1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,420 --> 00:02:23,180 Midsummer is Full of Love 24 00:02:24,150 --> 00:02:24,750 Tiffany. 25 00:02:25,080 --> 00:02:25,680 Tiffany. 26 00:02:25,680 --> 00:02:26,520 Are you okay? 27 00:02:26,710 --> 00:02:27,360 Tiffany 28 00:02:30,190 --> 00:02:30,520 Hurry up. 29 00:02:30,520 --> 00:02:31,150 These years, 30 00:02:31,190 --> 00:02:32,800 she has really done a lot in silence 31 00:02:33,800 --> 00:02:35,240 and tried hard to help you. 32 00:02:35,240 --> 00:02:36,680 If I were sick, 33 00:02:36,680 --> 00:02:37,800 would you make porridge for me? 34 00:02:37,800 --> 00:02:39,520 The relationship between an entertainer and an agent 35 00:02:39,520 --> 00:02:40,710 is beyond friends, 36 00:02:40,710 --> 00:02:41,680 yet not quite lovers. 37 00:02:41,680 --> 00:02:43,630 The marriage between Tianran and Zeyi 38 00:02:43,630 --> 00:02:45,710 was used by her as a cover for their love affairs. 39 00:02:45,710 --> 00:02:47,680 You are in a relationship with your agent. 40 00:02:47,750 --> 00:02:49,150 The marriage between us doesn't mean anything. 41 00:02:49,190 --> 00:02:50,960 We are just phony couple. 42 00:02:50,960 --> 00:02:52,030 I'll leave you alone! 43 00:02:52,030 --> 00:02:52,800 Suit yourself! 44 00:02:52,800 --> 00:02:53,680 I don't need you! 45 00:02:53,680 --> 00:02:55,310 He believed the star was the one for him. 46 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Because the star 47 00:02:57,280 --> 00:02:58,520 once brought light to his life 48 00:02:58,800 --> 00:03:00,400 during his childhood. 49 00:03:01,240 --> 00:03:02,360 Every day 50 00:03:02,680 --> 00:03:04,000 in an almost crazy 51 00:03:04,750 --> 00:03:05,750 and obsessive way, 52 00:03:05,750 --> 00:03:07,080 he gazes at the star. 53 00:03:08,750 --> 00:03:10,840 You got kicked out by Jin Zeyi? 54 00:03:10,840 --> 00:03:11,870 Definitely not. 55 00:03:11,960 --> 00:03:13,310 I moved out on my own initiative. 56 00:03:14,300 --> 00:03:16,780 (Episode 16) 57 00:03:21,000 --> 00:03:22,120 If you don't work today, 58 00:03:22,120 --> 00:03:23,310 will your boss blame you? 59 00:03:23,750 --> 00:03:25,120 Today is my day off. 60 00:03:26,560 --> 00:03:27,000 Oh. 61 00:03:28,400 --> 00:03:29,870 Is she the wife of Jin Zeyi? 62 00:03:29,870 --> 00:03:30,520 Yes, she is. 63 00:03:30,800 --> 00:03:31,360 Take a photo of her. 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,870 No wonder he parked his car here. 65 00:03:34,280 --> 00:03:35,360 I don't want to see him. 66 00:03:35,590 --> 00:03:37,360 How long are you gonna live here? 67 00:03:37,870 --> 00:03:39,310 I'll stay here for a while. 68 00:03:41,190 --> 00:03:42,120 Did you take the photo? 69 00:03:42,120 --> 00:03:42,590 I'm doing it. 70 00:03:42,590 --> 00:03:44,430 You got kicked out by Jin Zeyi? 71 00:03:44,560 --> 00:03:45,680 Definitely not. 72 00:03:45,800 --> 00:03:47,000 I moved out on my own initiative. 73 00:03:47,000 --> 00:03:47,430 She was kicked out? 74 00:03:47,430 --> 00:03:47,960 Oh my gosh. 75 00:03:49,560 --> 00:03:50,150 Enjoy! 76 00:03:52,120 --> 00:03:52,630 Thank you. 77 00:03:52,840 --> 00:03:53,800 Thank you. 78 00:03:57,030 --> 00:03:58,400 It's big news. 79 00:03:58,430 --> 00:03:59,470 Take more photos. 80 00:04:00,000 --> 00:04:01,260 What on earth is going on? 81 00:04:01,260 --> 00:04:01,960 Tell me! 82 00:04:02,310 --> 00:04:03,400 Nothing. 83 00:04:03,800 --> 00:04:04,710 Then forget it. 84 00:04:38,680 --> 00:04:39,800 Marriage crisis. 85 00:04:40,000 --> 00:04:42,240 (Jin Zeyi, Luo Tianran rise marriage crisis.) Jin Zeyi has separated from Luo Tianran. 86 00:04:42,510 --> 00:04:44,270 It was confirmed by Luo Tianran herself. 87 00:04:44,390 --> 00:04:45,800 And there are photos to prove that. 88 00:04:47,510 --> 00:04:48,720 About the shooting this time, 89 00:04:48,750 --> 00:04:50,070 do you have any advice? 90 00:04:50,870 --> 00:04:51,800 No. 91 00:04:51,830 --> 00:04:53,310 It all depends on your design. 92 00:04:53,870 --> 00:04:55,720 We will create a magical scene. 93 00:04:55,870 --> 00:04:56,680 Then 94 00:04:56,750 --> 00:04:58,390 we will put these things... 95 00:04:58,480 --> 00:05:00,270 Okay. My phone is ringing. 96 00:05:00,680 --> 00:05:01,830 I'll talk with you later. 97 00:05:02,820 --> 00:05:04,180 -There is no more problem. -OK. 98 00:05:04,720 --> 00:05:05,190 Hello. 99 00:05:05,240 --> 00:05:06,000 Rumor online has it that 100 00:05:06,000 --> 00:05:07,430 you and Tianran have broken up and separated. 101 00:05:07,430 --> 00:05:08,830 What on earth is going on? 102 00:05:09,680 --> 00:05:10,630 Damn! 103 00:05:11,510 --> 00:05:12,800 Nothing serious. 104 00:05:14,160 --> 00:05:15,390 Looks like it's true. 105 00:05:16,390 --> 00:05:16,870 Zeyi, 106 00:05:16,870 --> 00:05:18,720 do you want me to be angry and end up in hospital again? 107 00:05:18,830 --> 00:05:20,480 The performance is about to begin. 108 00:05:20,480 --> 00:05:21,870 You are making trouble at this moment. 109 00:05:21,870 --> 00:05:22,680 What do you mean to do? 110 00:05:22,680 --> 00:05:23,510 You're rocking the boat. 111 00:05:24,160 --> 00:05:25,510 Not as bad as you think. 112 00:05:25,830 --> 00:05:26,430 Don't worry. 113 00:05:26,430 --> 00:05:27,680 A reporter will make an interview this afternoon. 114 00:05:27,720 --> 00:05:28,750 He'll certainly ask you about it. 115 00:05:28,800 --> 00:05:29,600 Don't say anything to him. 116 00:05:29,600 --> 00:05:30,360 I'll be there soon. 117 00:05:30,630 --> 00:05:31,160 What? 118 00:05:32,160 --> 00:05:32,800 Hello? 119 00:05:56,270 --> 00:05:56,920 Oh my god! 120 00:05:57,000 --> 00:05:57,600 What's up? 121 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 What we talked about in the morning 122 00:05:58,680 --> 00:05:59,680 was made public. 123 00:06:00,310 --> 00:06:01,190 Look! 124 00:06:02,630 --> 00:06:03,600 This is... 125 00:06:03,920 --> 00:06:05,070 I think that 126 00:06:05,070 --> 00:06:06,160 you will soon get a call from Tiffany. 127 00:06:07,980 --> 00:06:11,260 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 128 00:06:11,380 --> 00:06:14,860 ♪Little elephant. Little red. The little elephant is red.♪ 129 00:06:18,160 --> 00:06:19,040 Hello. 130 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 Hello, Tianran. 131 00:06:21,240 --> 00:06:22,040 Do me a favor please. 132 00:06:22,510 --> 00:06:23,270 What's that? 133 00:06:24,040 --> 00:06:25,510 Prepare box lunch for ten people. 134 00:06:27,120 --> 00:06:27,750 What did she say? 135 00:06:27,830 --> 00:06:28,600 Did she blame you? 136 00:06:29,240 --> 00:06:31,310 She asked me to prepare box lunch for ten people. 137 00:06:32,000 --> 00:06:32,630 What? 138 00:06:36,920 --> 00:06:37,950 Did she leave hospital? 139 00:06:38,480 --> 00:06:39,120 Yes. 140 00:06:39,630 --> 00:06:40,630 Didn't she tell you that? 141 00:06:46,830 --> 00:06:49,120 But I don't even know her phone number. 142 00:06:56,190 --> 00:06:56,720 Be careful. 143 00:06:57,040 --> 00:06:57,680 Okay. 144 00:06:58,950 --> 00:06:59,630 Hello, Tiffany. 145 00:07:00,390 --> 00:07:01,270 Hello. Hello. 146 00:07:01,390 --> 00:07:02,560 Long time no see. 147 00:07:03,600 --> 00:07:05,000 You'd better be careful. 148 00:07:05,000 --> 00:07:05,390 Okay. 149 00:07:05,390 --> 00:07:06,190 Thank you. 150 00:07:06,360 --> 00:07:06,920 Zeyi. 151 00:07:08,950 --> 00:07:09,510 How is it going? 152 00:07:10,190 --> 00:07:11,430 Is everything okay? 153 00:07:12,190 --> 00:07:12,800 Yes. 154 00:07:12,920 --> 00:07:13,480 It's good. 155 00:07:13,920 --> 00:07:15,240 You're looking good. 156 00:07:17,600 --> 00:07:18,510 Not bad. 157 00:07:19,270 --> 00:07:20,390 You should have more rest. 158 00:07:21,630 --> 00:07:23,800 You'd better watch out. 159 00:07:23,800 --> 00:07:24,510 Be careful, everyone. 160 00:07:27,040 --> 00:07:28,000 Don't worry, Tiffany. 161 00:07:28,190 --> 00:07:29,120 We have strengthened this place. 162 00:07:29,120 --> 00:07:29,600 Good. 163 00:07:29,750 --> 00:07:30,160 Don't worry. 164 00:07:30,160 --> 00:07:31,430 Safety is top priority. 165 00:07:31,480 --> 00:07:31,870 Yes. 166 00:07:33,120 --> 00:07:34,310 When is the blowing up scene? 167 00:07:35,480 --> 00:07:36,120 I have read the notice. 168 00:07:36,270 --> 00:07:37,950 It will be on the day after tomorrow. 169 00:07:38,950 --> 00:07:39,600 Are you sure? 170 00:07:39,750 --> 00:07:40,190 Yes. 171 00:07:40,870 --> 00:07:41,310 I'm sure it is the day after tomorrow. 172 00:07:41,310 --> 00:07:41,830 Excuse me, 173 00:07:41,830 --> 00:07:43,070 where is the set? 174 00:07:43,070 --> 00:07:43,950 Go ahead and make a turn. 175 00:07:43,950 --> 00:07:44,680 Thank you. 176 00:07:45,430 --> 00:07:45,750 Okay. 177 00:07:45,750 --> 00:07:46,310 Since the time is set, 178 00:07:46,310 --> 00:07:47,190 get ready for it. 179 00:07:47,270 --> 00:07:48,000 Okay. Got it. 180 00:07:51,800 --> 00:07:52,630 What are you doing? Keep to the side. 181 00:07:52,680 --> 00:07:53,800 I'm sorry. 182 00:07:54,720 --> 00:07:55,360 Be careful not to hurt anyone. 183 00:07:56,120 --> 00:07:56,800 You've done a lot. 184 00:07:56,830 --> 00:07:57,480 It doesn't matter, Tiffany. 185 00:07:57,920 --> 00:07:58,270 Oh. 186 00:07:58,480 --> 00:07:59,630 Tianran, it's good you come here. 187 00:07:59,950 --> 00:08:00,480 Zeyi. 188 00:08:00,950 --> 00:08:01,720 Do you feel surprised? 189 00:08:01,830 --> 00:08:02,560 Do you feel amazed? 190 00:08:04,120 --> 00:08:04,720 Come here. 191 00:08:05,120 --> 00:08:05,630 Tianran. 192 00:08:08,800 --> 00:08:10,040 Zeyi's wife Tianran 193 00:08:10,040 --> 00:08:11,240 is here to visit the film crews. 194 00:08:11,240 --> 00:08:12,750 She brings us delicious box lunch. 195 00:08:12,750 --> 00:08:13,630 She can make box lunch. 196 00:08:13,630 --> 00:08:15,390 All the reporters, please come here. 197 00:08:15,680 --> 00:08:17,950 This is Tianran. She is the wife of Zeyi. 198 00:08:18,000 --> 00:08:20,430 she's made box lunch by herself 199 00:08:20,510 --> 00:08:21,630 and has come over here especially to visit the film crews 200 00:08:22,240 --> 00:08:23,070 Please come here 201 00:08:23,070 --> 00:08:23,830 and have a taste of the food. 202 00:08:24,270 --> 00:08:26,270 Thank you, Tianran. 203 00:08:26,310 --> 00:08:27,600 Go over there 204 00:08:27,680 --> 00:08:28,310 and serve the food to everyone. 205 00:08:28,720 --> 00:08:29,430 Come here. 206 00:08:30,120 --> 00:08:31,000 Thank you, Tianran. 207 00:08:31,070 --> 00:08:32,240 You're welcome. 208 00:08:32,320 --> 00:08:33,080 Thank you. 209 00:08:36,960 --> 00:08:37,510 Come here. 210 00:08:39,120 --> 00:08:40,080 Thank you. 211 00:08:40,200 --> 00:08:41,000 Would you please 212 00:08:41,030 --> 00:08:41,910 take some close-ups of 213 00:08:42,510 --> 00:08:43,840 Zeyi and Tianran 214 00:08:43,870 --> 00:08:45,480 as well as the food? 215 00:08:45,670 --> 00:08:46,630 Thank you. 216 00:08:46,720 --> 00:08:48,000 Okay. 217 00:08:52,840 --> 00:08:53,720 Zeyi. 218 00:08:53,720 --> 00:08:54,870 Why are you still sitting here? 219 00:08:54,910 --> 00:08:55,790 Go help her. 220 00:08:56,320 --> 00:08:57,750 Your wife is here. 221 00:08:57,750 --> 00:08:58,200 Come on. 222 00:09:02,550 --> 00:09:03,510 Go help her. 223 00:09:03,670 --> 00:09:05,120 Keep a smile on your face. 224 00:09:07,870 --> 00:09:08,670 Let me do this. 225 00:09:12,360 --> 00:09:13,120 Mr. Jin. 226 00:09:13,200 --> 00:09:15,240 Would you please sit on the sofa and do an interview? 227 00:09:15,270 --> 00:09:15,720 Okay. 228 00:09:17,840 --> 00:09:18,480 Let's do it together. 229 00:09:22,000 --> 00:09:23,030 Please sit closer. 230 00:09:23,030 --> 00:09:23,960 Closer to each other. 231 00:09:24,440 --> 00:09:24,910 Mr. Jin, 232 00:09:24,910 --> 00:09:25,870 would you please 233 00:09:25,870 --> 00:09:26,910 feed your wife with the food 234 00:09:26,910 --> 00:09:28,870 so that we can take close-up photos? 235 00:09:28,870 --> 00:09:29,270 Okay. 236 00:09:29,960 --> 00:09:30,480 Thank you. 237 00:09:31,240 --> 00:09:32,670 They're taking photos. 238 00:09:33,200 --> 00:09:34,630 Anything important, talk to me after we go back home. 239 00:09:38,600 --> 00:09:39,720 Yes. There you go. 240 00:09:39,910 --> 00:09:41,200 Very sweet. Very good. 241 00:09:42,550 --> 00:09:45,240 They look like a loving couple. 242 00:09:45,440 --> 00:09:46,320 A loving couple? 243 00:09:46,630 --> 00:09:46,910 Yes. 244 00:09:46,960 --> 00:09:48,750 Obviously they are pretending before their fans. 245 00:09:49,870 --> 00:09:50,270 Oh. 246 00:09:50,750 --> 00:09:51,360 Since the actresses are going on a diet, 247 00:09:51,440 --> 00:09:52,720 you cannot eat the food. 248 00:09:52,840 --> 00:09:54,200 I don't want to eat the food. 249 00:09:54,480 --> 00:09:54,750 Humph! 250 00:09:55,270 --> 00:09:56,320 Every time I take the blame. 251 00:09:58,600 --> 00:10:00,320 Would you please be happier? 252 00:10:00,360 --> 00:10:01,390 Okay. Thank you. 253 00:10:01,390 --> 00:10:02,240 Everyone. 254 00:10:02,240 --> 00:10:03,390 Time is up. 255 00:10:03,510 --> 00:10:05,320 We don't have much rest time at noon. 256 00:10:05,320 --> 00:10:06,790 And Zeyi is about to film now. 257 00:10:06,790 --> 00:10:07,390 Okay. Time is up. 258 00:10:07,750 --> 00:10:08,870 Please put that back. 259 00:10:08,870 --> 00:10:09,670 Please leave here. 260 00:10:10,150 --> 00:10:11,720 Look at you. 261 00:10:11,720 --> 00:10:12,960 Look at your hands. 262 00:10:12,960 --> 00:10:13,840 Go clean your hands. 263 00:10:14,000 --> 00:10:15,080 Don't let everyone wait for you. 264 00:10:15,120 --> 00:10:15,720 Keep it up! 265 00:10:15,750 --> 00:10:16,390 Hurry up. 266 00:10:22,510 --> 00:10:22,910 Come here. 267 00:10:23,910 --> 00:10:25,360 I have something to tell you. 268 00:10:26,840 --> 00:10:28,030 Zeyi, keep it up! 269 00:10:28,030 --> 00:10:29,120 I'm gonna see her off. 270 00:10:29,320 --> 00:10:29,840 Bye-bye. 271 00:10:33,600 --> 00:10:34,910 Today you've done a good job. 272 00:10:35,200 --> 00:10:36,390 By doing this, 273 00:10:36,600 --> 00:10:38,510 we can quash the rumors. 274 00:10:39,360 --> 00:10:41,080 This was all planned by you. 275 00:10:42,960 --> 00:10:44,720 It's a critical moment and I have to do this. 276 00:10:44,870 --> 00:10:45,600 In a word, 277 00:10:45,600 --> 00:10:46,390 Zeyi should not 278 00:10:46,390 --> 00:10:48,240 suffer any harm now. 279 00:10:48,630 --> 00:10:49,270 But 280 00:10:49,360 --> 00:10:51,510 I didn't do anything bad to him. 281 00:10:51,670 --> 00:10:53,030 The rumors were all spread by the people online. 282 00:10:53,080 --> 00:10:54,870 They are always doing this online. 283 00:10:54,870 --> 00:10:56,200 Different people express different ideas. 284 00:10:56,600 --> 00:10:57,960 And they don't mind 285 00:10:57,960 --> 00:10:58,840 what the truth is. 286 00:10:59,120 --> 00:11:00,510 It's impossible to explain it to everyone. 287 00:11:00,510 --> 00:11:01,030 Right? 288 00:11:01,510 --> 00:11:02,270 Besides, 289 00:11:02,360 --> 00:11:03,750 after you got married with Zeyi, 290 00:11:03,790 --> 00:11:05,510 you are not Luo Tianran anymore. 291 00:11:05,510 --> 00:11:07,510 You're 292 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 affiliated to him. 293 00:11:09,270 --> 00:11:10,720 What you say and do, 294 00:11:10,720 --> 00:11:11,790 and all your actions... 295 00:11:11,790 --> 00:11:13,120 I'm not affiliated to him. 296 00:11:13,270 --> 00:11:14,600 I'm Luo Tianran. 297 00:11:18,320 --> 00:11:18,750 Come here. 298 00:11:24,080 --> 00:11:24,600 See. 299 00:11:24,870 --> 00:11:26,000 You don't understand what I mean. 300 00:11:26,000 --> 00:11:27,440 I have said that you and Zeyi are not a good match. 301 00:11:27,480 --> 00:11:29,750 The public relation strategy we adopted today is very common. 302 00:11:29,750 --> 00:11:30,870 I didn't dare to tell you that, 303 00:11:30,870 --> 00:11:32,150 because I feared you wouldn't cooperate. 304 00:11:32,440 --> 00:11:34,030 I didn't mean to take advantage of you 305 00:11:34,030 --> 00:11:35,360 or deceive you. 306 00:11:37,150 --> 00:11:39,030 In fact, you don't know Zeyi at all. 307 00:11:40,030 --> 00:11:41,150 He seems to be 308 00:11:41,150 --> 00:11:43,390 not interested in anything. 309 00:11:43,600 --> 00:11:45,510 But he takes his job very seriously. 310 00:11:45,870 --> 00:11:46,910 His job 311 00:11:46,910 --> 00:11:48,240 requires him to be popular. 312 00:11:48,270 --> 00:11:49,630 If he is not popular, he will lose his job. 313 00:11:49,630 --> 00:11:50,270 Right? 314 00:11:51,630 --> 00:11:53,480 I know that in this marriage 315 00:11:53,670 --> 00:11:54,790 you are not happy 316 00:11:54,790 --> 00:11:55,720 and not free. 317 00:11:56,510 --> 00:11:57,790 You have suffered a lot. 318 00:11:57,790 --> 00:11:59,150 But luckily, there're not many days left 319 00:11:59,200 --> 00:12:00,510 in this contract marriage. 320 00:12:02,080 --> 00:12:03,510 And I can tell you that 321 00:12:03,790 --> 00:12:05,390 Zeyi and I... 322 00:12:09,870 --> 00:12:10,750 Anyway. 323 00:12:11,000 --> 00:12:12,480 My pain is, if not more than, 324 00:12:13,200 --> 00:12:15,080 as much as yours. 325 00:12:18,550 --> 00:12:19,440 You should 326 00:12:19,510 --> 00:12:20,320 feel reassured 327 00:12:21,030 --> 00:12:22,720 and be his good wife. 328 00:12:22,750 --> 00:12:23,360 Okay? 329 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 I'm not gonna go with you. 330 00:12:27,720 --> 00:12:28,510 The gate is over there. 331 00:12:45,390 --> 00:12:46,080 Tianran. 332 00:12:50,960 --> 00:12:51,870 Where have you been? 333 00:12:53,120 --> 00:12:54,910 I went to the restroom. 334 00:12:55,750 --> 00:12:57,120 Are you still angry? 335 00:13:00,200 --> 00:13:01,320 Go back with me. 336 00:13:02,000 --> 00:13:03,720 Otherwise someone might gossip about you. 337 00:13:04,150 --> 00:13:05,910 I asked Tai to pack things for you. 338 00:13:11,200 --> 00:13:12,360 Does your foot hurt? 339 00:13:20,440 --> 00:13:21,480 You look unhappy. 340 00:13:22,790 --> 00:13:23,440 No. 341 00:13:25,550 --> 00:13:27,120 I'm going to Xiaoqin's place. 342 00:13:31,440 --> 00:13:32,720 I'll pick you up after I finish the work. 343 00:13:41,180 --> 00:13:42,140 What do you think? 344 00:13:42,140 --> 00:13:43,380 The rooms are clean now, aren't they? 345 00:13:44,500 --> 00:13:46,300 Did you ask someone to clean up the house? 346 00:13:46,420 --> 00:13:47,540 I did it myself. 347 00:13:48,060 --> 00:13:49,180 Aren't you gonna praise me for that? 348 00:13:50,060 --> 00:13:51,500 Really? 349 00:13:51,660 --> 00:13:52,740 Look over there. 350 00:13:54,780 --> 00:13:55,820 Wow. 351 00:13:56,340 --> 00:13:57,900 Jin Zeyi. 352 00:13:58,660 --> 00:13:59,500 This is... 353 00:13:59,780 --> 00:14:00,820 Hey. 354 00:14:01,500 --> 00:14:02,620 Come and have a look. 355 00:14:09,460 --> 00:14:10,740 What are you gonna do? 356 00:14:11,300 --> 00:14:12,580 I didn't do it because of you. 357 00:14:13,860 --> 00:14:14,780 I just felt that 358 00:14:15,060 --> 00:14:16,900 the courtyard is too desolate. 359 00:14:17,180 --> 00:14:19,020 So I remodeled it. 360 00:14:25,260 --> 00:14:25,820 Have a seat. 361 00:14:50,020 --> 00:14:50,780 Tianran. 362 00:14:53,380 --> 00:14:54,780 Our marriage will end 363 00:14:57,020 --> 00:14:58,100 in six months. 364 00:14:58,940 --> 00:14:59,780 Yes. What's wrong? 365 00:15:04,500 --> 00:15:05,660 Have you thought of 366 00:15:07,340 --> 00:15:08,660 extending the period of our marriage? 367 00:15:09,860 --> 00:15:11,100 Why? 368 00:15:13,460 --> 00:15:15,540 It's not because I love you. 369 00:15:16,180 --> 00:15:17,900 If the marriage ends 370 00:15:18,300 --> 00:15:19,660 in just one year, 371 00:15:21,140 --> 00:15:22,340 what would other people think of us? 372 00:15:22,700 --> 00:15:24,020 You really care about that. 373 00:15:25,380 --> 00:15:26,620 Of course. 374 00:15:27,580 --> 00:15:29,380 First of all, the fans will get disappointed. 375 00:15:29,660 --> 00:15:30,820 If 376 00:15:32,500 --> 00:15:33,380 my grandma, 377 00:15:33,540 --> 00:15:33,940 my dad, 378 00:15:33,940 --> 00:15:34,420 and my mom 379 00:15:34,660 --> 00:15:36,260 know that, 380 00:15:37,940 --> 00:15:39,380 if they know that, 381 00:15:39,580 --> 00:15:40,340 what would I do? 382 00:15:42,020 --> 00:15:43,260 Yes. 383 00:15:43,580 --> 00:15:44,860 If my parents 384 00:15:44,860 --> 00:15:46,340 learn that we're gonna divorce, 385 00:15:46,380 --> 00:15:48,260 they would be disappointed. 386 00:15:48,500 --> 00:15:51,340 If they learn the truth of our marriage, 387 00:15:51,380 --> 00:15:53,700 they might be more disappointed. 388 00:15:54,540 --> 00:15:56,020 If we extend the marriage, 389 00:15:56,260 --> 00:15:59,540 will I be more unwilling to leave them? 390 00:16:04,420 --> 00:16:05,500 What are you thinking? 391 00:16:06,860 --> 00:16:08,020 I... 392 00:16:08,380 --> 00:16:09,380 I'm thinking about 393 00:16:09,380 --> 00:16:10,980 the different marriages 394 00:16:11,060 --> 00:16:11,940 in this world. 395 00:16:11,980 --> 00:16:12,860 Some of them are good. 396 00:16:12,900 --> 00:16:13,740 Some are not. 397 00:16:14,220 --> 00:16:15,620 Some of them will last a whole life. 398 00:16:16,060 --> 00:16:17,380 Some, like our marriage, 399 00:16:17,940 --> 00:16:19,020 will only last for a certain period. 400 00:16:19,460 --> 00:16:20,900 Although they are all marriages, 401 00:16:21,060 --> 00:16:22,740 they are very different. 402 00:16:24,220 --> 00:16:25,460 What do you mean? 403 00:16:27,780 --> 00:16:29,060 Honestly speaking, 404 00:16:29,100 --> 00:16:30,500 I really love your dad, mom 405 00:16:30,500 --> 00:16:31,380 and grandma. 406 00:16:31,860 --> 00:16:33,820 Dad looks stern, 407 00:16:34,020 --> 00:16:35,820 but he is always kind to me. 408 00:16:36,260 --> 00:16:37,700 Mom is gentle. 409 00:16:37,940 --> 00:16:39,540 She often makes delicious food for me. 410 00:16:39,740 --> 00:16:40,620 As to grandma, 411 00:16:40,660 --> 00:16:42,380 she is very strict, 412 00:16:42,700 --> 00:16:43,660 but 413 00:16:43,860 --> 00:16:45,340 she really loves me. 414 00:16:45,620 --> 00:16:47,620 I know that they all love me 415 00:16:47,820 --> 00:16:48,940 and they're taking care of me. 416 00:16:50,140 --> 00:16:51,300 I'm grateful for that. 417 00:16:52,500 --> 00:16:53,660 But 418 00:16:53,820 --> 00:16:55,700 if the marriage is extended, 419 00:16:56,140 --> 00:16:57,660 I fear that I would be unwilling to leave them. 420 00:17:00,100 --> 00:17:01,020 What do you mean? 421 00:17:02,820 --> 00:17:04,700 I think I should be more determined. 422 00:17:05,900 --> 00:17:07,220 I think we should get divorced. 423 00:17:12,180 --> 00:17:12,940 What? 424 00:17:13,740 --> 00:17:16,060 To let two people who don't love each other stay together 425 00:17:16,140 --> 00:17:17,620 can really make it convenient. 426 00:17:17,940 --> 00:17:19,340 But as time goes by, 427 00:17:19,500 --> 00:17:21,020 both will get unhappy. 428 00:17:21,380 --> 00:17:22,500 It'd be better to let it go 429 00:17:22,700 --> 00:17:24,460 and let each of them seek true love of his own. 430 00:17:24,540 --> 00:17:25,900 That is the best choice. 431 00:17:25,900 --> 00:17:26,460 No. 432 00:17:26,980 --> 00:17:27,980 I don't want to get divorced. 433 00:17:28,860 --> 00:17:29,460 Why? 434 00:17:29,460 --> 00:17:30,380 For no reason. 435 00:17:31,580 --> 00:17:32,420 I don't want to get divorced. 436 00:17:32,460 --> 00:17:33,580 At this moment, 437 00:17:33,900 --> 00:17:35,540 you are still acting like a child. 438 00:17:35,580 --> 00:17:36,940 I'm not acting like a child. 439 00:17:38,940 --> 00:17:40,140 You suddenly mention divorce to me. 440 00:17:40,180 --> 00:17:40,580 I... 441 00:17:41,420 --> 00:17:42,220 I... 442 00:17:42,380 --> 00:17:43,220 My grandma. 443 00:17:43,300 --> 00:17:43,620 My dad. 444 00:17:43,620 --> 00:17:44,060 And my mom. 445 00:17:44,540 --> 00:17:45,460 What would they do? 446 00:17:46,220 --> 00:17:47,100 They will 447 00:17:48,900 --> 00:17:50,300 know that soon or later. 448 00:17:50,340 --> 00:17:51,660 So you have already made the decision. 449 00:17:52,780 --> 00:17:54,060 You want to breach the contract now. 450 00:17:54,900 --> 00:17:56,300 You don't want the house, do you? 451 00:17:56,900 --> 00:17:58,820 Don't be so unreasonable, will you? 452 00:17:58,820 --> 00:18:00,060 Who is unreasonable? 453 00:18:00,140 --> 00:18:01,860 You were desperate to get the house. 454 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 Now you get it. 455 00:18:03,660 --> 00:18:05,100 You start to talk about true love with me. 456 00:18:07,300 --> 00:18:08,060 I don't. 457 00:18:08,340 --> 00:18:09,060 I'm telling you, 458 00:18:10,020 --> 00:18:11,220 the marriage has not ended yet. 459 00:18:12,900 --> 00:18:13,660 It's impossible 460 00:18:13,900 --> 00:18:14,780 to get divorced. 461 00:18:37,060 --> 00:18:39,420 You're affiliated to Zeyi. 462 00:18:39,580 --> 00:18:40,980 But luckily, there're not many days left 463 00:18:40,980 --> 00:18:42,780 in this contract marriage. 464 00:18:43,140 --> 00:18:44,140 And I can tell you that 465 00:18:44,180 --> 00:18:45,660 Zeyi and I... 466 00:18:47,380 --> 00:18:49,180 It's not because I love you. 467 00:18:49,260 --> 00:18:51,380 If the marriage ends 468 00:18:51,420 --> 00:18:52,940 in just one year, 469 00:18:53,060 --> 00:18:54,460 what would other people think of us? 470 00:18:56,060 --> 00:18:57,900 Perhaps after I leave Zeyi, 471 00:18:58,140 --> 00:18:59,020 he can choose the one 472 00:18:59,020 --> 00:19:01,300 he really loves. 473 00:19:02,180 --> 00:19:04,380 It's impossible 474 00:19:04,500 --> 00:19:06,500 for me to love him. 475 00:19:14,980 --> 00:19:17,620 Do I fall in love with this silly goose? 476 00:19:17,860 --> 00:19:19,100 I have prepared for so long 477 00:19:19,260 --> 00:19:20,460 and talked to her so much, 478 00:19:21,100 --> 00:19:22,340 but she still doesn't understand me. 479 00:19:24,220 --> 00:19:25,980 Instead, she is bent on getting divorced 480 00:19:29,660 --> 00:19:31,500 while I am thinking of extending the marriage. 481 00:20:35,980 --> 00:20:37,500 Aren't you going to have breakfast? 482 00:20:42,420 --> 00:20:43,220 I have something to do. 483 00:21:10,820 --> 00:21:13,900 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 484 00:21:15,820 --> 00:21:16,980 Hello, mom. 485 00:21:17,180 --> 00:21:18,140 Hello, Tianran. 486 00:21:18,340 --> 00:21:19,660 It's Mid-Autumn Festival today. 487 00:21:19,940 --> 00:21:21,780 What are you gonna do? 488 00:21:22,060 --> 00:21:22,740 Alas. 489 00:21:23,020 --> 00:21:24,340 Ask them to come over. 490 00:21:24,820 --> 00:21:26,100 Mid-Autumn Festival? 491 00:21:26,820 --> 00:21:27,780 You're not gonna 492 00:21:27,780 --> 00:21:29,100 come over? 493 00:21:31,100 --> 00:21:31,740 Mom. 494 00:21:32,180 --> 00:21:33,740 We might... 495 00:21:34,420 --> 00:21:35,540 What? 496 00:21:35,940 --> 00:21:36,500 Tianran, 497 00:21:36,900 --> 00:21:38,780 be sure to come back. 498 00:21:39,540 --> 00:21:40,340 Don't worry. 499 00:21:40,340 --> 00:21:41,140 Grandma. 500 00:21:41,940 --> 00:21:43,300 Zeyi and I 501 00:21:43,980 --> 00:21:45,100 will go to your place. 502 00:21:45,780 --> 00:21:47,300 You can wait for us at home. 503 00:21:48,300 --> 00:21:48,940 Okay. 504 00:21:48,940 --> 00:21:49,380 Tianran. 505 00:21:49,820 --> 00:21:51,420 Come back quickly. 506 00:21:51,580 --> 00:21:52,060 Bye-bye. 507 00:22:01,540 --> 00:22:02,180 Carrots. 508 00:22:03,460 --> 00:22:04,540 They're too big. 509 00:22:05,020 --> 00:22:06,420 I think it's too big for grandma. 510 00:22:12,380 --> 00:22:13,740 This carrot is 511 00:22:14,180 --> 00:22:14,980 just the right size. 512 00:22:29,780 --> 00:22:30,860 Let's go. 513 00:22:37,100 --> 00:22:38,460 Welcome! 514 00:22:43,620 --> 00:22:44,460 Hi. 515 00:22:44,460 --> 00:22:45,060 Tianran. 516 00:22:47,740 --> 00:22:48,260 Lin lu. 517 00:22:48,540 --> 00:22:49,300 Since when 518 00:22:49,300 --> 00:22:50,740 did your boss become so cultured? 519 00:22:50,820 --> 00:22:52,020 We have a new boss. 520 00:22:52,100 --> 00:22:53,100 A new boss? 521 00:22:53,100 --> 00:22:53,580 Yes. 522 00:22:53,900 --> 00:22:54,820 No wonder... 523 00:22:55,100 --> 00:22:56,340 No wonder you're not gonna move. 524 00:22:57,540 --> 00:22:58,660 Who is your boss? 525 00:22:59,020 --> 00:22:59,620 It's me. 526 00:23:01,980 --> 00:23:02,940 Yun Shu. 527 00:23:06,660 --> 00:23:07,940 I can't believe you are the boss. 528 00:23:08,780 --> 00:23:10,700 How did you become the boss here? 529 00:23:10,860 --> 00:23:11,820 Our boss 530 00:23:11,860 --> 00:23:13,980 has done all the things especially for you. 531 00:23:19,620 --> 00:23:20,340 Yun shu. 532 00:23:20,660 --> 00:23:20,900 What on earth 533 00:23:21,460 --> 00:23:22,580 is going on? 534 00:23:22,980 --> 00:23:24,780 How did you become the boss of this shop? 535 00:23:24,900 --> 00:23:26,220 I feel the music here 536 00:23:26,260 --> 00:23:27,140 is very good. 537 00:23:27,580 --> 00:23:28,780 And now 538 00:23:29,100 --> 00:23:30,020 there are not many 539 00:23:30,020 --> 00:23:30,780 vinyl record. 540 00:23:30,980 --> 00:23:32,620 I don't want them to be wasted. 541 00:23:34,700 --> 00:23:36,140 Can I come over 542 00:23:36,140 --> 00:23:37,940 and listen to the music for free in the future? 543 00:23:37,980 --> 00:23:39,140 Listening to music 544 00:23:39,140 --> 00:23:40,180 is always free. 545 00:23:45,940 --> 00:23:46,540 Yun shu. 546 00:23:47,060 --> 00:23:48,620 Thank you for accompanying me back home again. 547 00:23:49,100 --> 00:23:49,980 It was nothing. 548 00:23:50,740 --> 00:23:51,060 By the way, 549 00:23:51,860 --> 00:23:53,020 Mr. Xiaosa is back. 550 00:23:53,460 --> 00:23:54,340 You can meet him if you have time. 551 00:23:55,220 --> 00:23:55,780 Okay. 552 00:23:56,700 --> 00:23:58,420 Today is Mid-Autumn Festival. Do you have any plan? 553 00:23:58,660 --> 00:23:59,460 I'll spend the festival by myself. 554 00:24:00,340 --> 00:24:01,980 We're going to Zeyi's grandma's place. 555 00:24:01,980 --> 00:24:03,380 Would you like to join us? 556 00:24:03,820 --> 00:24:04,460 Well. 557 00:24:04,540 --> 00:24:05,220 Maybe next time. 558 00:24:15,060 --> 00:24:16,420 To let two people who don't love each other stay together 559 00:24:16,460 --> 00:24:18,620 can really make it convenient. 560 00:24:18,860 --> 00:24:20,220 But as time goes by, 561 00:24:20,380 --> 00:24:21,900 both will get unhappy. 562 00:24:22,220 --> 00:24:23,420 It'd be better to let it go 563 00:24:23,580 --> 00:24:25,460 and let each of them seek true love of his own. 564 00:24:43,580 --> 00:24:45,180 You're back! 565 00:24:45,460 --> 00:24:46,660 It's Mid-Autumn Festival today. 566 00:24:46,700 --> 00:24:48,660 Grandma just called to ask us to come over. 567 00:24:49,100 --> 00:24:51,100 I made these moon cakes. 568 00:24:51,260 --> 00:24:53,500 What stuffing do you think Grandma likes? 569 00:24:54,140 --> 00:24:56,140 Here is stuffing made from red beans 570 00:24:56,500 --> 00:24:58,340 and yolks. 571 00:24:58,380 --> 00:24:59,420 Let's get divorced. 572 00:25:01,700 --> 00:25:02,020 What? 573 00:25:02,460 --> 00:25:03,460 What did you say? 574 00:25:08,860 --> 00:25:09,900 Let's get divorced. 575 00:25:21,700 --> 00:25:22,900 You don't need to 576 00:25:24,340 --> 00:25:25,140 make these moon cakes. 577 00:25:28,820 --> 00:25:30,380 But grandma is... 578 00:26:08,660 --> 00:26:10,860 Why do you suddenly agree to get divorced? 579 00:26:11,540 --> 00:26:12,380 No special reason. 580 00:26:14,140 --> 00:26:15,380 I just feel I'm not interested in the marriage. 581 00:26:19,860 --> 00:26:21,300 I'll give the house back to you. 582 00:26:22,660 --> 00:26:23,620 Don't worry about that. 583 00:26:27,020 --> 00:26:28,020 That's great. 584 00:26:28,060 --> 00:26:29,260 Finally you agree. 585 00:26:46,540 --> 00:26:47,020 Dad. 586 00:26:47,140 --> 00:26:47,500 Mom. 587 00:26:47,500 --> 00:26:48,220 Grandma. 588 00:26:49,540 --> 00:26:51,180 Why are you so late? 589 00:26:52,100 --> 00:26:53,900 You didn't even call us. 590 00:26:53,940 --> 00:26:55,140 Grandma is waiting for so long. 591 00:26:55,140 --> 00:26:56,620 I'm not waiting. 592 00:26:57,700 --> 00:26:58,540 Have your seat. 593 00:26:59,780 --> 00:27:00,260 Dad. 594 00:27:02,900 --> 00:27:04,020 Dad. Mom. Grandma. 595 00:27:04,060 --> 00:27:05,180 I made some moon cakes. Have a taste. 596 00:27:05,460 --> 00:27:06,140 Wow. 597 00:27:06,340 --> 00:27:07,140 Oh! 598 00:27:07,180 --> 00:27:07,860 Tianran. 599 00:27:07,900 --> 00:27:09,180 You made them? 600 00:27:09,220 --> 00:27:09,780 Yes. 601 00:27:10,220 --> 00:27:11,500 That's so great! 602 00:27:11,900 --> 00:27:13,060 Wow. They are fantastic. 603 00:27:13,300 --> 00:27:14,020 Let's have a taste. 604 00:27:14,020 --> 00:27:15,380 Tianran, you're so capable. 605 00:27:17,140 --> 00:27:17,860 What do you think? 606 00:27:18,780 --> 00:27:19,140 Good. 607 00:27:20,140 --> 00:27:20,740 It's good. 608 00:27:21,020 --> 00:27:22,380 The stuffing is made from yolks. 609 00:27:23,380 --> 00:27:24,340 It's sweet. 610 00:27:26,540 --> 00:27:27,180 Grandma. 611 00:27:34,500 --> 00:27:35,140 Take your time and have some tea. 612 00:27:35,740 --> 00:27:36,380 Tianran. 613 00:27:36,500 --> 00:27:38,260 Zeyi didn't like eating moon cakes since he was a child. 614 00:27:38,380 --> 00:27:39,180 It doesn't matter. 615 00:27:39,220 --> 00:27:40,220 We will enjoy them. 616 00:27:42,100 --> 00:27:43,300 They taste very good. 617 00:27:48,100 --> 00:27:49,300 I think this is the first time 618 00:27:49,300 --> 00:27:51,140 we enjoy the moon together as one family. 619 00:27:53,340 --> 00:27:54,740 Enjoy the moon. 620 00:27:55,340 --> 00:27:56,780 It's Mid-Autumn Festival. 621 00:27:56,820 --> 00:27:58,620 It is very rare that we're getting together, 622 00:27:59,060 --> 00:28:00,540 drinking tea and chatting. 623 00:28:00,660 --> 00:28:02,260 I feel very, very happy. 624 00:28:09,260 --> 00:28:09,780 Tianran. 625 00:28:11,580 --> 00:28:12,700 What's the matter? 626 00:28:12,700 --> 00:28:13,380 Are you okay? 627 00:28:15,300 --> 00:28:15,740 Oh. 628 00:28:16,180 --> 00:28:16,740 I'm fine. 629 00:28:17,380 --> 00:28:18,820 I just remember that I haven't spent time with my family together 630 00:28:18,820 --> 00:28:19,980 enjoying the moon. 631 00:28:22,900 --> 00:28:23,460 Tianran. 632 00:28:24,060 --> 00:28:25,300 We are one family. 633 00:28:25,780 --> 00:28:26,420 In the days ahead, 634 00:28:26,620 --> 00:28:27,180 we are one family 635 00:28:27,180 --> 00:28:28,820 and we'll never be apart. 636 00:28:29,420 --> 00:28:30,140 Dad, 637 00:28:30,300 --> 00:28:30,820 me, 638 00:28:31,220 --> 00:28:31,980 and grandma, 639 00:28:32,460 --> 00:28:33,580 we will always stand behind 640 00:28:33,580 --> 00:28:34,700 you and Zeyi. 641 00:28:36,100 --> 00:28:37,060 We are one family? 642 00:28:37,140 --> 00:28:37,820 Yes. 643 00:28:38,300 --> 00:28:39,180 We are. 644 00:28:39,300 --> 00:28:40,260 It'd be better 645 00:28:40,300 --> 00:28:42,380 if you could have a baby. 646 00:28:42,500 --> 00:28:43,860 That is the most important. 647 00:28:43,900 --> 00:28:44,620 Mom. 648 00:28:47,340 --> 00:28:47,980 Tianran. 649 00:28:48,300 --> 00:28:49,620 You've brought good luck to our family. 650 00:28:49,940 --> 00:28:51,860 I'm very glad that you married into our family. 651 00:28:56,620 --> 00:28:57,580 I had planned to 652 00:28:57,780 --> 00:28:59,420 give this to you at the wedding. 653 00:28:59,780 --> 00:29:00,820 And now, I want to... 654 00:29:00,820 --> 00:29:01,180 Mom. 655 00:29:01,780 --> 00:29:02,300 Zeyi. 656 00:29:08,900 --> 00:29:09,380 Give me your hand. 657 00:29:11,780 --> 00:29:13,020 Let me put this around your wrist. 658 00:29:19,060 --> 00:29:19,780 Do you like it? 659 00:29:21,500 --> 00:29:22,460 What's this? 660 00:29:23,420 --> 00:29:25,060 My mom gave it to me 661 00:29:25,300 --> 00:29:26,580 when I got married. 662 00:29:27,340 --> 00:29:29,660 Now it's yours. 663 00:29:43,220 --> 00:29:43,940 Tianran. 664 00:29:44,540 --> 00:29:46,700 Is she pregnant? 665 00:29:47,700 --> 00:29:48,420 Mom. 666 00:29:48,500 --> 00:29:49,300 I don't think so. 667 00:29:49,340 --> 00:29:50,060 Well. 668 00:29:50,540 --> 00:29:51,620 When she arrived, 669 00:29:51,620 --> 00:29:53,460 I noticed that she was not looking good. 670 00:29:54,300 --> 00:29:55,580 Why are you still sitting here? 671 00:29:56,060 --> 00:29:57,020 Go check it out. 672 00:29:57,620 --> 00:29:58,020 Okay. 673 00:30:33,820 --> 00:30:35,420 Let's get divorced. 674 00:30:42,460 --> 00:30:47,020 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 675 00:30:48,740 --> 00:30:52,700 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 676 00:30:52,700 --> 00:30:54,380 Let's get divorced. 677 00:30:55,140 --> 00:30:59,660 ♪Time slips away secretly.♪ 678 00:31:01,540 --> 00:31:04,260 ♪And I think about you.♪ 679 00:31:07,980 --> 00:31:12,860 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 680 00:31:14,380 --> 00:31:19,100 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 681 00:31:20,900 --> 00:31:25,820 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 682 00:31:27,340 --> 00:31:31,900 ♪without saying goodbye.♪ 683 00:31:32,820 --> 00:31:38,700 ♪You held me in your arms♪ 684 00:31:39,340 --> 00:31:42,860 ♪and gently said you loved me,♪ 685 00:31:42,980 --> 00:31:45,580 ♪but your promise was not kept.♪ 686 00:31:45,780 --> 00:31:51,620 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 687 00:31:52,780 --> 00:31:56,300 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 688 00:31:58,180 --> 00:32:00,180 ♪It hurts.♪ 689 00:32:27,700 --> 00:32:28,580 Tianran. 690 00:32:29,780 --> 00:32:31,220 Take a seat and have the porridge. 691 00:32:31,420 --> 00:32:33,100 Okay. Thanks, mom. 692 00:32:34,220 --> 00:32:36,820 Zeyi is no longer a child. 693 00:32:37,220 --> 00:32:38,740 Now he knows how to take care of his wife. 694 00:32:39,180 --> 00:32:39,580 Look. 695 00:32:40,020 --> 00:32:41,020 He has grown up. 696 00:32:41,220 --> 00:32:43,300 But he's never made porridge for me. 697 00:32:44,060 --> 00:32:45,100 Eat the porridge when it's hot. 698 00:32:46,180 --> 00:32:47,540 If... I mean if... 699 00:32:47,660 --> 00:32:49,380 If I were sick, 700 00:32:49,580 --> 00:32:51,220 would you make porridge for me? 701 00:32:54,740 --> 00:32:56,660 I'm just assuming. 702 00:32:56,700 --> 00:32:58,420 Actually I don't like porridge. 703 00:33:21,100 --> 00:33:21,900 Yun shu. 704 00:33:22,300 --> 00:33:23,500 Come and play billiards with me. 705 00:33:24,700 --> 00:33:25,700 I can't win the game against you. 706 00:33:26,140 --> 00:33:27,380 Stop pretending. 707 00:33:28,260 --> 00:33:29,260 You are not drinking wine. 708 00:33:29,260 --> 00:33:31,100 -It's meaningless to drink water. -Yun Shu. 709 00:33:31,180 --> 00:33:31,780 Tianran. 710 00:33:32,140 --> 00:33:32,740 You are here. 711 00:33:33,220 --> 00:33:33,500 Have a seat. 712 00:33:33,500 --> 00:33:34,060 Oh! 713 00:33:34,460 --> 00:33:35,700 Long time no see. 714 00:33:35,820 --> 00:33:36,500 Mr. Xiaosa. 715 00:33:36,540 --> 00:33:37,380 Have a seat, please. 716 00:33:38,500 --> 00:33:39,140 Have a seat. 717 00:33:43,060 --> 00:33:43,780 One special drink, please. 718 00:33:44,780 --> 00:33:45,660 How did you come here? 719 00:33:46,060 --> 00:33:46,820 By taxi. 720 00:33:47,780 --> 00:33:49,780 Here is your drink. 721 00:33:49,780 --> 00:33:50,460 Thank you. 722 00:33:50,780 --> 00:33:52,140 Any alcohol in it? 723 00:33:52,140 --> 00:33:53,660 Don't worry. 724 00:33:55,100 --> 00:33:56,780 I was supposed to come back two months ago. 725 00:33:57,100 --> 00:33:58,660 But I was prevented by business. 726 00:33:59,380 --> 00:34:00,180 How is it going lately? 727 00:34:00,980 --> 00:34:01,580 Very good. 728 00:34:01,580 --> 00:34:02,100 Good. 729 00:34:03,060 --> 00:34:03,380 Oh. 730 00:34:04,180 --> 00:34:05,420 Although we haven't met for two months, 731 00:34:05,980 --> 00:34:07,420 in these two months, 732 00:34:07,780 --> 00:34:10,020 someone has been talking with me about you. 733 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 He said you really like music 734 00:34:13,980 --> 00:34:16,020 and hoped me to help you. 735 00:34:16,820 --> 00:34:18,820 I really like the Demo you gave me last time. 736 00:34:19,100 --> 00:34:20,500 Do you have any new one? 737 00:34:21,020 --> 00:34:22,100 Yes. 738 00:34:22,620 --> 00:34:24,540 But they are not completed. 739 00:34:24,540 --> 00:34:25,700 It doesn't matter. 740 00:34:26,020 --> 00:34:27,460 I can teach her, 741 00:34:27,820 --> 00:34:28,380 can't I? 742 00:34:31,020 --> 00:34:32,140 You teach me? 743 00:34:32,180 --> 00:34:32,620 Yes. 744 00:34:33,300 --> 00:34:35,180 The style of her music is very 745 00:34:35,900 --> 00:34:37,020 strange and original. 746 00:34:37,500 --> 00:34:38,300 I really like it. 747 00:34:38,420 --> 00:34:39,420 But I don't know 748 00:34:39,860 --> 00:34:42,020 if she is willing to recognize me as her teacher. 749 00:34:44,580 --> 00:34:45,860 Yes, I am. 750 00:34:46,060 --> 00:34:47,540 I have thought you're gonna get down on your knees. 751 00:34:48,860 --> 00:34:49,660 Okay. 752 00:34:50,700 --> 00:34:51,380 Come on. 753 00:34:51,820 --> 00:34:52,540 I have a new apprentice. 754 00:34:53,820 --> 00:34:55,020 Cheers! 755 00:34:55,140 --> 00:34:55,740 Cheers! 756 00:34:58,860 --> 00:35:00,140 Good! 757 00:35:06,340 --> 00:35:06,980 As your teacher, 758 00:35:07,060 --> 00:35:08,540 first I'm gonna talk about 759 00:35:09,180 --> 00:35:09,940 register. 760 00:35:09,940 --> 00:35:13,260 Register is the range of a human voice or a musical instrument 761 00:35:13,300 --> 00:35:14,660 from the lowest part 762 00:35:14,660 --> 00:35:17,060 to the highest one. 763 00:35:18,140 --> 00:35:18,620 Yun Shu. 764 00:35:19,220 --> 00:35:19,740 Come on. 765 00:35:20,660 --> 00:35:21,660 Let's play games. 766 00:35:21,900 --> 00:35:23,420 Luo Tianran. 767 00:35:27,260 --> 00:35:28,740 I'm watching you all the time. 768 00:35:28,740 --> 00:35:30,060 It's not easy to be my apprentice. 769 00:35:30,460 --> 00:35:31,780 Yun Shu, you're the same as her. 770 00:35:32,300 --> 00:35:33,540 Although I'm wearing glasses, I'm watching you. 771 00:35:33,540 --> 00:35:35,780 How can you make progress without knowing the basic knowledge? 772 00:35:35,820 --> 00:35:37,540 You would fail halfway. 773 00:35:37,540 --> 00:35:38,700 You should study hard. 774 00:35:45,620 --> 00:35:46,780 No. Not like this. 775 00:37:03,260 --> 00:37:04,020 Yun Shu. 776 00:37:04,220 --> 00:37:06,060 Thank you very much for being with me these days. 777 00:37:07,020 --> 00:37:08,780 Never say that to me. 778 00:37:10,060 --> 00:37:10,860 What? 779 00:37:11,300 --> 00:37:12,340 I mean 780 00:37:12,580 --> 00:37:13,660 I'm the one 781 00:37:13,740 --> 00:37:14,780 who should say "thank you". 782 00:37:19,380 --> 00:37:20,020 I'm sorry. 783 00:37:22,580 --> 00:37:23,140 Hello. 784 00:37:23,900 --> 00:37:24,420 Doctor Yun. 785 00:37:24,660 --> 00:37:25,500 We've got a problem here at the hospital. 786 00:37:25,860 --> 00:37:26,500 Please come back quickly. 787 00:37:26,700 --> 00:37:27,980 Okay. Got it. 788 00:37:28,940 --> 00:37:29,780 I'm sorry, Tianran. 789 00:37:29,940 --> 00:37:30,700 We've got an emergency at the hospital. 790 00:37:30,700 --> 00:37:31,340 I have to go back quickly. 791 00:37:31,340 --> 00:37:32,220 I cannot be with you. 792 00:37:32,380 --> 00:37:34,380 It doesn't matter. I'll take the subway. 793 00:37:34,620 --> 00:37:35,500 Take care. 794 00:37:35,580 --> 00:37:36,100 Bye-bye. 795 00:37:36,580 --> 00:37:37,100 Bye-bye. 796 00:37:48,500 --> 00:37:50,460 You can repeat "Hook" 797 00:37:50,460 --> 00:37:51,220 more times here. 798 00:37:51,220 --> 00:37:52,380 Then make more soundtracks 799 00:37:52,860 --> 00:37:54,300 of my voice. 800 00:37:54,460 --> 00:37:56,580 We can thus make it more like a sound field, 801 00:37:56,580 --> 00:37:58,100 making the music more grander 802 00:37:58,260 --> 00:37:59,500 with the string music. 803 00:37:59,580 --> 00:38:00,540 Do you agree? 804 00:38:02,300 --> 00:38:06,260 ♪Get up after falling down.♪ 805 00:38:06,820 --> 00:38:10,740 ♪Find the toy yourself.♪ 806 00:38:11,060 --> 00:38:15,020 ♪So much work♪ 807 00:38:15,500 --> 00:38:19,220 ♪and so many worries.♪ 808 00:38:20,140 --> 00:38:24,340 ♪But in this world,♪ 809 00:38:24,340 --> 00:38:28,660 ♪Only mom is the best.♪ 810 00:38:28,980 --> 00:38:29,940 Okay. Mr. Jin. 811 00:38:29,980 --> 00:38:30,620 We appreciate your efforts. 812 00:38:41,900 --> 00:38:42,820 I think it's good. 813 00:38:42,820 --> 00:38:43,500 What do you think? 814 00:38:43,660 --> 00:38:44,700 -Yes. -Very good. 815 00:38:45,940 --> 00:38:46,340 Very good. 816 00:38:46,340 --> 00:38:47,020 Thank you. 817 00:38:47,460 --> 00:38:48,100 Mr. Jin, thank you. 818 00:38:48,100 --> 00:38:48,780 Thank you. 819 00:38:50,220 --> 00:38:50,620 Good job. 820 00:38:50,740 --> 00:38:51,460 Hey, bro. 821 00:38:52,260 --> 00:38:53,460 Thank you. 822 00:38:54,020 --> 00:38:55,940 I thought you are good at singing. 823 00:38:55,980 --> 00:38:57,700 But I haven't thought that you're also good at composing. 824 00:38:58,420 --> 00:38:59,700 You're flattering me. 825 00:39:00,220 --> 00:39:01,100 I've got 826 00:39:01,340 --> 00:39:02,540 some music. 827 00:39:03,140 --> 00:39:04,180 I recommend you to listen to it. 828 00:39:05,220 --> 00:39:06,100 This is... 829 00:39:06,140 --> 00:39:07,300 It was composed by my wife. 830 00:39:07,420 --> 00:39:08,100 She 831 00:39:08,100 --> 00:39:10,020 never learned formally how to compose music. 832 00:39:10,060 --> 00:39:12,340 But she has a gift for that. 833 00:39:12,340 --> 00:39:13,700 When you're available, 834 00:39:13,740 --> 00:39:14,700 I'm gonna 835 00:39:14,700 --> 00:39:16,020 let her meet you. 836 00:39:16,020 --> 00:39:17,220 Luo Tianran. 837 00:39:17,900 --> 00:39:18,860 Is she your wife? 838 00:39:20,140 --> 00:39:20,700 Do you know her? 839 00:39:20,980 --> 00:39:21,540 Of course. 840 00:39:21,540 --> 00:39:22,660 She is my new apprentice. 841 00:39:22,780 --> 00:39:23,420 Apprentice? 842 00:39:23,580 --> 00:39:23,940 Yes. 843 00:39:41,940 --> 00:39:42,660 Apprentice? 844 00:39:42,660 --> 00:39:43,220 Yes. 845 00:39:43,380 --> 00:39:44,100 She was 846 00:39:44,100 --> 00:39:45,140 introduced to me by Yun Shu. 847 00:39:45,140 --> 00:39:46,100 Hasn't he told you that? 848 00:39:47,300 --> 00:39:49,260 No wonder Yun Shu has been mentioning her. 849 00:39:49,460 --> 00:39:50,420 Oh. I forgot that 850 00:39:50,500 --> 00:39:52,020 you have known each other since childhood. 851 00:39:53,220 --> 00:39:54,980 What a small world! 852 00:40:02,180 --> 00:40:03,460 Erlang Shen. 853 00:40:05,500 --> 00:40:07,220 I start to relate to you. 854 00:40:09,540 --> 00:40:11,900 Because I'll soon be alone like you. 855 00:40:17,740 --> 00:40:18,660 Hello. 856 00:40:19,460 --> 00:40:19,820 Hey, Zeyi. 857 00:40:20,020 --> 00:40:21,020 The staff of the company is gonna having a party tonight. 858 00:40:21,140 --> 00:40:22,060 Would you like to come over for a drink? 859 00:40:22,620 --> 00:40:23,860 I'm drinking now. 860 00:40:24,580 --> 00:40:25,820 I'm drinking wine 861 00:40:26,220 --> 00:40:27,860 with Erlang Shen. 862 00:40:29,060 --> 00:40:30,940 (Jianyi Japanese Cuisine) 863 00:40:35,100 --> 00:40:36,940 I had planned to invite you to dinner. 864 00:40:37,060 --> 00:40:38,820 But I end up being invited by you. 865 00:40:39,540 --> 00:40:40,300 It doesn't matter. 866 00:40:40,580 --> 00:40:41,540 It's good that you like it. 867 00:40:59,580 --> 00:41:00,980 Why are you looking at me? 868 00:41:04,780 --> 00:41:06,220 I just want to look at you for more time. 869 00:41:06,220 --> 00:41:07,700 Don't look at me. Look at it. 870 00:41:07,780 --> 00:41:09,140 It's lovely, isn't it? 871 00:41:14,020 --> 00:41:14,420 Tianran. 872 00:41:19,740 --> 00:41:20,380 Are you okay? 873 00:41:21,060 --> 00:41:21,620 Does it hurt? 874 00:41:21,860 --> 00:41:22,420 Did it burn your hands? 875 00:41:22,540 --> 00:41:23,460 I'm fine. 876 00:41:30,140 --> 00:41:30,740 I'm fine. 877 00:41:31,540 --> 00:41:32,620 Yun Shu, be careful with your arm. 878 00:41:34,060 --> 00:41:35,580 You've touched the hot water. 879 00:41:36,420 --> 00:41:37,220 Did it burn you? 880 00:41:37,540 --> 00:41:38,060 Be quick. 881 00:41:38,380 --> 00:41:38,980 Let me check it out. 882 00:41:41,540 --> 00:41:43,700 Why didn't you feel anything when your arm was in the hot water? 883 00:41:52,780 --> 00:41:53,460 Let me check it out. 884 00:41:56,504 --> 00:42:06,504 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 885 00:42:32,180 --> 00:42:36,980 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 886 00:42:38,540 --> 00:42:42,300 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 887 00:42:44,900 --> 00:42:49,700 ♪Time slips away secretly.♪ 888 00:42:51,420 --> 00:42:54,340 ♪And I think about you.♪ 889 00:42:57,820 --> 00:43:02,540 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 890 00:43:04,220 --> 00:43:08,460 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 891 00:43:10,700 --> 00:43:15,420 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 892 00:43:17,060 --> 00:43:21,580 ♪without saying goodbye.♪ 893 00:43:22,660 --> 00:43:28,420 ♪You held me in your arms♪ 894 00:43:29,180 --> 00:43:32,500 ♪and gently said you loved me,♪ 895 00:43:32,660 --> 00:43:35,300 ♪but your promise was not kept.♪ 896 00:43:35,460 --> 00:43:41,540 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 897 00:43:42,620 --> 00:43:45,900 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 898 00:43:47,860 --> 00:43:49,260 ♪It hurts.♪ 899 00:44:06,660 --> 00:44:11,540 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 900 00:44:12,980 --> 00:44:17,580 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 901 00:44:19,580 --> 00:44:24,660 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 902 00:44:25,980 --> 00:44:30,780 ♪without saying goodbye.♪ 903 00:44:31,380 --> 00:44:37,140 ♪You held me in your arms♪ 904 00:44:37,980 --> 00:44:41,500 ♪and gently said you loved me,♪ 905 00:44:41,580 --> 00:44:43,940 ♪but your promise was not kept.♪ 906 00:44:44,260 --> 00:44:50,300 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 907 00:44:51,420 --> 00:44:55,420 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 908 00:44:56,700 --> 00:44:58,540 ♪It hurts.♪ 909 00:45:05,060 --> 00:45:10,540 ♪You held me in your arms♪ 910 00:45:11,740 --> 00:45:15,140 ♪and gently said you loved me,♪ 911 00:45:15,260 --> 00:45:18,020 ♪but your promise was not kept.♪ 912 00:45:18,060 --> 00:45:24,060 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 913 00:45:25,300 --> 00:45:29,500 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 914 00:45:34,100 --> 00:45:35,220 ♪It hurts.♪