1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,260 --> 00:02:23,180 Midsummer is Full of Love 24 00:02:23,430 --> 00:02:24,280 I have Congenital Insensitivity to Pain. 25 00:02:24,470 --> 00:02:26,310 Everyone is unique. 26 00:02:26,630 --> 00:02:28,120 They don't have the right to bully you. 27 00:02:28,120 --> 00:02:29,710 one should never go out of the way 28 00:02:29,910 --> 00:02:30,840 to please others 29 00:02:30,840 --> 00:02:32,560 His acting career 30 00:02:32,560 --> 00:02:33,630 will end 31 00:02:33,630 --> 00:02:35,120 if you two get divorced. 32 00:02:35,120 --> 00:02:36,800 Are you really going to leave me? 33 00:02:36,840 --> 00:02:38,630 Tough we'll divorce eventually, 34 00:02:38,710 --> 00:02:40,560 I haven't prepared for it mentally. 35 00:02:40,560 --> 00:02:41,590 What do you wanna do exactly? 36 00:02:41,590 --> 00:02:42,430 To separate them. 37 00:02:43,280 --> 00:02:44,470 Isn't that also what you want? 38 00:02:44,470 --> 00:02:46,000 You just said yesterday that you didn't want a divorce 39 00:02:46,000 --> 00:02:47,910 and you cherished the time when we were together. 40 00:02:47,910 --> 00:02:48,910 And today you went out on a date 41 00:02:48,910 --> 00:02:50,430 with someone else? 42 00:02:50,560 --> 00:02:52,120 We are just a contract couple! 43 00:02:52,360 --> 00:02:53,240 I can date 44 00:02:53,240 --> 00:02:54,080 anyone I like. 45 00:02:54,080 --> 00:02:54,960 It's none of your business. 46 00:02:54,960 --> 00:02:56,310 It is my business when I'm your husband! 47 00:03:06,430 --> 00:03:07,030 Tianran! 48 00:03:13,020 --> 00:03:15,460 Episode 18 49 00:03:34,520 --> 00:03:36,520 What kind of dream was that?! 50 00:03:53,310 --> 00:03:54,080 Excuse me. 51 00:03:54,190 --> 00:03:54,960 Please give me 52 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 the medical records of the patient No. 26. 53 00:03:55,960 --> 00:03:56,630 Thanks. 54 00:03:56,870 --> 00:03:57,470 You are welcome. 55 00:04:01,710 --> 00:04:03,080 What did he say to you? 56 00:04:03,750 --> 00:04:04,910 He asked me to get the medical records. 57 00:04:05,190 --> 00:04:05,960 Or what? 58 00:04:05,960 --> 00:04:07,190 He wouldn't talk about the news. That's for sure! 59 00:04:07,800 --> 00:04:08,590 Can't believe 60 00:04:08,590 --> 00:04:10,080 that as refined as he is, 61 00:04:10,120 --> 00:04:11,310 Doctor Yun would do such a thing! 62 00:04:12,080 --> 00:04:14,080 Yes. It's such a big scandal. 63 00:04:14,240 --> 00:04:16,360 I bet our hospital is impacted big time. 64 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 Go! He's waiting. 65 00:04:21,950 --> 00:04:22,560 Thanks. 66 00:04:32,070 --> 00:04:33,360 -He left? -Yes. 67 00:04:57,160 --> 00:04:59,040 Yun Shu? What brought you here? 68 00:04:59,270 --> 00:05:00,630 You don't need to go to work today? 69 00:05:01,680 --> 00:05:02,600 How are you doing? 70 00:05:02,750 --> 00:05:03,870 I'm good. 71 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 Thank you for letting me stay here! 72 00:05:08,360 --> 00:05:09,560 But 73 00:05:09,560 --> 00:05:11,950 this thing has got you involved. 74 00:05:12,120 --> 00:05:14,160 We'd better avoid seeing each other for now. 75 00:05:17,190 --> 00:05:19,390 I'm really concerned that you worry about this thing. 76 00:05:20,870 --> 00:05:22,950 I just don't wanna cause trouble to the others. 77 00:05:23,720 --> 00:05:25,830 You mean Zeyi? 78 00:05:28,920 --> 00:05:30,040 It was my fault on that day. 79 00:05:31,160 --> 00:05:31,680 I... 80 00:05:31,680 --> 00:05:32,240 No. 81 00:05:32,830 --> 00:05:34,560 It has nothing to do with you. 82 00:05:35,160 --> 00:05:37,070 It's just that my mind has been occupied recently. 83 00:05:37,720 --> 00:05:39,360 I need some time to sort things out. 84 00:05:43,600 --> 00:05:44,680 Can I come in? 85 00:05:45,720 --> 00:05:46,480 Sure. 86 00:05:59,070 --> 00:05:59,600 Hello? 87 00:06:00,070 --> 00:06:00,830 Jin Zeyi. 88 00:06:01,190 --> 00:06:02,920 How do you explain the news online? 89 00:06:04,160 --> 00:06:04,950 What's wrong? 90 00:06:05,950 --> 00:06:07,750 The news says that there's a problem between you and Tianran. 91 00:06:07,950 --> 00:06:09,310 And you even get Yun Shu involved? 92 00:06:09,360 --> 00:06:10,120 What's going on? 93 00:06:11,160 --> 00:06:13,190 You are worried because it concerns Yun Shu? 94 00:06:14,240 --> 00:06:15,720 What are you talking about? 95 00:06:16,000 --> 00:06:17,070 What happened exactly? 96 00:06:18,160 --> 00:06:19,190 You don't need to worry. 97 00:06:19,360 --> 00:06:20,120 Everything's fine. 98 00:06:20,720 --> 00:06:21,360 I gotta go. 99 00:06:32,430 --> 00:06:34,000 This silly goose! 100 00:06:41,920 --> 00:06:42,870 Hello? 101 00:06:53,000 --> 00:06:54,390 You want to see me? 102 00:06:56,800 --> 00:06:58,040 What happened? 103 00:06:58,240 --> 00:06:59,390 Where's Tianran? 104 00:07:00,430 --> 00:07:01,560 Have you found her yet? 105 00:07:03,630 --> 00:07:04,510 No. 106 00:07:05,480 --> 00:07:07,750 Look how haggard 107 00:07:08,240 --> 00:07:09,830 you've become! 108 00:07:10,720 --> 00:07:11,870 I've never seen you like this 109 00:07:11,870 --> 00:07:13,560 since I knew you! 110 00:07:13,800 --> 00:07:15,680 You look like you are haunted! 111 00:07:18,000 --> 00:07:19,750 You called me here just to tell me these? 112 00:07:19,950 --> 00:07:21,480 What I said is very important! 113 00:07:24,600 --> 00:07:25,830 You are an idol, 114 00:07:25,830 --> 00:07:26,830 an artist! 115 00:07:27,040 --> 00:07:28,430 Your image matters a lot! 116 00:07:28,870 --> 00:07:30,950 Why do you think your fans like you? 117 00:07:31,120 --> 00:07:32,600 You did a good job before. 118 00:07:32,600 --> 00:07:33,480 You kept fit, 119 00:07:33,480 --> 00:07:34,270 remained a good image, 120 00:07:34,270 --> 00:07:35,190 and managed your emotions very well. 121 00:07:35,190 --> 00:07:37,240 But now, you are like an amateur! 122 00:07:38,390 --> 00:07:39,600 Listen, Zeyi. 123 00:07:39,600 --> 00:07:41,630 I'd really worry about you if you go on like this! 124 00:07:42,830 --> 00:07:44,070 I'm fine. 125 00:07:45,240 --> 00:07:46,680 There's nothing to worry about. 126 00:07:46,720 --> 00:07:48,510 Sure! You are fine! 127 00:07:48,560 --> 00:07:50,680 But do you know how many calls I have to answer every day? 128 00:07:51,270 --> 00:07:53,870 All the brands and clients that work with you 129 00:07:53,870 --> 00:07:55,510 call me several times a day 130 00:07:55,510 --> 00:07:56,950 to enquire about your situation, 131 00:07:57,000 --> 00:07:58,310 worrying that you'd make 132 00:07:58,310 --> 00:07:59,800 some new trouble. 133 00:07:59,830 --> 00:08:01,120 You are like a time bomb in their eyes! 134 00:08:01,120 --> 00:08:01,560 Do you know that? 135 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 I don't care! 136 00:08:08,310 --> 00:08:10,480 I know I haven't been myself recently. 137 00:08:11,680 --> 00:08:13,360 But I have too much on my mind. 138 00:08:15,000 --> 00:08:15,600 Alright. 139 00:08:16,360 --> 00:08:17,870 Then let's put work aside. 140 00:08:18,870 --> 00:08:19,950 You wanna talk about relationship, right? 141 00:08:19,950 --> 00:08:20,750 Let's talk about it. 142 00:08:23,160 --> 00:08:24,430 Have you found out what's the relationship 143 00:08:24,430 --> 00:08:25,950 between Yun Shu and Tianran? 144 00:08:28,070 --> 00:08:29,120 Will Tianran tell people 145 00:08:29,120 --> 00:08:31,560 that you are just a contract couple 146 00:08:31,560 --> 00:08:32,320 to protect her relationship 147 00:08:32,320 --> 00:08:34,360 with Yun Shu? 148 00:08:35,510 --> 00:08:36,120 Listen, 149 00:08:36,120 --> 00:08:37,200 in that case, you'll lose your relationship, 150 00:08:37,200 --> 00:08:38,670 not to mention your job! 151 00:08:44,150 --> 00:08:45,600 I fell in love with her! 152 00:08:50,120 --> 00:08:51,120 What did you say? 153 00:08:55,870 --> 00:08:57,670 I understand what you said. 154 00:08:58,790 --> 00:09:00,360 But I don't care anymore. 155 00:09:02,080 --> 00:09:03,150 I love her! 156 00:09:54,000 --> 00:09:54,480 Hello? 157 00:09:55,840 --> 00:09:56,480 Where are you? 158 00:09:57,910 --> 00:09:59,150 I wanna talk to you in person. 159 00:10:12,840 --> 00:10:14,030 Lost your patience already? 160 00:10:15,960 --> 00:10:17,600 You asked someone to take the pictures, didn't you? 161 00:10:18,000 --> 00:10:19,390 You really think I'd do such a cheesy thing? 162 00:10:20,150 --> 00:10:21,480 But I do wanna find out 163 00:10:21,510 --> 00:10:23,750 who's behind this thing. 164 00:10:24,790 --> 00:10:25,750 Not you. 165 00:10:26,270 --> 00:10:27,030 And not me either. 166 00:10:27,080 --> 00:10:28,480 But you at least had something to do 167 00:10:28,960 --> 00:10:30,630 with controlling the public opinion 168 00:10:30,630 --> 00:10:31,600 and vilifying Tianran's reputation. 169 00:10:34,670 --> 00:10:35,790 You know my standpoint. 170 00:10:36,080 --> 00:10:37,670 If you don't stop it right now, 171 00:10:37,870 --> 00:10:39,150 I will let you pay. 172 00:10:42,320 --> 00:10:43,670 Instead of meeting me 173 00:10:43,670 --> 00:10:45,600 at this crappy place to threaten me, 174 00:10:45,910 --> 00:10:48,080 you'd better spend more time with Tianran. 175 00:10:48,630 --> 00:10:50,440 If Zeyi finds her, 176 00:10:51,200 --> 00:10:53,000 you will lose your chance. 177 00:10:53,440 --> 00:10:54,480 What do you mean? 178 00:10:56,240 --> 00:10:57,670 Zeyi said that 179 00:10:57,870 --> 00:10:59,240 he loved Tianran. 180 00:11:00,670 --> 00:11:01,240 So, 181 00:11:02,150 --> 00:11:02,960 do you feel sorry now 182 00:11:02,960 --> 00:11:04,440 that you didn't take my advice before? 183 00:11:44,240 --> 00:11:44,790 Tianran. 184 00:11:47,150 --> 00:11:47,670 Tianran. 185 00:11:48,840 --> 00:11:49,240 It's time to eat! 186 00:11:49,240 --> 00:11:50,030 Yeah! 187 00:11:59,270 --> 00:12:00,320 What are you thinking about? 188 00:12:01,120 --> 00:12:02,080 Nothing. 189 00:12:10,600 --> 00:12:12,240 Do you wanna go back? 190 00:12:16,910 --> 00:12:18,320 Taste this stir-fried pork. 191 00:12:18,630 --> 00:12:20,240 It's the signature dish of this restaurant. 192 00:12:37,120 --> 00:12:38,240 I have something for you. 193 00:12:42,120 --> 00:12:43,360 What's this? 194 00:12:43,360 --> 00:12:46,150 There's a piece of my favorite music in it. 195 00:12:46,550 --> 00:12:47,870 You can listen to it 196 00:12:48,030 --> 00:12:49,360 when you feel down. 197 00:12:49,360 --> 00:12:50,390 It may cheer you up. 198 00:12:51,550 --> 00:12:53,150 Thank you, Yun Shu. 199 00:12:53,790 --> 00:12:54,390 Let's eat. 200 00:12:56,630 --> 00:12:57,440 Have some more, 201 00:12:57,440 --> 00:12:58,600 since you are hungry. 202 00:13:06,240 --> 00:13:07,750 I've checked the doors and the windows. 203 00:13:07,750 --> 00:13:09,320 Remember to lock the front door later. 204 00:13:09,320 --> 00:13:10,240 Also, 205 00:13:10,240 --> 00:13:11,550 lock your bedroom door. 206 00:13:11,600 --> 00:13:12,320 I will. 207 00:13:12,360 --> 00:13:13,150 Don't worry. 208 00:13:13,200 --> 00:13:14,120 Then I'm leaving. 209 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 See you tomorrow morning. 210 00:13:16,080 --> 00:13:17,750 If you are busy tomorrow, 211 00:13:18,000 --> 00:13:19,200 you don't have to... 212 00:13:19,200 --> 00:13:19,870 It's okay. 213 00:13:19,910 --> 00:13:20,720 See you tomorrow. 214 00:13:20,750 --> 00:13:21,630 Have a good night. 215 00:13:22,240 --> 00:13:22,870 Thanks. 216 00:13:29,200 --> 00:13:31,240 Tell me, what should I do? 217 00:13:34,790 --> 00:13:35,510 What? 218 00:13:36,000 --> 00:13:37,510 You want me to forgive him? 219 00:13:38,440 --> 00:13:40,120 I won't! 220 00:13:43,390 --> 00:13:45,200 I... I don't love him! 221 00:13:45,670 --> 00:13:46,790 You know what? 222 00:13:46,840 --> 00:13:48,320 He's such a big bully! 223 00:13:48,550 --> 00:13:50,150 He... He even... 224 00:13:55,790 --> 00:13:58,630 But if I forgive him, 225 00:13:58,670 --> 00:14:00,270 I'm afraid I'll let him off too easy! 226 00:14:03,440 --> 00:14:04,000 Confess! 227 00:14:04,320 --> 00:14:06,120 Did Jin Zeyi send you here? 228 00:14:07,790 --> 00:14:09,240 Why don't you say anything? 229 00:14:09,630 --> 00:14:10,550 Hum! 230 00:15:07,630 --> 00:15:09,670 You've been looking for Tianran, haven't you? 231 00:15:10,670 --> 00:15:11,670 Tianran? 232 00:15:12,670 --> 00:15:14,030 Put her on the phone! 233 00:15:14,320 --> 00:15:15,600 I'm afraid I can't. 234 00:15:16,240 --> 00:15:17,670 I'm not in the mood to joke around! 235 00:15:17,720 --> 00:15:19,390 Put her on the phone, now! 236 00:15:20,080 --> 00:15:21,480 If you have time, 237 00:15:21,630 --> 00:15:22,960 let's meet at 9:00 a.m. 238 00:15:23,200 --> 00:15:24,320 tomorrow. 239 00:15:24,440 --> 00:15:26,510 Hello? Hello? 240 00:15:44,440 --> 00:15:45,550 Hello? Tai. 241 00:15:48,080 --> 00:15:49,510 Help me find out if Yun Shu 242 00:15:50,150 --> 00:15:51,910 has something to do with this thing. 243 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 Where's Tianran? 244 00:16:12,440 --> 00:16:13,440 This incident 245 00:16:14,080 --> 00:16:15,750 has done her a lot of harm. 246 00:16:16,270 --> 00:16:18,150 Please try to understand her situation 247 00:16:18,390 --> 00:16:19,480 and give her some time to calm down. 248 00:16:20,240 --> 00:16:21,960 Aren't you the reason 249 00:16:22,910 --> 00:16:24,480 that caused this trouble? 250 00:16:25,270 --> 00:16:27,200 No one would gossip about her 251 00:16:27,270 --> 00:16:28,670 if you didn't relentlessly go after her! 252 00:16:28,750 --> 00:16:29,390 Yes. 253 00:16:29,960 --> 00:16:31,320 I admit that I should 254 00:16:31,550 --> 00:16:32,550 be responsible for that. 255 00:16:32,790 --> 00:16:34,600 But it's pretty obvious that those pictures are fake. 256 00:16:34,840 --> 00:16:35,960 They've been edited. 257 00:16:36,360 --> 00:16:37,840 You know Tianran is a girl 258 00:16:38,870 --> 00:16:40,000 who never cares about 259 00:16:40,030 --> 00:16:41,600 what others think. 260 00:16:42,550 --> 00:16:43,550 But what about you? 261 00:16:45,720 --> 00:16:47,750 You must have said a lot to hurt her. 262 00:16:48,150 --> 00:16:49,440 In order to protect your image 263 00:16:49,600 --> 00:16:50,750 and your ego, 264 00:16:50,840 --> 00:16:52,750 you must have insulted her big time! 265 00:16:52,790 --> 00:16:53,960 That's why she ran away 266 00:16:53,960 --> 00:16:55,030 in the middle of night! 267 00:16:57,030 --> 00:16:58,200 When she was misunderstood 268 00:16:58,390 --> 00:16:59,910 and hurt the most, 269 00:17:00,270 --> 00:17:01,270 what did you do? 270 00:17:04,350 --> 00:17:05,350 No matter what, 271 00:17:08,590 --> 00:17:10,240 she is my wife! 272 00:17:11,000 --> 00:17:12,440 This is my family issue. 273 00:17:12,550 --> 00:17:14,310 Just tell me where she is! 274 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 No way. 275 00:17:17,790 --> 00:17:19,400 I won't let anybody hurt her anymore. 276 00:17:19,440 --> 00:17:20,790 Who do you think you are to say that? 277 00:17:23,310 --> 00:17:24,750 I will protect her well. 278 00:17:25,510 --> 00:17:26,440 As for you, 279 00:17:27,720 --> 00:17:29,310 you'd better stay away from her! 280 00:17:29,590 --> 00:17:31,070 As Luo Tianran's husband, 281 00:17:31,070 --> 00:17:32,640 I'll ask you one last time! 282 00:17:34,350 --> 00:17:35,920 Where is she? 283 00:17:42,680 --> 00:17:44,310 You and Luo Tianran 284 00:17:45,240 --> 00:17:46,960 are just a contract couple. 285 00:17:47,640 --> 00:17:49,880 Except for a nominal marital relationship, 286 00:17:51,070 --> 00:17:52,790 there's no difference between you and me! 287 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 I've said all I wanted to say. 288 00:17:58,510 --> 00:18:00,240 I won't let you hurt her again! 289 00:18:30,400 --> 00:18:31,240 Hello? 290 00:18:31,480 --> 00:18:32,680 Have you found out? 291 00:18:35,920 --> 00:18:36,790 Nice! 292 00:18:36,920 --> 00:18:37,720 Here. 293 00:18:38,640 --> 00:18:40,550 The noodles taste so good! 294 00:18:40,640 --> 00:18:42,680 I'll order it again for you if you like. 295 00:18:43,550 --> 00:18:44,480 Thanks! 296 00:18:44,790 --> 00:18:46,160 Mr. Shi, you are eating. 297 00:18:46,200 --> 00:18:47,270 You want to see me? 298 00:18:48,240 --> 00:18:48,920 Shasha. 299 00:18:49,270 --> 00:18:50,160 Leave us. 300 00:18:50,270 --> 00:18:51,720 Okay. Enjoy! 301 00:18:56,200 --> 00:18:57,640 Have you heard it? 302 00:18:58,270 --> 00:18:59,000 Huh? 303 00:18:59,030 --> 00:19:00,160 You mean... 304 00:19:00,160 --> 00:19:01,920 There's a rumor online, 305 00:19:01,920 --> 00:19:04,720 saying you has something to do with Zeyi's marriage problems. 306 00:19:06,240 --> 00:19:08,070 I can explain that. 307 00:19:08,160 --> 00:19:10,160 It's not like what the rumor says. 308 00:19:10,160 --> 00:19:11,680 Zeyi is just my... 309 00:19:11,680 --> 00:19:13,070 You don't have to explain. 310 00:19:13,550 --> 00:19:15,680 I don't wanna bring up again 311 00:19:15,720 --> 00:19:17,310 the professional ethics. 312 00:19:17,480 --> 00:19:18,720 But this thing 313 00:19:18,750 --> 00:19:20,440 has affected our company's reputation 314 00:19:20,440 --> 00:19:22,960 and lowered people's trust in our company. 315 00:19:23,240 --> 00:19:25,790 So I have to take some time to deal with this. 316 00:19:25,830 --> 00:19:27,310 Mr. Shi. No worry! 317 00:19:27,400 --> 00:19:28,480 I understand my position 318 00:19:28,480 --> 00:19:30,160 and my responsibilities. 319 00:19:30,270 --> 00:19:31,350 You don't need to tell me 320 00:19:31,350 --> 00:19:32,480 what I should do 321 00:19:32,480 --> 00:19:33,680 or should not. 322 00:19:34,350 --> 00:19:36,240 There are some problems about Zeyi's marriage. 323 00:19:36,310 --> 00:19:37,480 But I will handle it well. 324 00:19:37,590 --> 00:19:38,790 Before I came here, 325 00:19:38,830 --> 00:19:40,720 I've asked my friend to make this thing drown out. 326 00:19:42,310 --> 00:19:43,720 In the future, this kinda thing 327 00:19:43,750 --> 00:19:44,720 had better... 328 00:19:44,720 --> 00:19:45,550 Oh, no. 329 00:19:46,750 --> 00:19:48,480 It must not happen again! 330 00:19:48,510 --> 00:19:49,070 Okay. 331 00:19:49,070 --> 00:19:49,680 Yes. 332 00:19:49,720 --> 00:19:51,480 Be careful when you talk to those reporters. 333 00:19:51,790 --> 00:19:53,160 They are doing everything they can 334 00:19:53,160 --> 00:19:55,160 right now to take you down. 335 00:19:55,640 --> 00:19:56,590 I see. 336 00:19:57,070 --> 00:19:58,400 Thank you for your kind reminder! 337 00:19:58,680 --> 00:19:59,640 Enjoy your meal. 338 00:20:08,720 --> 00:20:09,590 You are all here! 339 00:20:11,400 --> 00:20:13,750 All the marketing accounts are bashing Tianran. 340 00:20:14,000 --> 00:20:16,110 Are you controlling public opinion right now? 341 00:20:22,070 --> 00:20:23,920 Did you take the pictures? 342 00:20:25,200 --> 00:20:26,750 You are suspecting me? 343 00:20:27,030 --> 00:20:27,790 Tiffany. 344 00:20:28,030 --> 00:20:29,270 Someone found out that the pictures 345 00:20:29,270 --> 00:20:30,640 were given away from our company. 346 00:20:31,750 --> 00:20:33,750 So, you two are here 347 00:20:33,790 --> 00:20:35,270 to confront and interrogate me? 348 00:20:36,110 --> 00:20:37,830 Will you trust me if I tell you it's not me? 349 00:20:38,310 --> 00:20:40,200 I'll trust you 350 00:20:40,960 --> 00:20:41,790 as long as you tell the truth. 351 00:20:41,880 --> 00:20:43,550 You wouldn't even be here if you trusted me! 352 00:20:47,680 --> 00:20:49,070 Let me ask you again. 353 00:20:49,510 --> 00:20:50,830 Was it you? 354 00:20:50,880 --> 00:20:51,960 No! 355 00:20:55,960 --> 00:20:57,400 Jin Zeyi, stop! 356 00:21:00,830 --> 00:21:02,510 Over the years we worked together, 357 00:21:02,720 --> 00:21:04,240 we always trusted each other 358 00:21:04,790 --> 00:21:06,680 no matter what happened! 359 00:21:09,160 --> 00:21:11,400 But you've changed since Tianran showed up! 360 00:21:12,200 --> 00:21:13,790 You are like a different person now! 361 00:21:14,750 --> 00:21:16,200 I have changed. 362 00:21:18,070 --> 00:21:20,110 But you've become even stranger to me. 363 00:21:34,200 --> 00:21:34,880 Zeyi. 364 00:21:41,880 --> 00:21:42,550 Zeyi. 365 00:21:45,680 --> 00:21:47,640 What's on your mind? Just say it. 366 00:21:48,030 --> 00:21:48,920 I'm wondering 367 00:21:50,160 --> 00:21:51,510 if we got the wrong information. 368 00:21:51,750 --> 00:21:53,000 I'm having a hard time to believe it. 369 00:21:53,310 --> 00:21:53,960 After all... 370 00:21:56,310 --> 00:21:57,480 But we can be assured 371 00:21:58,000 --> 00:21:59,200 that Yun Shu didn't take those pictures. 372 00:22:01,720 --> 00:22:02,640 Go look for Tianran, 373 00:22:03,640 --> 00:22:04,790 until she is found. 374 00:22:05,920 --> 00:22:06,640 Okay. 375 00:22:16,480 --> 00:22:18,640 I have faith in Tianran 376 00:22:18,750 --> 00:22:20,640 and our love, unconditionally! 377 00:22:38,270 --> 00:22:40,160 Tiffany is here! 378 00:22:40,160 --> 00:22:41,440 Tiffany! 379 00:22:41,440 --> 00:22:43,110 Miss Tiffany! 380 00:22:43,160 --> 00:22:43,920 It's said that the news about Zeyi's marriage crisis 381 00:22:43,920 --> 00:22:45,480 was released from your company! 382 00:22:45,550 --> 00:22:47,440 Do you have anything to do with that? 383 00:22:48,110 --> 00:22:48,830 It's also said 384 00:22:48,830 --> 00:22:50,400 that you've been interfering in Zeyi's marriage. 385 00:22:50,440 --> 00:22:52,000 Do you have anything to say about that? 386 00:22:57,590 --> 00:22:58,310 Excuse me! 387 00:22:58,310 --> 00:22:59,070 Please let me through! 388 00:22:59,070 --> 00:23:00,160 Excuse me! Excuse me! 389 00:23:00,480 --> 00:23:01,720 Stop taking pictures! 390 00:23:01,720 --> 00:23:03,440 Stop talking pictures! Excuse me! 391 00:23:06,640 --> 00:23:09,200 When did you start working with Ling Xiquan? 392 00:23:09,240 --> 00:23:10,000 Please answer it! 393 00:23:10,000 --> 00:23:11,350 You've worked with Zeyi for seven years. 394 00:23:11,350 --> 00:23:11,880 Has your relationship with Zeyi 395 00:23:11,880 --> 00:23:13,400 been only limited to work during this time? 396 00:23:15,000 --> 00:23:16,350 Excuse me! Stop taking pictures! 397 00:23:17,180 --> 00:23:17,700 Is that true? 398 00:23:17,720 --> 00:23:18,580 Stop taking pictures! 399 00:23:19,020 --> 00:23:19,820 Please tell us! 400 00:23:20,480 --> 00:23:21,960 Just stop it! 401 00:23:31,200 --> 00:23:32,240 Sorry! 402 00:23:33,440 --> 00:23:34,830 Who is this guy? 403 00:23:34,830 --> 00:23:36,550 Her new boyfriend? 404 00:23:36,550 --> 00:23:37,440 No idea! 405 00:23:37,480 --> 00:23:38,640 Don't know what's going on! 406 00:23:56,920 --> 00:23:58,480 Are you alright, Tiffany? 407 00:23:59,160 --> 00:24:00,550 Did they hurt you? 408 00:24:00,680 --> 00:24:01,960 Do you feel hurt somewhere? 409 00:24:05,750 --> 00:24:06,480 By the way, 410 00:24:06,480 --> 00:24:08,680 I just created a new recipe for ice cream. 411 00:24:08,750 --> 00:24:09,880 It's really tasty. 412 00:24:09,880 --> 00:24:10,920 Would you like to try? 413 00:24:11,270 --> 00:24:14,000 Will eating something sweet make you feel better? 414 00:24:16,440 --> 00:24:17,590 How about this? 415 00:24:17,640 --> 00:24:19,070 If you feel upset, 416 00:24:19,110 --> 00:24:20,480 you can yell at me, 417 00:24:21,240 --> 00:24:22,640 or hit me. 418 00:24:37,750 --> 00:24:39,200 Have some warm water. 419 00:24:42,160 --> 00:24:43,640 Will you just leave me alone? 420 00:24:43,830 --> 00:24:44,720 Wait! 421 00:24:45,270 --> 00:24:47,070 Are you mad at me 422 00:24:47,110 --> 00:24:48,510 because I witnessed what happened just now? 423 00:24:50,030 --> 00:24:51,720 Who do you think you are? 424 00:24:52,400 --> 00:24:53,550 Who gives you the right 425 00:24:53,550 --> 00:24:54,830 to intrude into my life, 426 00:24:54,880 --> 00:24:56,590 and show up at my most embarrassing moment? 427 00:24:56,590 --> 00:24:57,640 Let me warn you! 428 00:24:57,640 --> 00:24:58,480 Stay away from me! 429 00:24:58,480 --> 00:24:59,510 And stop bothering me! 430 00:25:04,510 --> 00:25:05,550 Let go! 431 00:25:09,510 --> 00:25:10,790 I love you! 432 00:25:35,550 --> 00:25:36,830 Childish! 433 00:26:15,240 --> 00:26:15,640 Recently, 434 00:26:16,000 --> 00:26:17,750 popular star Jin Zeyi released a statement 435 00:26:17,750 --> 00:26:18,920 on his marriage on Weibo. 436 00:26:19,590 --> 00:26:21,480 Zeyi said he had faith in his wife. 437 00:26:21,790 --> 00:26:23,480 Though Zeyi has made a statement, 438 00:26:23,510 --> 00:26:26,070 all kinds of rumors still keep spreading. 439 00:26:26,400 --> 00:26:28,830 His agent who has worked seven years with him... 440 00:26:31,830 --> 00:26:33,000 Miss Luo Tianran, are you willing 441 00:26:33,000 --> 00:26:35,110 to take Mr. Jin Zeyi as your lawfully wedded husband 442 00:26:35,110 --> 00:26:36,310 in good times and in bad, 443 00:26:36,310 --> 00:26:37,920 in sickness and in health, 444 00:26:37,920 --> 00:26:38,920 until death parts you? 445 00:26:39,480 --> 00:26:40,440 Yes. 446 00:26:45,590 --> 00:26:46,510 What are you thinking about? 447 00:26:47,310 --> 00:26:48,680 I'm wondering 448 00:26:48,720 --> 00:26:51,000 if the kite is lonely 449 00:26:51,070 --> 00:26:52,310 flying in the sky alone. 450 00:26:53,440 --> 00:26:54,480 Concerned about him? 451 00:26:55,640 --> 00:26:56,240 No. 452 00:26:56,400 --> 00:26:57,510 I was just wondering. 453 00:26:58,110 --> 00:26:59,110 I mean the kite. 454 00:27:02,680 --> 00:27:03,960 Feels like something's bothering you. 455 00:27:04,720 --> 00:27:05,960 It must be regarding Zeyi. 456 00:27:06,550 --> 00:27:09,030 Zeyi made a statement this morning, 457 00:27:09,790 --> 00:27:11,480 saying he has faith in me 458 00:27:11,550 --> 00:27:13,310 and our love. 459 00:27:14,440 --> 00:27:15,680 So what are you worried about? 460 00:27:16,350 --> 00:27:17,510 I'm not worried. 461 00:27:18,110 --> 00:27:20,510 I am just not sure why he'd do that. 462 00:27:22,240 --> 00:27:23,640 He appears to be careless, 463 00:27:24,200 --> 00:27:25,160 but actually he's quite sensitive about 464 00:27:25,160 --> 00:27:26,590 what other people think of him. 465 00:27:27,750 --> 00:27:29,160 I don't know if my behavior 466 00:27:29,200 --> 00:27:31,160 will cause any negative impact on him. 467 00:27:32,680 --> 00:27:34,000 Maybe, 468 00:27:34,160 --> 00:27:36,200 he only did that for his own interests. 469 00:27:36,350 --> 00:27:37,400 You don't need to think too much. 470 00:27:38,400 --> 00:27:40,720 But what benefit he could get from doing that? 471 00:27:41,920 --> 00:27:43,240 It'd only make the public opinions 472 00:27:43,240 --> 00:27:44,510 flood him. 473 00:27:45,270 --> 00:27:47,510 And it'd make Tiffany upset, too. 474 00:27:49,200 --> 00:27:50,790 So when you said you were worried about the kite, 475 00:27:50,830 --> 00:27:52,200 you were actually worried about him? 476 00:27:52,200 --> 00:27:53,550 I'm just thinking 477 00:27:53,590 --> 00:27:55,640 if Zeyi were the kite in the sky, 478 00:27:55,640 --> 00:27:57,310 one who catches all the attention 479 00:27:57,350 --> 00:27:59,200 yet suffers from loneliness, 480 00:27:59,550 --> 00:28:01,110 then the only person who can guide 481 00:28:01,110 --> 00:28:02,160 and understand him 482 00:28:02,240 --> 00:28:03,590 is Tiffany. 483 00:28:03,750 --> 00:28:05,960 Tiffany can stand and do everything 484 00:28:06,000 --> 00:28:07,510 for Zeyi. 485 00:28:08,480 --> 00:28:10,240 Though she didn't want me to be with him, 486 00:28:10,480 --> 00:28:12,200 for Zeyi's career, 487 00:28:12,510 --> 00:28:14,000 she still endured it. 488 00:28:14,790 --> 00:28:16,960 She sacrificed a lot for Zeyi. 489 00:28:17,070 --> 00:28:18,960 Zeyi should cherish her well. 490 00:28:22,240 --> 00:28:23,720 So what are you going to do? 491 00:28:24,160 --> 00:28:26,270 I don't want to get in the way of them. 492 00:28:27,960 --> 00:28:29,590 I don't think it's worth it 493 00:28:29,640 --> 00:28:30,350 for Zeyi to do 494 00:28:30,790 --> 00:28:31,440 all these things for me. 495 00:29:11,790 --> 00:29:12,640 Hello? 496 00:29:12,720 --> 00:29:13,830 Hello. Zeyi. 497 00:29:14,750 --> 00:29:15,960 Have you found her? 498 00:29:16,240 --> 00:29:17,000 Zeyi. 499 00:29:17,200 --> 00:29:19,590 Have you ever heard a place called Flower Sea Cabin? 500 00:29:20,200 --> 00:29:21,310 Flower Sea 501 00:29:24,310 --> 00:29:25,680 Cabin? 502 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 Tianran, 503 00:29:28,030 --> 00:29:30,350 you can come here next time if you want to record again. 504 00:29:30,550 --> 00:29:32,200 Look, there's a cabin over there. 505 00:29:33,480 --> 00:29:34,480 I know now! 506 00:29:39,070 --> 00:29:41,830 You don't go back because you don't wanna affect them, right? 507 00:29:41,960 --> 00:29:44,920 I just think that Tiffany has suffered 508 00:29:44,960 --> 00:29:46,200 and done so much for Zeyi. 509 00:29:46,270 --> 00:29:48,310 And Zeyi also likes Tiffany a lot. 510 00:29:48,510 --> 00:29:50,680 They should be an couple. 511 00:29:50,830 --> 00:29:53,030 I don't want to become a problem between them. 512 00:29:54,830 --> 00:29:56,680 Do you think it's also Zeyi's thought? 513 00:29:56,750 --> 00:29:57,830 I don't know. 514 00:29:58,510 --> 00:29:59,790 I just know 515 00:29:59,830 --> 00:30:02,830 that someone should wake up first in this dream. 516 00:30:06,350 --> 00:30:07,200 Tianran. 517 00:30:07,510 --> 00:30:10,240 You always say that it's not worth it for Zeyi to do this. 518 00:30:10,720 --> 00:30:12,310 But actually it is. 519 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 You've always 520 00:30:14,400 --> 00:30:17,030 been kind and nice to the others. 521 00:30:17,440 --> 00:30:19,350 In your relationship with Zeyi, 522 00:30:19,550 --> 00:30:21,960 you've been quietly doing your part 523 00:30:22,070 --> 00:30:23,480 and striving to help 524 00:30:23,510 --> 00:30:24,440 and support him, 525 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 even if your marriage 526 00:30:25,720 --> 00:30:27,240 is only based on a contract. 527 00:30:27,590 --> 00:30:28,640 What did you say? 528 00:30:29,400 --> 00:30:30,110 Tianran, 529 00:30:30,960 --> 00:30:32,000 I know it already. 530 00:30:34,110 --> 00:30:35,480 Actually I want you to know 531 00:30:35,880 --> 00:30:39,030 that you don't have to worry about Zeyi's choice. 532 00:30:39,790 --> 00:30:41,440 To the people who really care about you, 533 00:30:42,480 --> 00:30:43,680 you are unique 534 00:30:44,030 --> 00:30:45,510 and outstanding! 535 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 I love you! 536 00:31:28,140 --> 00:31:35,580 Jin Zeyi made a statement to support his wife and defend their marriage. 537 00:31:42,240 --> 00:31:43,790 Jin Zeyi made a statement 538 00:31:43,790 --> 00:31:45,160 to support his wife and defend their marriage. 539 00:31:45,160 --> 00:31:47,000 He said he unconditionally trusted Tianran. 540 00:32:14,310 --> 00:32:15,030 Tianran. 541 00:32:15,350 --> 00:32:16,350 I have a day off tomorrow. 542 00:32:16,830 --> 00:32:18,440 Would you like to take a walk somewhere? 543 00:32:20,920 --> 00:32:21,640 Tianran! 544 00:32:23,510 --> 00:32:24,270 Tianran! 545 00:32:28,000 --> 00:32:28,960 What are you doing here? 546 00:32:34,960 --> 00:32:35,880 Tianran. 547 00:32:36,750 --> 00:32:38,270 Are you still angry with me? 548 00:32:42,590 --> 00:32:43,590 Sorry. 549 00:32:45,350 --> 00:32:46,480 It's my fault. 550 00:32:49,640 --> 00:32:52,310 It's meaningless to say this now. 551 00:32:52,510 --> 00:32:53,590 Of course, there is! 552 00:32:56,400 --> 00:32:57,480 I just... 553 00:32:58,070 --> 00:32:59,480 I just didn't think straight back then. 554 00:33:00,070 --> 00:33:01,000 But please let me explain! 555 00:33:01,030 --> 00:33:01,790 I really... 556 00:33:04,400 --> 00:33:05,640 Tianran doesn't wanna talk to you. 557 00:33:06,030 --> 00:33:07,070 Please leave. 558 00:33:10,400 --> 00:33:12,070 I don't think 559 00:33:12,070 --> 00:33:13,000 you heard me last time. 560 00:33:14,880 --> 00:33:16,480 Let me tell you again! 561 00:33:17,030 --> 00:33:18,640 Tianran is my wife! 562 00:33:19,110 --> 00:33:21,270 What happened between us is none of your business! 563 00:33:21,270 --> 00:33:22,030 Got it? 564 00:33:24,110 --> 00:33:25,440 Then I'll say again, too! 565 00:33:25,880 --> 00:33:27,070 Your marriage 566 00:33:27,350 --> 00:33:29,160 is only based on a contract! 567 00:33:29,480 --> 00:33:32,030 You don't have any right to force her back! 568 00:33:35,350 --> 00:33:37,070 When did you two meet? 569 00:33:37,750 --> 00:33:38,640 Two days ago. 570 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 I didn't keep it from you on purpose. 571 00:33:41,000 --> 00:33:42,200 I just wanted to 572 00:33:43,480 --> 00:33:44,720 talk to him alone about certain things 573 00:33:45,110 --> 00:33:46,110 in a man's way. 574 00:33:48,480 --> 00:33:50,400 Tianran, go home with me. 575 00:33:52,720 --> 00:33:54,830 I've been thinking these days. 576 00:33:55,640 --> 00:33:57,510 If Tiffany were the one 577 00:33:57,590 --> 00:33:58,640 in the pictures, 578 00:33:59,350 --> 00:34:01,030 would you believe the pictures were true? 579 00:34:02,640 --> 00:34:03,750 Of course, not! 580 00:34:04,070 --> 00:34:05,240 She is irrelevant to me. 581 00:34:06,240 --> 00:34:07,240 I knew it. 582 00:34:10,230 --> 00:34:11,030 Tianran! 583 00:34:12,230 --> 00:34:14,230 Tianran has made herself very clear. 584 00:34:15,230 --> 00:34:16,110 Please go back! 585 00:34:23,710 --> 00:34:24,630 Tianran, 586 00:34:25,800 --> 00:34:27,000 I'll wait for you at home! 587 00:34:40,510 --> 00:34:41,190 Zeyi. 588 00:34:41,320 --> 00:34:42,550 The netizens are all questioning 589 00:34:42,550 --> 00:34:43,840 your relationship with Tiffany, 590 00:34:44,710 --> 00:34:47,190 saying that Tiffany interfered in your marriage. 591 00:34:48,190 --> 00:34:49,710 The public opinions have shifted their focus. 592 00:34:49,840 --> 00:34:50,510 As for Tianran... 593 00:34:50,550 --> 00:34:51,480 Tai. 594 00:34:53,070 --> 00:34:54,630 Am I too insensitive? 595 00:34:55,880 --> 00:34:56,920 Zeyi, do you wanna 596 00:34:57,030 --> 00:34:58,400 hear the truth? 597 00:34:58,440 --> 00:35:00,230 I've been thinking a lot of things 598 00:35:01,630 --> 00:35:03,110 and finally thought them through these couple of days. 599 00:35:06,480 --> 00:35:08,480 Maybe I was too insensitive. 600 00:35:09,670 --> 00:35:11,550 I failed in noticing a lot of things. 601 00:35:12,550 --> 00:35:15,070 Are you referring to work, 602 00:35:15,550 --> 00:35:16,590 Tianran, 603 00:35:16,670 --> 00:35:18,710 or your relationship with Tiffany? 604 00:35:23,920 --> 00:35:25,150 You are better than me. 605 00:35:31,070 --> 00:35:32,230 Please ask Tiffany to be here. 606 00:35:33,070 --> 00:35:34,400 I'll talk to her tonight. 607 00:35:36,670 --> 00:35:37,030 Okay. 608 00:35:37,030 --> 00:35:37,590 Here. 609 00:35:49,260 --> 00:35:50,540 Jin Zeyi made a statement that he unconditionally trusted Tianran. 610 00:36:00,760 --> 00:36:01,510 Tianran. 611 00:36:01,710 --> 00:36:02,920 When will you come home? 612 00:36:05,960 --> 00:36:07,480 I'm waiting for you. 613 00:36:10,550 --> 00:36:12,230 Don't forget to bring the small animal back. 614 00:36:16,630 --> 00:36:17,880 Small animal? 615 00:36:23,070 --> 00:36:24,480 Where's the small animal? 616 00:36:27,480 --> 00:36:28,710 What is he talking about? 617 00:36:30,840 --> 00:36:31,880 What small animal? 618 00:36:33,800 --> 00:36:35,400 Small animal? 619 00:36:37,510 --> 00:36:39,320 Small animal? 620 00:36:44,360 --> 00:36:45,230 Small fish? 621 00:36:46,440 --> 00:36:47,480 Kitten? 622 00:36:48,960 --> 00:36:50,760 Small wooden horse? 623 00:36:51,190 --> 00:36:52,710 What else? 624 00:36:55,400 --> 00:36:56,840 Small lizard? 625 00:36:59,760 --> 00:37:00,880 Lizard? 626 00:37:03,190 --> 00:37:04,670 Are you a small animal? 627 00:37:05,230 --> 00:37:06,840 You are big, not small! 628 00:37:08,800 --> 00:37:10,150 Were you sent by Zeyi? 629 00:37:12,280 --> 00:37:13,840 You must be sent by him! 630 00:37:16,864 --> 00:37:26,864 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 631 00:37:42,180 --> 00:37:46,980 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 632 00:37:48,540 --> 00:37:52,300 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 633 00:37:54,900 --> 00:37:59,700 ♪Time slips away secretly.♪ 634 00:38:01,420 --> 00:38:04,340 ♪And I think about you.♪ 635 00:38:07,820 --> 00:38:12,540 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 636 00:38:14,220 --> 00:38:18,460 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 637 00:38:20,700 --> 00:38:25,420 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 638 00:38:27,060 --> 00:38:31,580 ♪without saying goodbye.♪ 639 00:38:32,660 --> 00:38:38,420 ♪You held me in your arms♪ 640 00:38:39,180 --> 00:38:42,500 ♪and gently said you loved me,♪ 641 00:38:42,660 --> 00:38:45,300 ♪but your promise was not kept.♪ 642 00:38:45,460 --> 00:38:51,540 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 643 00:38:52,620 --> 00:38:55,900 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 644 00:38:57,860 --> 00:38:59,260 ♪It hurts.♪ 645 00:39:16,660 --> 00:39:21,540 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 646 00:39:22,980 --> 00:39:27,580 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 647 00:39:29,580 --> 00:39:34,660 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 648 00:39:35,980 --> 00:39:40,780 ♪without saying goodbye.♪ 649 00:39:41,380 --> 00:39:47,140 ♪You held me in your arms♪ 650 00:39:47,980 --> 00:39:51,500 ♪and gently said you loved me,♪ 651 00:39:51,580 --> 00:39:53,940 ♪but your promise was not kept.♪ 652 00:39:54,260 --> 00:40:00,300 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 653 00:40:01,420 --> 00:40:05,420 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 654 00:40:06,700 --> 00:40:08,540 ♪It hurts.♪ 655 00:40:15,060 --> 00:40:20,540 ♪You held me in your arms♪ 656 00:40:21,740 --> 00:40:25,140 ♪and gently said you loved me,♪ 657 00:40:25,260 --> 00:40:28,020 ♪but your promise was not kept.♪ 658 00:40:28,060 --> 00:40:34,060 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 659 00:40:35,300 --> 00:40:39,500 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 660 00:40:44,100 --> 00:40:45,220 ♪It hurts.♪