look at my face. 709 00:34:07,980 --> 00:34:08,980 Now you refuse to admit your fault, huh? 710 00:34:08,980 --> 00:34:10,500 Our hospital has done nothing wrong. 711 00:34:10,500 --> 00:34:11,580 Could you calm down, please? 712 00:34:11,580 --> 00:34:12,420 You've done nothing wrong? 713 00:34:12,420 --> 00:34:13,860 How dare you say that? 714 00:34:13,860 --> 00:34:14,980 Just look at my face. 715 00:34:14,980 --> 00:34:16,820 How could I calm down? 716 00:34:16,980 --> 00:34:19,060 You must give me an explanation today. 717 00:34:20,540 --> 00:34:21,460 Please don't start a fight. 718 00:34:21,580 --> 00:34:22,540 This is a hospital. 719 00:34:22,540 --> 00:34:23,620 We can solve disputes 720 00:34:23,620 --> 00:34:24,500 through negotiations. 721 00:34:24,500 --> 00:34:25,700 Just look at my face. 722 00:34:25,700 --> 00:34:26,940 What solution do you propose? 723 00:34:26,940 --> 00:34:28,540 Tell me. How are you going to fix this? 724 00:34:28,540 --> 00:34:29,540 What's going on here? 725 00:34:29,700 --> 00:34:30,500 This lady's face got burnt 726 00:34:30,500 --> 00:34:31,780 by chemicals. 727 00:34:31,780 --> 00:34:33,100 It's second-degree burn. 728 00:34:33,140 --> 00:34:34,900 -We dressed the wound promptly, -Promptly? 729 00:34:34,900 --> 00:34:35,660 but now... 730 00:34:35,660 --> 00:34:36,740 So this is the result of your prompt treatment? 731 00:34:36,740 --> 00:34:38,300 Look at my face. 732 00:34:38,300 --> 00:34:38,980 Please calm down. 733 00:34:39,180 --> 00:34:40,420 Our hospital will shoulder the responsibility. 734 00:34:40,420 --> 00:34:41,420 How could I calm down? 735 00:34:44,460 --> 00:34:45,140 Yun Shu. 736 00:34:45,140 --> 00:34:46,060 What are you doing? 737 00:34:46,460 --> 00:34:47,660 Dr. Yun. Dr. Yun. 738 00:34:47,780 --> 00:34:49,220 I'm alright. 739 00:34:49,700 --> 00:34:51,900 -What are you doing? Security! -I don't mean it. 740 00:34:52,380 --> 00:34:53,100 Security! 741 00:34:53,100 --> 00:34:54,100 I'm alright. 742 00:34:54,660 --> 00:34:55,900 I'm OK. 743 00:34:55,940 --> 00:34:57,380 Come on. Let's get your wound dressed. 744 00:35:01,340 --> 00:35:02,380 Yun Shu. 745 00:35:02,460 --> 00:35:03,580 Does it hurt? 746 00:35:04,260 --> 00:35:04,940 No, it doesn't. 747 00:35:06,020 --> 00:35:07,100 You're bleeding. 748 00:35:07,100 --> 00:35:08,340 It must be painful. 749 00:35:08,740 --> 00:35:10,620 Yes. Thread it from the left. 750 00:35:12,660 --> 00:35:13,460 Oh, right. 751 00:35:13,540 --> 00:35:14,260 It's OK. 752 00:35:17,980 --> 00:35:18,660 This will do. 753 00:35:24,180 --> 00:35:26,420 Catch the freak. Hit the freak. 754 00:35:26,460 --> 00:35:28,540 Catch the freak. Hit the freak. 755 00:35:29,180 --> 00:35:30,660 Run again. 756 00:35:30,700 --> 00:35:32,140 Run. Run. 757 00:35:32,180 --> 00:35:33,180 Hit him. 758 00:35:33,180 --> 00:35:39,260 Hit the freak. Hit the freak. 759 00:35:39,660 --> 00:35:41,140 Stop it. 760 00:35:41,260 --> 00:35:42,460 What are you guys doing? 761 00:35:42,820 --> 00:35:44,340 Who gives you the right to hit him? 762 00:35:44,660 --> 00:35:45,820 I'll tell your parents 763 00:35:45,860 --> 00:35:47,580 if you dare do it again. 764 00:35:47,660 --> 00:35:48,660 Run! 765 00:35:48,660 --> 00:35:50,180 Let's get out of here. 766 00:35:50,620 --> 00:35:51,620 Freak. 767 00:35:55,300 --> 00:35:56,300 Are you alright? 768 00:35:58,540 --> 00:36:00,740 They wouldn't play with me, 769 00:36:00,820 --> 00:36:02,500 calling me a freak. 770 00:36:02,940 --> 00:36:06,020 They just made up an excuse to bully you. 771 00:36:06,100 --> 00:36:08,540 We're all independent individuals. 772 00:36:08,580 --> 00:36:10,620 No one has the right to bully others. 773 00:36:10,660 --> 00:36:12,260 Come to me 774 00:36:12,300 --> 00:36:13,620 if they dare bully you again. 775 00:36:13,740 --> 00:36:15,340 I hang out around here a lot. 776 00:36:16,020 --> 00:36:16,620 OK. 777 00:36:16,700 --> 00:36:18,100 Let me play something for you. 778 00:36:18,260 --> 00:36:19,580 My father saved it on the tape for me. 779 00:36:19,700 --> 00:36:22,060 I don't know its name, 780 00:36:22,100 --> 00:36:24,220 but I really love it. 781 00:36:24,660 --> 00:36:25,820 Check it out. 782 00:36:28,864 --> 00:36:38,864 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 783 00:36:59,820 --> 00:37:03,100 ♪Thinking about you feels like an internal struggle♪ 784 00:37:03,220 --> 00:37:06,060 ♪that goes on and on.♪ 785 00:37:06,500 --> 00:37:08,180 ♪I miss you more♪ 786 00:37:08,180 --> 00:37:09,020 Yun Shu? 787 00:37:09,220 --> 00:37:11,220 ♪with each passing day.♪ 788 00:37:13,020 --> 00:37:15,140 ♪Three years have gone by since I lost my love.♪ 789 00:37:15,820 --> 00:37:19,100 ♪You left without saying goodbye. What should I think of you?♪ 790 00:37:19,100 --> 00:37:19,900 It's you. 791 00:37:19,980 --> 00:37:21,220 ♪One minute I smiled while talking,♪ 792 00:37:21,220 --> 00:37:22,380 Tianran. 793 00:37:23,260 --> 00:37:25,700 ♪the next tears streamed down my face.♪ 794 00:37:26,900 --> 00:37:28,660 ♪There is no need to explain.♪ 795 00:37:30,100 --> 00:37:31,540 ♪You are not with me♪ 796 00:37:49,020 --> 00:37:53,820 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 797 00:37:55,380 --> 00:37:59,140 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 798 00:38:01,740 --> 00:38:06,540 ♪Time slips away secretly.♪ 799 00:38:08,260 --> 00:38:11,180 ♪And I think about you.♪ 800 00:38:14,660 --> 00:38:19,380 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 801 00:38:21,060 --> 00:38:25,300 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 802 00:38:27,540 --> 00:38:32,260 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 803 00:38:33,900 --> 00:38:38,420 ♪without saying goodbye.♪ 804 00:38:39,500 --> 00:38:45,260 ♪You held me in your arms♪ 805 00:38:46,020 --> 00:38:49,340 ♪and gently said you loved me,♪ 806 00:38:49,500 --> 00:38:52,140 ♪but your promise was not kept.♪ 807 00:38:52,300 --> 00:38:58,380 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 808 00:38:59,460 --> 00:39:02,740 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 809 00:39:04,700 --> 00:39:06,100 ♪It hurts.♪ 810 00:39:23,500 --> 00:39:28,380 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 811 00:39:29,820 --> 00:39:34,420 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 812 00:39:36,420 --> 00:39:41,500 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 813 00:39:42,820 --> 00:39:47,620 ♪without saying goodbye.♪ 814 00:39:48,220 --> 00:39:53,980 ♪You held me in your arms♪ 815 00:39:54,820 --> 00:39:58,340 ♪and gently said you loved me,♪ 816 00:39:58,420 --> 00:40:00,780 ♪but your promise was not kept.♪ 817 00:40:01,100 --> 00:40:07,140 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 818 00:40:08,260 --> 00:40:12,260 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 819 00:40:13,540 --> 00:40:15,380 ♪It hurts.♪ 820 00:40:21,900 --> 00:40:27,380 ♪You held me in your arms♪ 821 00:40:28,580 --> 00:40:31,980 ♪and gently said you loved me,♪ 822 00:40:32,100 --> 00:40:34,860 ♪but your promise was not kept.♪ 823 00:40:34,900 --> 00:40:40,900 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 824 00:40:42,140 --> 00:40:46,340 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 825 00:40:50,940 --> 00:40:52,060 ♪It hurts.♪