1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 Midsummer is Full of Love 24 00:02:24,150 --> 00:02:25,120 (Proposal Diamond Ring) Luo Tianran lost it, didn't she? 25 00:02:25,120 --> 00:02:25,870 No. 26 00:02:26,190 --> 00:02:27,400 I lost it. 27 00:02:27,400 --> 00:02:28,840 The ring was fake! 28 00:02:28,870 --> 00:02:30,000 Fake? 29 00:02:30,030 --> 00:02:31,710 I'll talk to the sponsor. 30 00:02:31,710 --> 00:02:32,750 But you'd better 31 00:02:33,030 --> 00:02:34,470 wear it like this when you go out 32 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Shouldn't it be heart 33 00:02:41,520 --> 00:02:42,630 that holds memories? 34 00:02:42,680 --> 00:02:45,150 If I can't even guard my dad's house, 35 00:02:45,800 --> 00:02:46,960 how can I have the qualifications to say 36 00:02:46,960 --> 00:02:48,360 that I miss him? 37 00:02:49,190 --> 00:02:50,630 Let me take you out for dinner tomorrow. 38 00:02:50,630 --> 00:02:51,800 Why would you do that for no reason? 39 00:02:51,800 --> 00:02:52,840 You'll get nothing if you are late. 40 00:02:57,420 --> 00:02:59,380 (Silly goose) 41 00:03:10,540 --> 00:03:12,980 (Episode 7) 42 00:03:18,470 --> 00:03:19,750 I can't do it today. 43 00:03:19,800 --> 00:03:20,190 Please go home! 44 00:03:20,190 --> 00:03:21,080 Don't throw up on other people. 45 00:03:21,080 --> 00:03:22,710 -Let's drink another time. -Bye bye. 46 00:03:23,960 --> 00:03:24,590 Tai. 47 00:03:25,120 --> 00:03:26,000 Go get the car 48 00:03:26,000 --> 00:03:26,960 and drive Tiffany home. 49 00:03:27,310 --> 00:03:28,520 Don't throw up on me! 50 00:03:28,960 --> 00:03:29,910 Bye! 51 00:03:29,910 --> 00:03:31,910 -It's the first time we've drunk like this! -Yes. The first time. 52 00:03:32,000 --> 00:03:32,870 We still have a long way to go! 53 00:03:34,520 --> 00:03:35,560 Alright! Alright! 54 00:03:37,310 --> 00:03:38,840 Where are the other people? 55 00:03:38,840 --> 00:03:39,280 They've left? 56 00:03:39,280 --> 00:03:39,870 Let's go. 57 00:03:40,590 --> 00:03:41,150 We said 58 00:03:41,400 --> 00:03:42,840 we wouldn't go home till we got drunk. 59 00:03:42,840 --> 00:03:43,680 That's right. 60 00:03:44,710 --> 00:03:45,120 Let's go. 61 00:03:45,120 --> 00:03:46,000 Are you happy? 62 00:03:46,310 --> 00:03:47,560 It's our seventh anniversary! 63 00:03:47,560 --> 00:03:48,240 Yes. 64 00:03:48,240 --> 00:03:49,080 Are you happy? 65 00:03:50,560 --> 00:03:51,280 Zeyi. 66 00:03:51,590 --> 00:03:53,280 We've been working together for seven years! 67 00:03:53,590 --> 00:03:54,470 Let's march towards 68 00:03:54,470 --> 00:03:55,840 the next seven years together! 69 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Okay! Okay! 70 00:03:57,470 --> 00:03:58,030 Take it easy. 71 00:03:58,080 --> 00:03:59,120 I'm fine. 72 00:03:59,400 --> 00:04:00,360 Listen to me. 73 00:04:00,590 --> 00:04:02,870 You don't have to drink next time. 74 00:04:03,030 --> 00:04:03,750 I still... 75 00:04:03,750 --> 00:04:04,360 Take it easy! Careful! 76 00:04:04,360 --> 00:04:05,400 I still can drink. 77 00:04:07,910 --> 00:04:08,910 -Open the door. -Is she okay? 78 00:04:09,590 --> 00:04:10,400 Careful! 79 00:04:10,590 --> 00:04:11,150 Watch your head! 80 00:04:11,150 --> 00:04:11,840 How are you going to go home? 81 00:04:11,840 --> 00:04:12,710 Don't worry about me. 82 00:04:37,560 --> 00:04:38,190 Hi, sir. 83 00:04:38,240 --> 00:04:39,680 Please take me to Xinghuo Road Shopping Mall. 84 00:04:54,070 --> 00:04:54,680 Miss! 85 00:04:55,750 --> 00:04:56,480 Miss! 86 00:04:56,560 --> 00:04:57,430 How come you fell asleep here? 87 00:04:57,430 --> 00:04:58,390 The mall is closed. 88 00:04:58,800 --> 00:04:59,390 You should go home. 89 00:04:59,600 --> 00:05:00,040 Okay. 90 00:05:00,040 --> 00:05:00,750 Hurry and go home. 91 00:05:00,830 --> 00:05:01,240 Alright. 92 00:05:10,830 --> 00:05:11,680 This Jin Zeyi! 93 00:05:12,480 --> 00:05:13,430 How could he do this to me?! 94 00:05:25,480 --> 00:05:26,800 What kind of job is this? 95 00:05:26,830 --> 00:05:27,630 It's so late already. 96 00:05:27,800 --> 00:05:28,950 And he doesn't even answer his phone! 97 00:05:36,070 --> 00:05:37,000 Erlang Shen. 98 00:05:37,360 --> 00:05:38,190 Do you think 99 00:05:38,240 --> 00:05:39,870 your dad was playing me around? 100 00:05:40,830 --> 00:05:42,510 Was it fun to stand me up? 101 00:05:43,750 --> 00:05:44,680 Erlang Shen. 102 00:05:44,800 --> 00:05:45,680 Dinner time! 103 00:05:46,560 --> 00:05:47,310 Erlang Shen. 104 00:06:00,190 --> 00:06:01,070 Jin Zeyi! 105 00:06:01,160 --> 00:06:02,240 What happened today? 106 00:06:04,120 --> 00:06:05,000 Did you drink? 107 00:06:07,310 --> 00:06:08,040 A little. 108 00:06:08,720 --> 00:06:09,950 You asked me to wait for you in the mall, 109 00:06:09,950 --> 00:06:11,040 while you went for a drink 110 00:06:11,070 --> 00:06:12,310 and told me you were at work? 111 00:06:12,800 --> 00:06:14,510 I thought it was about work at first. 112 00:06:14,720 --> 00:06:16,120 But later I found out that it was a social dinner. 113 00:06:16,190 --> 00:06:17,560 Then why didn't you tell me? 114 00:06:17,600 --> 00:06:18,950 I've been waiting for you the whole time! 115 00:06:19,390 --> 00:06:20,360 I went to look for you. 116 00:06:20,390 --> 00:06:21,360 But you weren't there. 117 00:06:21,750 --> 00:06:23,630 I waited for you 118 00:06:23,720 --> 00:06:25,000 until the mall was closed! 119 00:06:25,000 --> 00:06:26,560 Then why couldn't you wait till I got there? 120 00:06:26,600 --> 00:06:28,120 I invited you to dinner because I wanted to celebrate for you. 121 00:06:28,310 --> 00:06:28,830 Sure. 122 00:06:29,000 --> 00:06:30,190 A celebration would be fine. 123 00:06:30,510 --> 00:06:31,870 Having dinner would be fine, too! 124 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 But you should have told me 125 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 when you couldn't make it! 126 00:06:34,040 --> 00:06:35,830 I've said that I couldn't manage to leave. 127 00:06:35,870 --> 00:06:36,920 What else could I do? 128 00:06:37,830 --> 00:06:39,240 You were busy with drinking. 129 00:06:39,270 --> 00:06:40,600 Instead of answering your phone, 130 00:06:40,630 --> 00:06:41,430 you actually turned it off! 131 00:06:41,950 --> 00:06:43,270 I don't think you couldn't manage to leave. 132 00:06:43,310 --> 00:06:44,830 I think you didn't want to leave at all. 133 00:06:45,720 --> 00:06:46,830 Was if fun to play me around? 134 00:06:46,870 --> 00:06:48,510 My phone died! 135 00:06:49,160 --> 00:06:49,680 Alright. 136 00:06:49,920 --> 00:06:50,950 You think I played you around. 137 00:06:51,120 --> 00:06:52,390 Why would I do that? 138 00:06:52,430 --> 00:06:54,070 How I spend my nights is none of your business! 139 00:06:54,190 --> 00:06:55,750 We are not a real couple after all! 140 00:06:56,630 --> 00:06:57,830 So ridiculous! 141 00:06:58,510 --> 00:06:59,390 Jin Zeyi! 142 00:06:59,430 --> 00:07:00,510 I won't forgive you 143 00:07:00,560 --> 00:07:01,830 if you don't call me dad! 144 00:07:03,600 --> 00:07:04,040 You wish! 145 00:07:14,190 --> 00:07:15,160 I'm so pissed! 146 00:08:21,000 --> 00:08:22,680 She cooked it last night? 147 00:08:28,720 --> 00:08:29,480 Morning. 148 00:08:34,000 --> 00:08:34,840 What's this? 149 00:08:34,840 --> 00:08:36,000 Schedule. 150 00:08:38,150 --> 00:08:39,390 What schedule? 151 00:08:39,390 --> 00:08:41,150 I've thought over what you said last night. 152 00:08:41,200 --> 00:08:42,320 I think you were right. 153 00:08:42,360 --> 00:08:43,910 We are only a contract couple. 154 00:08:43,910 --> 00:08:46,030 So we shouldn't interfere into each other's lives. 155 00:08:46,120 --> 00:08:47,440 This is a schedule I made. 156 00:08:47,480 --> 00:08:49,510 From 6:00 a.m. to 7:00 a.m., I'll use the kitchen. 157 00:08:49,600 --> 00:08:51,390 From 10:00 p.m. to 12:00 p.m., I'll use the living room. 158 00:08:51,390 --> 00:08:52,120 So, during the period of time, 159 00:08:52,120 --> 00:08:53,720 please stay in your room 160 00:08:53,720 --> 00:08:54,630 and do not come out! 161 00:08:54,750 --> 00:08:55,360 The rest of the time, 162 00:08:55,360 --> 00:08:56,870 I will stay in my room. 163 00:08:57,000 --> 00:08:58,270 We should avoid unnecessary meetings. 164 00:08:58,390 --> 00:08:59,720 We live in the same house. 165 00:08:59,910 --> 00:09:01,030 How is it possible to avoid meetings? 166 00:09:01,080 --> 00:09:02,120 You can text me via WeChat, 167 00:09:02,630 --> 00:09:04,150 or leave me a note on the refrigerator. 168 00:09:05,360 --> 00:09:06,600 This is my house. 169 00:09:06,720 --> 00:09:08,150 I'll stay wherever I want to! 170 00:09:17,860 --> 00:09:19,820 (Schedule) 171 00:09:24,720 --> 00:09:25,910 Nice cooking, though. 172 00:09:30,550 --> 00:09:31,550 Where's my bread? 173 00:09:37,440 --> 00:09:38,200 Alright. 174 00:09:38,840 --> 00:09:40,320 I'll just have to eat this then. 175 00:10:07,540 --> 00:10:11,180 (Lake Manasarovar) 176 00:10:31,720 --> 00:10:32,550 Mr. Yun. 177 00:10:32,870 --> 00:10:35,000 The records you asked are here already, 178 00:10:35,120 --> 00:10:38,120 including your favorite Nick's record. 179 00:10:38,150 --> 00:10:39,200 Do you want it today? 180 00:10:39,480 --> 00:10:40,320 Great. 181 00:10:40,360 --> 00:10:41,440 Please wrap it up for me. 182 00:10:41,440 --> 00:10:41,910 Thanks. 183 00:10:41,910 --> 00:10:42,630 Sure. 184 00:11:12,670 --> 00:11:13,720 It's you! 185 00:11:13,870 --> 00:11:15,200 What are you doing here? 186 00:11:16,200 --> 00:11:16,960 What a small world! 187 00:11:16,960 --> 00:11:17,870 We meet again! 188 00:11:19,670 --> 00:11:21,720 I'm here to buy some records. 189 00:11:22,200 --> 00:11:23,030 Oh. 190 00:11:24,120 --> 00:11:26,030 Are you also looking for this one? 191 00:11:27,150 --> 00:11:27,600 Yes. 192 00:11:27,600 --> 00:11:29,550 It's Nick's first album. 193 00:11:29,720 --> 00:11:31,080 Though it's not the original version, 194 00:11:31,200 --> 00:11:32,790 it's still worth collecting. 195 00:11:33,270 --> 00:11:34,480 You also like Nick? 196 00:11:34,720 --> 00:11:35,150 Yes. 197 00:11:36,150 --> 00:11:38,120 His music is very exquisite, 198 00:11:38,390 --> 00:11:40,630 as if it narrated a beautiful dream. 199 00:11:40,630 --> 00:11:41,670 His music makes me calm 200 00:11:41,670 --> 00:11:42,910 every time I listen to it. 201 00:11:44,200 --> 00:11:45,440 Would you like to try it? 202 00:11:46,390 --> 00:11:47,240 Can we? 203 00:11:47,240 --> 00:11:48,120 Of course. 204 00:12:02,720 --> 00:12:03,440 After you. 205 00:12:03,790 --> 00:12:05,030 Lady first. 206 00:12:06,600 --> 00:12:07,270 Thanks! 207 00:12:23,670 --> 00:12:25,670 Would you like to try it? 208 00:12:29,510 --> 00:12:30,480 How is it? 209 00:12:42,870 --> 00:12:43,600 Hi! 210 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 How is it? Isn't it nice? 211 00:12:52,150 --> 00:12:53,000 Yes. 212 00:12:56,360 --> 00:12:57,550 But it's such a pity 213 00:12:57,670 --> 00:12:59,000 that Nick passed away. 214 00:12:59,550 --> 00:13:02,080 His records weren't popular at all when he was alive. 215 00:13:02,510 --> 00:13:04,000 It was only after his death 216 00:13:04,320 --> 00:13:05,790 that his music has become popular. 217 00:13:07,360 --> 00:13:07,870 By the way, 218 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 if you like folk music, 219 00:13:09,120 --> 00:13:11,030 I can recommend many folk songs to you. 220 00:13:11,080 --> 00:13:11,550 Okay. 221 00:13:16,120 --> 00:13:16,910 I want this one. 222 00:13:18,550 --> 00:13:19,390 I'm sorry, 223 00:13:19,390 --> 00:13:20,790 but one of our guests has reserved this one. 224 00:13:20,790 --> 00:13:22,670 It took my boss a long time to find this record. 225 00:13:22,720 --> 00:13:23,910 So, I'm afraid... 226 00:13:24,720 --> 00:13:25,750 I reserved it. 227 00:13:26,000 --> 00:13:26,630 She can have it. 228 00:13:27,480 --> 00:13:28,960 But this one... 229 00:13:29,910 --> 00:13:30,670 It's okay. 230 00:13:33,390 --> 00:13:34,630 She's also a music lover. 231 00:13:34,630 --> 00:13:35,720 How can I take it away from her? 232 00:13:35,750 --> 00:13:36,480 It's my gift for you. 233 00:13:36,910 --> 00:13:38,440 You can deduct the money from my card. 234 00:13:38,750 --> 00:13:40,390 I don't think it's proper. 235 00:13:41,120 --> 00:13:43,200 You can recommend 236 00:13:43,240 --> 00:13:44,550 some other records to me. 237 00:13:46,840 --> 00:13:47,510 How about this? 238 00:13:47,550 --> 00:13:48,480 Are you free this noon? 239 00:13:48,480 --> 00:13:49,360 I'll buy you lunch. 240 00:13:51,200 --> 00:13:52,440 Okay. I do feel hungry now. 241 00:13:55,390 --> 00:13:57,270 Your room is filled with records? 242 00:13:57,510 --> 00:13:58,600 As a doctor, 243 00:13:58,630 --> 00:14:00,240 how come you collect so many vinyl records? 244 00:14:00,240 --> 00:14:01,270 It's just my hobby. 245 00:14:01,870 --> 00:14:04,080 I didn't expect you to be a composer. 246 00:14:05,480 --> 00:14:06,670 Not quite. 247 00:14:10,200 --> 00:14:12,360 If possible, I'd like to appreciate your music. 248 00:14:12,390 --> 00:14:14,150 I wrote a song when I was little. 249 00:14:14,630 --> 00:14:17,360 But it hasn't been finished yet. 250 00:14:18,270 --> 00:14:19,630 After I write a new song, 251 00:14:19,910 --> 00:14:21,030 I'll let you be my first audience. 252 00:14:21,790 --> 00:14:24,120 I used to collect all kinds of sounds. 253 00:14:24,440 --> 00:14:26,320 Because I think the sounds of nature 254 00:14:26,320 --> 00:14:28,120 are much better than the synthesized sounds. 255 00:14:28,240 --> 00:14:29,790 I can't believe you have such deep understanding 256 00:14:29,790 --> 00:14:30,720 about music at such a young age. 257 00:14:31,080 --> 00:14:31,790 It's true. 258 00:14:32,000 --> 00:14:32,840 The quality of the sounds of nature 259 00:14:32,840 --> 00:14:34,840 is far more beyond the synthesized sounds. 260 00:14:36,550 --> 00:14:37,150 Tianran! 261 00:14:38,080 --> 00:14:39,120 What are you doing here? 262 00:14:40,390 --> 00:14:42,320 I'm one of the owners 263 00:14:42,750 --> 00:14:43,360 of this restaurant. 264 00:14:44,480 --> 00:14:45,510 Don't you remember, 265 00:14:46,480 --> 00:14:47,080 honey? 266 00:14:48,670 --> 00:14:49,240 Oh! 267 00:14:49,750 --> 00:14:50,510 Yun Shu! 268 00:14:50,910 --> 00:14:51,550 What a coincidence! 269 00:14:51,790 --> 00:14:53,910 I didn't get a chance to chat with you at the party last time. 270 00:14:54,000 --> 00:14:54,600 Nice to see you again. 271 00:14:58,320 --> 00:14:59,080 It's destiny. 272 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 I was busy last time. 273 00:15:06,030 --> 00:15:07,080 Have you guys ordered? 274 00:15:07,840 --> 00:15:08,510 Not yet. 275 00:15:08,550 --> 00:15:09,270 Still not? 276 00:15:10,240 --> 00:15:11,000 Waitress. 277 00:15:11,910 --> 00:15:12,910 We are ready to order. 278 00:15:21,480 --> 00:15:22,510 Sir, what would you like? 279 00:15:24,120 --> 00:15:25,270 Tianran, what do you want? 280 00:15:26,000 --> 00:15:26,390 I... 281 00:15:26,390 --> 00:15:27,360 We'll order 282 00:15:27,750 --> 00:15:29,600 ham with cantaloupe, 283 00:15:30,030 --> 00:15:31,030 Australian scallop, 284 00:15:31,440 --> 00:15:32,200 chicken wings, 285 00:15:33,030 --> 00:15:34,510 and filet steak. 286 00:15:35,720 --> 00:15:36,840 Would you like some dessert? 287 00:15:39,200 --> 00:15:39,870 I... 288 00:15:40,030 --> 00:15:41,790 We'll have two bowls of mango sago. 289 00:15:42,750 --> 00:15:43,550 Yun Shu. 290 00:15:44,080 --> 00:15:45,270 Do you want dessert? 291 00:15:45,390 --> 00:15:46,630 I'll pass. I'm on a diet. 292 00:15:46,630 --> 00:15:47,120 Thank you! 293 00:15:47,270 --> 00:15:48,030 Well, 294 00:15:48,240 --> 00:15:49,510 it's such a shame! 295 00:15:50,360 --> 00:15:51,670 My sweetheart 296 00:15:52,240 --> 00:15:53,510 has a sweet tooth! 297 00:15:59,550 --> 00:16:00,120 And this one. 298 00:16:00,120 --> 00:16:00,750 Okay. 299 00:16:01,440 --> 00:16:01,790 Thanks. 300 00:16:04,240 --> 00:16:04,840 I'll be right back. 301 00:16:05,550 --> 00:16:06,440 Waitress. 302 00:16:07,080 --> 00:16:08,030 Please take this flower away. 303 00:16:08,360 --> 00:16:08,750 Okay. 304 00:16:08,840 --> 00:16:09,480 It's in the way. 305 00:16:19,630 --> 00:16:20,390 Thanks. 306 00:16:22,790 --> 00:16:23,840 Yun Shu. 307 00:16:23,870 --> 00:16:26,200 When you rescued that patient last time, 308 00:16:26,200 --> 00:16:28,390 I thought you were going to kill him. 309 00:16:28,870 --> 00:16:29,910 But now, 310 00:16:30,000 --> 00:16:31,840 you were so awesome at the moment! 311 00:16:33,000 --> 00:16:34,630 It was an emergency. 312 00:16:34,670 --> 00:16:36,000 The patent suffered from anaphylactic shock. 313 00:16:36,000 --> 00:16:38,030 So I had to cut open his windpipe and insert the pen tube 314 00:16:38,080 --> 00:16:39,910 directly into it to allow him to breathe. 315 00:16:39,960 --> 00:16:41,720 Otherwise, his life would be in danger at any time. 316 00:16:45,270 --> 00:16:47,550 -This is a routine first aid for anaphylactic shock. -He is... 317 00:16:47,550 --> 00:16:48,390 Jin Zeyi. 318 00:16:48,390 --> 00:16:49,510 You don't know that? 319 00:16:49,510 --> 00:16:50,550 Really? 320 00:16:50,550 --> 00:16:51,870 -How did you know that? -Do you know? 321 00:16:51,870 --> 00:16:52,440 I like him very much. 322 00:16:52,440 --> 00:16:53,480 Zeyi studied medicine before. 323 00:16:53,550 --> 00:16:54,600 He didn't tell you? 324 00:16:55,270 --> 00:16:56,200 That's right, 325 00:16:56,910 --> 00:16:57,670 Zeyi! 326 00:16:58,240 --> 00:16:59,030 Mr. Jin! 327 00:16:59,030 --> 00:17:00,390 May I have your autograph? 328 00:17:04,160 --> 00:17:05,550 Your friend is so handsome! 329 00:17:06,400 --> 00:17:07,440 Thank you, Mr. Jin! 330 00:17:07,440 --> 00:17:07,920 You are welcome! 331 00:17:08,240 --> 00:17:09,270 You guys go ahead. 332 00:17:09,720 --> 00:17:10,920 I'll go to the bathroom. 333 00:17:19,680 --> 00:17:20,550 Handsome? 334 00:17:21,510 --> 00:17:22,440 How is he handsome? 335 00:17:24,400 --> 00:17:26,440 Is that girl blind? 336 00:17:33,830 --> 00:17:34,880 Why it has to be him? 337 00:17:49,960 --> 00:17:51,110 If you hadn't been there 338 00:17:51,160 --> 00:17:52,400 when I saved that patent's life, 339 00:17:52,920 --> 00:17:54,400 I would have had a hard time to handle it myself. 340 00:17:55,160 --> 00:17:55,920 Thank you very much! 341 00:17:56,110 --> 00:17:56,920 Never mind. 342 00:17:59,590 --> 00:18:00,160 Tianran! 343 00:18:00,270 --> 00:18:01,350 Bad news! 344 00:18:02,000 --> 00:18:03,510 Mom just called and asked us to go home! 345 00:18:03,830 --> 00:18:04,790 What happened? 346 00:18:08,920 --> 00:18:09,960 Something urgent. 347 00:18:10,960 --> 00:18:12,030 And what is that? 348 00:18:14,000 --> 00:18:15,110 It's grandma. 349 00:18:16,720 --> 00:18:19,030 Grandma isn't well. She may fall ill. 350 00:18:20,400 --> 00:18:21,750 Grandma is ill? 351 00:18:22,030 --> 00:18:22,590 Yes. 352 00:18:24,640 --> 00:18:25,400 Is she okay? 353 00:18:25,400 --> 00:18:26,240 None of your business! 354 00:18:30,270 --> 00:18:31,310 You continue your lunch. 355 00:18:31,550 --> 00:18:32,550 It's on me. 356 00:18:32,920 --> 00:18:33,310 Then... 357 00:18:33,350 --> 00:18:34,030 Then let's go home! 358 00:18:34,030 --> 00:18:34,590 Yes! 359 00:18:34,590 --> 00:18:35,640 Let's! Come on! 360 00:18:35,640 --> 00:18:36,110 Yun Shu. 361 00:18:36,200 --> 00:18:36,750 I'll see you next time! 362 00:18:36,750 --> 00:18:37,640 Just go. 363 00:18:54,510 --> 00:18:55,640 Sneeze once, someone misses you; 364 00:18:55,720 --> 00:18:56,590 Sneeze twice, someone curses you; 365 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 Sneeze thrice, someone nags you. 366 00:19:03,200 --> 00:19:04,790 Who's cursing me? 367 00:19:04,790 --> 00:19:05,720 What happened? 368 00:19:05,790 --> 00:19:07,920 Grandma has been in a good health. 369 00:19:08,160 --> 00:19:09,550 How come she's sick all of a sudden? 370 00:19:12,030 --> 00:19:14,310 It looks like you had a good time with Yun Shu. 371 00:19:15,160 --> 00:19:15,880 Are you 372 00:19:16,200 --> 00:19:17,070 good friends? 373 00:19:17,510 --> 00:19:19,590 I first met him on a bus. 374 00:19:20,160 --> 00:19:22,070 And we saw each other a few times after that. 375 00:19:22,400 --> 00:19:23,880 You invited someone 376 00:19:24,480 --> 00:19:26,350 you met on a bus to lunch? 377 00:19:26,720 --> 00:19:27,550 What's wrong with that? 378 00:19:27,550 --> 00:19:28,960 Don't you have any safety awareness? 379 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 We met in a cab, 380 00:19:30,920 --> 00:19:32,510 yet you still married me. 381 00:19:32,880 --> 00:19:34,640 But we've already known each other. 382 00:19:35,240 --> 00:19:36,640 That's because I was doomed to meet you! 383 00:19:36,720 --> 00:19:37,790 It's not worth mentioning. 384 00:19:39,400 --> 00:19:41,440 You also talk to Yun Shu in this tone? 385 00:19:42,310 --> 00:19:44,030 Of course not! 386 00:19:44,160 --> 00:19:44,830 Yun Shu 387 00:19:45,000 --> 00:19:45,960 is smart, 388 00:19:46,000 --> 00:19:47,510 gentle, sensitive, 389 00:19:47,550 --> 00:19:49,070 considerate, thoughtful, 390 00:19:49,110 --> 00:19:50,160 and with a high EQ. 391 00:19:50,240 --> 00:19:50,790 How can you 392 00:19:51,070 --> 00:19:52,270 compare to him? 393 00:19:58,350 --> 00:19:58,830 Alright. 394 00:20:00,960 --> 00:20:03,030 Let's have a lunch. 395 00:20:03,510 --> 00:20:04,590 I'm still hungry. 396 00:20:04,750 --> 00:20:05,720 You can pick a place. 397 00:20:05,790 --> 00:20:06,640 Grandma is sick! 398 00:20:06,640 --> 00:20:08,510 How are you still in the mood to eat? 399 00:20:12,350 --> 00:20:13,160 Hello? 400 00:20:14,160 --> 00:20:15,030 Grandma! 401 00:20:16,830 --> 00:20:17,480 Is it grandma? 402 00:20:17,480 --> 00:20:18,750 Do you feel better? 403 00:20:20,510 --> 00:20:21,200 Zeyi. 404 00:20:21,550 --> 00:20:22,590 I'm not your grandma! 405 00:20:23,510 --> 00:20:24,880 Oh! 406 00:20:25,070 --> 00:20:26,680 Let me talk to grandma. 407 00:20:27,030 --> 00:20:28,720 We don't have to come over this afternoon, right? 408 00:20:29,510 --> 00:20:30,160 Okay! 409 00:20:30,880 --> 00:20:31,550 Then... 410 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 Then take a good rest! 411 00:20:33,350 --> 00:20:34,480 I'll hang up now. 412 00:20:34,880 --> 00:20:36,000 Okay. That's all. 413 00:20:36,680 --> 00:20:37,270 Talk later! 414 00:20:38,310 --> 00:20:38,880 Zeyi. 415 00:20:39,110 --> 00:20:39,960 Stop messing around. 416 00:20:40,240 --> 00:20:41,480 Tiffany asks you to come back and try on the outfits. 417 00:20:41,510 --> 00:20:42,480 Alright! Okay! 418 00:20:43,350 --> 00:20:44,070 That's all. 419 00:20:44,350 --> 00:20:45,160 Bye, grandma! 420 00:20:45,350 --> 00:20:46,030 I love you! 421 00:20:46,350 --> 00:20:47,070 Mua! 422 00:20:53,640 --> 00:20:54,790 Tiffany, is this color okay? 423 00:20:54,790 --> 00:20:55,400 Get the black one. 424 00:20:57,480 --> 00:20:58,830 Are these for Zeyi? 425 00:20:59,160 --> 00:20:59,830 Tiffany, 426 00:20:59,880 --> 00:21:00,750 is this okay? 427 00:21:01,550 --> 00:21:02,400 Too dark. 428 00:21:02,400 --> 00:21:03,270 Get a lighter one. 429 00:21:03,350 --> 00:21:03,920 OK. 430 00:21:05,400 --> 00:21:05,830 Tiffany. 431 00:21:06,640 --> 00:21:08,240 Zeyi said he felt a little under the weather. 432 00:21:08,510 --> 00:21:09,830 He wants to take a half day off. 433 00:21:09,920 --> 00:21:11,160 What seems to be the problem? 434 00:21:13,920 --> 00:21:15,200 And he said, 435 00:21:16,640 --> 00:21:17,510 "I love 436 00:21:18,270 --> 00:21:18,830 you." 437 00:21:20,880 --> 00:21:21,790 Please tell him 438 00:21:22,550 --> 00:21:24,510 no to take the wrong pills! 439 00:21:26,160 --> 00:21:27,310 How is grandma doing? 440 00:21:27,480 --> 00:21:28,270 Grandma? 441 00:21:28,310 --> 00:21:28,720 Yes. 442 00:21:29,000 --> 00:21:30,590 She's in a good health! 443 00:21:31,680 --> 00:21:32,440 Don't worry. 444 00:21:33,030 --> 00:21:34,240 Now, let's find 445 00:21:34,480 --> 00:21:35,270 a nice place and go eat. 446 00:21:35,270 --> 00:21:35,880 I'll take you. 447 00:21:36,270 --> 00:21:38,070 How can you be so heartless? 448 00:21:38,070 --> 00:21:38,920 What did I do? 449 00:21:38,960 --> 00:21:40,480 Grandma is sick, 450 00:21:40,510 --> 00:21:42,070 yet all you can think about is food! 451 00:21:43,110 --> 00:21:44,350 She said 452 00:21:44,790 --> 00:21:45,790 that she didn't need us to come over. 453 00:21:46,240 --> 00:21:47,550 Since she called, 454 00:21:47,590 --> 00:21:49,200 it means she's seriously ill! 455 00:21:49,200 --> 00:21:50,590 We have to go back! 456 00:21:55,000 --> 00:21:56,110 Alright! Alright! 457 00:22:06,270 --> 00:22:06,640 Mom, 458 00:22:06,640 --> 00:22:08,000 are you having a cold? 459 00:22:08,160 --> 00:22:09,070 No. 460 00:22:09,880 --> 00:22:10,720 I just 461 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 sneezed a little. 462 00:22:13,270 --> 00:22:14,920 You must have caught a cold. 463 00:22:17,550 --> 00:22:19,240 Would you like to lie down? 464 00:22:20,070 --> 00:22:20,680 Mom! 465 00:22:20,680 --> 00:22:21,110 Grandma! 466 00:22:21,110 --> 00:22:21,960 Tianran, you are back! 467 00:22:21,960 --> 00:22:22,790 You guys are here! 468 00:22:22,790 --> 00:22:23,200 Zeyi! 469 00:22:23,200 --> 00:22:23,790 Mom. Grandma. 470 00:22:23,790 --> 00:22:25,750 Come sit here and chat with your grandma. 471 00:22:25,750 --> 00:22:27,590 I'll go wash some fruits for you. 472 00:22:27,590 --> 00:22:28,200 Grandma. 473 00:22:28,200 --> 00:22:29,680 Why don't you lie down? 474 00:22:29,720 --> 00:22:30,550 Lie down? 475 00:22:30,550 --> 00:22:32,110 Why would I? 476 00:22:32,550 --> 00:22:34,590 You are seriously ill, aren't you? 477 00:22:34,920 --> 00:22:35,830 Ill? 478 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 I'm not! 479 00:22:37,400 --> 00:22:37,880 I... 480 00:22:38,240 --> 00:22:39,400 Oh! 481 00:22:39,680 --> 00:22:41,880 So you are the one who cursed me! 482 00:22:41,920 --> 00:22:42,440 I... 483 00:22:44,400 --> 00:22:45,000 Grandma. 484 00:22:45,030 --> 00:22:46,070 Are you okay? 485 00:22:46,070 --> 00:22:47,070 You don't feel well, do you? 486 00:22:47,110 --> 00:22:49,030 I... I am fine! 487 00:22:49,070 --> 00:22:50,960 You feel unhappy or unwell? 488 00:22:51,160 --> 00:22:52,030 Don't be... 489 00:22:52,070 --> 00:22:52,480 Come on! 490 00:22:52,480 --> 00:22:53,310 I am fine! 491 00:22:53,310 --> 00:22:54,200 You are fine? 492 00:22:54,480 --> 00:22:55,640 You don't look fine! 493 00:22:55,640 --> 00:22:56,590 You aren't well, are you? 494 00:22:57,510 --> 00:22:58,310 Grandma. 495 00:22:58,510 --> 00:23:00,110 They said you are sick. 496 00:23:00,240 --> 00:23:02,000 But how come you seem to know nothing? 497 00:23:03,790 --> 00:23:04,350 So... 498 00:23:09,350 --> 00:23:10,960 Grandma! 499 00:23:12,960 --> 00:23:14,310 Grandma! 500 00:23:15,400 --> 00:23:16,240 Grandma! 501 00:23:18,000 --> 00:23:18,480 Dad! 502 00:23:18,550 --> 00:23:19,720 Hurry and call my dad! 503 00:23:20,000 --> 00:23:20,350 Now! 504 00:23:20,400 --> 00:23:21,270 My dad will know what to do! 505 00:23:21,960 --> 00:23:22,920 Grandma! 506 00:23:23,000 --> 00:23:23,680 Grandma! 507 00:23:23,720 --> 00:23:24,750 Let me massage for you! 508 00:23:24,790 --> 00:23:25,440 Let me massage a bit longer. 509 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 Let me massage here for you. 510 00:23:27,070 --> 00:23:28,160 Is it sore here? 511 00:23:28,590 --> 00:23:29,750 Or here? 512 00:23:30,160 --> 00:23:31,680 What are you guys doing? 513 00:23:31,960 --> 00:23:32,350 You... 514 00:23:33,160 --> 00:23:33,790 What's going on? 515 00:23:33,790 --> 00:23:34,680 What are you doing? 516 00:23:34,680 --> 00:23:35,480 Mom! 517 00:23:35,640 --> 00:23:37,200 Grandma... 518 00:23:37,400 --> 00:23:38,110 Grandma what? 519 00:23:38,110 --> 00:23:39,830 Grandma is dying! 520 00:23:41,240 --> 00:23:42,590 What are you talking about? 521 00:23:42,590 --> 00:23:44,110 She is well and sound! 522 00:23:44,110 --> 00:23:45,200 What's wrong? 523 00:23:45,200 --> 00:23:46,070 Nothing! 524 00:23:46,070 --> 00:23:48,000 These two kids really ticked me off. 525 00:23:49,790 --> 00:23:51,240 They insist that I'm sick! 526 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 I only sneezed a few times! 527 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 I'm fine! 528 00:23:53,960 --> 00:23:54,240 What? 529 00:23:54,240 --> 00:23:55,350 Did you make grandma angry? 530 00:23:57,310 --> 00:23:58,680 It must be you! 531 00:23:58,680 --> 00:24:00,720 It's my fault! 532 00:24:00,960 --> 00:24:02,030 You are fine! You are fine! 533 00:24:02,030 --> 00:24:03,030 Sorry, it's my fault! 534 00:24:04,400 --> 00:24:05,070 Stop crying! 535 00:24:05,200 --> 00:24:06,440 Why are you yelling at me? 536 00:24:06,440 --> 00:24:07,400 I'm not! 537 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 You said grandma was sick! 538 00:24:12,030 --> 00:24:12,590 I... 539 00:24:15,030 --> 00:24:16,720 Alright! Everything's fine. 540 00:24:16,960 --> 00:24:18,310 Have some fruit. 541 00:24:20,310 --> 00:24:21,750 These two kids! 542 00:24:21,830 --> 00:24:23,830 I just sneezed a little, 543 00:24:24,030 --> 00:24:25,240 and they thought I was sick! 544 00:24:26,720 --> 00:24:28,270 You sneezed at the right time! 545 00:24:33,310 --> 00:24:34,160 She's fine. 546 00:24:34,160 --> 00:24:35,110 Don't worry. 547 00:24:35,790 --> 00:24:37,310 Grandma is like a child. 548 00:24:37,590 --> 00:24:38,790 She will forgive you. 549 00:24:39,310 --> 00:24:40,400 But, Zeyi. 550 00:24:40,750 --> 00:24:42,070 Grandma is old. 551 00:24:42,070 --> 00:24:44,110 Don't joke like that again. 552 00:24:44,510 --> 00:24:45,830 We are 553 00:24:45,920 --> 00:24:47,720 just worried about grandma. 554 00:24:50,160 --> 00:24:50,720 Alright, 555 00:24:50,830 --> 00:24:51,480 I'll get the car. 556 00:24:52,310 --> 00:24:53,030 Go ahead. 557 00:24:55,030 --> 00:24:55,790 Tianran. 558 00:24:56,720 --> 00:24:58,480 Zeyi can be very childlike and willful. 559 00:24:58,790 --> 00:25:00,960 I'm afraid you'll have to put up with him a lot. 560 00:25:04,830 --> 00:25:05,960 He's a stubborn boy, 561 00:25:06,640 --> 00:25:07,750 and you don't have parents. 562 00:25:08,400 --> 00:25:09,830 If you feel wronged, 563 00:25:09,880 --> 00:25:11,310 you can talk to me at any time, okay? 564 00:25:13,510 --> 00:25:15,200 Mom, don't worry. 565 00:25:15,590 --> 00:25:16,510 Zeyi and I 566 00:25:16,640 --> 00:25:17,680 will get along well with each other. 567 00:25:18,160 --> 00:25:18,720 Okay. 568 00:25:21,830 --> 00:25:22,720 Get in the car. 569 00:25:23,270 --> 00:25:24,350 Mom, I'm leaving then. 570 00:25:25,720 --> 00:25:26,640 Mom, bye! 571 00:25:27,070 --> 00:25:27,640 Bye, mom! 572 00:25:27,640 --> 00:25:28,510 Drive safely! 573 00:25:30,590 --> 00:25:31,110 Bye! 574 00:25:40,340 --> 00:25:43,500 (Ice Cream and Crepes) 575 00:25:48,620 --> 00:25:52,260 (Have a breakfast everyday Take care of yourself when you are busy) 576 00:26:31,680 --> 00:26:32,350 Get up! 577 00:26:36,310 --> 00:26:37,270 What's up, kid? 578 00:26:37,270 --> 00:26:38,480 You can't even hold an umbrella? 579 00:26:41,550 --> 00:26:42,350 Thank you, sister! 580 00:26:46,550 --> 00:26:47,550 Who's your sister? 581 00:26:50,680 --> 00:26:51,960 I'm here to tell you 582 00:26:52,550 --> 00:26:53,920 not to send me breakfast anymore. 583 00:26:53,960 --> 00:26:55,310 I don't have breakfast. 584 00:26:55,720 --> 00:26:57,270 But you'll have all sorts 585 00:26:57,270 --> 00:26:59,200 of health problems if you skip breakfast. 586 00:26:59,200 --> 00:26:59,790 Stop right there! 587 00:27:01,200 --> 00:27:02,270 You don't have 588 00:27:02,270 --> 00:27:03,680 to be responsible for my health. 589 00:27:04,400 --> 00:27:05,680 Just give my tranquility back. 590 00:27:06,200 --> 00:27:08,480 But I still owe you 1,335 yuan. 591 00:27:08,590 --> 00:27:09,680 Since you don't take the money, 592 00:27:09,920 --> 00:27:11,070 I can only use it to buy you breakfast. 593 00:27:11,110 --> 00:27:12,400 It would 594 00:27:12,920 --> 00:27:13,880 be enough for 89 days. 595 00:27:14,400 --> 00:27:15,160 So what? 596 00:27:15,640 --> 00:27:17,720 You are going to deliver breakfast to me for three months? 597 00:27:18,070 --> 00:27:20,160 I can make it longer if you want. 598 00:27:38,680 --> 00:27:39,160 I... 599 00:27:40,160 --> 00:27:41,680 I didn't ask for the breakfast. 600 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 I want my money back. 601 00:27:42,750 --> 00:27:44,680 Give me the money, and let's call it even. 602 00:27:44,720 --> 00:27:45,350 No. 603 00:27:46,830 --> 00:27:48,030 Why not? 604 00:27:48,070 --> 00:27:49,640 Your bad habit will slowly kill you. 605 00:27:49,720 --> 00:27:50,960 I can't let you do that! 606 00:28:01,270 --> 00:28:01,960 Sister! 607 00:28:02,680 --> 00:28:04,550 I've reinforced the head of the car. 608 00:28:04,640 --> 00:28:05,590 It won't fall off again. 609 00:28:06,110 --> 00:28:07,200 Don't hurt your purse. 610 00:28:07,310 --> 00:28:08,750 It looks quite expensive. 611 00:28:19,030 --> 00:28:19,550 Zeyi, 612 00:28:19,790 --> 00:28:21,680 we've decided to let Miss Meng be in charge 613 00:28:21,920 --> 00:28:22,960 of your outfits for your upcoming concert. 614 00:28:29,550 --> 00:28:31,000 Excuse me, wait a second. 615 00:28:31,350 --> 00:28:32,310 Can you 616 00:28:32,310 --> 00:28:33,550 make this move quicker? 617 00:28:33,680 --> 00:28:34,110 Sure. 618 00:28:34,200 --> 00:28:35,070 We'll change it later. 619 00:28:35,070 --> 00:28:35,480 Okay. 620 00:28:35,550 --> 00:28:36,440 You guys continue. 621 00:28:37,200 --> 00:28:39,110 -Zeyi, let's try on the outfits. -Let's try again. 622 00:28:39,240 --> 00:28:39,880 -They are here. -Five. 623 00:28:39,880 --> 00:28:40,400 Six. 624 00:28:40,400 --> 00:28:40,880 -Okay. -Seven. 625 00:28:40,880 --> 00:28:41,590 Eight. 626 00:28:41,590 --> 00:28:42,750 Let's check out 627 00:28:42,750 --> 00:28:44,030 this white one first. 628 00:28:47,200 --> 00:28:48,070 This one 629 00:28:48,160 --> 00:28:49,070 is quite plain. 630 00:28:49,110 --> 00:28:50,510 -It doesn't have much design on it. -You put them here. 631 00:28:50,510 --> 00:28:51,790 It's really plain. 632 00:28:51,960 --> 00:28:53,310 -Let me see this one. -Thanks. 633 00:28:53,310 --> 00:28:53,920 Thanks! 634 00:28:55,590 --> 00:28:56,680 Because I want 635 00:28:56,680 --> 00:28:58,960 my stage outfits to be colorful. 636 00:28:59,680 --> 00:29:00,110 Okay. 637 00:29:01,790 --> 00:29:02,960 Is that Jin Zeyi? 638 00:29:02,960 --> 00:29:04,030 Yes, that's Mr. Jin. 639 00:29:04,750 --> 00:29:05,160 Oh. 640 00:29:05,680 --> 00:29:07,240 It's the takeout you ordered, for 24 people. 641 00:29:07,240 --> 00:29:08,720 How about this jeans jacket? 642 00:29:08,720 --> 00:29:09,550 Please give me a five-star rating. 643 00:29:09,550 --> 00:29:11,590 I can add some rivets on it. 644 00:29:12,070 --> 00:29:14,310 And I'll add some shiny tassels on this side. 645 00:29:14,510 --> 00:29:15,000 It'd look quite handsome! 646 00:29:15,000 --> 00:29:15,640 Oh, okay! 647 00:29:15,830 --> 00:29:16,640 I'll try it on later. 648 00:29:21,400 --> 00:29:22,030 Mr. Jin! 649 00:29:30,680 --> 00:29:31,350 Luo Tianran! 650 00:29:34,350 --> 00:29:35,070 Tianran! 651 00:29:41,200 --> 00:29:41,830 Tianran! 652 00:29:43,200 --> 00:29:43,750 Tianran! 653 00:29:49,400 --> 00:29:50,350 It's really you? 654 00:29:50,830 --> 00:29:51,400 What are doing? 655 00:29:51,640 --> 00:29:52,590 You've never seen a beauty before? 656 00:29:55,480 --> 00:29:56,160 Come here! 657 00:29:58,270 --> 00:29:59,400 You are my wife. 658 00:29:59,510 --> 00:30:00,920 Could you not embarrass me? 659 00:30:01,160 --> 00:30:02,310 So what? 660 00:30:02,660 --> 00:30:04,020 I still need to make a living! 661 00:30:04,020 --> 00:30:05,380 The working people are the most glorious. 662 00:30:05,580 --> 00:30:06,980 You discriminate against my job! 663 00:30:06,980 --> 00:30:07,780 Stop talking nonsense. 664 00:30:07,820 --> 00:30:09,060 Just quit this job! 665 00:30:09,380 --> 00:30:10,860 How am I supposed to live 666 00:30:11,020 --> 00:30:12,620 if I quit my job? 667 00:30:12,620 --> 00:30:13,580 Come on! 668 00:30:13,940 --> 00:30:15,420 You are my wife! 669 00:30:15,980 --> 00:30:18,100 Can't you do something that suits your identity? 670 00:30:20,300 --> 00:30:21,460 Of course, I want to. 671 00:30:22,060 --> 00:30:22,780 I also want to 672 00:30:22,780 --> 00:30:24,580 sit in a fancy office, 673 00:30:24,940 --> 00:30:26,060 or make money 674 00:30:26,260 --> 00:30:28,860 by performing a few funny dances under the spotlight 675 00:30:29,300 --> 00:30:30,220 like you do! 676 00:30:30,420 --> 00:30:31,380 What's wrong with that? 677 00:30:31,860 --> 00:30:33,740 I also have my dreams about music. 678 00:30:33,820 --> 00:30:35,540 I also have things that I want to do. 679 00:30:35,940 --> 00:30:37,340 But the reality is cruel. 680 00:30:37,980 --> 00:30:39,420 What else can I do? 681 00:30:39,860 --> 00:30:41,780 Not everybody is like you, living a carefree life 682 00:30:42,020 --> 00:30:44,300 and being admired by the whole world. 683 00:30:46,460 --> 00:30:46,940 Forget it. 684 00:30:47,620 --> 00:30:49,860 As a successful celebrity, 685 00:30:50,220 --> 00:30:52,020 you won't understand the life of the ordinary. 686 00:30:53,100 --> 00:30:54,700 If you think I embarrass you, 687 00:30:54,860 --> 00:30:56,540 I'll stop delivering takeout. 688 00:31:03,980 --> 00:31:05,700 Isn't that Jin Zeyi's wife? 689 00:31:06,500 --> 00:31:08,260 Is she delivering takeout? 690 00:31:09,580 --> 00:31:11,980 There's no way that she'd deliver takeout! 691 00:31:16,180 --> 00:31:17,380 What's wrong with delivering takeout? 692 00:31:20,060 --> 00:31:23,540 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 693 00:31:23,540 --> 00:31:26,420 ♪Little elephant.♪ 694 00:31:26,420 --> 00:31:27,180 Hello? 695 00:31:27,820 --> 00:31:29,340 When will my meal be delivered? 696 00:31:29,740 --> 00:31:30,700 Soon! I'll be right there! 697 00:31:34,980 --> 00:31:36,340 Wow! So many! 698 00:31:36,340 --> 00:31:38,100 Yes. It's enough for 24 people. 699 00:31:38,380 --> 00:31:39,940 And It was delivered by a girl. 700 00:31:40,300 --> 00:31:41,980 It was Tianran, right? 701 00:31:42,300 --> 00:31:43,140 Tianran? 702 00:31:43,180 --> 00:31:44,380 No way! 703 00:31:44,860 --> 00:31:46,620 How could Tianran deliver takeout? 704 00:31:47,180 --> 00:31:48,340 I saw it myself. 705 00:31:48,700 --> 00:31:49,820 Really? 706 00:31:50,260 --> 00:31:51,420 It was really Tianran? 707 00:31:59,940 --> 00:32:00,700 Stop rehearsing. 708 00:32:00,820 --> 00:32:01,860 Get me the takeout. 709 00:32:03,860 --> 00:32:04,420 Okay. 710 00:32:09,060 --> 00:32:10,180 It's your beverage. 711 00:32:11,580 --> 00:32:12,100 Zeyi, 712 00:32:19,500 --> 00:32:20,420 why did you take that? 713 00:32:20,740 --> 00:32:21,540 Have some more. 714 00:32:29,060 --> 00:32:29,900 Kids, 715 00:32:29,900 --> 00:32:31,540 whom do you think this rabbit looks like? 716 00:32:31,540 --> 00:32:32,620 Like him! 717 00:32:34,980 --> 00:32:35,940 Welcome! 718 00:32:44,660 --> 00:32:45,500 Kids, 719 00:32:45,540 --> 00:32:46,220 keep playing. 720 00:32:46,220 --> 00:32:47,820 I'll come back later, okay? 721 00:32:47,940 --> 00:32:49,300 Okay! 722 00:32:51,460 --> 00:32:52,980 Jin Zeyi, what are you doing here? 723 00:32:52,980 --> 00:32:53,700 Are you crazy? 724 00:32:53,740 --> 00:32:54,540 There are a lot of people here! 725 00:32:54,540 --> 00:32:56,780 You said, "The working people are the most glorious." 726 00:32:56,860 --> 00:32:58,020 So I'm here to experience 727 00:32:58,020 --> 00:32:59,340 the life of you ordinary people. 728 00:33:00,620 --> 00:33:02,060 When did I say that? 729 00:33:02,100 --> 00:33:03,860 This place is not bad. 730 00:33:04,940 --> 00:33:05,940 It's nice! 731 00:33:06,700 --> 00:33:08,780 I feel like I'm in a spy movie. 732 00:33:09,620 --> 00:33:10,620 What spy movie? 733 00:33:10,660 --> 00:33:11,740 Just go back. 734 00:33:11,780 --> 00:33:13,180 I'll order a combo meal. 735 00:33:13,420 --> 00:33:14,500 That one. 736 00:33:17,060 --> 00:33:18,420 Are you leaving or not? 737 00:33:18,540 --> 00:33:19,100 No! 738 00:33:19,620 --> 00:33:20,380 No? 739 00:33:21,980 --> 00:33:22,580 No! 740 00:33:23,340 --> 00:33:23,860 Okay! 741 00:33:24,100 --> 00:33:25,220 Not leaving, huh? 742 00:33:26,220 --> 00:33:26,780 Get up! 743 00:33:27,660 --> 00:33:28,260 What? 744 00:33:28,340 --> 00:33:29,220 Get up! 745 00:33:29,900 --> 00:33:30,500 Come on! 746 00:33:32,780 --> 00:33:34,380 What... What are you doing? 747 00:33:34,380 --> 00:33:35,540 You said you wanted to experience a new life. 748 00:33:38,300 --> 00:33:38,980 I... 749 00:33:39,980 --> 00:33:40,940 Kids, 750 00:33:42,660 --> 00:33:44,620 I'll let this big brother to play with you, okay? 751 00:33:45,140 --> 00:33:46,380 Have you lost your mind? 752 00:33:47,340 --> 00:33:48,620 What if people recognize me? 753 00:33:48,860 --> 00:33:50,060 There are only kids here. 754 00:33:50,060 --> 00:33:50,900 You are not Hello Kitty. 755 00:33:50,940 --> 00:33:52,300 No one would recognize you. 756 00:33:52,380 --> 00:33:53,300 Come on! 757 00:33:54,500 --> 00:33:55,100 Sit here. 758 00:33:55,300 --> 00:33:56,860 You can ask this brother if you need any help. 759 00:33:56,940 --> 00:33:58,500 If you want food, you can also ask him to get it for you. 760 00:33:58,500 --> 00:33:59,100 Okay! 761 00:33:59,100 --> 00:33:59,580 Good luck! 762 00:34:04,100 --> 00:34:04,580 Brother, 763 00:34:04,580 --> 00:34:06,660 can you get me that snack? 764 00:34:07,060 --> 00:34:07,580 This one? 765 00:34:08,780 --> 00:34:09,900 Sure! 766 00:34:10,940 --> 00:34:11,860 Brother, 767 00:34:11,860 --> 00:34:12,980 it's my bear. 768 00:34:13,020 --> 00:34:13,980 It's your bear? 769 00:34:15,860 --> 00:34:17,540 Brother, I want chicken nuggets. 770 00:34:17,580 --> 00:34:18,380 Chicken nuggets? 771 00:34:18,700 --> 00:34:19,140 Okay! 772 00:34:20,900 --> 00:34:21,660 I want water! 773 00:34:21,660 --> 00:34:22,700 I want to eat that! 774 00:34:25,820 --> 00:34:26,740 I'll blow bubbles for you. 775 00:34:27,220 --> 00:34:28,300 Awesome! 776 00:35:01,500 --> 00:35:03,740 My ice cream has melted! 777 00:35:05,460 --> 00:35:06,460 Huh? It has melted? 778 00:35:08,100 --> 00:35:09,140 Brother, 779 00:35:09,260 --> 00:35:11,340 my doll is broken! 780 00:35:14,780 --> 00:35:15,300 Tianran! 781 00:35:16,380 --> 00:35:17,180 Come here! 782 00:35:18,100 --> 00:35:18,980 What? 783 00:35:19,260 --> 00:35:21,020 Don't you want to experience this new life? 784 00:35:22,540 --> 00:35:23,420 Come here. 785 00:35:24,820 --> 00:35:25,940 You can't even handle this! 786 00:35:27,100 --> 00:35:28,020 Don't cry! Don't cry! 787 00:35:28,020 --> 00:35:28,980 Sweetie, 788 00:35:29,340 --> 00:35:30,500 what's wrong? 789 00:35:32,180 --> 00:35:33,060 My ice cream has melted! 790 00:35:33,100 --> 00:35:34,340 Then let me get you a new one, 791 00:35:34,340 --> 00:35:34,900 okay? 792 00:35:35,100 --> 00:35:35,860 Okay. 793 00:35:36,700 --> 00:35:37,620 Kids, 794 00:35:37,660 --> 00:35:39,860 would you like to play a game? 795 00:35:40,100 --> 00:35:40,660 Yes! 796 00:35:40,660 --> 00:35:42,380 How about "Eagle and Chickens?" 797 00:35:42,380 --> 00:35:42,980 What do you say? 798 00:35:42,980 --> 00:35:43,900 Okay! 799 00:35:44,420 --> 00:35:45,020 Come here! 800 00:35:45,460 --> 00:35:46,500 Who will be the eagle? 801 00:35:46,780 --> 00:35:47,340 Me. 802 00:35:47,460 --> 00:35:48,420 Alright. You are the eagle! 803 00:35:49,260 --> 00:35:50,180 I'm coming! 804 00:35:52,060 --> 00:35:53,140 Here I come! 805 00:35:54,620 --> 00:35:56,140 Here I come! 806 00:36:03,060 --> 00:36:03,940 Don't move! 807 00:36:26,060 --> 00:36:27,460 Sister is caught by the eagle! 808 00:36:39,660 --> 00:36:42,340 -Blush! -Blush! 809 00:36:42,380 --> 00:36:49,700 -Blush! -Blush! 810 00:36:49,700 --> 00:36:50,380 You guys continue. 811 00:36:50,380 --> 00:36:51,380 I'll take a break. 812 00:36:51,420 --> 00:36:51,980 Now, 813 00:36:52,340 --> 00:36:53,580 let's take a break! 814 00:36:53,940 --> 00:36:55,500 -Blush! -Blush! 815 00:36:58,940 --> 00:37:00,820 Let me borrow the seat for a while. 816 00:37:03,100 --> 00:37:04,020 Uncle! 817 00:37:06,060 --> 00:37:06,860 Follow me. 818 00:37:07,060 --> 00:37:08,140 Brother. 819 00:37:08,620 --> 00:37:09,380 Uncle! 820 00:37:09,660 --> 00:37:11,380 Do you like the sister? 821 00:37:14,980 --> 00:37:17,540 You are a kid. You wouldn't understand. 822 00:37:18,060 --> 00:37:19,220 She's my girlfriend. 823 00:37:20,100 --> 00:37:20,700 Huh? 824 00:37:26,100 --> 00:37:27,020 She's my wife. 825 00:37:27,380 --> 00:37:28,100 She's married already! 826 00:37:28,420 --> 00:37:29,180 I don't believe you! 827 00:37:29,340 --> 00:37:31,620 She plays with me every time I'm here to eat! 828 00:37:32,260 --> 00:37:33,380 Every time! 829 00:37:38,740 --> 00:37:39,660 See? 830 00:37:40,220 --> 00:37:41,460 This is our wedding picture! 831 00:37:42,100 --> 00:37:44,940 I don't believe it! You are lying! 832 00:37:47,660 --> 00:37:48,740 It's true! 833 00:37:49,140 --> 00:37:49,660 This is... 834 00:37:49,700 --> 00:37:50,300 It's her. 835 00:37:50,300 --> 00:37:51,540 She's mine! 836 00:37:51,540 --> 00:37:52,580 And this is me. 837 00:37:52,900 --> 00:37:53,740 Jin Zeyi! 838 00:37:54,620 --> 00:37:55,500 What happened? 839 00:38:01,060 --> 00:38:02,580 Oh, it's okay! It's okay! 840 00:38:02,620 --> 00:38:03,700 Don't cry! 841 00:38:03,820 --> 00:38:05,780 You can have her, okay? 842 00:38:07,100 --> 00:38:08,540 Thank you, uncle! 843 00:38:12,340 --> 00:38:13,180 You are welcome! 844 00:38:14,380 --> 00:38:15,340 Welcome! 845 00:38:18,460 --> 00:38:20,180 Sir, what can I do for you? 846 00:38:24,940 --> 00:38:26,300 He's so handsome! 847 00:38:29,580 --> 00:38:30,300 Look! 848 00:38:30,460 --> 00:38:31,980 I think he's Ling Xiquan! 849 00:38:32,020 --> 00:38:33,540 Take a picture! Hurry! 850 00:38:34,300 --> 00:38:35,820 He's really Ling Xiquan! 851 00:38:35,860 --> 00:38:36,620 He looks even more handsome in the flesh than he does on TV! 852 00:38:36,620 --> 00:38:37,500 Hello, sir! 853 00:38:37,500 --> 00:38:38,980 This counter is for women. 854 00:38:41,180 --> 00:38:41,860 Sir? 855 00:38:41,860 --> 00:38:43,540 Ling Xiquan comes to this store?! 856 00:38:44,780 --> 00:38:46,740 34 36 38 Thirty-four, thirty-six, thirty-eight 857 00:38:46,820 --> 00:38:47,700 and forty. 858 00:38:48,020 --> 00:38:48,500 Okay. 859 00:38:48,540 --> 00:38:49,900 I think these are not bad. 860 00:38:50,180 --> 00:38:50,740 Okay. 861 00:38:53,100 --> 00:38:54,340 Boss. 862 00:38:54,900 --> 00:38:55,740 We have a guest. 863 00:38:58,220 --> 00:38:59,340 You are... 864 00:39:03,620 --> 00:39:04,660 You don't remember me? 865 00:39:07,140 --> 00:39:08,500 I can't believe 866 00:39:08,620 --> 00:39:09,700 we meet again! 867 00:39:10,660 --> 00:39:11,220 Yea. 868 00:39:11,980 --> 00:39:14,580 I've always wanted to see you 869 00:39:15,220 --> 00:39:16,340 ever since our brief meeting last time. 870 00:39:19,740 --> 00:39:20,620 So, 871 00:39:22,580 --> 00:39:24,620 what makes you want to see me? 872 00:39:25,340 --> 00:39:27,020 How did you know Zeyi? 873 00:39:28,260 --> 00:39:30,980 We've known each other since we were little. 874 00:39:33,140 --> 00:39:35,260 So what's your relationship? 875 00:39:36,780 --> 00:39:37,940 He's just 876 00:39:38,060 --> 00:39:39,620 a friend of my family. 877 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 Friend? 878 00:39:42,740 --> 00:39:43,340 Why? 879 00:39:44,020 --> 00:39:45,620 What's your relationship with Zeyi? 880 00:39:50,820 --> 00:39:51,580 What do you think? 881 00:39:59,660 --> 00:40:01,820 Tiffany. 882 00:40:15,140 --> 00:40:15,780 Tiffany. 883 00:40:22,780 --> 00:40:23,620 You have a phone, right? 884 00:40:25,540 --> 00:40:26,420 You read the news, right? 885 00:40:27,620 --> 00:40:28,780 You've seen the pictures, right? 886 00:40:30,100 --> 00:40:31,020 What the hell happened? 887 00:40:33,180 --> 00:40:34,100 We got off work early today. 888 00:40:34,100 --> 00:40:35,220 Got off work early. 889 00:40:36,140 --> 00:40:37,860 So where were you? 890 00:40:38,220 --> 00:40:40,140 Do we hire you to watch him messing around? 891 00:40:40,540 --> 00:40:41,660 The company hires you 892 00:40:41,660 --> 00:40:42,580 to look after 893 00:40:42,580 --> 00:40:43,420 and protect Zeyi, 894 00:40:43,420 --> 00:40:45,300 and to keep him away from all potential risks! 895 00:40:45,300 --> 00:40:46,140 So where were you? 896 00:40:46,780 --> 00:40:48,060 What are these? 897 00:40:48,980 --> 00:40:50,380 Where were you when the pictures were taken? 898 00:40:50,420 --> 00:40:50,940 Huh? 899 00:40:51,260 --> 00:40:52,300 You stand beside him every day. 900 00:40:52,300 --> 00:40:53,660 Where were you when you were supposed 901 00:40:53,660 --> 00:40:54,980 to block the lens and stop the paparazzi? 902 00:40:57,340 --> 00:40:58,300 Do know how much time 903 00:40:58,300 --> 00:40:59,460 and energy it will take me 904 00:40:59,460 --> 00:41:00,700 to make these pictures go away? 905 00:41:03,340 --> 00:41:03,940 I'm sorry! 906 00:41:05,420 --> 00:41:06,340 Get out! 907 00:41:09,384 --> 00:41:19,384 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 908 00:41:35,860 --> 00:41:40,660 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 909 00:41:42,220 --> 00:41:45,980 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 910 00:41:48,580 --> 00:41:53,380 ♪Time slips away secretly.♪ 911 00:41:55,100 --> 00:41:58,020 ♪And I think about you.♪ 912 00:42:01,500 --> 00:42:06,220 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 913 00:42:07,900 --> 00:42:12,140 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 914 00:42:14,380 --> 00:42:19,100 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 915 00:42:20,740 --> 00:42:25,260 ♪without saying goodbye.♪ 916 00:42:26,340 --> 00:42:32,100 ♪You held me in your arms♪ 917 00:42:32,860 --> 00:42:36,180 ♪and gently said you loved me,♪ 918 00:42:36,340 --> 00:42:38,980 ♪but your promise was not kept.♪ 919 00:42:39,140 --> 00:42:45,220 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 920 00:42:46,300 --> 00:42:49,580 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 921 00:42:51,540 --> 00:42:52,940 ♪It hurts.♪ 922 00:43:10,340 --> 00:43:15,220 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 923 00:43:16,660 --> 00:43:21,260 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 924 00:43:23,260 --> 00:43:28,340 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 925 00:43:29,660 --> 00:43:34,460 ♪without saying goodbye.♪ 926 00:43:35,060 --> 00:43:40,820 ♪You held me in your arms♪ 927 00:43:41,660 --> 00:43:45,180 ♪and gently said you loved me,♪ 928 00:43:45,260 --> 00:43:47,620 ♪but your promise was not kept.♪ 929 00:43:47,940 --> 00:43:53,980 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 930 00:43:55,100 --> 00:43:59,100 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 931 00:44:00,380 --> 00:44:02,220 ♪It hurts.♪ 932 00:44:08,740 --> 00:44:14,220 ♪You held me in your arms♪ 933 00:44:15,420 --> 00:44:18,820 ♪and gently said you loved me,♪ 934 00:44:18,940 --> 00:44:21,700 ♪but your promise was not kept.♪ 935 00:44:21,740 --> 00:44:27,740 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 936 00:44:28,980 --> 00:44:33,180 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 937 00:44:37,780 --> 00:44:38,900 ♪It hurts.♪