1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 Midsummer is Full of Love 24 00:02:23,180 --> 00:02:25,700 (Episode 1) 25 00:02:45,430 --> 00:02:47,430 Human created music initially 26 00:02:48,000 --> 00:02:49,840 inspired by the sounds of nature. 27 00:02:51,360 --> 00:02:52,710 Every sound 28 00:02:53,000 --> 00:02:55,280 has its unique melody. 29 00:02:57,190 --> 00:02:59,150 When I was little, my father said 30 00:02:59,870 --> 00:03:01,080 I seemed to possess 31 00:03:01,360 --> 00:03:02,800 a peculiar ability 32 00:03:03,680 --> 00:03:05,030 I was more sensitive to the melodies of nature 33 00:03:05,030 --> 00:03:06,960 than other people. 34 00:03:09,240 --> 00:03:10,800 The rapid currents. 35 00:03:11,120 --> 00:03:12,520 The patrolling fishes. 36 00:03:13,280 --> 00:03:15,280 And the seaweeds swaying along with waves. 37 00:03:16,080 --> 00:03:18,470 These sounds of nature come together in clever combinations 38 00:03:18,870 --> 00:03:21,120 to play beauteous movements. 39 00:03:22,240 --> 00:03:24,910 Every time I hear the symphonies of nature, 40 00:03:25,430 --> 00:03:27,470 I can't help but record them, 41 00:03:28,190 --> 00:03:29,840 hoping to share this natural music festival 42 00:03:30,080 --> 00:03:32,360 with my father. 43 00:03:33,020 --> 00:03:36,580 ♪Little red. Little elephant.It's a little red elephant.♪ 44 00:03:36,660 --> 00:03:40,100 ♪Little elephant. Little red.The little elephant is red.♪ 45 00:03:40,100 --> 00:03:43,540 ♪Little red. Little elephant.It's a little red elephant.♪ 46 00:03:43,540 --> 00:03:46,820 ♪Little elephant. Little red.It's little and red.♪ 47 00:03:48,360 --> 00:03:48,910 Hello? 48 00:03:49,400 --> 00:03:50,190 Is that Xiaoqin? 49 00:03:50,310 --> 00:03:51,000 Tianran. 50 00:03:51,150 --> 00:03:53,000 I got you a ticket for Zhang Muzhi's concert. 51 00:03:53,360 --> 00:03:54,280 What? 52 00:03:54,280 --> 00:03:55,240 Your favorite composer 53 00:03:55,240 --> 00:03:56,080 Zhang Muzhi. 54 00:03:56,560 --> 00:03:57,520 Zhang Muzhi's concert? 55 00:03:57,630 --> 00:03:58,150 Yeah. 56 00:03:58,400 --> 00:03:59,430 I left the ticket in the house. 57 00:03:59,910 --> 00:04:00,240 Xiaoqin, 58 00:04:00,240 --> 00:04:01,430 you are so good to me. 59 00:04:01,430 --> 00:04:02,280 Go and see. 60 00:04:19,800 --> 00:04:20,310 Xiaoqin. 61 00:04:20,430 --> 00:04:21,160 Where is it? 62 00:04:21,270 --> 00:04:22,040 It's on the bookshelf. 63 00:04:22,720 --> 00:04:23,270 The bookshelf? 64 00:04:23,600 --> 00:04:24,510 Where is it? 65 00:04:25,240 --> 00:04:26,510 Under the record player. 66 00:04:29,600 --> 00:04:31,000 Zhang Muzhi's concert. 67 00:04:35,870 --> 00:04:37,270 This is awesome! 68 00:04:40,860 --> 00:04:43,860 (Luo Tianran's home) 69 00:05:03,920 --> 00:05:06,000 Hello, this is Morning Entertainment News. 70 00:05:08,430 --> 00:05:08,950 Recently, 71 00:05:09,270 --> 00:05:10,600 the popular superstar Jin Zeyi 72 00:05:10,600 --> 00:05:13,680 has topped all the lists with the launch of his new album. 73 00:05:14,560 --> 00:05:15,480 The romantic rumors about Jin Zeyi 74 00:05:15,480 --> 00:05:18,040 has kept him on the list of hot search. 75 00:05:18,510 --> 00:05:19,390 A famous music critic 76 00:05:19,390 --> 00:05:20,750 has accused him of building hype 77 00:05:20,750 --> 00:05:22,190 for his new album. 78 00:05:22,600 --> 00:05:23,190 Days ago, 79 00:05:23,510 --> 00:05:25,000 Zeyi's address was revealed, 80 00:05:25,190 --> 00:05:26,680 which forced him to check into a hotel 81 00:05:26,680 --> 00:05:28,510 to avoid harassment from his crazy fans. 82 00:05:28,870 --> 00:05:29,480 Later on, 83 00:05:29,800 --> 00:05:31,800 Zeyi said on his social media page 84 00:05:31,800 --> 00:05:34,270 that he hoped people could pay more attention to his works 85 00:05:34,270 --> 00:05:36,360 and allow him some privacy. 86 00:05:37,100 --> 00:05:40,100 The hotel you live in has been revealed. Find a chance to leave here. 87 00:05:50,430 --> 00:05:51,920 It's starting again. 88 00:06:05,630 --> 00:06:07,120 Zeyi is here. 89 00:06:07,120 --> 00:06:08,310 Zeyi is out. 90 00:06:17,510 --> 00:06:17,870 Zeyi, 91 00:06:17,870 --> 00:06:19,190 some people say you are barely talented 92 00:06:19,190 --> 00:06:20,310 and you build hype to attract attention. 93 00:06:20,310 --> 00:06:20,830 Is it true? 94 00:06:20,830 --> 00:06:21,870 Zeyi, are you really out of ideas? 95 00:06:21,870 --> 00:06:23,040 Your new album has topped the lists to everyone’s surprise. 96 00:06:23,040 --> 00:06:24,390 Did you buy your places on the lists? 97 00:06:26,600 --> 00:06:27,750 The guy with the ladder. 98 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 Lend me the ladder. 99 00:06:30,950 --> 00:06:32,430 Zeyi. 100 00:06:35,270 --> 00:06:35,920 Zeyi, 101 00:06:35,920 --> 00:06:36,870 please tell us 102 00:06:36,870 --> 00:06:38,070 whether your silence treatment of the romantic rumors 103 00:06:38,070 --> 00:06:39,800 is a hype method of your management company. 104 00:06:42,270 --> 00:06:43,480 Zeyi, please answer our questions. 105 00:06:53,480 --> 00:06:54,270 Zeyi, 106 00:06:54,510 --> 00:06:56,000 you look good in this outfit. 107 00:06:58,190 --> 00:06:59,870 And your outfit suits you. 108 00:07:02,000 --> 00:07:03,160 How do you feel of being a celebrity? 109 00:07:03,480 --> 00:07:03,920 Amazing. 110 00:07:06,000 --> 00:07:06,630 Amazing. 111 00:07:07,430 --> 00:07:08,070 Zeyi, 112 00:07:08,720 --> 00:07:10,240 the next thing on our agenda 113 00:07:10,360 --> 00:07:12,270 is doing a magazine photo shoot. 114 00:07:12,510 --> 00:07:14,190 Then you'll attend a fan meeting. 115 00:07:15,040 --> 00:07:16,830 You'll take part in the filming of a reality show tomorrow. 116 00:07:16,870 --> 00:07:17,600 When are we going to move out? 117 00:07:18,310 --> 00:07:19,920 Tiffany said she would start looking for a new residence right now. 118 00:07:20,430 --> 00:07:21,600 It can be settled today. 119 00:07:22,310 --> 00:07:23,750 We can move into the new residence tomorrow at the soonest. 120 00:07:24,870 --> 00:07:26,190 Take my luggage there first. 121 00:07:27,270 --> 00:07:28,390 I had enough of hotel. 122 00:07:28,600 --> 00:07:29,040 Yes. 123 00:07:36,300 --> 00:07:40,020 (Saturday: Magazine photo shoot) 124 00:07:41,000 --> 00:07:43,390 Zeyi. 125 00:07:43,750 --> 00:07:45,480 Zeyi's car is here. 126 00:07:47,420 --> 00:07:50,100 (Ethereal music: Zhang Muzhi's Midsummer Concert) 127 00:07:50,390 --> 00:07:50,920 Yes. 128 00:07:50,950 --> 00:07:51,870 It should be here. 129 00:07:57,040 --> 00:07:58,870 Hi. 130 00:08:01,800 --> 00:08:02,600 Zeyi is here. 131 00:08:03,240 --> 00:08:04,390 I must fix my makeup right now. 132 00:08:08,560 --> 00:08:09,240 Excuse me. 133 00:08:14,120 --> 00:08:14,510 Hey. 134 00:08:14,630 --> 00:08:15,070 Hello. 135 00:08:15,430 --> 00:08:17,480 Is Zhang... Zhang Muzhi's concert held here? 136 00:08:17,800 --> 00:08:18,560 Concert? 137 00:08:18,680 --> 00:08:19,480 I don't know. 138 00:08:21,800 --> 00:08:23,510 Stop crowding. Stop crowding. 139 00:08:23,560 --> 00:08:24,630 Step back a little. 140 00:08:24,720 --> 00:08:25,390 Step back. 141 00:08:25,510 --> 00:08:26,360 Be careful. 142 00:08:27,000 --> 00:08:27,750 Jin Zeyi? 143 00:08:28,390 --> 00:08:29,240 Why is he here? 144 00:08:29,830 --> 00:08:30,310 Zeyi. 145 00:08:30,510 --> 00:08:32,000 The magazine photo shoot will be exhausting. 146 00:08:32,030 --> 00:08:33,390 How about having dinner together after the photo shoot? 147 00:08:33,390 --> 00:08:34,390 I'm not free today. 148 00:08:40,440 --> 00:08:41,120 Mr. Jin, 149 00:08:41,320 --> 00:08:42,870 the photo shoot will take place here. 150 00:08:43,510 --> 00:08:45,120 We will photograph you only for starters. 151 00:08:46,150 --> 00:08:48,000 The ticket says this is the venue. 152 00:08:53,630 --> 00:08:54,630 Mr. Jin, 153 00:08:54,630 --> 00:08:55,790 let's get started if you are ready. 154 00:08:59,750 --> 00:09:02,200 It should be here. 155 00:09:41,390 --> 00:09:42,600 I... 156 00:09:44,510 --> 00:09:45,360 Who is she? 157 00:09:45,360 --> 00:09:46,440 Why can she be there? 158 00:09:46,480 --> 00:09:47,320 Yeah. 159 00:09:47,360 --> 00:09:48,150 Who is she? 160 00:09:48,200 --> 00:09:48,600 Security, 161 00:09:48,720 --> 00:09:49,390 take her away. 162 00:09:49,720 --> 00:09:49,960 Hey. 163 00:09:50,240 --> 00:09:50,790 What are you doing? 164 00:09:51,390 --> 00:09:52,440 Miss, don't hamper our work. 165 00:09:53,720 --> 00:09:56,200 Don't touch me. Don't touch me. 166 00:09:58,150 --> 00:09:59,240 Who is she? 167 00:10:00,440 --> 00:10:02,360 Probably a fan. 168 00:10:02,750 --> 00:10:05,550 Zeyi! 169 00:10:09,840 --> 00:10:10,320 What is your problem? 170 00:10:10,320 --> 00:10:11,670 Let me go. 171 00:10:11,750 --> 00:10:11,910 Ah. 172 00:10:12,720 --> 00:10:13,600 Stop causing trouble. 173 00:10:19,910 --> 00:10:21,390 What's the big deal? 174 00:10:21,390 --> 00:10:23,030 I'm not here to see Jin Zeyi. 175 00:10:31,270 --> 00:10:33,870 Zhang Muzhi's Midsummer Concert. 176 00:10:37,200 --> 00:10:39,030 I'm right at the venue. 177 00:10:40,600 --> 00:10:42,150 July 1. 178 00:10:43,200 --> 00:10:44,080 July 1? 179 00:10:45,440 --> 00:10:46,790 July 7. 180 00:10:48,390 --> 00:10:49,630 Jin Xiaoqin! 181 00:10:50,080 --> 00:10:51,030 How dare she trick me? 182 00:10:59,720 --> 00:11:00,910 Alright, Mr. Jin and Miss Cheng, 183 00:11:00,960 --> 00:11:01,750 thank you. 184 00:11:02,000 --> 00:11:02,670 We are done. 185 00:11:02,750 --> 00:11:03,720 Thank you. 186 00:11:03,790 --> 00:11:04,270 Good job. 187 00:11:04,600 --> 00:11:05,030 Thank you. 188 00:11:06,360 --> 00:11:07,550 Zeyi, where are you going? 189 00:11:09,240 --> 00:11:10,200 Men's room. 190 00:11:17,440 --> 00:11:18,510 Mr. Zhang Muzhi, 191 00:11:18,550 --> 00:11:19,440 I'm sorry 192 00:11:20,000 --> 00:11:21,480 that you have to lie here alone. 193 00:11:21,790 --> 00:11:22,320 Ahh. 194 00:11:28,200 --> 00:11:29,600 That’s the sound of cicadas. 195 00:11:56,390 --> 00:11:57,150 Hello? Tiffany? 196 00:11:57,840 --> 00:11:59,480 What's up, Mr. Superstar? 197 00:12:00,080 --> 00:12:00,750 Tell me 198 00:12:01,150 --> 00:12:03,120 why Shasha is here. 199 00:12:03,120 --> 00:12:04,510 She caused me trouble. 200 00:12:04,510 --> 00:12:05,600 How am I supposed to work now? 201 00:12:05,600 --> 00:12:06,630 You know, 202 00:12:06,630 --> 00:12:08,270 Fandom shipping is all the rage right now. 203 00:12:08,270 --> 00:12:09,960 Don't get me into this shipping thing. 204 00:12:09,960 --> 00:12:11,240 I don't like it. 205 00:12:11,870 --> 00:12:13,320 Just hold on a little longer. 206 00:12:15,200 --> 00:12:16,150 I will call you back. 207 00:12:18,750 --> 00:12:19,720 Hey, what are you doing? 208 00:12:21,000 --> 00:12:22,030 Jin Zeyi. 209 00:12:22,240 --> 00:12:23,320 It's you again. 210 00:12:23,320 --> 00:12:24,390 Why are you still here? 211 00:12:24,870 --> 00:12:25,790 Jin Zeyi, 212 00:12:26,440 --> 00:12:27,670 you have no right to question me. 213 00:12:28,030 --> 00:12:28,840 What were you recording? 214 00:12:29,030 --> 00:12:29,720 You think 215 00:12:30,030 --> 00:12:31,150 I followed you here? 216 00:12:31,270 --> 00:12:32,150 Didn't you? 217 00:12:33,080 --> 00:12:35,390 I was recording the sound of insects. 218 00:12:36,150 --> 00:12:37,630 Didn’t you hear it? 219 00:12:38,120 --> 00:12:39,270 I was collecting audio material. 220 00:12:41,030 --> 00:12:43,120 I will take it back and check it carefully. 221 00:12:43,360 --> 00:12:44,480 Give it back. 222 00:12:45,150 --> 00:12:45,440 Zeyi. 223 00:12:45,440 --> 00:12:45,750 What happened? 224 00:12:45,790 --> 00:12:46,320 Tai. 225 00:12:47,360 --> 00:12:48,000 Jin Zeyi! 226 00:12:48,480 --> 00:12:49,270 Let me go. 227 00:12:49,550 --> 00:12:50,390 Jin Zeyi! 228 00:12:51,870 --> 00:12:52,320 I... 229 00:12:53,480 --> 00:12:54,030 Don't follow us. 230 00:12:56,360 --> 00:12:57,150 Jin Zeyi! 231 00:12:57,480 --> 00:12:58,360 You asshole! 232 00:12:58,360 --> 00:12:59,320 You narcissist! 233 00:12:59,360 --> 00:13:00,360 You think everyone in this world 234 00:13:00,360 --> 00:13:01,960 wants to know the gossips about you? 235 00:13:02,390 --> 00:13:03,320 You narcissist! 236 00:13:06,670 --> 00:13:07,550 Where is my audio recording pen? 237 00:13:09,390 --> 00:13:09,600 Oh... 238 00:13:10,320 --> 00:13:10,790 Oh no. 239 00:13:11,150 --> 00:13:12,480 (#Latest news about Jin Zeyi) What if he deletes the material? 240 00:13:15,750 --> 00:13:17,320 (Jin Zeyi's scheduling) A fan meeting. 241 00:13:17,320 --> 00:13:19,660 (Spoiler Alert! Jin Zeyi's scheduling in July!) 242 00:13:26,540 --> 00:13:30,380 (Saturday: Fan Meeting) 243 00:13:41,790 --> 00:13:43,080 Jin Zeyi. 244 00:13:43,790 --> 00:13:44,630 Let's wait and see. 245 00:14:02,510 --> 00:14:03,240 Thank you 246 00:14:03,240 --> 00:14:05,870 for attending Jin Zeyi's signing session held to thank his fans. 247 00:14:06,150 --> 00:14:08,080 Now let's welcome our star, 248 00:14:08,120 --> 00:14:09,360 Jin Zeyi. 249 00:14:14,720 --> 00:14:16,750 The signing session begins now. 250 00:14:16,840 --> 00:14:19,030 Please line up in order. 251 00:14:19,790 --> 00:14:20,870 Excuse me. Wait a second. 252 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 Zeyi, I love your songs. 253 00:14:23,960 --> 00:14:24,670 Thank you. 254 00:14:27,320 --> 00:14:29,030 Zeyi, I bought all your albums. 255 00:14:29,030 --> 00:14:30,390 I'm worried that I might faint in front of Zeyi. 256 00:14:30,390 --> 00:14:32,270 -Wow. Thank you.-He is really handsome. 257 00:14:36,600 --> 00:14:37,360 Thank you. 258 00:14:38,750 --> 00:14:40,200 Zeyi is really handsome. 259 00:14:40,440 --> 00:14:42,120 No wonder Shasha adores him so much. 260 00:14:44,870 --> 00:14:45,910 Do you see? 261 00:14:46,000 --> 00:14:47,720 He looks so much better in person than in photos. 262 00:14:52,080 --> 00:14:52,960 Zeyi, 263 00:14:53,000 --> 00:14:54,240 can you write a sentence for me? 264 00:14:54,360 --> 00:14:55,240 What sentence? 265 00:14:56,390 --> 00:14:57,750 Give me my audio recording pen. 266 00:15:03,030 --> 00:15:04,000 Sorry. 267 00:15:04,960 --> 00:15:05,840 Don't come in again. 268 00:15:11,510 --> 00:15:12,550 Jin Zeyi! 269 00:15:12,550 --> 00:15:13,320 You devil! 270 00:15:13,480 --> 00:15:14,720 You don't deserve to be a star! 271 00:15:14,840 --> 00:15:15,790 What did you say? 272 00:15:15,790 --> 00:15:16,630 Who did you just insult? 273 00:15:16,630 --> 00:15:17,550 Who did you insult? 274 00:15:17,600 --> 00:15:18,150 I dare you to say it again! 275 00:15:18,150 --> 00:15:18,670 I'm sorry. I'm sorry. 276 00:15:18,670 --> 00:15:19,790 Sorry for disturbing you. 277 00:15:19,790 --> 00:15:21,240 I'm sorry. I'm sorry. 278 00:15:21,360 --> 00:15:22,840 Watch your mouth from now on! 279 00:15:30,550 --> 00:15:31,480 Jin Zeyi, 280 00:15:31,750 --> 00:15:33,270 I will get my audio recording pen back. 281 00:15:38,480 --> 00:15:39,030 Sorry for disturbing you. 282 00:15:39,270 --> 00:15:39,840 Sorry for disturbing you. 283 00:16:01,120 --> 00:16:02,910 Is the signing session over? 284 00:16:02,910 --> 00:16:03,750 Yeah. It's over. 285 00:16:03,790 --> 00:16:04,720 Look what time it is. 286 00:16:04,790 --> 00:16:05,670 The day is breaking already. 287 00:16:05,790 --> 00:16:06,480 Huh? 288 00:16:28,790 --> 00:16:29,720 Lin Che! 289 00:16:31,030 --> 00:16:31,790 Xiaoqin? 290 00:16:31,840 --> 00:16:32,600 What brought you here? 291 00:16:33,270 --> 00:16:34,480 Wow. 292 00:16:34,630 --> 00:16:37,440 What a well-maintained car! 293 00:16:38,790 --> 00:16:40,910 Why aren't you peddling today? 294 00:16:41,000 --> 00:16:42,390 I will start peddling once I'm ready. 295 00:16:42,960 --> 00:16:43,390 Oh. 296 00:16:43,600 --> 00:16:44,840 I need to stay at your place for a few days. 297 00:16:45,630 --> 00:16:46,600 Xiaoqin, 298 00:16:47,150 --> 00:16:48,390 why did you sneak out again? 299 00:16:48,550 --> 00:16:50,270 Did you wear Tianran's clothes without her permission 300 00:16:50,320 --> 00:16:51,270 and piss her off again? 301 00:16:51,320 --> 00:16:52,550 I simply borrowed her clothes, okay? 302 00:16:52,670 --> 00:16:53,550 We are good friends. 303 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 We don't separate our assets. 304 00:16:56,440 --> 00:16:57,150 By the way, 305 00:16:57,360 --> 00:16:58,750 did Tianran come with you? 306 00:17:00,440 --> 00:17:01,670 If she came, 307 00:17:02,360 --> 00:17:04,160 I would be having a nightmare. 308 00:17:07,550 --> 00:17:10,030 I have to take back my audio recording pen today. 309 00:17:10,030 --> 00:17:11,240 So handsome. 310 00:17:11,680 --> 00:17:12,960 Zeyi is really handsome. 311 00:17:13,200 --> 00:17:14,590 I want another photo taken with him. 312 00:17:14,960 --> 00:17:16,160 Photograph me from this angle. 313 00:17:17,030 --> 00:17:18,200 Zeyi is really handsome. 314 00:17:18,550 --> 00:17:19,400 The bus is here. 315 00:17:19,960 --> 00:17:21,000 Hurry up. Hurry up. 316 00:17:21,480 --> 00:17:22,440 Let's go. 317 00:17:23,140 --> 00:17:26,860 (Jin Zeyi Progress World Tour) 318 00:17:35,790 --> 00:17:37,000 It's just a reality show. 319 00:17:37,310 --> 00:17:38,480 Is this really necessary? 320 00:17:39,070 --> 00:17:39,830 Zeyi, 321 00:17:40,070 --> 00:17:40,880 there is no other way. 322 00:17:40,880 --> 00:17:42,000 You are too handsome. 323 00:17:43,270 --> 00:17:44,550 People would recognize you easily. 324 00:17:44,590 --> 00:17:45,110 I mean it. 325 00:17:45,110 --> 00:17:45,960 It's enough. 326 00:17:46,030 --> 00:17:46,440 Put this on. 327 00:17:47,110 --> 00:17:47,680 Cool. 328 00:17:48,110 --> 00:17:49,070 Mr. Jin, 329 00:17:49,070 --> 00:17:49,880 your mission 330 00:17:49,880 --> 00:17:52,030 is to make three passengers recognize you. 331 00:17:52,590 --> 00:17:53,270 You have one hour. 332 00:17:53,350 --> 00:17:54,240 Mr. Jin, thank you for doing this. 333 00:17:54,310 --> 00:17:54,720 Come on. 334 00:17:54,790 --> 00:17:55,480 This way. 335 00:17:56,240 --> 00:17:56,830 Let's go. 336 00:17:56,920 --> 00:17:57,350 Ah. Okay. 337 00:17:58,860 --> 00:18:02,620 (Saturday: Reality Show) 338 00:18:14,160 --> 00:18:15,440 Hello, where are you headed for? 339 00:18:16,200 --> 00:18:17,160 Jianguo Road. 340 00:18:18,000 --> 00:18:18,920 Wow. 341 00:18:18,920 --> 00:18:20,480 You are so handsome, mister. 342 00:18:20,920 --> 00:18:23,110 I think you look like Jin Zeyi. 343 00:18:24,340 --> 00:18:26,820 (The first passenger) 344 00:18:26,820 --> 00:18:27,660 (Success: 0/3) 345 00:18:27,660 --> 00:18:30,510 (Success: 1/3) 346 00:18:30,510 --> 00:18:32,000 Hello. Where are you headed for? 347 00:18:32,510 --> 00:18:33,160 Binhai Road. 348 00:18:35,000 --> 00:18:35,440 Alright. 349 00:18:42,000 --> 00:18:42,790 Why isn't she talking? 350 00:18:43,480 --> 00:18:44,310 This is awkward. 351 00:18:48,030 --> 00:18:48,790 Mr. Jin, 352 00:18:49,030 --> 00:18:49,750 please start a conversation. 353 00:18:52,240 --> 00:18:53,640 What do you do for a living? 354 00:18:54,200 --> 00:18:55,310 I'm unemployed. 355 00:18:56,110 --> 00:18:57,480 Do you watch variety shows? 356 00:18:58,240 --> 00:18:58,920 Yes. 357 00:18:59,240 --> 00:19:00,480 Do you know Jin Zeyi? 358 00:19:00,830 --> 00:19:02,720 (10:30 Celebrity Taxi) He has appeared on many variety shows lately. 359 00:19:03,720 --> 00:19:04,750 He is ugly. 360 00:19:05,270 --> 00:19:07,590 And he is super pretentious. 361 00:19:21,160 --> 00:19:21,720 Hey. 362 00:19:21,790 --> 00:19:22,480 Turn off the music. 363 00:19:23,680 --> 00:19:25,270 It's terrible. 364 00:19:26,240 --> 00:19:27,070 Terrible? 365 00:19:27,440 --> 00:19:28,830 It's Jin Zeyi's new song. 366 00:19:28,920 --> 00:19:29,790 Doesn't it sound good? 367 00:19:31,400 --> 00:19:32,030 It sounds awful. 368 00:19:32,550 --> 00:19:34,110 Turn it off. I can't take it anymore. 369 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 It's you. 370 00:19:47,790 --> 00:19:48,790 What are you doing? 371 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Jin Zeyi, 372 00:19:50,240 --> 00:19:51,750 I finally found you. 373 00:19:54,030 --> 00:19:54,920 Stop the car. 374 00:19:57,030 --> 00:19:57,480 Huh? 375 00:19:58,200 --> 00:19:59,400 Where did Zeyi's taxi go? 376 00:20:00,400 --> 00:20:01,440 Hello? Zeyi. Zeyi. 377 00:20:01,550 --> 00:20:02,440 Do you copy? 378 00:20:02,640 --> 00:20:04,200 You, a popular idol, 379 00:20:04,510 --> 00:20:05,830 one of the most followed entertainers, 380 00:20:06,440 --> 00:20:08,480 may appear perfect and flawless, 381 00:20:08,640 --> 00:20:09,400 but in secret, 382 00:20:09,400 --> 00:20:11,160 you have done so many despicable things. 383 00:20:11,510 --> 00:20:12,590 What despicable things have I done? 384 00:20:12,720 --> 00:20:13,110 Huh? 385 00:20:13,270 --> 00:20:14,510 You eavesdropped on me. 386 00:20:15,030 --> 00:20:15,750 Why don't I see anything? 387 00:20:16,070 --> 00:20:16,880 What's happening? 388 00:20:17,110 --> 00:20:18,440 Show me what is happening in the taxi. 389 00:20:18,680 --> 00:20:19,240 Yes, Director. 390 00:20:19,240 --> 00:20:20,400 I’m saying that again. 391 00:20:20,440 --> 00:20:21,640 If you hadn't taken my pen away, 392 00:20:21,640 --> 00:20:23,240 I wouldn't have bothered to talk to you. 393 00:20:23,440 --> 00:20:24,550 Do you know her? 394 00:20:24,550 --> 00:20:25,270 No. 395 00:20:25,310 --> 00:20:26,880 She doesn't look likethe employee we arranged for. 396 00:20:26,880 --> 00:20:27,790 Do you have any manners? 397 00:20:27,790 --> 00:20:28,510 You know 398 00:20:28,510 --> 00:20:29,310 what kind of person you are. 399 00:20:29,310 --> 00:20:29,830 What kind of person am I? 400 00:20:29,830 --> 00:20:30,720 This is the kind of person I am. 401 00:20:30,750 --> 00:20:31,240 Don't try to justify your action. 402 00:20:31,240 --> 00:20:32,790 You should look at yourself. 403 00:20:32,830 --> 00:20:34,590 How lucky the showbiz is to have you. 404 00:20:35,750 --> 00:20:37,110 I will ignore you for now. 405 00:20:37,790 --> 00:20:39,400 Do you have paranoia? 406 00:20:39,440 --> 00:20:40,240 I don’t want to quarrel with you right now. 407 00:20:40,270 --> 00:20:41,070 I don’t want to talk with you. 408 00:20:41,110 --> 00:20:41,790 I'm focusing on driving. 409 00:20:42,000 --> 00:20:43,200 That audio recording pen is mine. 410 00:20:43,440 --> 00:20:45,110 Are you too old to have your brain function properly? 411 00:20:45,160 --> 00:20:46,440 Are you too young to know things better? 412 00:20:46,440 --> 00:20:48,640 It’s enough to have scum like you in the showbiz. 413 00:20:48,920 --> 00:20:49,440 Driver, 414 00:20:49,440 --> 00:20:49,920 please turn around. 415 00:20:49,920 --> 00:20:50,440 Speed up. 416 00:20:52,790 --> 00:20:53,790 You eavesdropped on me. 417 00:20:53,790 --> 00:20:54,350 You don't get to ask me to return the pen. 418 00:20:54,350 --> 00:20:55,160 Scumbag! 419 00:20:55,440 --> 00:20:56,110 Scumbag! 420 00:21:19,550 --> 00:21:21,070 God knows if this wound will leave a scar on my face. 421 00:21:21,830 --> 00:21:22,720 It's not a big deal. 422 00:21:27,270 --> 00:21:29,830 Do you know how this wound will hamper my work? 423 00:21:31,880 --> 00:21:33,240 It’s not my fault. 424 00:21:33,270 --> 00:21:34,110 Besides, 425 00:21:34,240 --> 00:21:35,270 I'm wounded too. 426 00:21:35,270 --> 00:21:36,590 I'm different from you. 427 00:21:36,640 --> 00:21:37,790 You think your face is blessed? 428 00:21:37,960 --> 00:21:39,310 My face is not blessed. 429 00:21:39,480 --> 00:21:41,200 But I live off my face. 430 00:21:43,400 --> 00:21:44,750 It's just a stupid audio recording pen. 431 00:21:45,550 --> 00:21:46,270 I'm giving it back to you. 432 00:21:47,000 --> 00:21:48,310 What's the big deal? 433 00:21:50,720 --> 00:21:51,720 You chased me. 434 00:21:51,880 --> 00:21:53,110 You chased me to the ends of the earth. 435 00:21:56,550 --> 00:21:57,270 What's wrong? 436 00:21:57,550 --> 00:21:58,310 Where is my pen? 437 00:21:59,960 --> 00:22:01,550 I think I left it in the taxi. 438 00:22:01,960 --> 00:22:02,750 What? 439 00:22:03,240 --> 00:22:03,590 You... 440 00:22:04,590 --> 00:22:05,200 What are you doing? 441 00:22:05,640 --> 00:22:06,550 I have to find my audio recording pen. 442 00:22:06,550 --> 00:22:07,920 Don't go out. There are reporters outside. 443 00:22:08,310 --> 00:22:09,480 I don't care about that. 444 00:22:09,920 --> 00:22:10,440 Do you know 445 00:22:10,440 --> 00:22:12,270 how much the audio recording pen means to me? 446 00:22:12,480 --> 00:22:14,440 It contains all the important audio material I recorded. 447 00:22:14,790 --> 00:22:16,070 I will be doomed if I lose it. 448 00:22:18,160 --> 00:22:18,550 Fine. 449 00:22:19,640 --> 00:22:21,030 Don't go out. I will get it for you. 450 00:22:30,350 --> 00:22:30,960 Hello, Zeyi. 451 00:22:31,510 --> 00:22:32,400 Hello, Tai. 452 00:22:33,400 --> 00:22:34,830 Search the taxi. 453 00:22:34,830 --> 00:22:36,030 Try to find an audio recording pen. 454 00:22:36,750 --> 00:22:37,640 It's pink 455 00:22:37,640 --> 00:22:38,510 and small. 456 00:22:38,510 --> 00:22:40,830 And it has a USB flash drive. 457 00:22:42,590 --> 00:22:44,000 And it has a USB flash drive. 458 00:22:44,350 --> 00:22:45,200 Search the taxi for it. 459 00:22:45,200 --> 00:22:46,720 You must find it. 460 00:22:52,880 --> 00:22:54,440 Hey, what are you doing? 461 00:22:55,440 --> 00:22:56,830 Find it yourself. 462 00:22:58,790 --> 00:23:01,350 Everything in the taxi is here.He almost removed the air conditioner. 463 00:23:01,960 --> 00:23:02,680 It's not here. 464 00:23:02,680 --> 00:23:04,440 If this thing means so much to you, 465 00:23:04,830 --> 00:23:06,350 you should leave it at home. 466 00:23:07,110 --> 00:23:08,270 Stop blaming another person. 467 00:23:10,880 --> 00:23:11,830 Move your foot. 468 00:23:11,960 --> 00:23:12,510 I... 469 00:23:17,640 --> 00:23:18,920 I didn't do it on purpose. 470 00:23:21,640 --> 00:23:23,440 You broke my audio recording pen. 471 00:23:23,480 --> 00:23:25,790 Do you know how much it means to me? 472 00:23:27,920 --> 00:23:29,200 If it means so much to you, 473 00:23:29,550 --> 00:23:30,790 you should leave it at home. 474 00:23:30,790 --> 00:23:31,510 Without you, 475 00:23:31,640 --> 00:23:32,590 it wouldn't have been damaged. 476 00:23:32,640 --> 00:23:33,720 Enough. 477 00:23:33,830 --> 00:23:35,200 I’ll compensate you for it. 478 00:23:35,200 --> 00:23:36,000 Alright? 479 00:23:36,000 --> 00:23:37,240 But after we leave this hospital, 480 00:23:38,510 --> 00:23:39,440 you must stop coming to me. 481 00:23:39,510 --> 00:23:40,270 Hey. 482 00:23:41,310 --> 00:23:43,480 Are you silencing me with money? 483 00:23:43,790 --> 00:23:45,240 It's just a stupid audio recording pen. 484 00:23:45,400 --> 00:23:46,350 Just record the sounds 485 00:23:46,550 --> 00:23:47,440 all over again. 486 00:23:47,830 --> 00:23:49,920 It contains the audio materialI took pains to record. 487 00:23:50,000 --> 00:23:51,510 You think it can be recorded again easily? 488 00:23:52,680 --> 00:23:53,830 If it's that important, 489 00:23:54,350 --> 00:23:55,830 you should have backed it up. 490 00:24:03,400 --> 00:24:05,310 You made your name through hype. 491 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 You know nothing. 492 00:24:07,270 --> 00:24:08,200 Alright. 493 00:24:08,640 --> 00:24:09,480 Don't cry. 494 00:24:10,000 --> 00:24:11,200 I will get your pen repaired. 495 00:24:11,240 --> 00:24:12,680 It's not difficult. 496 00:24:13,200 --> 00:24:14,270 Just a trinket. 497 00:24:19,830 --> 00:24:20,920 What are you doing? 498 00:24:23,110 --> 00:24:23,880 Who is that girl? 499 00:24:23,880 --> 00:24:24,640 I don't know. 500 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 I heard that eventhe reality show crew didn't know. 501 00:24:26,920 --> 00:24:28,000 When Tiffany arrives, 502 00:24:28,000 --> 00:24:28,720 we will obtain information from her. 503 00:24:28,720 --> 00:24:29,440 Tiffany is here. 504 00:24:35,350 --> 00:24:36,070 Tiffany. 505 00:24:36,070 --> 00:24:38,070 Even the crew doesn't know who the girl is. 506 00:24:38,070 --> 00:24:39,510 Did Zeyi clash with her violently 507 00:24:39,510 --> 00:24:40,590 due to romantic disputes? 508 00:24:40,590 --> 00:24:42,790 Thank you for your concerns about our Zeyi. 509 00:24:42,790 --> 00:24:43,830 But this is a hospital. 510 00:24:43,830 --> 00:24:45,640 Please show respect and give us some space. 511 00:24:46,070 --> 00:24:47,920 I will inform you once I find out what happened. 512 00:24:47,960 --> 00:24:48,350 Thank you. 513 00:24:48,720 --> 00:24:50,240 Some people say you covered up 514 00:24:50,240 --> 00:24:51,480 the truth about Zeyi's love life for the launch of his new album. 515 00:24:52,000 --> 00:24:53,440 Is she Zeyi's girlfriend? 516 00:25:04,640 --> 00:25:05,400 Hello, Tiffany. 517 00:25:05,720 --> 00:25:06,830 Have you left? 518 00:25:07,070 --> 00:25:08,400 The reporters are crowding at the hospital door. 519 00:25:08,680 --> 00:25:09,590 Don't worry. 520 00:25:09,880 --> 00:25:11,590 I'm taking Zeyi back to rest. 521 00:25:12,480 --> 00:25:13,920 I have found a residence. 522 00:25:14,030 --> 00:25:15,440 Tell me when you need to move in. 523 00:25:20,400 --> 00:25:21,070 Zeyi, 524 00:25:21,240 --> 00:25:22,400 she has found a residence. 525 00:25:25,270 --> 00:25:27,270 You made your name through hype. 526 00:25:27,640 --> 00:25:28,960 You know nothing. 527 00:25:30,030 --> 00:25:31,070 The romantic rumors about Jin Zeyi 528 00:25:31,070 --> 00:25:33,750 has kept him on the list of hot search. 529 00:25:34,000 --> 00:25:34,790 A famous music critic 530 00:25:35,070 --> 00:25:36,350 has accused him of building hype 531 00:25:36,350 --> 00:25:37,640 for his new album. 532 00:25:41,680 --> 00:25:42,440 Mister. 533 00:25:42,510 --> 00:25:43,270 How is it doing? 534 00:25:45,240 --> 00:25:46,110 Miss, 535 00:25:46,720 --> 00:25:48,110 your audio recording pen 536 00:25:48,200 --> 00:25:49,400 is really old. 537 00:25:49,480 --> 00:25:50,240 Yes. 538 00:25:50,240 --> 00:25:52,270 My father left it to me. 539 00:25:52,480 --> 00:25:54,510 It contains important audios. 540 00:25:54,720 --> 00:25:56,550 The manufacturer of this audio recording pen 541 00:25:56,720 --> 00:25:58,350 shut down years ago. 542 00:25:58,640 --> 00:26:00,110 There is nowhere to find the parts now. 543 00:26:00,240 --> 00:26:00,720 Then... 544 00:26:00,830 --> 00:26:02,720 Then is there any other way to repair it? 545 00:26:03,310 --> 00:26:03,880 Well... 546 00:26:04,000 --> 00:26:04,920 You can 547 00:26:05,240 --> 00:26:06,790 only buy a new pen. 548 00:26:07,750 --> 00:26:09,110 It's such an important asset. 549 00:26:09,680 --> 00:26:11,790 Keep your assets well from now on. 550 00:26:21,880 --> 00:26:23,200 Jin Zeyi, 551 00:26:23,720 --> 00:26:24,750 I will never forgive you. 552 00:27:19,790 --> 00:27:20,750 Hey. Hey. 553 00:27:20,880 --> 00:27:21,510 Are you okay? 554 00:27:22,240 --> 00:27:23,110 Help! 555 00:27:23,160 --> 00:27:24,200 Call 120! 556 00:27:25,070 --> 00:27:26,110 Are you okay? 557 00:27:27,240 --> 00:27:28,270 Hello, 120? 558 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 A man passed out here. 559 00:27:30,000 --> 00:27:30,720 CPR. 560 00:27:30,790 --> 00:27:31,400 CPR. 561 00:27:31,400 --> 00:27:32,310 Make the call. 562 00:27:32,350 --> 00:27:32,720 No. 563 00:27:33,590 --> 00:27:34,350 Excuse me. 564 00:27:35,960 --> 00:27:36,790 The peanuts on the ground, 565 00:27:36,790 --> 00:27:37,720 he ate and dropped them, right? 566 00:27:37,830 --> 00:27:40,440 He must be suffering from laryngeal edema caused by peanut allergy. 567 00:27:40,720 --> 00:27:41,720 Are you a doctor? 568 00:27:42,000 --> 00:27:42,550 Does anyone have a pen? 569 00:27:42,880 --> 00:27:44,270 A pen... 570 00:27:46,070 --> 00:27:46,790 What are you doing? 571 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 What are you doing? 572 00:27:49,480 --> 00:27:50,550 Are you a doctor? 573 00:27:51,240 --> 00:27:51,640 What are you doing? 574 00:27:51,680 --> 00:27:54,200 Maybe we should wait for the ambulance to come. 575 00:27:54,240 --> 00:27:54,830 We don't have time. 576 00:27:54,960 --> 00:27:55,440 Trust me. 577 00:27:55,750 --> 00:27:56,790 This is dangerous. 578 00:27:56,790 --> 00:27:57,830 The ambulance will be here soon. 579 00:27:57,880 --> 00:27:58,510 Let's wait for it. 580 00:28:05,580 --> 00:28:06,140 He seems better now. 581 00:28:07,750 --> 00:28:08,480 Breathe. 582 00:28:10,440 --> 00:28:10,920 Breathe. 583 00:28:15,160 --> 00:28:16,240 Is he better now? 584 00:28:16,790 --> 00:28:17,720 I think so. 585 00:28:18,000 --> 00:28:18,720 Are you feeling better? 586 00:28:19,000 --> 00:28:19,750 How is he? 587 00:28:19,880 --> 00:28:20,830 He has come around. 588 00:28:20,880 --> 00:28:22,440 The ambulance is here. 589 00:28:22,510 --> 00:28:23,240 Great. Great. 590 00:28:23,510 --> 00:28:24,240 Let's wait for the doctor. 591 00:28:27,550 --> 00:28:28,350 How is the patient? 592 00:28:28,640 --> 00:28:29,270 Hand him over to us. 593 00:28:29,310 --> 00:28:29,960 The situation was critical just then. 594 00:28:30,000 --> 00:28:31,240 So I intubated him. 595 00:28:31,400 --> 00:28:33,640 Take him to the hospital and give hims terilization and anti-infection treatment. 596 00:28:33,680 --> 00:28:34,480 Yes. 597 00:28:34,510 --> 00:28:35,110 Be careful. 598 00:28:45,960 --> 00:28:46,550 Thank you. 599 00:28:47,790 --> 00:28:49,510 If you hadn’t been there, 600 00:28:49,680 --> 00:28:50,790 I wouldn't have known what to do. 601 00:28:50,790 --> 00:28:51,750 No, you should be thanked. 602 00:28:52,440 --> 00:28:54,070 If you hadn't found out about his condition in time, 603 00:28:54,200 --> 00:28:55,070 he would have been in danger. 604 00:28:57,000 --> 00:28:57,440 Hey, 605 00:28:58,110 --> 00:28:59,440 do you live here too? 606 00:29:00,110 --> 00:29:02,240 I haven't come back to this city for a long time. 607 00:29:02,830 --> 00:29:04,720 I just had a tour on a sightseeing bus. 608 00:29:06,440 --> 00:29:06,880 It's late. 609 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 Go home. 610 00:29:08,350 --> 00:29:09,830 I will get going then. 611 00:29:10,310 --> 00:29:10,790 Bye. 612 00:29:11,270 --> 00:29:11,960 Take care. 613 00:29:47,480 --> 00:29:49,920 I'm really out of luck today. 614 00:29:52,960 --> 00:29:54,070 Jin Xiaoqin! 615 00:29:54,550 --> 00:29:55,510 Xiaoqin! 616 00:29:56,440 --> 00:29:57,720 I'm back. 617 00:30:00,880 --> 00:30:02,350 She is not home again. 618 00:30:28,270 --> 00:30:29,160 This looks nice. 619 00:30:29,680 --> 00:30:30,480 Give me the key. 620 00:30:33,400 --> 00:30:34,790 Zeyi, your luggage is in the house. 621 00:30:35,030 --> 00:30:35,550 I won't go inside. 622 00:30:35,790 --> 00:30:36,590 Go to bed early. 623 00:30:36,790 --> 00:30:37,240 Yeah. 624 00:31:29,350 --> 00:31:30,030 Hello? 625 00:31:30,030 --> 00:31:31,110 Did you move into a new house? 626 00:31:32,000 --> 00:31:32,480 Yes. 627 00:31:33,790 --> 00:31:35,550 Why didn't you tell me about it? 628 00:31:36,200 --> 00:31:38,200 Can't I have some privacy? 629 00:31:38,440 --> 00:31:39,640 Today is not your first day on the job. 630 00:31:40,200 --> 00:31:41,480 Entertainers have no privacy. 631 00:31:41,720 --> 00:31:43,550 You must report to me whatever you do. 632 00:31:43,720 --> 00:31:44,310 Understood? 633 00:31:44,400 --> 00:31:45,510 Yes. 634 00:31:45,830 --> 00:31:47,550 Numerous people are watching me. 635 00:31:50,200 --> 00:31:51,270 Tell me. 636 00:31:52,200 --> 00:31:53,920 What's up with that video? 637 00:31:54,590 --> 00:31:56,400 I saw all sorts of comments online 638 00:31:56,400 --> 00:31:57,640 with all sorts of speculations. 639 00:31:58,030 --> 00:31:59,400 The speculations are groundless. 640 00:32:03,400 --> 00:32:04,590 Who is that woman? 641 00:32:05,510 --> 00:32:07,310 How do I know who she is? 642 00:32:09,790 --> 00:32:12,270 Little red. Little red. Little red. Little red. 643 00:32:12,270 --> 00:32:14,000 Little red elephant. 644 00:32:17,270 --> 00:32:19,440 Little elephant. Little elephant. Little elephant. Little elephant. 645 00:32:19,480 --> 00:32:21,270 It's little and red. 646 00:32:32,270 --> 00:32:33,110 Zeyi, 647 00:32:33,110 --> 00:32:35,400 don't make light of this. 648 00:32:35,400 --> 00:32:37,750 All the departments of the company did nothing this afternoon 649 00:32:37,790 --> 00:32:39,350 except holding an emergency meeting to discuss your problem. 650 00:32:39,550 --> 00:32:40,790 You are a public figure. 651 00:32:40,790 --> 00:32:41,920 You are an entertainer. 652 00:32:42,350 --> 00:32:44,350 You must never have a girlfriend, you know? 653 00:32:44,640 --> 00:32:46,940 Not even if she only looks like your girlfriend. 654 00:32:46,980 --> 00:32:47,740 I know. 655 00:32:47,780 --> 00:32:48,860 I know. 656 00:32:49,000 --> 00:32:49,680 Moreover, 657 00:32:49,960 --> 00:32:50,830 what's up with 658 00:32:50,920 --> 00:32:51,680 the wound on your head? 659 00:32:51,790 --> 00:32:52,350 Is it serious? 660 00:32:52,550 --> 00:32:52,830 Alright. 661 00:32:53,030 --> 00:32:53,400 I'm done. 662 00:32:53,590 --> 00:32:54,000 I'm hanging up. 663 00:32:54,680 --> 00:32:55,110 Hey... 664 00:33:10,270 --> 00:33:11,960 Where are the lights? 665 00:33:20,030 --> 00:33:20,960 I forgot to bring my clothes. 666 00:33:22,790 --> 00:33:25,110 What have I been thinking these days? 667 00:34:01,960 --> 00:34:03,720 How strange. 668 00:34:17,800 --> 00:34:19,360 That was weird. 669 00:34:28,280 --> 00:34:31,190 Little elephant. Little and red. 670 00:34:34,960 --> 00:34:36,070 Didn't I turn it on? 671 00:34:36,840 --> 00:34:37,800 Did I turn it off? 672 00:34:40,824 --> 00:34:42,824 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 673 00:35:06,000 --> 00:35:10,780 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 674 00:35:12,360 --> 00:35:16,100 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 675 00:35:18,700 --> 00:35:23,500 ♪Time slips away secretly.♪ 676 00:35:25,240 --> 00:35:28,140 ♪And I think about you.♪ 677 00:35:31,620 --> 00:35:36,340 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 678 00:35:38,040 --> 00:35:42,260 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 679 00:35:44,500 --> 00:35:49,220 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 680 00:35:50,860 --> 00:35:55,380 ♪without saying goodbye.♪ 681 00:35:56,460 --> 00:36:02,240 ♪You held me in your arms♪ 682 00:36:02,980 --> 00:36:06,320 ♪and gently said you loved me,♪ 683 00:36:06,460 --> 00:36:09,110 ♪but your promise was not kept.♪ 684 00:36:09,270 --> 00:36:15,340 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 685 00:36:16,440 --> 00:36:19,700 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 686 00:36:21,680 --> 00:36:23,060 ♪It hurts.♪ 687 00:36:40,450 --> 00:36:45,340 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 688 00:36:46,770 --> 00:36:51,380 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 689 00:36:53,380 --> 00:36:58,460 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 690 00:36:59,770 --> 00:37:04,600 ♪without saying goodbye.♪ 691 00:37:05,170 --> 00:37:10,960 ♪You held me in your arms♪ 692 00:37:11,780 --> 00:37:15,320 ♪and gently said you loved me,♪ 693 00:37:15,390 --> 00:37:17,760 ♪but your promise was not kept.♪ 694 00:37:18,050 --> 00:37:24,110 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 695 00:37:25,220 --> 00:37:29,220 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 696 00:37:30,500 --> 00:37:32,350 ♪It hurts.♪ 697 00:37:38,860 --> 00:37:44,340 ♪You held me in your arms♪ 698 00:37:45,550 --> 00:37:48,960 ♪and gently said you loved me,♪ 699 00:37:49,080 --> 00:37:51,820 ♪but your promise was not kept.♪ 700 00:37:51,860 --> 00:37:57,860 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 701 00:37:59,110 --> 00:38:03,300 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 702 00:38:07,890 --> 00:38:09,040 ♪It hurts.♪