1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,260 --> 00:02:23,180 Midsummer is Full of Love 24 00:02:23,190 --> 00:02:24,680 I fell in love with her! 25 00:02:24,680 --> 00:02:26,360 Zeyi said that 26 00:02:26,360 --> 00:02:27,750 he loved Tianran. 27 00:02:28,080 --> 00:02:28,840 There's 28 00:02:28,840 --> 00:02:30,520 a piece of my favorite music in it. 29 00:02:30,520 --> 00:02:32,120 You can listen to it 30 00:02:32,120 --> 00:02:33,240 when you feel down. 31 00:02:33,280 --> 00:02:34,910 I won't let anybody hurt her anymore 32 00:02:34,910 --> 00:02:36,800 Except for a nominal marital relationship, 33 00:02:37,280 --> 00:02:38,310 there's no difference between you and me! 34 00:02:38,310 --> 00:02:40,190 But you've changed since Tianran showed up! 35 00:02:40,840 --> 00:02:42,310 You are like a different person now! 36 00:02:42,430 --> 00:02:43,520 I have changed. 37 00:02:45,800 --> 00:02:47,360 But you've become even stranger to me. 38 00:02:47,360 --> 00:02:48,310 I love you! 39 00:02:48,800 --> 00:02:49,750 Tiffany can stand 40 00:02:49,750 --> 00:02:50,960 and do everything for Zeyi. 41 00:02:50,960 --> 00:02:53,150 I don't want to get in the way of them. 42 00:02:53,590 --> 00:02:55,190 To the people who really care about you, 43 00:02:55,190 --> 00:02:56,470 you are unique 44 00:02:57,030 --> 00:02:58,000 and outstanding! 45 00:02:58,000 --> 00:02:59,520 Tianran is my wife! 46 00:03:00,030 --> 00:03:01,120 What happened between us 47 00:03:01,120 --> 00:03:02,120 is none of your business! 48 00:03:02,120 --> 00:03:02,840 Got it? 49 00:03:05,120 --> 00:03:05,710 Tianran, 50 00:03:07,000 --> 00:03:08,150 I'll wait for you at home! 51 00:03:09,420 --> 00:03:11,900 Episode 19 52 00:03:23,630 --> 00:03:24,400 Small fish? 53 00:03:25,630 --> 00:03:26,590 Kitten? 54 00:03:28,120 --> 00:03:29,630 Small wooden horse? 55 00:03:30,590 --> 00:03:31,870 What else? 56 00:03:34,750 --> 00:03:35,710 Small lizard? 57 00:03:39,080 --> 00:03:40,030 Lizard? 58 00:03:42,560 --> 00:03:43,800 Are you a small animal? 59 00:03:44,470 --> 00:03:46,000 You are big, not small! 60 00:03:48,080 --> 00:03:49,430 Were you sent by Zeyi? 61 00:03:51,360 --> 00:03:53,000 You must be sent by him! 62 00:04:02,520 --> 00:04:04,000 Is it real? 63 00:04:32,160 --> 00:04:33,430 Tai told me you wanted to see me. 64 00:04:33,820 --> 00:04:34,310 I actually 65 00:04:34,360 --> 00:04:35,310 have something to talk to you, too. 66 00:04:36,070 --> 00:04:38,630 About the statement I made? 67 00:04:40,800 --> 00:04:42,390 You know your agent quite well. 68 00:04:43,070 --> 00:04:43,870 Even with the statement 69 00:04:44,460 --> 00:04:45,830 I know our company 70 00:04:46,430 --> 00:04:48,160 will use it to make me 71 00:04:48,430 --> 00:04:51,060 look like a pathetic victim, 72 00:04:51,300 --> 00:04:53,600 so that I can get more sympathy from people. 73 00:04:53,830 --> 00:04:55,750 I'm sure you've already prepared to do that. 74 00:04:57,160 --> 00:04:58,000 Tell me. 75 00:04:58,270 --> 00:05:00,120 What did you say to Tianran 76 00:05:01,190 --> 00:05:02,560 before the picture incident? 77 00:05:06,430 --> 00:05:07,120 Yes. 78 00:05:07,830 --> 00:05:09,390 I did talk to her, 79 00:05:09,680 --> 00:05:10,920 and it might mislead her. 80 00:05:11,360 --> 00:05:12,630 But I don't think I made any mistake that's serious enough 81 00:05:12,680 --> 00:05:14,360 for you to question me in the middle of night! 82 00:05:14,360 --> 00:05:15,630 What did you say to her exactly? 83 00:05:19,920 --> 00:05:20,870 Jin Zeyi. 84 00:05:21,000 --> 00:05:23,070 You should look at yourself in the mirror! 85 00:05:23,160 --> 00:05:24,390 You look like something's haunting you! 86 00:05:24,750 --> 00:05:25,720 You are completely out of control! 87 00:05:25,750 --> 00:05:26,270 You are no longer that... 88 00:05:26,270 --> 00:05:27,190 It is not about her! 89 00:05:27,190 --> 00:05:28,270 Then about whom? 90 00:05:28,310 --> 00:05:29,120 Me? 91 00:05:29,720 --> 00:05:31,040 I don't work hard enough? 92 00:05:31,070 --> 00:05:32,360 What have I done wrong? 93 00:05:32,750 --> 00:05:34,560 The company doesn't provide you with the best resources? 94 00:05:34,800 --> 00:05:36,870 I help you get the opportunities to work with the top directors. 95 00:05:37,160 --> 00:05:38,750 You can pick any top brand you want 96 00:05:38,800 --> 00:05:40,390 for commercial activities. 97 00:05:40,950 --> 00:05:42,560 You've got so used to being a superstar, haven't you? 98 00:05:42,600 --> 00:05:44,630 Don't you remember how you made your debut 7 years ago? 99 00:05:44,750 --> 00:05:45,750 And now, just because 100 00:05:45,750 --> 00:05:46,920 you are in love with Luo Tianran, 101 00:05:46,950 --> 00:05:47,680 you are gonna wipe off 102 00:05:47,680 --> 00:05:49,160 all my hard-earned work results? 103 00:05:49,190 --> 00:05:51,240 Don't you remember what you were like 7 years ago? 104 00:05:51,390 --> 00:05:53,600 You supported me in every decision I made. 105 00:05:53,630 --> 00:05:55,310 You always believed in me 106 00:05:55,310 --> 00:05:56,630 no matter how many people doubted me. 107 00:05:56,720 --> 00:05:58,270 You were the only one who had my back 108 00:05:58,270 --> 00:05:59,870 when I was misunderstood. 109 00:06:00,070 --> 00:06:00,830 And what about now? 110 00:06:00,830 --> 00:06:02,190 I'm still the same! 111 00:06:02,920 --> 00:06:04,040 I appreciate it. 112 00:06:06,190 --> 00:06:07,920 I'm appreciated what you've done for me. 113 00:06:10,160 --> 00:06:12,070 But I only want to be a singer 114 00:06:12,070 --> 00:06:13,430 who has passion and respect towards the stage. 115 00:06:13,510 --> 00:06:15,360 I want to prove myself with my works. 116 00:06:15,510 --> 00:06:16,850 I'm tired of being an idol 117 00:06:16,850 --> 00:06:18,190 who lives on data and fan base! 118 00:06:18,870 --> 00:06:20,560 I want to live my own life! 119 00:06:20,560 --> 00:06:22,430 I only care about my real feelings! 120 00:06:23,120 --> 00:06:24,950 I only want to do the things I like! 121 00:06:26,240 --> 00:06:27,190 Okay? 122 00:06:35,600 --> 00:06:36,800 But you are already a star! 123 00:07:21,160 --> 00:07:23,120 What did you say to Tianran 124 00:07:23,560 --> 00:07:25,240 before the picture incident? 125 00:07:25,920 --> 00:07:27,430 And I can tell you that 126 00:07:27,560 --> 00:07:29,430 Zeyi and I... 127 00:07:31,800 --> 00:07:32,870 Anyway. 128 00:07:33,040 --> 00:07:34,560 My pain is, if not more than, 129 00:07:35,000 --> 00:07:37,040 as much as yours. 130 00:07:37,680 --> 00:07:39,870 You supported me in every decision I made. 131 00:07:39,950 --> 00:07:41,430 You were the only one who had my back 132 00:07:41,480 --> 00:07:43,070 when I was misunderstood. 133 00:07:43,120 --> 00:07:45,000 I understand what you said. 134 00:07:45,310 --> 00:07:46,870 But I don't care anymore. 135 00:07:47,510 --> 00:07:48,720 I love her! 136 00:07:48,720 --> 00:07:50,070 I have changed. 137 00:07:51,920 --> 00:07:53,920 But you've become even stranger to me. 138 00:07:54,900 --> 00:07:57,380 The time I spent staring at you is the greatest time I have had. 139 00:07:58,580 --> 00:08:03,540 ♪Sitting quietly all night long.♪ 140 00:08:04,060 --> 00:08:07,500 ♪I would be with you for the rest of my life.♪ 141 00:08:07,940 --> 00:08:11,100 ♪I would love you for the rest of my life.♪ 142 00:08:11,380 --> 00:08:13,980 ♪Feel the sun's warmth in early spring.♪ 143 00:08:14,180 --> 00:08:18,180 ♪Watch the sun set in bitter winter.♪ 144 00:08:18,860 --> 00:08:21,980 ♪I would share my life with you.♪ 145 00:08:22,980 --> 00:08:24,600 How can I trust you? 146 00:08:24,600 --> 00:08:26,190 We're in a contract marriage. 147 00:08:26,190 --> 00:08:28,070 I can date anyone I like. 148 00:08:28,070 --> 00:08:28,950 It's none of your business. 149 00:08:28,950 --> 00:08:31,000 It is my business when I'm your husband! 150 00:08:46,670 --> 00:08:47,750 Sorry. 151 00:08:49,200 --> 00:08:50,270 It's my fault. 152 00:08:50,300 --> 00:08:53,060 ♪I would watch the sun, the moon and the stars with you.♪ 153 00:08:53,120 --> 00:08:54,550 I'll wait for you at home. 154 00:08:57,660 --> 00:09:02,340 ♪I would make myself more beautiful for you.♪ 155 00:09:05,020 --> 00:09:07,700 ♪The time I spent staring at you♪ 156 00:09:08,660 --> 00:09:11,420 ♪is the greatest time I have had.♪ 157 00:09:12,380 --> 00:09:17,380 ♪Sitting quietly all night long.♪ 158 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 Jin Zeyi. 159 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 I have come back home. 160 00:09:30,440 --> 00:09:32,320 But I haven't forgiven you yet. 161 00:09:32,360 --> 00:09:34,870 I just don't wanna bother Yun Shu anymore. 162 00:09:54,360 --> 00:09:55,910 Why are you blocking my way? 163 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 I'm not. 164 00:10:58,870 --> 00:10:59,790 Hey, Tai. 165 00:11:00,150 --> 00:11:00,600 Yes? 166 00:11:00,600 --> 00:11:01,750 Could you please take a picture for me? 167 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 You have time, anyway. 168 00:11:03,720 --> 00:11:05,360 Are you here to work out 169 00:11:05,390 --> 00:11:06,510 or take pictures? 170 00:11:06,510 --> 00:11:08,720 No women come to gym really for working out! 171 00:11:08,870 --> 00:11:09,360 Come on. 172 00:11:15,120 --> 00:11:16,600 Make sure the pictures can show my sexy butt. 173 00:11:19,240 --> 00:11:19,670 How is it? 174 00:11:19,670 --> 00:11:20,790 Does it look like I'm working hard? 175 00:11:23,750 --> 00:11:25,360 Please help me to send them to Tiffany later. 176 00:11:27,260 --> 00:11:27,910 Tiffany, the original pictures 177 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 of Tianran and Yun Shu have been sent to you. 178 00:11:32,270 --> 00:11:33,630 Make my legs look longer in the pictures. 179 00:11:36,870 --> 00:11:37,600 How about this? 180 00:11:39,750 --> 00:11:40,600 And this? 181 00:11:41,960 --> 00:11:42,630 Are you done? 182 00:11:45,510 --> 00:11:46,750 Have you taken any good ones? 183 00:11:47,870 --> 00:11:48,390 Have you? 184 00:11:49,670 --> 00:11:50,270 Very nice. 185 00:11:50,480 --> 00:11:51,320 Let's take three more. 186 00:11:52,550 --> 00:11:52,960 Okay? 187 00:11:53,750 --> 00:11:54,750 Are there any good ones? 188 00:11:54,960 --> 00:11:56,240 They are nice. 189 00:11:59,630 --> 00:12:00,080 How about this? 190 00:12:09,200 --> 00:12:10,720 Zeyi, give me a sec. 191 00:12:11,790 --> 00:12:12,600 Your friend is here? 192 00:12:12,600 --> 00:12:13,750 I'll go get her a cup of water. 193 00:12:14,000 --> 00:12:14,630 Tianran. 194 00:12:17,000 --> 00:12:17,790 Come here first. 195 00:12:24,510 --> 00:12:25,840 Do you know who took the pictures 196 00:12:25,840 --> 00:12:26,750 of you and Yun Shu? 197 00:12:28,150 --> 00:12:28,840 Who? 198 00:12:31,270 --> 00:12:33,030 It was me. 199 00:12:34,870 --> 00:12:35,720 Why? 200 00:12:36,720 --> 00:12:37,790 Don't waste time on her. 201 00:12:38,240 --> 00:12:39,000 Apologize to Tianran, now! 202 00:12:39,480 --> 00:12:40,270 It has nothing to do with her! 203 00:12:40,670 --> 00:12:41,510 Shasha! 204 00:12:41,720 --> 00:12:43,870 I asked her to send the pictures. 205 00:12:45,000 --> 00:12:46,120 And I'm the one who edited the pictures. 206 00:12:47,150 --> 00:12:47,750 I shouldn't 207 00:12:47,840 --> 00:12:50,270 have done such thing 208 00:12:51,260 --> 00:12:53,150 on any sort of grounds. 209 00:12:54,600 --> 00:12:56,080 I'm sorry 210 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 if I've hurt you. 211 00:13:02,360 --> 00:13:03,200 Zeyi, 212 00:13:03,510 --> 00:13:04,360 sorry! 213 00:13:07,720 --> 00:13:08,510 Let's go. 214 00:13:11,000 --> 00:13:11,550 Wait! 215 00:13:14,720 --> 00:13:16,390 I don't even know you. 216 00:13:16,840 --> 00:13:18,320 Why did you do that to me? 217 00:13:19,790 --> 00:13:21,120 You don't know me, 218 00:13:21,790 --> 00:13:23,720 but I know you. 219 00:13:24,440 --> 00:13:26,390 I'm jealous that you can be with Zeyi. 220 00:13:30,910 --> 00:13:31,720 Wish you two all the best! 221 00:13:46,910 --> 00:13:47,840 You can get in now. 222 00:13:48,030 --> 00:13:48,600 I'll wait for you. 223 00:13:49,320 --> 00:13:50,480 Oh. Okay. 224 00:14:01,960 --> 00:14:02,390 Hold on. 225 00:14:02,960 --> 00:14:04,790 This is not the way home. 226 00:14:05,840 --> 00:14:07,360 Now that we've known who took the pictures, 227 00:14:08,030 --> 00:14:09,080 we should go explain it 228 00:14:09,150 --> 00:14:10,320 to our families. 229 00:14:10,360 --> 00:14:11,150 Now? 230 00:14:11,840 --> 00:14:13,120 Are you serious? 231 00:14:13,440 --> 00:14:14,550 What? 232 00:14:14,720 --> 00:14:16,080 You dare to "have an affair" , 233 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 but dare not face your families? 234 00:14:21,600 --> 00:14:22,790 Don't worry. 235 00:14:23,440 --> 00:14:24,630 It's not your fault. 236 00:14:25,080 --> 00:14:26,480 They won't blame you. 237 00:14:28,510 --> 00:14:29,030 Oh. 238 00:14:31,910 --> 00:14:33,270 Shasha framed you. 239 00:14:34,630 --> 00:14:35,600 You aren't mad at her? 240 00:14:35,670 --> 00:14:36,600 Nope. 241 00:14:37,030 --> 00:14:38,200 She had the courage to admit it. 242 00:14:38,360 --> 00:14:39,030 Nowadays, 243 00:14:39,080 --> 00:14:40,240 only few people 244 00:14:40,630 --> 00:14:41,960 have the guts to do that. 245 00:14:42,550 --> 00:14:43,790 I've already become her fan! 246 00:14:48,630 --> 00:14:49,790 Are you a fool? 247 00:14:50,150 --> 00:14:51,000 You are! 248 00:15:04,300 --> 00:15:06,940 Cheng Shasha's apologetic statement on Weibo. 249 00:15:06,960 --> 00:15:08,240 "Zeyi's junior sister Cheng Shasha 250 00:15:08,240 --> 00:15:10,390 admits that she's the one who edited the pictures. 251 00:15:10,440 --> 00:15:11,750 Jin Zeyi and Luo Tianran 252 00:15:11,750 --> 00:15:14,000 will settle with Cheng Shasha in private." 253 00:15:14,120 --> 00:15:14,840 Now, 254 00:15:15,000 --> 00:15:15,630 stop looking. 255 00:15:16,960 --> 00:15:18,150 Think about how 256 00:15:18,720 --> 00:15:19,960 you'll explain it to dad and mom. 257 00:16:29,360 --> 00:16:30,270 Tiffany, morning. 258 00:16:33,750 --> 00:16:34,960 There's nothing else for me? 259 00:16:36,120 --> 00:16:37,080 No. 260 00:16:39,270 --> 00:16:40,670 You mean breakfast? 261 00:16:40,670 --> 00:16:43,270 That boy doesn't work in the neighborhood anymore. 262 00:16:43,550 --> 00:16:44,390 What do you want to have? 263 00:16:44,390 --> 00:16:45,360 I'll go buy it for you. 264 00:16:48,120 --> 00:16:48,750 It's okay. 265 00:16:56,550 --> 00:16:57,910 Grandma! Mom! 266 00:16:58,440 --> 00:16:59,870 Tianran and I are back to visit you! 267 00:16:59,910 --> 00:17:01,000 Zeyi! Tianran! 268 00:17:01,000 --> 00:17:01,510 Mom. 269 00:17:02,150 --> 00:17:03,440 You brought so much stuff! 270 00:17:04,070 --> 00:17:05,720 Go talk to your grandma. 271 00:17:06,550 --> 00:17:07,070 Dad. 272 00:17:09,440 --> 00:17:10,110 Yes. 273 00:17:11,160 --> 00:17:11,960 Grandma! 274 00:17:12,720 --> 00:17:13,510 Come here. 275 00:17:13,790 --> 00:17:15,000 I'm glad you come today. 276 00:17:15,030 --> 00:17:16,350 Your dad is here, too. 277 00:17:16,350 --> 00:17:17,640 Have a chat with your dad. 278 00:17:19,510 --> 00:17:20,030 Dad. 279 00:17:22,510 --> 00:17:24,160 Grandma, you are watching idol drama? 280 00:17:24,200 --> 00:17:25,790 I'm an idolater. 281 00:17:52,510 --> 00:17:54,200 I just saw 282 00:17:54,830 --> 00:17:56,400 the news online 283 00:17:58,270 --> 00:17:58,960 that... 284 00:17:59,680 --> 00:18:00,960 I thought there was really 285 00:18:00,960 --> 00:18:02,480 a problem between you two. 286 00:18:03,240 --> 00:18:05,070 But seems like everything's fine. 287 00:18:05,110 --> 00:18:05,920 Zeyi. 288 00:18:05,960 --> 00:18:07,680 Your work won't be affected, will it? 289 00:18:08,110 --> 00:18:09,240 Don't worry. 290 00:18:09,750 --> 00:18:12,830 Fame comes at a price. 291 00:18:13,720 --> 00:18:15,830 Being that I've worked in this industry for years, 292 00:18:15,960 --> 00:18:16,480 I've got used to it. 293 00:18:16,790 --> 00:18:19,070 But it also brought trouble to Tianran. 294 00:18:19,400 --> 00:18:21,200 She's fine. She's thick-skinned. 295 00:18:28,110 --> 00:18:28,960 You even 296 00:18:28,960 --> 00:18:30,590 got Yun Shu involved! 297 00:18:31,920 --> 00:18:33,070 I've told you. 298 00:18:33,550 --> 00:18:34,640 Being a doctor is much more promising 299 00:18:35,000 --> 00:18:36,350 than being a singer. 300 00:18:37,000 --> 00:18:38,310 You show your face in public every day 301 00:18:39,200 --> 00:18:40,550 and let everybody see you 302 00:18:41,000 --> 00:18:42,110 jumping around in showy clothes 303 00:18:42,110 --> 00:18:43,440 on the stage like a monkey. 304 00:18:43,440 --> 00:18:44,640 Are you happy with such a life? 305 00:18:44,880 --> 00:18:45,720 In my opinion, 306 00:18:45,830 --> 00:18:47,160 since you are still young, 307 00:18:47,200 --> 00:18:48,440 it's still not too late 308 00:18:48,680 --> 00:18:49,640 to change your career. 309 00:18:49,830 --> 00:18:50,960 That's enough. 310 00:18:51,550 --> 00:18:52,160 Listen, 311 00:18:53,880 --> 00:18:56,070 go back to the medical school and study medicine again, 312 00:18:56,680 --> 00:18:58,000 so that you can take over my position in the future. 313 00:18:58,400 --> 00:18:59,550 Do something useful! 314 00:18:59,720 --> 00:19:00,880 I'm a grown-up, 315 00:19:01,310 --> 00:19:02,680 not your marionette! 316 00:19:03,830 --> 00:19:05,110 I can be responsible for my own life! 317 00:19:05,110 --> 00:19:06,400 How dare you to talk to me like that? 318 00:19:06,550 --> 00:19:07,550 I'm your father! 319 00:19:07,830 --> 00:19:08,790 There's nothing wrong with what I said! 320 00:19:08,790 --> 00:19:10,880 You have no right to interfere in my life even you are my father! 321 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 It's for your own good. 322 00:19:19,350 --> 00:19:20,750 You are just being selfish! 323 00:19:20,880 --> 00:19:22,310 Do you know 324 00:19:22,510 --> 00:19:23,720 what my hobby and interests are? 325 00:19:23,880 --> 00:19:24,830 Do you know what I want? 326 00:19:25,110 --> 00:19:25,750 Stop talking. 327 00:19:25,750 --> 00:19:27,000 Have you ever communicated with me? 328 00:19:27,070 --> 00:19:28,640 You only think of yourself! 329 00:19:28,790 --> 00:19:30,960 You just wanna use me to fulfill your own wish! 330 00:19:31,000 --> 00:19:31,720 Ah! 331 00:19:32,310 --> 00:19:33,240 You unfilial son! 332 00:19:34,440 --> 00:19:35,880 Do you still see me as your father? 333 00:19:38,790 --> 00:19:39,510 Get out! 334 00:19:40,640 --> 00:19:41,440 Don't just stand there! 335 00:19:41,440 --> 00:19:42,110 Get out, now! 336 00:19:42,160 --> 00:19:42,550 Dad! 337 00:19:42,790 --> 00:19:43,270 Zeyi! 338 00:19:43,310 --> 00:19:43,920 Zeyi! 339 00:19:44,160 --> 00:19:44,550 Dad, 340 00:19:44,550 --> 00:19:45,680 please calm down! 341 00:19:46,200 --> 00:19:47,200 Zeyi! 342 00:19:47,310 --> 00:19:48,350 Why did you do that? 343 00:19:48,350 --> 00:19:49,070 Zeyi. 344 00:19:58,160 --> 00:19:59,030 Can't believe it. 345 00:20:00,240 --> 00:20:02,640 You guys fight with each other every time you meet. 346 00:20:03,070 --> 00:20:04,960 No father would treat his son like this! 347 00:20:05,440 --> 00:20:07,000 What were you thinking? 348 00:20:08,310 --> 00:20:09,830 They don't come home for a meal so often. 349 00:20:09,830 --> 00:20:11,480 Why did you have to mention that 350 00:20:11,480 --> 00:20:13,200 while you knew it'd stir up trouble? 351 00:20:16,880 --> 00:20:18,110 It's all because you spoiled him! 352 00:20:19,590 --> 00:20:20,960 If I didn't say anything today, 353 00:20:21,480 --> 00:20:22,030 he would get into a bigger mess 354 00:20:22,030 --> 00:20:23,640 sooner or later! 355 00:20:27,000 --> 00:20:27,720 I... 356 00:20:28,550 --> 00:20:30,350 I think I spoiled you too much! 357 00:20:31,200 --> 00:20:31,960 Zeyi! 358 00:20:32,750 --> 00:20:33,510 Zeyi! 359 00:20:33,720 --> 00:20:35,440 We shouldn't have come if we had known he was here! 360 00:20:35,480 --> 00:20:36,200 Zeyi! Don't go! 361 00:20:36,640 --> 00:20:37,750 Dad is very upset right now. 362 00:20:37,750 --> 00:20:39,240 You should go back and apologize to him. 363 00:20:39,270 --> 00:20:40,070 Apologize? 364 00:20:40,240 --> 00:20:41,720 Why should I apologize to him? 365 00:20:42,640 --> 00:20:43,880 Dad is old. 366 00:20:44,350 --> 00:20:45,720 He's not familiar with your job. 367 00:20:45,790 --> 00:20:47,270 But he is indeed concerned about you. 368 00:20:47,310 --> 00:20:48,270 What do you know? 369 00:20:48,440 --> 00:20:49,590 What made you say that? 370 00:20:49,880 --> 00:20:50,590 But... 371 00:20:50,590 --> 00:20:51,480 No buts! 372 00:20:51,550 --> 00:20:52,960 I don't wanna talk about it anymore! 373 00:20:53,000 --> 00:20:54,830 And I don't want to hear your excuses for him! 374 00:20:55,270 --> 00:20:56,880 You said that dad didn't understand you. 375 00:20:56,920 --> 00:20:58,110 So, do you understand him? 376 00:21:02,480 --> 00:21:03,110 Are you leaving or not? 377 00:21:03,270 --> 00:21:03,920 I'm not leaving! 378 00:21:04,070 --> 00:21:05,160 If you don't go apologize to him, 379 00:21:05,200 --> 00:21:06,110 I'll do it for you! 380 00:21:06,310 --> 00:21:07,200 You'll do it? 381 00:21:07,480 --> 00:21:08,720 It's my family's business! 382 00:21:14,680 --> 00:21:15,880 You are such a busybody! 383 00:21:21,270 --> 00:21:22,200 Jin Zeyi! 384 00:21:25,000 --> 00:21:26,070 Are you leaving? 385 00:22:01,270 --> 00:22:02,920 Dad. Mom. Grandma. 386 00:22:03,000 --> 00:22:03,880 I'm back. 387 00:22:04,310 --> 00:22:05,880 Tianran, take a seat. 388 00:22:24,310 --> 00:22:25,070 Sorry. 389 00:22:25,200 --> 00:22:26,480 I said some harsh words 390 00:22:26,480 --> 00:22:27,440 out of rage just now. 391 00:22:27,440 --> 00:22:29,480 I'll forgive you if you come back right now 392 00:22:29,480 --> 00:22:30,750 and apologize to dad. 393 00:22:33,590 --> 00:22:34,880 Stop the nonsense. 394 00:22:35,400 --> 00:22:36,550 I'll go pick you up. 395 00:22:39,830 --> 00:22:40,960 Then go home yourself. 396 00:22:52,830 --> 00:22:54,920 The weather is quite nice today! 397 00:22:55,310 --> 00:22:56,510 It just feels a little bored. 398 00:22:56,510 --> 00:22:57,030 Grandma, 399 00:22:57,160 --> 00:22:58,510 do you play Mahjong? 400 00:22:59,270 --> 00:23:00,240 Mahjong? 401 00:23:00,750 --> 00:23:01,830 A little. 402 00:23:02,720 --> 00:23:04,030 Me, too. 403 00:23:04,030 --> 00:23:05,160 Great! 404 00:23:05,200 --> 00:23:06,750 I'm good at playing Mahjong! 405 00:23:06,750 --> 00:23:07,680 I can teach you! 406 00:23:07,720 --> 00:23:08,480 Hum... 407 00:23:09,350 --> 00:23:10,200 But, 408 00:23:10,640 --> 00:23:12,790 we still need one more player. 409 00:23:45,640 --> 00:23:46,270 Hongzhong. 410 00:23:46,720 --> 00:23:47,350 Pong. 411 00:23:47,750 --> 00:23:48,350 Huh? 412 00:23:50,440 --> 00:23:51,440 Sorry, mom! 413 00:23:56,830 --> 00:23:57,640 I'll get rid of this. 414 00:23:57,640 --> 00:23:58,110 Jiuwan. 415 00:23:58,400 --> 00:23:58,920 I won! 416 00:24:00,030 --> 00:24:01,590 What? So soon? 417 00:24:01,680 --> 00:24:02,830 Huh? 418 00:24:03,000 --> 00:24:03,960 What? 419 00:24:04,590 --> 00:24:06,480 Let me make some pocket money first! 420 00:24:07,110 --> 00:24:08,400 I'll get rid of 421 00:24:08,960 --> 00:24:09,680 Yibing. 422 00:24:09,790 --> 00:24:10,400 Good! 423 00:24:11,350 --> 00:24:12,000 You won? 424 00:24:12,030 --> 00:24:12,590 I won again! 425 00:24:17,110 --> 00:24:18,030 We owe you money. 426 00:24:20,750 --> 00:24:21,590 I change my mind! 427 00:24:21,590 --> 00:24:22,960 Hold on! Put it down! 428 00:24:23,110 --> 00:24:23,830 What's wrong? 429 00:24:23,830 --> 00:24:25,270 What? I changed my mind. 430 00:24:25,270 --> 00:24:26,070 I got the wrong tile. 431 00:24:26,070 --> 00:24:27,310 You can't just change your mind. 432 00:24:27,960 --> 00:24:29,880 You've already got rid of it. 433 00:24:29,920 --> 00:24:31,480 Wait! I won! 434 00:24:32,440 --> 00:24:33,270 Take a look! 435 00:24:33,310 --> 00:24:34,350 Mom, how annoying he is! 436 00:24:34,350 --> 00:24:35,640 Why did you say that? 437 00:24:36,000 --> 00:24:36,960 I won't give him money. 438 00:24:37,310 --> 00:24:38,680 He put his hands below the table. 439 00:24:38,790 --> 00:24:40,160 Did you hide a tile? 440 00:24:40,640 --> 00:24:41,310 Oh! Right! 441 00:24:41,350 --> 00:24:42,510 How come you won every time? 442 00:24:42,680 --> 00:24:43,440 Come on! 443 00:24:43,440 --> 00:24:44,030 Search me! 444 00:24:44,830 --> 00:24:46,240 You can search me! 445 00:24:47,160 --> 00:24:49,240 Dad is really on a roll today! 446 00:24:54,160 --> 00:24:56,160 Do you think I can get rid of this one? 447 00:24:56,240 --> 00:24:57,440 Hey! Hey! 448 00:24:58,110 --> 00:24:59,880 There are rules for playing Mahjong. 449 00:24:59,960 --> 00:25:02,030 Players are not allowed to discuss with each other. 450 00:25:02,110 --> 00:25:02,880 What's wrong? 451 00:25:02,920 --> 00:25:04,270 Apparently, you are ganging up on me, 452 00:25:04,270 --> 00:25:04,880 aren't you? 453 00:25:04,880 --> 00:25:06,720 Don't be so strict while playing with your family! 454 00:25:06,720 --> 00:25:08,070 Who cares about the rules? 455 00:25:08,070 --> 00:25:09,400 You are so narrow-minded, 456 00:25:09,400 --> 00:25:10,960 even towards your family! 457 00:25:11,110 --> 00:25:12,030 Mom is upset. 458 00:25:12,030 --> 00:25:12,640 Now, talk to mom. 459 00:25:12,680 --> 00:25:13,270 Mom, 460 00:25:14,310 --> 00:25:15,270 it's all yours! 461 00:25:17,310 --> 00:25:17,830 Dad. 462 00:25:17,880 --> 00:25:20,070 Does Zeyi play Mahjong with you? 463 00:25:21,790 --> 00:25:22,790 Well... 464 00:25:23,880 --> 00:25:25,070 Can't answer, can you? 465 00:25:25,510 --> 00:25:26,200 Have we? 466 00:25:26,510 --> 00:25:27,880 You are always so serious! 467 00:25:27,920 --> 00:25:28,550 You are 468 00:25:28,550 --> 00:25:29,350 too authoritarian! 469 00:25:29,960 --> 00:25:31,270 I am. 470 00:25:31,590 --> 00:25:32,200 Okay. 471 00:25:32,790 --> 00:25:33,550 I admit that. 472 00:25:33,550 --> 00:25:34,590 And I feel sorry about it. 473 00:25:34,590 --> 00:25:35,640 Alright. 474 00:25:36,070 --> 00:25:37,960 I am authoritarian, and I'm sorry! 475 00:25:37,960 --> 00:25:39,790 Do you know how capable your son is? 476 00:25:40,310 --> 00:25:41,000 Yes, he is! 477 00:25:41,310 --> 00:25:42,750 My son is a superstar! 478 00:25:48,590 --> 00:25:49,240 Where's mom? 479 00:25:49,480 --> 00:25:50,480 Went to the bathroom. 480 00:25:52,790 --> 00:25:53,790 Tianran. 481 00:25:54,160 --> 00:25:55,110 It's getting late. 482 00:25:55,110 --> 00:25:56,160 You can stay here tonight. 483 00:25:56,880 --> 00:25:57,480 Huh? 484 00:25:57,790 --> 00:25:58,350 Yes. 485 00:25:58,400 --> 00:26:00,030 Grandma is so happy today. 486 00:26:00,070 --> 00:26:02,750 Let's play a few more rounds with her. 487 00:26:02,790 --> 00:26:03,400 Okay. 488 00:26:03,440 --> 00:26:03,920 Alright. 489 00:26:04,000 --> 00:26:04,640 I'll find 490 00:26:04,640 --> 00:26:06,160 one of Zeyi's outfits 491 00:26:06,160 --> 00:26:06,680 for you later. 492 00:26:06,720 --> 00:26:07,240 What? 493 00:26:08,440 --> 00:26:09,880 Zeyi's? 494 00:26:44,000 --> 00:26:45,960 Merit student? 495 00:26:46,420 --> 00:26:48,700 Merit student 496 00:26:48,790 --> 00:26:49,830 I can't believe that 497 00:26:49,920 --> 00:26:51,160 he was a merit student. 498 00:26:52,510 --> 00:26:57,720 The second prize in "National Youth Science 499 00:26:57,750 --> 00:26:58,590 and Technology Innovation Competition" . 500 00:27:05,000 --> 00:27:05,790 What's this? 501 00:27:10,720 --> 00:27:12,310 Don't tell me it's Jin Zeyi! 502 00:27:12,510 --> 00:27:13,590 Did he 503 00:27:13,880 --> 00:27:14,830 get a plastic surgery? 504 00:27:17,240 --> 00:27:19,000 So cute! 505 00:27:25,750 --> 00:27:27,880 He was in a girl's dress! 506 00:27:28,750 --> 00:27:29,880 Since you yelled at me, 507 00:27:31,110 --> 00:27:32,960 I'll take some pictures of your embarrassing moments! 508 00:27:40,070 --> 00:27:42,350 Why hasn't this silly goose called me yet? 509 00:28:02,590 --> 00:28:03,240 Hello? 510 00:28:04,510 --> 00:28:05,110 Luo Tianran. 511 00:28:05,310 --> 00:28:06,480 Why are you still not home yet? 512 00:28:08,720 --> 00:28:10,440 Stop yelling! 513 00:28:11,270 --> 00:28:13,030 I'm in your room! 514 00:28:13,350 --> 00:28:14,680 You are in my room? 515 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 I'm right in here. 516 00:28:17,680 --> 00:28:18,640 Where are you? 517 00:28:18,750 --> 00:28:19,790 Jin Zeyi. 518 00:28:20,110 --> 00:28:21,310 I finally understand 519 00:28:21,310 --> 00:28:23,270 why your dad didn't let you be an idol! 520 00:28:23,590 --> 00:28:24,640 If I were him, 521 00:28:24,680 --> 00:28:25,920 I wouldn't let you either! 522 00:28:26,000 --> 00:28:26,640 What? 523 00:28:26,680 --> 00:28:27,480 I would stop you from being one 524 00:28:27,480 --> 00:28:28,750 at the cost of my life! 525 00:28:29,270 --> 00:28:31,160 Can't you take a picture without looking up? 526 00:28:31,350 --> 00:28:32,680 It makes your nostrils look so big! 527 00:28:35,830 --> 00:28:37,350 What are you doing at my parents' house? 528 00:28:38,200 --> 00:28:40,790 To solve the problem you caused, 529 00:28:41,070 --> 00:28:43,160 and to make dad, mom, and grandma happy. 530 00:28:43,480 --> 00:28:45,480 We played Mahjong for an entire afternoon. 531 00:28:46,030 --> 00:28:47,070 Dad was so funny. 532 00:28:47,590 --> 00:28:48,640 Play Mahjong? 533 00:28:52,790 --> 00:28:54,350 My dad plays Mahjong? 534 00:28:56,200 --> 00:28:58,200 You don't know that? 535 00:28:58,720 --> 00:29:02,270 I see that you were quite close with dad before. 536 00:29:05,000 --> 00:29:06,270 That was before. 537 00:29:07,750 --> 00:29:08,960 But now, 538 00:29:09,920 --> 00:29:10,880 my dad may think 539 00:29:10,880 --> 00:29:12,480 that I'm a failure of his life. 540 00:29:12,880 --> 00:29:14,310 No parents would think 541 00:29:14,310 --> 00:29:16,070 their children are failures! 542 00:29:16,270 --> 00:29:18,590 What they have are only love and self-blame. 543 00:29:18,960 --> 00:29:20,550 Perhaps your dad would think, 544 00:29:20,590 --> 00:29:22,480 if I had convinced him back then, 545 00:29:22,550 --> 00:29:24,920 he wouldn't have suffered so much. 546 00:29:26,110 --> 00:29:28,440 I know you don't want to hear this. 547 00:29:28,960 --> 00:29:30,590 But I still have to say it to you. 548 00:29:30,880 --> 00:29:33,160 No matter how authoritarian you think your dad is, 549 00:29:33,440 --> 00:29:35,550 he sincerely wants you to be happy. 550 00:29:36,000 --> 00:29:37,270 You said he didn't understand you. 551 00:29:37,590 --> 00:29:39,310 So, do you understand him? 552 00:29:40,510 --> 00:29:42,750 If you can sit down 553 00:29:42,880 --> 00:29:44,550 and have a peaceful talk with him, 554 00:29:44,880 --> 00:29:46,160 it may end 555 00:29:46,160 --> 00:29:48,000 years of estrangement between you two. 556 00:29:51,160 --> 00:29:52,310 Will it really work? 557 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 You should cherish the time 558 00:29:56,200 --> 00:29:57,790 when you still can talk to your dad. 559 00:29:58,240 --> 00:30:01,070 Don't wait until it's too late to regret, 560 00:30:02,070 --> 00:30:03,550 like me. 561 00:30:09,000 --> 00:30:09,880 Tianran. 562 00:30:13,440 --> 00:30:14,790 Let me go pick you up. 563 00:30:15,400 --> 00:30:17,720 Pick me up? Why? 564 00:30:21,790 --> 00:30:22,440 Hello? 565 00:30:22,920 --> 00:30:23,790 Zeyi. 566 00:30:24,440 --> 00:30:25,510 I miss you! 567 00:30:29,720 --> 00:30:32,070 I... I just lost the signal for a sec. 568 00:30:32,440 --> 00:30:33,400 What did you say? 569 00:30:33,440 --> 00:30:35,830 Huh? Hello? Hello? 570 00:30:36,070 --> 00:30:38,440 My... My signal here is bad either! 571 00:30:39,070 --> 00:30:42,030 I... I said that I wanted to have some snacks. 572 00:30:43,550 --> 00:30:45,440 Yes. I want to have some snacks. 573 00:30:46,590 --> 00:30:48,310 What are you still doing at my parents' house? 574 00:30:48,350 --> 00:30:50,720 You wanna get away from tomorrow's housework, right? 575 00:30:50,880 --> 00:30:51,960 If you don't come back, 576 00:30:52,000 --> 00:30:53,440 who will go walk Erlang Shen tomorrow? 577 00:30:53,480 --> 00:30:54,680 And who will cook me breakfast? 578 00:30:54,720 --> 00:30:55,590 Jin Zeyi! 579 00:30:55,640 --> 00:30:57,160 Am I your maid? 580 00:30:57,350 --> 00:30:58,590 You boss me around all the time! 581 00:31:01,440 --> 00:31:02,350 There are... 582 00:31:02,350 --> 00:31:04,110 There are also things I can do for you. 583 00:31:05,110 --> 00:31:07,720 I... I can help you improve your music 584 00:31:07,750 --> 00:31:08,590 and give you advice. 585 00:31:08,790 --> 00:31:10,200 I usually charge big money for that. 586 00:31:11,200 --> 00:31:12,480 Alright. That's all. 587 00:31:12,680 --> 00:31:13,720 I'm tired. 588 00:31:14,790 --> 00:31:15,270 I gotta go. 589 00:31:15,960 --> 00:31:16,510 You... 590 00:31:19,030 --> 00:31:20,350 Never say uncle! 591 00:31:27,680 --> 00:31:29,030 She might not hear it! 592 00:31:32,400 --> 00:31:35,110 God! Why did I say that? 593 00:31:45,720 --> 00:31:46,640 Jin Zeyi! 594 00:31:46,920 --> 00:31:48,440 You miss me for sure! 595 00:31:55,310 --> 00:31:56,510 Why are my cheeks so warm? 596 00:32:00,750 --> 00:32:01,510 Calm down! 597 00:32:02,400 --> 00:32:03,750 I'm sure she didn't hear it! 598 00:32:04,110 --> 00:32:06,000 Wake up! Wake up! Wake up! 599 00:32:12,590 --> 00:32:13,880 I'm Jin Zeyi! 600 00:32:14,310 --> 00:32:15,160 I'm not afraid of anything! 601 00:32:16,160 --> 00:32:17,400 I am not! 602 00:32:21,030 --> 00:32:22,270 Luo Tianran! 603 00:32:23,680 --> 00:32:24,960 I think I'm going crazy! 604 00:32:25,590 --> 00:32:27,590 Is there someone calling my name? 605 00:32:30,550 --> 00:32:32,550 Oh! No! 606 00:32:32,720 --> 00:32:34,200 So embarrassing! 607 00:33:27,830 --> 00:33:28,830 Tianran. 608 00:33:30,440 --> 00:33:31,160 Dad. 609 00:33:32,270 --> 00:33:33,960 Am I disturbing you? 610 00:33:34,030 --> 00:33:34,750 It's okay. 611 00:33:35,960 --> 00:33:36,960 You are playing 612 00:33:37,240 --> 00:33:38,550 Zeyi's song, aren't you? 613 00:33:43,480 --> 00:33:45,480 Zeyi has moved out for a long time. 614 00:33:48,510 --> 00:33:50,200 He used to sit here, 615 00:33:51,000 --> 00:33:52,350 playing the piano and singing 616 00:33:52,750 --> 00:33:53,510 all the time 617 00:33:54,400 --> 00:33:55,350 when he was at home. 618 00:33:56,590 --> 00:33:57,920 I always scolded him 619 00:33:59,440 --> 00:34:00,750 for making noises. 620 00:34:02,440 --> 00:34:03,480 Before I know it, 621 00:34:04,720 --> 00:34:06,550 so many years have passed. 622 00:34:10,840 --> 00:34:11,480 Tianran, 623 00:34:11,480 --> 00:34:13,440 did you put the album here? 624 00:34:13,760 --> 00:34:14,360 Yes. 625 00:34:19,920 --> 00:34:21,480 This album 626 00:34:21,880 --> 00:34:23,230 records many of 627 00:34:23,670 --> 00:34:25,510 his "first times" as a child. 628 00:34:25,880 --> 00:34:26,960 He was six in this picture. 629 00:34:27,550 --> 00:34:29,590 He wanted to learn how to ride a bike, 630 00:34:29,960 --> 00:34:31,880 so I taught him. 631 00:34:33,030 --> 00:34:33,960 Zeyi 632 00:34:34,030 --> 00:34:35,000 was a smart boy. 633 00:34:36,190 --> 00:34:38,440 He had good sense of balance and coordination. 634 00:34:38,590 --> 00:34:40,000 He never fell once. 635 00:34:41,800 --> 00:34:43,440 He was in kindergarten in this picture, 636 00:34:43,590 --> 00:34:44,960 holding this little girl's hand. 637 00:34:45,760 --> 00:34:47,030 It wasn't like this on the first day though. 638 00:34:47,510 --> 00:34:48,230 He ran towards her 639 00:34:48,230 --> 00:34:50,070 and grabbed her pigtails. 640 00:34:52,000 --> 00:34:54,150 The little girl burst out crying in pain. 641 00:34:57,360 --> 00:34:59,280 This was the first time he helped me with housework. 642 00:34:59,880 --> 00:35:00,760 He was quite sensible. 643 00:35:02,550 --> 00:35:03,880 He cleaned the floor 644 00:35:04,710 --> 00:35:05,590 of each room 645 00:35:05,590 --> 00:35:06,630 with a broom. 646 00:35:06,840 --> 00:35:08,960 But he knocked off the fish tank by accident. 647 00:35:09,110 --> 00:35:10,320 I was very angry, 648 00:35:12,110 --> 00:35:13,110 so I pretended 649 00:35:13,110 --> 00:35:14,000 that I'd hit him. 650 00:35:14,710 --> 00:35:16,110 I lifted up my right hand 651 00:35:16,190 --> 00:35:17,400 and asked him, "See what it is? " 652 00:35:17,710 --> 00:35:18,840 Guess what he said? 653 00:35:19,150 --> 00:35:20,190 What did he say? 654 00:35:20,320 --> 00:35:20,840 "Dad. 655 00:35:21,280 --> 00:35:22,190 it's your right hand! " 656 00:35:26,550 --> 00:35:27,320 He was learning 657 00:35:32,480 --> 00:35:33,480 how to play the piano in this picture. 658 00:35:35,800 --> 00:35:36,880 He was actually 659 00:35:37,400 --> 00:35:39,110 a mischievous boy. 660 00:35:39,400 --> 00:35:40,710 He was as hyperactive as a monkey. 661 00:35:41,550 --> 00:35:44,030 But once he sat before the piano, 662 00:35:44,960 --> 00:35:46,360 he became so quiet, 663 00:35:47,070 --> 00:35:48,230 focused, 664 00:35:48,280 --> 00:35:49,630 and obsessed. 665 00:35:49,760 --> 00:35:51,190 He made such rapid progress 666 00:35:52,280 --> 00:35:53,510 that the teacher said 667 00:35:53,670 --> 00:35:55,190 he was a music prodigy. 668 00:35:55,590 --> 00:35:56,360 Dad, 669 00:35:57,030 --> 00:35:58,110 you are actually 670 00:35:58,150 --> 00:35:59,710 quite concerned about Zeyi, aren't you? 671 00:36:00,000 --> 00:36:00,880 Yes. 672 00:36:02,190 --> 00:36:03,760 Parents all want 673 00:36:03,760 --> 00:36:05,590 the best for their children. 674 00:36:09,710 --> 00:36:10,710 Actually, 675 00:36:10,800 --> 00:36:12,840 when I cleaned up Zeyi's room, 676 00:36:12,880 --> 00:36:14,150 I found something. 677 00:36:35,000 --> 00:36:35,880 The box is full 678 00:36:35,920 --> 00:36:38,590 of tickets for every Zeyi's concert. 679 00:36:39,150 --> 00:36:41,280 And the seats are all No. 1 of the center seats. 680 00:36:42,190 --> 00:36:43,190 I believe 681 00:36:43,400 --> 00:36:44,960 that he's been waiting for someone 682 00:36:45,000 --> 00:36:46,590 to go to his concert. 683 00:36:46,960 --> 00:36:48,840 He just didn't know how to invite that person. 684 00:36:51,150 --> 00:36:53,110 I'm wondering 685 00:36:53,760 --> 00:36:55,880 how Zeyi felt when he saw 686 00:36:56,590 --> 00:36:58,190 the empty seat in the audience. 687 00:37:06,190 --> 00:37:07,000 It's late. 688 00:37:07,960 --> 00:37:08,960 Have a good night's sleep. 689 00:37:09,190 --> 00:37:09,710 Thanks. 690 00:38:09,980 --> 00:38:14,820 Dad is the best man in the world for me 691 00:38:17,844 --> 00:38:27,844 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 692 00:38:37,980 --> 00:38:42,780 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 693 00:38:44,340 --> 00:38:48,100 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 694 00:38:50,700 --> 00:38:55,500 ♪Time slips away secretly.♪ 695 00:38:57,220 --> 00:39:00,140 ♪And I think about you.♪ 696 00:39:03,620 --> 00:39:08,340 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 697 00:39:10,020 --> 00:39:14,260 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 698 00:39:16,500 --> 00:39:21,220 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 699 00:39:22,860 --> 00:39:27,380 ♪without saying goodbye.♪ 700 00:39:28,460 --> 00:39:34,220 ♪You held me in your arms♪ 701 00:39:34,980 --> 00:39:38,300 ♪and gently said you loved me,♪ 702 00:39:38,460 --> 00:39:41,100 ♪but your promise was not kept.♪ 703 00:39:41,260 --> 00:39:47,340 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 704 00:39:48,420 --> 00:39:51,700 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 705 00:39:53,660 --> 00:39:55,060 ♪It hurts.♪ 706 00:40:12,460 --> 00:40:17,340 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 707 00:40:18,780 --> 00:40:23,380 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 708 00:40:25,380 --> 00:40:30,460 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 709 00:40:31,780 --> 00:40:36,580 ♪without saying goodbye.♪ 710 00:40:37,180 --> 00:40:42,940 ♪You held me in your arms♪ 711 00:40:43,780 --> 00:40:47,300 ♪and gently said you loved me,♪ 712 00:40:47,380 --> 00:40:49,740 ♪but your promise was not kept.♪ 713 00:40:50,060 --> 00:40:56,100 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 714 00:40:57,220 --> 00:41:01,220 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 715 00:41:02,500 --> 00:41:04,340 ♪It hurts.♪ 716 00:41:10,860 --> 00:41:16,340 ♪You held me in your arms♪ 717 00:41:17,540 --> 00:41:20,940 ♪and gently said you loved me,♪ 718 00:41:21,060 --> 00:41:23,820 ♪but your promise was not kept.♪ 719 00:41:23,860 --> 00:41:29,860 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 720 00:41:31,100 --> 00:41:35,300 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 721 00:41:39,900 --> 00:41:41,020 ♪It hurts.♪