1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:27,060 --> 00:02:32,100 Midsummer is Full of Love 24 00:02:31,800 --> 00:02:33,200 Tiffany and Ling Xiquan 25 00:02:33,200 --> 00:02:34,240 met quite often recently. 26 00:02:34,730 --> 00:02:35,080 I'm afraid that... 27 00:02:35,080 --> 00:02:36,610 You are afraid that Tiffany 28 00:02:36,850 --> 00:02:38,010 is working with Ling Xiquan now? 29 00:02:38,010 --> 00:02:39,170 I admit that I made a mistake. 30 00:02:39,450 --> 00:02:41,130 But I never thought you would 31 00:02:42,170 --> 00:02:42,850 team up with Ling Xiquan. 32 00:02:42,850 --> 00:02:44,010 Because of Tianran, 33 00:02:44,040 --> 00:02:45,010 how many risks have you taken? 34 00:02:45,010 --> 00:02:47,010 Director Guan has decided to let Jin Zeyi play the lead role. 35 00:02:47,920 --> 00:02:48,570 What did you say? 36 00:02:51,730 --> 00:02:52,730 I've been feeling 37 00:02:52,920 --> 00:02:54,360 quite happy recently. 38 00:02:54,920 --> 00:02:56,240 And you are not that annoying anymore. 39 00:02:56,850 --> 00:02:57,520 Sit tight! 40 00:02:59,830 --> 00:03:01,350 (Ski site has become a popular place for lovers.) 41 00:03:01,360 --> 00:03:02,970 You tricked me into going out with you, 42 00:03:03,010 --> 00:03:04,450 taking about my father and my childhood, 43 00:03:04,480 --> 00:03:05,450 so that you could 44 00:03:05,450 --> 00:03:06,730 use our relationship as a publicity stunt 45 00:03:06,730 --> 00:03:08,200 to stabilize your popularity, didn't you? 46 00:03:08,570 --> 00:03:09,970 please give me a heads-up 47 00:03:09,970 --> 00:03:11,040 before you take advantage of me. 48 00:03:11,040 --> 00:03:11,890 I'm a perfectionist 49 00:03:11,890 --> 00:03:13,240 at work. 50 00:03:13,240 --> 00:03:14,040 Will you 51 00:03:15,200 --> 00:03:16,570 trust me again? 52 00:03:17,450 --> 00:03:18,040 Sure. 53 00:03:21,270 --> 00:03:23,470 (Episode 15) 54 00:03:29,130 --> 00:03:30,130 Jin Zeyi! 55 00:03:30,130 --> 00:03:31,010 You liar! 56 00:03:31,610 --> 00:03:33,040 I know I couldn't trust you! 57 00:03:33,240 --> 00:03:34,450 I know you'd lie to me! 58 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 Erlang Shen! 59 00:03:41,080 --> 00:03:42,760 You are just as annoying as your dad! 60 00:03:46,010 --> 00:03:47,130 Ouch! 61 00:03:55,640 --> 00:03:56,800 You know nothing 62 00:03:57,040 --> 00:03:58,320 but bullying me! 63 00:04:02,200 --> 00:04:03,040 Are you okay? 64 00:04:05,640 --> 00:04:06,970 Zeyi? 65 00:04:09,970 --> 00:04:10,760 Let me see. 66 00:04:15,320 --> 00:04:16,920 You silly goose! 67 00:04:17,360 --> 00:04:19,640 I know you are angry. But don't hurt yourself. 68 00:04:21,130 --> 00:04:22,240 I'm sorry 69 00:04:22,410 --> 00:04:23,640 that I made your angry. 70 00:04:23,760 --> 00:04:24,650 Okay? 71 00:04:26,210 --> 00:04:27,240 Are you alright? 72 00:04:29,000 --> 00:04:30,440 Can you stand up? 73 00:04:58,330 --> 00:04:59,330 All departments shall 74 00:04:59,330 --> 00:05:00,000 double check 75 00:05:00,000 --> 00:05:01,290 the process of the concert. 76 00:05:01,290 --> 00:05:02,040 Make sure 77 00:05:02,040 --> 00:05:03,210 there's no problem. 78 00:05:03,330 --> 00:05:04,330 And, as for the fans, 79 00:05:04,680 --> 00:05:06,440 I don't care how many there'll be, 80 00:05:06,440 --> 00:05:07,610 you've got to keep them away from Zeyi. 81 00:05:07,650 --> 00:05:09,090 The security is very important. 82 00:05:09,360 --> 00:05:11,090 You told me that you'd take me out for fun. 83 00:05:11,170 --> 00:05:12,650 But actually it was for publicity! 84 00:05:12,680 --> 00:05:13,290 You tricked me into talking about my father 85 00:05:13,290 --> 00:05:14,120 and my childhood, 86 00:05:14,120 --> 00:05:14,880 so that you could 87 00:05:14,880 --> 00:05:16,410 use our relationship as a publicity stunt 88 00:05:16,410 --> 00:05:18,210 to stabilize your popularity, didn't you? 89 00:05:18,680 --> 00:05:20,290 Since the stylist is here, 90 00:05:20,970 --> 00:05:21,530 Zeyi, do you have 91 00:05:21,770 --> 00:05:23,330 any suggestions about the design of your style? 92 00:05:25,680 --> 00:05:26,290 Zeyi? 93 00:05:26,920 --> 00:05:27,360 Oh, 94 00:05:29,770 --> 00:05:30,770 it's very nice 95 00:05:31,650 --> 00:05:32,650 and pretty! 96 00:05:35,770 --> 00:05:37,610 What's wrong? You haven't been sleeping well? 97 00:05:39,090 --> 00:05:39,680 No. 98 00:05:40,560 --> 00:05:41,240 I'm fine. 99 00:05:42,040 --> 00:05:43,120 Alright, I'll talk to him alone. 100 00:05:43,120 --> 00:05:43,880 That's all for today's meeting. 101 00:05:52,120 --> 00:05:52,970 Zeyi! 102 00:05:55,210 --> 00:05:55,880 Zeyi, I... 103 00:05:55,880 --> 00:05:56,850 Zeyi! 104 00:05:58,560 --> 00:05:59,730 Hi, senior! 105 00:06:02,610 --> 00:06:02,970 Tiffany! 106 00:06:03,530 --> 00:06:04,000 Tiffany! 107 00:06:04,040 --> 00:06:05,120 Tiffany! Are you okay? 108 00:06:05,120 --> 00:06:05,850 Tiffany! 109 00:06:06,730 --> 00:06:07,330 Tiffany! 110 00:06:08,920 --> 00:06:09,680 Are you alright, Tiffany? 111 00:06:09,680 --> 00:06:10,440 Tiffany! 112 00:06:12,000 --> 00:06:12,680 Are you okay? 113 00:06:12,680 --> 00:06:14,000 She's had stomachache for days. 114 00:06:14,000 --> 00:06:15,040 But she wouldn't go to see a doctor. 115 00:06:15,090 --> 00:06:15,770 Go get the elevator ready! 116 00:06:15,770 --> 00:06:16,040 Okay. 117 00:06:16,670 --> 00:06:17,470 What's wrong with her? 118 00:06:24,550 --> 00:06:26,030 She vomited blood. 119 00:06:26,040 --> 00:06:27,330 She was just fine! 120 00:06:43,000 --> 00:06:43,650 Zeyi. 121 00:06:47,560 --> 00:06:48,730 What did the doctor say? 122 00:06:50,480 --> 00:06:51,530 The doctor said 123 00:06:51,800 --> 00:06:53,330 she had acute gastric hemorrhage 124 00:06:53,330 --> 00:06:54,650 due to overfatigue. 125 00:06:55,480 --> 00:06:56,800 But she's fine now 126 00:06:56,850 --> 00:06:57,730 after operation. 127 00:06:58,530 --> 00:06:59,730 I asked her to see a doctor long time ago, 128 00:06:59,770 --> 00:07:00,650 but she wouldn't listen to me. 129 00:07:01,480 --> 00:07:02,480 How long has it been? 130 00:07:03,290 --> 00:07:05,610 She suffered from gastric ulcer for years already. 131 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 But it was the first time that she had got this serious. 132 00:07:14,560 --> 00:07:15,410 Zeyi, 133 00:07:16,210 --> 00:07:17,330 Actually, 134 00:07:18,650 --> 00:07:20,330 Director Guan didn't pay attention to you at first. 135 00:07:21,330 --> 00:07:23,480 It was Tiffany who's been going out for the role for you, 136 00:07:24,530 --> 00:07:25,880 so Director Guan finally decided to meet you. 137 00:07:27,170 --> 00:07:28,560 You really upset her this time. 138 00:07:29,240 --> 00:07:30,000 She's been 139 00:07:30,480 --> 00:07:32,000 sacrificing a lot these years. 140 00:07:38,170 --> 00:07:39,040 I know. 141 00:08:14,330 --> 00:08:17,680 I've been feeling quite happy recently. 142 00:08:18,170 --> 00:08:19,650 And you are not that annoying anymore. 143 00:08:19,770 --> 00:08:20,970 Me? 144 00:08:21,090 --> 00:08:22,440 I'm attractive, 145 00:08:22,440 --> 00:08:23,410 charming, 146 00:08:23,410 --> 00:08:25,040 and popular! 147 00:08:29,210 --> 00:08:30,730 Sit tight. 148 00:09:28,240 --> 00:09:29,520 Jin Zeyi. 149 00:09:29,520 --> 00:09:30,970 Where have you been last night? 150 00:09:31,000 --> 00:09:32,160 You neither answered my phone 151 00:09:32,160 --> 00:09:33,160 nor came back home. 152 00:09:35,480 --> 00:09:36,050 Wow, 153 00:09:36,210 --> 00:09:37,970 you are cooking porridge for me? 154 00:09:39,610 --> 00:09:40,930 It's not for you. 155 00:09:42,280 --> 00:09:43,610 For whom? 156 00:09:44,570 --> 00:09:45,450 A patient. 157 00:09:45,690 --> 00:09:46,930 Somebody's sick. 158 00:09:47,400 --> 00:09:48,450 Who? 159 00:09:48,480 --> 00:09:49,450 Tiffany. 160 00:09:50,280 --> 00:09:51,640 What happened to Tiffany? 161 00:09:51,640 --> 00:09:52,640 She had gastric hemorrhage. 162 00:09:52,930 --> 00:09:55,000 She'll be kept in the hospital for days for observation. 163 00:09:55,730 --> 00:09:57,880 Please get the brown sugar for me. 164 00:09:58,050 --> 00:09:58,760 Oh. 165 00:10:00,690 --> 00:10:03,760 So, you kept Tiffany company last night? 166 00:10:06,240 --> 00:10:06,810 What? 167 00:10:06,850 --> 00:10:10,050 I asked, did you keep Tiffany company last night? 168 00:10:10,050 --> 00:10:10,880 Yes. 169 00:10:11,730 --> 00:10:13,450 She can't sleep when staying away from home. 170 00:10:14,000 --> 00:10:15,730 Not everybody is like you, 171 00:10:16,640 --> 00:10:18,210 sleeping like a baby all the time. 172 00:10:18,280 --> 00:10:21,050 I guess you'd even fall asleep if you were locked in a goose farm. 173 00:10:21,240 --> 00:10:22,480 Don't just stand there. 174 00:10:22,610 --> 00:10:24,240 Help me clean up the garbage. 175 00:10:25,090 --> 00:10:25,930 Oh. 176 00:10:29,640 --> 00:10:31,330 If... I mean if... 177 00:10:31,450 --> 00:10:33,050 If I were sick, 178 00:10:33,240 --> 00:10:34,730 would you cook porridge for me? 179 00:10:38,090 --> 00:10:40,000 I'm just assuming. 180 00:10:40,090 --> 00:10:41,280 Actually I don't like porridge. 181 00:10:42,690 --> 00:10:44,480 You are as strong as a cow. 182 00:10:44,520 --> 00:10:45,570 You won't get sick. 183 00:10:46,120 --> 00:10:46,970 Plus, 184 00:10:46,970 --> 00:10:48,570 you don't like porridge. 185 00:10:51,690 --> 00:10:52,640 I'm leaving. 186 00:10:52,640 --> 00:10:54,120 Please clean up here for me. 187 00:10:54,120 --> 00:10:54,850 Wait! 188 00:10:55,450 --> 00:10:57,120 Can I 189 00:10:57,360 --> 00:10:58,000 go with you? 190 00:10:58,610 --> 00:10:59,360 Sure. 191 00:11:00,850 --> 00:11:01,760 Then hurry up. 192 00:11:17,090 --> 00:11:19,930 How long have you known Tiffany? 193 00:11:22,330 --> 00:11:23,760 Why do you ask this? 194 00:11:24,880 --> 00:11:25,970 I'm just asking. 195 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 You don't have to answer. 196 00:11:29,450 --> 00:11:30,810 About seven years. 197 00:11:32,090 --> 00:11:33,730 So, are you two close friends? 198 00:11:37,400 --> 00:11:39,610 When I had a big fight with my dad 199 00:11:40,520 --> 00:11:42,160 and felt lost, 200 00:11:43,120 --> 00:11:44,520 she was the one who encouraged me 201 00:11:46,850 --> 00:11:49,360 to make the decision to enter the entertainment industry. 202 00:11:49,610 --> 00:11:50,970 But I didn't even know 203 00:11:51,850 --> 00:11:53,570 she had stomach problems until now. 204 00:12:34,330 --> 00:12:35,240 Tiffany. 205 00:12:36,160 --> 00:12:37,210 Hi, 206 00:12:37,450 --> 00:12:38,930 what are you doing here? 207 00:12:40,330 --> 00:12:41,280 Here, take it easy. 208 00:12:42,970 --> 00:12:44,330 I'm fine! 209 00:12:47,640 --> 00:12:50,690 Don't you have a training class today? 210 00:12:51,000 --> 00:12:52,240 Don't worry about me. 211 00:12:57,280 --> 00:12:58,520 What's this? 212 00:13:00,050 --> 00:13:01,450 I cooked porridge for you. 213 00:13:02,090 --> 00:13:03,090 You cooked it? 214 00:13:03,090 --> 00:13:03,760 Yes. 215 00:13:04,480 --> 00:13:05,810 You are also here! 216 00:13:06,400 --> 00:13:07,330 Take a seat, Tianran. 217 00:13:10,400 --> 00:13:11,520 What's wrong with your foot? 218 00:13:11,520 --> 00:13:12,970 I sprained my ankle by accident. 219 00:13:13,000 --> 00:13:14,360 So clumsy! 220 00:13:14,480 --> 00:13:15,210 Here. 221 00:13:19,970 --> 00:13:20,450 Here. 222 00:13:21,730 --> 00:13:22,480 I can do it myself. 223 00:13:22,480 --> 00:13:23,280 It's okay. I help you. 224 00:13:23,330 --> 00:13:24,400 -You don't have to. -Keep still. 225 00:13:24,450 --> 00:13:25,850 It's hot. Don't burn yourself! 226 00:13:25,850 --> 00:13:26,930 I can do it myself. 227 00:13:28,520 --> 00:13:29,610 Get the tissue! 228 00:13:29,610 --> 00:13:30,520 Are you okay? 229 00:13:30,520 --> 00:13:31,520 I'm fine. 230 00:13:33,360 --> 00:13:34,330 What a waste! 231 00:13:34,330 --> 00:13:35,450 -Did it get on your clothes? -I'm sorry. 232 00:13:35,810 --> 00:13:36,400 How about you? 233 00:13:36,400 --> 00:13:36,970 Are you okay? 234 00:13:36,970 --> 00:13:37,730 I'm fine. 235 00:13:38,050 --> 00:13:38,760 Now, 236 00:13:38,760 --> 00:13:39,640 go get a towel. 237 00:13:40,120 --> 00:13:40,880 Oh. 238 00:13:42,570 --> 00:13:43,330 Did it burn your hands? 239 00:13:43,330 --> 00:13:44,120 I'm fine! 240 00:13:45,730 --> 00:13:46,880 Here, let me wipe it off. 241 00:13:51,730 --> 00:13:52,400 Hi, 242 00:13:52,400 --> 00:13:53,360 I'm Tiffany, 243 00:13:53,400 --> 00:13:54,730 Zeyi's agent. 244 00:13:54,760 --> 00:13:55,930 Nice to meet you. 245 00:13:56,450 --> 00:13:58,330 I've worked with Zeyi for years. 246 00:13:58,360 --> 00:13:59,570 I know him very well. 247 00:13:59,810 --> 00:14:01,240 He just wants 248 00:14:01,240 --> 00:14:02,930 a nominal marriage. 249 00:14:03,210 --> 00:14:04,400 I understand 250 00:14:04,400 --> 00:14:05,360 a young girl's mind. 251 00:14:05,480 --> 00:14:07,090 Since it's a contract marriage, 252 00:14:07,090 --> 00:14:09,160 there are certain lines you can't cross. 253 00:14:09,240 --> 00:14:10,480 Like falling in love with Zeyi 254 00:14:10,480 --> 00:14:11,120 or having feelings for him... 255 00:14:11,120 --> 00:14:12,360 Who would fall in love with him? 256 00:14:12,520 --> 00:14:14,210 No one would love such a person! 257 00:14:14,730 --> 00:14:15,880 There are things 258 00:14:15,880 --> 00:14:17,730 that you'd better remember clearly. 259 00:14:17,760 --> 00:14:19,970 For instance, what do you want exactly? 260 00:14:20,760 --> 00:14:22,970 I will let you pay 261 00:14:23,000 --> 00:14:24,450 if you dare to hurt Zeyi. 262 00:14:34,760 --> 00:14:35,810 Take it slowly. 263 00:14:37,330 --> 00:14:38,480 Take it slowly. 264 00:14:41,400 --> 00:14:42,520 -Thank you! -Thank you! 265 00:14:43,240 --> 00:14:44,640 Now, clean your hands. 266 00:14:44,690 --> 00:14:46,520 I'm not a kid anymore. 267 00:14:51,120 --> 00:14:52,330 I can do it myself. 268 00:14:52,330 --> 00:14:53,360 Please go back. 269 00:14:53,360 --> 00:14:54,090 I'm fine. 270 00:14:54,240 --> 00:14:54,730 Will you be okay? 271 00:14:54,730 --> 00:14:55,400 Yes, I'm sure! 272 00:14:55,400 --> 00:14:56,160 It's an old disease. 273 00:14:56,160 --> 00:14:56,930 I've got used to it. 274 00:14:56,930 --> 00:14:57,730 It's okay. Don't worry. 275 00:14:58,050 --> 00:14:58,850 Don't forget to call the teacher for a leave 276 00:14:58,850 --> 00:15:00,120 if you can't attend it today. 277 00:15:00,930 --> 00:15:02,400 I'm not a kid anymore. 278 00:15:02,730 --> 00:15:03,120 Okay. 279 00:15:03,210 --> 00:15:04,050 Take good care of yourself. 280 00:15:04,050 --> 00:15:04,450 Alright. 281 00:15:05,000 --> 00:15:05,760 Have some more. 282 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 I will. 283 00:15:09,120 --> 00:15:09,930 Go home. 284 00:15:10,000 --> 00:15:10,450 Let's go. 285 00:15:31,730 --> 00:15:32,850 Is your foot still hurt? 286 00:15:34,810 --> 00:15:36,610 You don't even give me a hand! 287 00:15:45,520 --> 00:15:46,930 I can't believe 288 00:15:46,970 --> 00:15:48,450 how caring you are. 289 00:15:48,450 --> 00:15:49,090 Huh? 290 00:15:49,880 --> 00:15:51,610 You cooked porridge and tucked sheet for her. 291 00:15:51,850 --> 00:15:53,000 You were even worried that she'd be burned. 292 00:15:56,480 --> 00:15:58,850 I've watched enough to manage on my own. 293 00:15:59,880 --> 00:16:01,330 I just copied her way 294 00:16:01,930 --> 00:16:03,210 of taking care of me. 295 00:16:04,690 --> 00:16:05,760 People might think 296 00:16:05,760 --> 00:16:07,610 you are a couple. 297 00:16:11,520 --> 00:16:12,450 What? 298 00:16:13,610 --> 00:16:14,610 Are you jealous? 299 00:16:17,360 --> 00:16:18,480 You are really jealous? 300 00:16:19,240 --> 00:16:20,610 Of course not! 301 00:16:20,850 --> 00:16:22,850 I just want to give you a kind reminder! 302 00:16:25,280 --> 00:16:27,330 The relationship between an entertainer and an agent 303 00:16:27,760 --> 00:16:29,520 is beyond friends, 304 00:16:29,610 --> 00:16:30,730 yet not quite lovers. 305 00:16:33,000 --> 00:16:34,570 As an outsider, you won't understand. 306 00:16:35,280 --> 00:16:36,760 I'm an outsider? 307 00:16:36,850 --> 00:16:38,640 Then why do you go home with an outsider? 308 00:16:39,570 --> 00:16:41,090 You got me wrong. 309 00:16:41,210 --> 00:16:43,090 By "outsider", I meant those who are outside of my work circle. 310 00:16:47,810 --> 00:16:48,880 Are you angry? 311 00:16:49,360 --> 00:16:49,930 I'm not! 312 00:16:50,120 --> 00:16:51,330 You are! 313 00:16:51,400 --> 00:16:53,240 I said I'm not! 314 00:16:54,090 --> 00:16:54,880 I'm tired of talking to you! 315 00:16:55,450 --> 00:16:56,280 Don't follow me! 316 00:17:00,690 --> 00:17:02,210 You think I want to follow you? 317 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Women are so weird! 318 00:17:13,090 --> 00:17:14,640 Did I say something wrong? 319 00:17:15,120 --> 00:17:16,200 Doctor Yun, see you! 320 00:17:16,290 --> 00:17:17,810 See you tomorrow! 321 00:17:18,920 --> 00:17:19,610 Doctor Yun, bye! 322 00:17:19,610 --> 00:17:20,400 Bye! 323 00:17:27,010 --> 00:17:27,770 Tianran? 324 00:17:29,330 --> 00:17:30,010 Yun Shu? 325 00:17:30,010 --> 00:17:30,810 Are you okay? 326 00:17:32,090 --> 00:17:32,880 I'm fine. 327 00:17:33,200 --> 00:17:33,960 What happened? 328 00:17:33,960 --> 00:17:35,440 It's okay. Just a minor injury. 329 00:17:35,490 --> 00:17:36,330 Go to my office. 330 00:17:36,330 --> 00:17:37,050 Let me take a look. 331 00:17:38,490 --> 00:17:38,960 Okay. 332 00:17:44,610 --> 00:17:45,850 Luckily, you didn't hurt the bone. 333 00:17:45,850 --> 00:17:46,810 I've sprayed some medicine for you. 334 00:17:46,850 --> 00:17:47,720 It'll heal in a couple of days. 335 00:17:48,810 --> 00:17:50,610 Yun Shu, thank you! 336 00:17:50,850 --> 00:17:51,810 No big deal. 337 00:17:52,530 --> 00:17:54,680 But, you've got to take good care of yourself. 338 00:17:55,200 --> 00:17:55,680 Okay. 339 00:17:56,330 --> 00:17:58,720 Are you feeling blue? 340 00:18:01,330 --> 00:18:02,200 I've got off work. 341 00:18:02,530 --> 00:18:04,050 Let me take a walk with you. 342 00:18:04,720 --> 00:18:05,250 Okay. 343 00:18:05,720 --> 00:18:06,120 Let's go. 344 00:18:18,880 --> 00:18:20,530 How come you are back? 345 00:18:27,850 --> 00:18:28,610 Let me help you. 346 00:18:42,360 --> 00:18:43,160 Lie down. 347 00:18:46,330 --> 00:18:47,050 Watch your hands. 348 00:18:47,290 --> 00:18:47,880 Thanks. 349 00:18:59,640 --> 00:19:01,290 Is it okay for you to stay here? 350 00:19:02,120 --> 00:19:02,920 It's okay. 351 00:19:03,680 --> 00:19:04,610 Let me keep you company for a while. 352 00:19:07,770 --> 00:19:08,720 Why are you smiling? 353 00:19:12,120 --> 00:19:13,360 I smile 354 00:19:14,090 --> 00:19:16,360 because that's what I used to say to you. 355 00:19:18,010 --> 00:19:19,610 Time really flies. 356 00:19:19,850 --> 00:19:20,770 Yes. 357 00:19:22,120 --> 00:19:23,720 That's true. 358 00:19:27,680 --> 00:19:29,290 It's been half a year 359 00:19:30,090 --> 00:19:31,530 since you signed your marriage contract. 360 00:19:33,360 --> 00:19:34,490 Be nice to Tianran. 361 00:19:35,490 --> 00:19:36,360 I will. 362 00:19:46,880 --> 00:19:48,880 You are on your own now. 363 00:19:50,120 --> 00:19:52,680 I'll take my sick leave as a holiday. 364 00:19:56,530 --> 00:19:58,960 Wow! It's so beautiful here! 365 00:19:59,050 --> 00:20:00,360 It's more beautiful in the night than in the daytime! 366 00:20:01,570 --> 00:20:02,960 Let's have a seat over there. 367 00:20:03,160 --> 00:20:03,850 Okay! 368 00:20:11,530 --> 00:20:12,770 I forgot something. 369 00:20:12,810 --> 00:20:13,720 Wait a moment. 370 00:20:20,050 --> 00:20:21,400 It's such a lovely night! 371 00:20:21,400 --> 00:20:23,050 If only I had some beer! 372 00:20:37,160 --> 00:20:37,960 Where did you get this? 373 00:20:38,330 --> 00:20:39,290 From my car. 374 00:20:54,530 --> 00:20:55,440 My dad told me many stories 375 00:20:55,440 --> 00:20:56,770 about folk song collection and camping 376 00:20:56,770 --> 00:20:58,960 when I was little. 377 00:20:59,570 --> 00:21:01,010 I've always hoped 378 00:21:01,010 --> 00:21:02,960 that I could go camping 379 00:21:03,010 --> 00:21:03,960 at a secluded place one day 380 00:21:04,120 --> 00:21:04,880 and sit around a bonfire 381 00:21:05,490 --> 00:21:06,680 while chatting 382 00:21:06,920 --> 00:21:09,090 and drinking away. 383 00:21:09,440 --> 00:21:12,010 But every time when I mentioned it to Lin Che and Xiaoqin, 384 00:21:12,050 --> 00:21:14,640 Xiaoqin always said it was more fun looking at handsome guys. 385 00:21:15,850 --> 00:21:17,440 My wish is finally fulfilled today! 386 00:21:17,920 --> 00:21:19,720 I am so happy! 387 00:21:21,850 --> 00:21:22,330 Tianran. 388 00:21:22,330 --> 00:21:23,050 Yes? 389 00:21:23,250 --> 00:21:23,920 Look over there! 390 00:21:23,960 --> 00:21:24,490 Wow! 391 00:21:25,960 --> 00:21:26,880 Yun Shu, look! 392 00:21:26,960 --> 00:21:28,360 There are so many fireflies! 393 00:21:29,440 --> 00:21:29,960 Tianran. 394 00:21:30,770 --> 00:21:32,680 Have you heard the story about a firefly? 395 00:21:33,530 --> 00:21:34,490 A firefly? 396 00:21:35,160 --> 00:21:36,050 Once upon a time, 397 00:21:36,960 --> 00:21:38,680 there was a little bug. 398 00:21:39,770 --> 00:21:41,120 He was neither shiny 399 00:21:41,810 --> 00:21:43,160 nor bright. 400 00:21:44,120 --> 00:21:45,090 He was 401 00:21:45,120 --> 00:21:46,530 the most insignificant 402 00:21:46,640 --> 00:21:47,490 and unimportant one 403 00:21:47,850 --> 00:21:49,530 among the thousands of insects. 404 00:21:50,680 --> 00:21:51,850 But one day, 405 00:21:52,770 --> 00:21:54,090 he fell in love with a star. 406 00:21:54,810 --> 00:21:56,090 A star? 407 00:21:56,680 --> 00:21:57,250 Yes. 408 00:21:58,400 --> 00:21:59,360 That star 409 00:21:59,400 --> 00:22:00,250 was shiny 410 00:22:00,770 --> 00:22:01,850 and unreachable. 411 00:22:02,640 --> 00:22:03,850 Plus, it was more than 412 00:22:03,960 --> 00:22:06,920 a hundred thousand light-years away. 413 00:22:09,960 --> 00:22:10,680 However, 414 00:22:11,160 --> 00:22:12,880 the little bug believed the star was the one for him. 415 00:22:13,530 --> 00:22:14,680 Because the star 416 00:22:14,850 --> 00:22:16,200 once brought light to his life 417 00:22:16,490 --> 00:22:18,440 during his childhood. 418 00:22:20,680 --> 00:22:23,640 Every day, in an almost crazy and obsessive way, 419 00:22:24,090 --> 00:22:26,680 he gazes at the star. 420 00:22:27,250 --> 00:22:29,290 In order to stand beside the star, 421 00:22:30,200 --> 00:22:32,050 he even learned how to glow. 422 00:22:34,290 --> 00:22:36,850 He quietly 423 00:22:37,050 --> 00:22:38,920 guarded the star, 424 00:22:41,610 --> 00:22:43,090 hoping to get 425 00:22:43,330 --> 00:22:45,200 her response one day. 426 00:22:45,680 --> 00:22:46,530 And then? 427 00:22:49,400 --> 00:22:50,250 But later on, 428 00:22:51,400 --> 00:22:52,200 he got lost 429 00:22:53,120 --> 00:22:54,090 and he couldn't find the star anymore. 430 00:23:00,120 --> 00:23:01,090 Yun Shu. 431 00:23:02,440 --> 00:23:03,880 Your story... 432 00:23:05,400 --> 00:23:06,770 What's wrong with my story? 433 00:23:07,250 --> 00:23:08,570 It'd be perfect to make it a song. 434 00:23:09,090 --> 00:23:10,050 Can I borrow 435 00:23:10,090 --> 00:23:11,090 your story? 436 00:23:13,200 --> 00:23:13,960 Sure. 437 00:23:15,960 --> 00:23:16,880 I believe 438 00:23:17,010 --> 00:23:17,720 that this little bug 439 00:23:17,720 --> 00:23:19,920 will find the star that belongs to him! 440 00:23:23,440 --> 00:23:24,010 Why? 441 00:23:24,050 --> 00:23:24,610 Look! 442 00:23:24,920 --> 00:23:27,570 Those fireflies are flying towards the starry sky right now! 443 00:23:45,490 --> 00:23:46,400 Yun Shu. 444 00:23:48,010 --> 00:23:49,570 Have you found that girl? 445 00:23:51,880 --> 00:23:52,770 I have. 446 00:23:53,400 --> 00:23:54,200 Congratulations! 447 00:24:09,610 --> 00:24:12,010 It's wonderful! 448 00:24:13,010 --> 00:24:14,610 I've found her! 449 00:24:18,290 --> 00:24:19,330 Be careful! 450 00:24:19,360 --> 00:24:20,570 Your ankle hasn't healed yet. 451 00:24:34,610 --> 00:24:35,360 As far as I'm concerned, 452 00:24:35,440 --> 00:24:36,880 there must be something going on between them! 453 00:24:37,570 --> 00:24:38,160 Huh? 454 00:24:38,610 --> 00:24:39,770 Who are you talking about? 455 00:24:39,880 --> 00:24:40,810 Who do you think? 456 00:24:40,960 --> 00:24:42,610 Zeyi and Tiffany, of course! 457 00:24:43,770 --> 00:24:45,290 Zeyi and Tiffany? 458 00:24:46,880 --> 00:24:47,920 I just learned today 459 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 that the whole company 460 00:24:49,330 --> 00:24:51,680 has long found out about them. 461 00:24:52,920 --> 00:24:53,810 It's said that 462 00:24:53,810 --> 00:24:55,570 when Zeyi made his debut, 463 00:24:55,720 --> 00:24:56,770 somebody asked Tiffany 464 00:24:56,960 --> 00:24:58,770 if Zeyi could date a girl. 465 00:24:58,850 --> 00:24:59,570 She said 466 00:24:59,960 --> 00:25:00,920 he wasn't allowed to. 467 00:25:01,530 --> 00:25:02,640 Then that person asked 468 00:25:03,400 --> 00:25:06,160 if Zeyi could date her. 469 00:25:06,770 --> 00:25:08,120 She thought for a moment and said 470 00:25:08,440 --> 00:25:09,090 that would be fine. 471 00:25:10,010 --> 00:25:11,530 What did she mean by "that would be fine?" 472 00:25:13,810 --> 00:25:14,920 Maybe 473 00:25:15,010 --> 00:25:16,850 she did it for Zeyi's sake. 474 00:25:17,880 --> 00:25:19,810 After all, as Zeyi's agent, she knows him the best. 475 00:25:19,960 --> 00:25:22,120 If Zeyi were going to date Tiffany, 476 00:25:22,680 --> 00:25:24,330 she wouldn't do anything to hurt him for sure. 477 00:25:25,360 --> 00:25:26,120 Stupid! 478 00:25:27,400 --> 00:25:29,010 You are so simple-minded! 479 00:25:29,160 --> 00:25:30,640 Stop making excuses for them! 480 00:25:31,120 --> 00:25:31,960 Listen, 481 00:25:31,960 --> 00:25:34,090 you don't know how complicated it is. 482 00:25:35,200 --> 00:25:36,200 I bet 483 00:25:36,200 --> 00:25:38,090 that Tiffany has been coveting him for a long time. 484 00:25:38,810 --> 00:25:40,850 Maybe they are already together! 485 00:25:41,570 --> 00:25:43,400 The marriage between Tianran and Zeyi 486 00:25:43,490 --> 00:25:45,360 was used by her as a cover for their love affairs. 487 00:25:45,360 --> 00:25:46,160 That's impossible! 488 00:25:46,200 --> 00:25:47,050 Of course, it's possible! 489 00:25:48,050 --> 00:25:50,250 Nothing is impossible in this world! 490 00:25:50,290 --> 00:25:51,530 If not, 491 00:25:52,050 --> 00:25:53,610 when Tiffany passed out that day, 492 00:25:54,360 --> 00:25:56,200 why would Zeyi carry her 493 00:25:56,250 --> 00:25:57,490 and rush out with worry? 494 00:25:57,610 --> 00:25:58,490 What did you say? 495 00:25:59,640 --> 00:26:00,850 Tiffany passed out? 496 00:26:01,090 --> 00:26:01,640 Yes. 497 00:26:02,360 --> 00:26:03,640 He picked her right up in public, 498 00:26:03,850 --> 00:26:04,640 with one arm around her waist, 499 00:26:04,640 --> 00:26:05,880 and the other around the bend in her knees. 500 00:26:05,920 --> 00:26:07,360 They looked so inseparable! 501 00:26:07,770 --> 00:26:08,880 Everybody saw it! 502 00:26:10,120 --> 00:26:11,050 Give me a second. 503 00:26:11,050 --> 00:26:12,680 I need to tell this to Tianran! 504 00:26:15,610 --> 00:26:16,440 Hello? Tianran. 505 00:26:16,960 --> 00:26:17,680 Hi, Xiaoqin. 506 00:26:17,680 --> 00:26:18,330 What's up? 507 00:26:18,360 --> 00:26:19,160 Listen to me. 508 00:26:19,530 --> 00:26:21,120 When Tiffany passed out that day, 509 00:26:21,290 --> 00:26:21,960 Zeyi 510 00:26:22,010 --> 00:26:24,360 picked her right up and rushed out! 511 00:26:24,880 --> 00:26:25,680 Oh. 512 00:26:26,200 --> 00:26:28,400 Maybe because it was an emergency. 513 00:26:30,050 --> 00:26:31,610 What emergency? 514 00:26:31,640 --> 00:26:32,120 Listen, 515 00:26:32,120 --> 00:26:33,720 there must be something going on between them! 516 00:26:35,010 --> 00:26:35,770 I don't think so. 517 00:26:36,330 --> 00:26:37,250 Why not? 518 00:26:37,290 --> 00:26:39,010 Everybody saw that. 519 00:26:39,920 --> 00:26:41,570 But it's unnecessarily true. 520 00:26:43,770 --> 00:26:45,120 You will suffer sooner or later! 521 00:26:46,720 --> 00:26:47,920 When will you come back? 522 00:26:48,490 --> 00:26:49,610 I'm still outside. 523 00:26:49,920 --> 00:26:50,810 You guys go home first. 524 00:26:50,960 --> 00:26:52,120 I'll go visit you another day. 525 00:26:53,160 --> 00:26:53,880 Alright. 526 00:26:54,400 --> 00:26:54,960 Bye. 527 00:26:57,400 --> 00:26:58,810 Tianran will be home late today. 528 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 She asked us to go back first. 529 00:27:05,190 --> 00:27:07,390 (Survival Pills) 530 00:27:16,120 --> 00:27:17,850 She gets upset so easily! 531 00:27:18,120 --> 00:27:20,050 But why I still like her? 532 00:27:23,290 --> 00:27:24,330 You are finally back! 533 00:27:24,330 --> 00:27:25,610 Thank you! 534 00:27:26,810 --> 00:27:28,090 Why do you come back so late? 535 00:27:31,570 --> 00:27:32,880 You smell like alcohol! 536 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 Did you drink? 537 00:27:37,960 --> 00:27:39,290 Why did you drink so much? 538 00:27:40,250 --> 00:27:41,160 I'm asking you! 539 00:27:43,960 --> 00:27:45,160 Who were you with? 540 00:27:46,200 --> 00:27:46,880 Me. 541 00:27:53,960 --> 00:27:55,010 What are you doing here? 542 00:27:55,330 --> 00:27:56,290 To send her home. 543 00:27:59,770 --> 00:28:00,960 She's been with you? 544 00:28:04,290 --> 00:28:05,810 Why did you let her drink so much? 545 00:28:06,330 --> 00:28:07,250 Her ankle is injured. 546 00:28:07,640 --> 00:28:08,360 Take good care of her. 547 00:28:10,120 --> 00:28:10,810 Hey! 548 00:28:28,120 --> 00:28:28,880 Wake up! 549 00:28:32,880 --> 00:28:34,920 Why are you looking at me like this? 550 00:28:34,920 --> 00:28:36,330 You are fully-fledged now, aren't you? 551 00:28:37,050 --> 00:28:37,920 You come back home so late 552 00:28:37,920 --> 00:28:38,880 and get drunk! 553 00:28:40,850 --> 00:28:42,050 I don't want to talk to you! 554 00:28:42,120 --> 00:28:44,530 I'll go to sleep! I'm tired! 555 00:28:45,360 --> 00:28:45,960 Sit down! 556 00:28:46,610 --> 00:28:47,810 What do you want? 557 00:28:48,090 --> 00:28:49,490 Are you crazy? 558 00:28:49,490 --> 00:28:50,920 Let me remind you one more time! 559 00:28:51,960 --> 00:28:53,200 I am your husband! 560 00:28:53,570 --> 00:28:54,680 What if others catch you 561 00:28:54,680 --> 00:28:55,920 that you drink with another man? 562 00:28:56,920 --> 00:28:58,530 So what? 563 00:28:58,530 --> 00:29:00,360 You also spent a whole night with Tiffany! 564 00:29:00,360 --> 00:29:01,490 That was different! 565 00:29:01,530 --> 00:29:02,610 How's that different? 566 00:29:05,680 --> 00:29:06,360 Yes. 567 00:29:07,330 --> 00:29:09,360 You are in a relationship with your agent. 568 00:29:09,400 --> 00:29:10,770 The marriage between us doesn't mean anything. 569 00:29:10,810 --> 00:29:12,570 We are just phony couple. 570 00:29:12,570 --> 00:29:13,680 Phony couple! 571 00:29:16,050 --> 00:29:18,330 I won't ask whom you spent your night with. 572 00:29:18,360 --> 00:29:20,090 So don't ask whom I was drinking with! 573 00:29:20,810 --> 00:29:22,960 All in all, you mind your business, 574 00:29:23,010 --> 00:29:24,090 and I'll mind mine! 575 00:29:24,640 --> 00:29:25,200 Fine! 576 00:29:26,290 --> 00:29:27,440 If that's what you want! 577 00:29:28,360 --> 00:29:29,570 I'll leave you alone! 578 00:29:30,330 --> 00:29:31,200 Suit yourself! 579 00:29:31,200 --> 00:29:32,200 I don't need you! 580 00:29:33,810 --> 00:29:34,880 Who do you think you are? 581 00:29:34,880 --> 00:29:36,010 I'm just a stranger to you! 582 00:29:37,770 --> 00:29:39,050 When you are happy, 583 00:29:39,120 --> 00:29:41,810 you'd play nice and joke around. 584 00:29:42,050 --> 00:29:43,880 When you are unhappy, you'd yell at me! 585 00:29:45,010 --> 00:29:46,680 You are so mercurial! 586 00:29:47,850 --> 00:29:49,640 Why should I put up with you? 587 00:29:52,440 --> 00:29:53,530 "You mind your business, 588 00:29:53,530 --> 00:29:54,400 and I'll mind mine?" 589 00:29:54,400 --> 00:29:55,360 Fine! 590 00:29:56,570 --> 00:29:58,440 I'll change my last name to Luo if I care about you again! 591 00:30:02,570 --> 00:30:03,850 What's the big deal? 592 00:30:04,120 --> 00:30:05,250 What's the big deal? 593 00:30:16,670 --> 00:30:18,910 (Survival Pills) 594 00:30:51,850 --> 00:30:52,640 Hi! 595 00:30:52,920 --> 00:30:54,160 What... What brought you here? 596 00:30:54,160 --> 00:30:56,090 I heard you were sick. So I'm here to see you. 597 00:30:57,490 --> 00:30:58,250 Oh. 598 00:30:58,290 --> 00:31:00,200 Then... Then take a seat. 599 00:31:04,490 --> 00:31:05,610 This is for you! 600 00:31:06,440 --> 00:31:07,570 Huh? What... 601 00:31:07,610 --> 00:31:08,490 What is this? 602 00:31:08,570 --> 00:31:10,400 It was on sale in the supermarket. 603 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 Buy one get one free. 604 00:31:11,720 --> 00:31:12,920 But it's new 605 00:31:13,090 --> 00:31:13,960 and cute! 606 00:31:14,010 --> 00:31:15,050 Would you like to hang it up? 607 00:31:19,330 --> 00:31:20,120 What exactly do you want to say? 608 00:31:20,200 --> 00:31:21,810 Sorry, I forgot to buy you flowers. 609 00:31:24,090 --> 00:31:26,530 Or, I can put it away for you 610 00:31:26,610 --> 00:31:27,680 It's okay. 611 00:31:28,010 --> 00:31:28,810 Give it to me. 612 00:31:32,360 --> 00:31:34,440 Don't you think it looks like you? 613 00:31:35,530 --> 00:31:36,290 How? 614 00:31:36,400 --> 00:31:37,850 You both have big eyes! 615 00:31:45,640 --> 00:31:46,440 Thank you! 616 00:32:06,880 --> 00:32:08,120 Zeyi is working so hard! 617 00:32:08,120 --> 00:32:09,440 He came to the training room so early. 618 00:32:09,490 --> 00:32:10,440 That's right. 619 00:32:53,400 --> 00:32:56,610 Baby's breath symbolizes happiness 620 00:32:56,680 --> 00:32:58,850 and longing. 621 00:33:04,490 --> 00:33:06,250 If I were sick, 622 00:33:06,290 --> 00:33:07,610 would you cook porridge for me? 623 00:33:07,610 --> 00:33:09,440 You are as strong as a cow. 624 00:33:09,440 --> 00:33:10,720 You won't get sick. 625 00:33:10,770 --> 00:33:13,050 When I had a big fight with my dad 626 00:33:13,200 --> 00:33:14,720 and felt lost, 627 00:33:14,960 --> 00:33:16,490 she was the one who encouraged me 628 00:33:16,680 --> 00:33:19,490 to make the decision to enter the entertainment industry. 629 00:33:19,530 --> 00:33:21,200 The relationship between an entertainer and an agent 630 00:33:21,250 --> 00:33:22,720 is beyond friends, 631 00:33:22,770 --> 00:33:23,810 yet not quite lovers. 632 00:33:24,250 --> 00:33:25,720 As an outsider, you won't understand. 633 00:33:25,810 --> 00:33:27,050 I'm an outsider? 634 00:33:27,050 --> 00:33:28,770 Then why do you go home with an outsider? 635 00:33:29,530 --> 00:33:29,960 Hey. 636 00:33:30,010 --> 00:33:31,120 Don't follow me! 637 00:33:43,160 --> 00:33:44,440 Where did you go today? 638 00:33:47,330 --> 00:33:49,770 I... I didn't go anywhere. 639 00:33:50,330 --> 00:33:52,720 So mysterious! 640 00:33:53,250 --> 00:33:55,010 Are you in love? 641 00:33:56,530 --> 00:33:57,330 I... 642 00:33:57,920 --> 00:33:59,330 I'm not! 643 00:33:59,490 --> 00:34:01,010 Nothing happened yet! 644 00:34:01,120 --> 00:34:02,880 Oh! 645 00:34:03,050 --> 00:34:03,960 It smells so good! 646 00:34:04,050 --> 00:34:05,400 I come just in time for dinner! 647 00:34:05,530 --> 00:34:06,920 Tianran, what are you doing here? 648 00:34:08,290 --> 00:34:10,050 I'll stay here for a few days. 649 00:34:10,880 --> 00:34:12,880 You came here to stay with us 650 00:34:12,960 --> 00:34:15,120 instead of living in your big house? 651 00:34:16,800 --> 00:34:17,610 See? 652 00:34:18,240 --> 00:34:19,760 Even the TV is on my side. 653 00:34:20,370 --> 00:34:21,320 You damn TV! 654 00:34:21,320 --> 00:34:22,410 I'll take you down sooner or later! 655 00:34:22,800 --> 00:34:24,970 Why do hate my TV so much? 656 00:34:25,010 --> 00:34:25,800 Ask your TV! 657 00:34:25,840 --> 00:34:27,050 It started first! 658 00:34:29,050 --> 00:34:30,720 Tianran, why are you here? 659 00:34:33,640 --> 00:34:35,450 I miss you! 660 00:35:15,280 --> 00:35:16,530 Luo Tianran! 661 00:35:17,720 --> 00:35:18,800 Luo Tianran! 662 00:35:19,240 --> 00:35:20,760 I'm a broad-minded person. 663 00:35:20,840 --> 00:35:22,490 I'll forgive you and give you an out! 664 00:35:22,530 --> 00:35:23,200 Okay? 665 00:35:27,570 --> 00:35:28,450 Hey, listen! 666 00:35:28,490 --> 00:35:29,720 Don't push it. 667 00:35:37,410 --> 00:35:38,760 She ran away again?! 668 00:35:40,640 --> 00:35:42,280 It never ends! 669 00:35:45,760 --> 00:35:47,840 "I'll stay at Xiaoqin's for a while. 670 00:35:47,890 --> 00:35:48,720 Bye." 671 00:35:49,410 --> 00:35:51,090 Go visit home for a few days. 672 00:35:57,840 --> 00:35:59,720 She visits home a lot! 673 00:36:14,890 --> 00:36:16,610 Jin Zeyi. 674 00:36:16,930 --> 00:36:19,640 You are silly goose! 675 00:36:33,320 --> 00:36:34,680 If you don't work today, 676 00:36:34,720 --> 00:36:35,890 will your boss blame you? 677 00:36:36,090 --> 00:36:37,320 Today is my day off. 678 00:36:38,970 --> 00:36:39,720 Oh. 679 00:36:40,370 --> 00:36:41,760 Is she the wife of Jin Zeyi? 680 00:36:41,760 --> 00:36:42,530 Yes, she is! 681 00:36:42,570 --> 00:36:43,570 Take a photo of her. 682 00:36:44,090 --> 00:36:46,370 No wonder he parked his car here. 683 00:36:46,370 --> 00:36:47,720 I don't want to see him. 684 00:36:48,160 --> 00:36:50,050 How long are you gonna live here? 685 00:36:50,160 --> 00:36:51,930 I'll stay here for a while. 686 00:36:53,270 --> 00:36:54,030 Did you take the photo? 687 00:36:54,230 --> 00:36:54,870 I'm doing it. 688 00:36:54,930 --> 00:36:56,970 You got kicked out by Jin Zeyi? 689 00:36:56,970 --> 00:36:58,010 Definitely not. 690 00:36:58,090 --> 00:36:59,630 I moved out on my own initiative. 691 00:37:02,160 --> 00:37:02,570 Enjoy! 692 00:37:04,050 --> 00:37:04,570 Thanks! 693 00:37:04,840 --> 00:37:05,370 Thanks! 694 00:37:05,370 --> 00:37:05,840 You are welcome! 695 00:37:08,970 --> 00:37:10,370 It's big news. 696 00:37:10,410 --> 00:37:11,370 Take more photos. 697 00:37:12,200 --> 00:37:13,370 What on earth is going on? 698 00:37:13,370 --> 00:37:14,410 Tell me! 699 00:37:14,720 --> 00:37:15,570 Nothing. 700 00:37:16,370 --> 00:37:17,280 Then forget it. 701 00:37:20,304 --> 00:37:30,304 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 702 00:37:36,750 --> 00:37:41,550 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 703 00:37:43,110 --> 00:37:46,870 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 704 00:37:49,470 --> 00:37:54,270 ♪Time slips away secretly.♪ 705 00:37:55,990 --> 00:37:58,910 ♪And I think about you.♪ 706 00:38:02,390 --> 00:38:07,110 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 707 00:38:08,790 --> 00:38:13,030 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 708 00:38:15,270 --> 00:38:19,990 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 709 00:38:21,630 --> 00:38:26,150 ♪without saying goodbye.♪ 710 00:38:27,230 --> 00:38:32,990 ♪You held me in your arms♪ 711 00:38:33,750 --> 00:38:37,070 ♪and gently said you loved me,♪ 712 00:38:37,230 --> 00:38:39,870 ♪but your promise was not kept.♪ 713 00:38:40,030 --> 00:38:46,110 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 714 00:38:47,190 --> 00:38:50,470 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 715 00:38:52,430 --> 00:38:53,830 ♪It hurts.♪ 716 00:39:11,230 --> 00:39:16,110 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 717 00:39:17,550 --> 00:39:22,150 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 718 00:39:24,150 --> 00:39:29,230 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 719 00:39:30,550 --> 00:39:35,350 ♪without saying goodbye.♪ 720 00:39:35,950 --> 00:39:41,710 ♪You held me in your arms♪ 721 00:39:42,550 --> 00:39:46,070 ♪and gently said you loved me,♪ 722 00:39:46,150 --> 00:39:48,510 ♪but your promise was not kept.♪ 723 00:39:48,830 --> 00:39:54,870 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 724 00:39:55,990 --> 00:39:59,990 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 725 00:40:01,270 --> 00:40:03,110 ♪It hurts.♪ 726 00:40:09,630 --> 00:40:15,110 ♪You held me in your arms♪ 727 00:40:16,310 --> 00:40:19,710 ♪and gently said you loved me,♪ 728 00:40:19,830 --> 00:40:22,590 ♪but your promise was not kept.♪ 729 00:40:22,630 --> 00:40:28,630 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 730 00:40:29,870 --> 00:40:34,070 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 731 00:40:38,670 --> 00:40:39,790 ♪It hurts.♪