1 00:00:07,867 --> 00:00:10,028 I've checked the transaction records... 2 00:00:10,052 --> 00:00:12,166 of the president of the rehabilitation center. 3 00:00:12,429 --> 00:00:15,875 A large sum of cash was deposited five years ago around that time. 4 00:00:16,195 --> 00:00:19,218 But the place it was deposited... 5 00:00:19,242 --> 00:00:22,570 was an ATM in DL headquarters. 6 00:00:23,953 --> 00:00:24,999 DL? 7 00:01:12,236 --> 00:01:14,665 Sir, you have to play the video now. 8 00:01:31,530 --> 00:01:33,530 Sir, hurry. 9 00:02:07,375 --> 00:02:10,665 Lastly, the bride and groom will march down the aisle. 10 00:02:11,063 --> 00:02:13,925 Let's have a big round of applause... 11 00:02:13,949 --> 00:02:16,621 to bless their happy marriage. 12 00:02:16,874 --> 00:02:19,410 The bride and groom will march! 13 00:02:31,286 --> 00:02:34,298 Okay. Good. The bride looks beautiful! 14 00:02:34,563 --> 00:02:36,563 The groom is handsome too. 15 00:02:38,671 --> 00:02:40,064 Thank you. 16 00:02:53,514 --> 00:02:55,769 (Episode 32) 17 00:02:56,793 --> 00:03:01,021 Min Hyuk must be really close to the son of DL Group. 18 00:03:01,045 --> 00:03:02,946 He's even hosting the wedding. 19 00:03:03,110 --> 00:03:04,227 I don't know. 20 00:03:04,852 --> 00:03:08,250 I thought they met at the shop once. When did they get so close? 21 00:03:08,894 --> 00:03:11,086 If you think about it, 22 00:03:11,110 --> 00:03:12,869 he's quite economical. 23 00:03:12,893 --> 00:03:16,643 The building and DL Group. 24 00:03:17,292 --> 00:03:18,292 Sorry? 25 00:03:18,760 --> 00:03:19,760 What? 26 00:03:20,401 --> 00:03:23,161 Oh, it's nothing. 27 00:03:26,903 --> 00:03:27,849 I'm home. 28 00:03:27,873 --> 00:03:29,700 Min Hyuk, you're home. 29 00:03:29,724 --> 00:03:31,028 Did you have dinner? 30 00:03:31,052 --> 00:03:33,498 Yes, I did. I'll go to my room. 31 00:03:34,873 --> 00:03:35,897 Hey. 32 00:03:50,954 --> 00:03:53,581 The rehabilitation center and DL Group are related? 33 00:03:54,447 --> 00:03:57,003 Does that mean the one who framed my mother... 34 00:03:57,189 --> 00:03:59,448 is in DL Group? 35 00:04:00,152 --> 00:04:01,831 Who could it be? 36 00:04:08,762 --> 00:04:11,867 Sell the restaurant or something to pay it back tomorrow. 37 00:04:13,816 --> 00:04:17,359 The criminal killed Kang Sang Hyeon and evicted Aunt Su Hee. 38 00:04:18,119 --> 00:04:20,742 If the criminal knows Sang Hyeon's family, 39 00:04:20,975 --> 00:04:22,547 he or she could have hidden alone. 40 00:04:23,459 --> 00:04:25,378 The fact that he or she after Sang Hyeon's family... 41 00:04:25,402 --> 00:04:28,081 means that Su Hee also knows the criminal. 42 00:04:28,997 --> 00:04:32,331 Ma'am, why did you call my mom that day? 43 00:04:32,355 --> 00:04:34,802 If you hadn't called her, 44 00:04:35,161 --> 00:04:38,099 she wouldn't have died. 45 00:04:39,374 --> 00:04:42,139 My mom died because of you. 46 00:04:43,600 --> 00:04:46,819 That's why I suspected Hwa Yeon as well. 47 00:04:47,962 --> 00:04:50,428 But Su Hee says she doesn't know her. 48 00:04:52,031 --> 00:04:53,031 Come in. 49 00:04:53,892 --> 00:04:55,008 Min Hyuk. 50 00:04:55,781 --> 00:04:57,781 It's herb tea. Drink it. 51 00:04:58,015 --> 00:04:59,219 Thank you. 52 00:05:00,211 --> 00:05:01,523 By the way... 53 00:05:01,888 --> 00:05:03,216 Yes. What is it? 54 00:05:03,590 --> 00:05:05,590 I asked you last time, 55 00:05:05,825 --> 00:05:08,520 but do you really not know who Ju Hwa Yeon is? 56 00:05:09,997 --> 00:05:12,472 The lady in the picture you showed me? 57 00:05:12,886 --> 00:05:16,308 I'm not sure. I would have remembered if we met a few times. 58 00:05:16,332 --> 00:05:18,332 But I had no idea who it was. 59 00:05:18,449 --> 00:05:20,933 But why do you ask? 60 00:05:22,948 --> 00:05:25,297 Nothing. Thank you for the tea. 61 00:05:25,679 --> 00:05:26,679 You're welcome. 62 00:05:34,057 --> 00:05:36,519 Then who did it? 63 00:05:37,198 --> 00:05:38,706 Should I... 64 00:05:39,308 --> 00:05:42,151 go into DL Group myself to find the culprit? 65 00:05:50,605 --> 00:05:52,963 You must be tired after the honeymoon. 66 00:05:52,987 --> 00:05:54,159 Thank you for this. 67 00:05:54,924 --> 00:05:59,151 It's the first breakfast we're having after I joined the family. 68 00:05:59,198 --> 00:06:02,368 So I wanted to cook it myself. 69 00:06:02,392 --> 00:06:05,705 But I'm not sure if you'll like it. 70 00:06:07,720 --> 00:06:09,064 It's good. 71 00:06:09,088 --> 00:06:11,299 You're quite a good cook. 72 00:06:13,150 --> 00:06:15,980 Seo Jun, enjoy it. 73 00:06:16,301 --> 00:06:19,098 Oh, my. You're such lovebirds. 74 00:06:19,123 --> 00:06:21,123 My gosh. Right, Seo Jun. 75 00:06:21,176 --> 00:06:23,535 Who was the guy that hosted the wedding? 76 00:06:23,559 --> 00:06:25,344 He was very good-looking. 77 00:06:25,368 --> 00:06:28,736 You must be close to him to ask him to host the wedding. 78 00:06:28,814 --> 00:06:31,134 It's someone I trust and rely on the most. 79 00:06:31,361 --> 00:06:34,040 He makes me feel comfortable. 80 00:06:34,871 --> 00:06:38,142 It's good that you have such a friend. 81 00:06:38,173 --> 00:06:41,735 But shouldn't you trust and rely on... 82 00:06:41,759 --> 00:06:43,634 Yu Ra from now on? 83 00:06:43,923 --> 00:06:45,575 It's different. 84 00:06:45,888 --> 00:06:48,490 Someone makes me feel comfortable just by being there, 85 00:06:49,053 --> 00:06:51,443 and someone could suffocate you. 86 00:06:54,060 --> 00:06:55,326 Right, Yu Ra? 87 00:06:57,176 --> 00:06:58,279 Yes. 88 00:06:59,443 --> 00:07:03,248 I feel really comfortable to have Seo Jun by my side. 89 00:07:04,303 --> 00:07:06,470 Hurry up and eat. You'll be late for work. 90 00:07:11,847 --> 00:07:16,166 I have to enter DL Group as soon as I can to catch the culprit. 91 00:07:18,354 --> 00:07:21,659 The easiest way would be through the legal department. 92 00:07:25,375 --> 00:07:27,208 I should ask Seo Jun. 93 00:07:30,284 --> 00:07:32,284 You want to join our company's legal department? 94 00:07:32,799 --> 00:07:34,799 Yes. Would that be possible? 95 00:07:36,216 --> 00:07:37,806 You should have asked me sooner. 96 00:07:38,281 --> 00:07:42,290 We had an opening for the head of the team, but we just hired one. 97 00:07:44,028 --> 00:07:45,173 I see. 98 00:07:46,372 --> 00:07:47,971 Then who'll be the new head? 99 00:07:48,252 --> 00:07:49,580 You must know him. 100 00:07:49,869 --> 00:07:51,572 His name is Kang Wan Seok. 101 00:07:51,596 --> 00:07:54,196 I heard he's retiring from Seoul Prosecutor's Office to come here. 102 00:07:54,721 --> 00:07:56,250 Prosecutor Kang Wan Seok? 103 00:08:05,632 --> 00:08:08,713 The prosecutor that was in charge of my mother's case is going to DL? 104 00:08:09,662 --> 00:08:13,080 There must be a connection between the culprit and him. 105 00:08:15,838 --> 00:08:19,090 I have to push aside Prosecutor Kang to go into DL. 106 00:08:19,822 --> 00:08:21,602 How should I do that? 107 00:08:23,220 --> 00:08:25,094 Oh, you're back. 108 00:08:25,118 --> 00:08:27,571 You know that the actress, Shin So Young, 109 00:08:27,595 --> 00:08:29,923 will be here in the afternoon for the propofol case, right? 110 00:08:29,977 --> 00:08:31,977 I put the related documents on your desk. 111 00:08:32,438 --> 00:08:34,134 Sure. Thank you. 112 00:08:38,894 --> 00:08:40,894 Oh, my Yu Ra. 113 00:08:40,960 --> 00:08:43,397 She's so beautiful. 114 00:08:44,556 --> 00:08:46,030 If I could see it in person, 115 00:08:46,453 --> 00:08:48,361 she would have looked much more beautiful. 116 00:08:49,845 --> 00:08:52,783 I should be sitting in that parent's seat. 117 00:08:53,877 --> 00:08:54,907 Still, 118 00:08:55,829 --> 00:08:58,348 it's a type of marriage you wanted, right? 119 00:08:59,941 --> 00:09:01,434 Live happily. 120 00:09:02,438 --> 00:09:04,055 I hope you'll... 121 00:09:05,832 --> 00:09:08,459 receive much love from your parents-in-law and husband. 122 00:09:21,977 --> 00:09:25,000 I knew she was going to watch it. 123 00:09:26,258 --> 00:09:27,391 Hey, Yu Jung. 124 00:09:27,990 --> 00:09:30,956 When did you get married? 125 00:09:31,392 --> 00:09:32,392 Pardon? 126 00:09:32,620 --> 00:09:36,674 My sister told me that your husband died. 127 00:09:36,768 --> 00:09:38,075 Why did he die? 128 00:09:38,099 --> 00:09:40,099 Was he ill? Was it an accident? 129 00:09:41,141 --> 00:09:42,333 That's... 130 00:09:43,544 --> 00:09:44,990 I'm home. 131 00:09:45,199 --> 00:09:46,238 Hi, Dae Chul. 132 00:09:46,263 --> 00:09:49,263 What are you doing outside of your store at this hour? 133 00:09:49,458 --> 00:09:54,505 Right. I'm going to pick up some products with Yu Myung. 134 00:09:55,243 --> 00:09:58,077 Dad, Yu Myung just stepped out. 135 00:09:58,645 --> 00:10:00,444 Should I come with you? 136 00:10:00,468 --> 00:10:03,726 I was bored as I was at home all the time. 137 00:10:04,820 --> 00:10:07,487 I'd very much appreciate it. 138 00:10:07,511 --> 00:10:09,260 Okay. Great! 139 00:10:09,312 --> 00:10:10,777 Let me go get changed. 140 00:10:18,095 --> 00:10:19,095 Yu Jung. 141 00:10:19,670 --> 00:10:20,670 Why, Dad? 142 00:10:21,624 --> 00:10:22,624 Do you... 143 00:10:24,660 --> 00:10:27,401 really not want to get married? 144 00:10:28,167 --> 00:10:29,784 I don't. 145 00:10:31,261 --> 00:10:34,756 Before it's too late, you should live the life you want. 146 00:10:37,217 --> 00:10:39,926 If I had known you were going to register Dong Ho as your child, 147 00:10:41,358 --> 00:10:43,637 I would've stopped you in any way. 148 00:10:45,176 --> 00:10:46,176 Dad, 149 00:10:47,192 --> 00:10:49,402 the life I want is... 150 00:10:49,481 --> 00:10:51,192 to find Tae Poong... 151 00:10:51,292 --> 00:10:52,970 and raise Dong Ho well. 152 00:10:53,587 --> 00:10:56,311 I'll find Tae Poong for sure. 153 00:11:15,684 --> 00:11:17,051 We're inside. 154 00:11:17,590 --> 00:11:19,230 Why don't you take your sunglasses off? 155 00:11:20,871 --> 00:11:24,552 My eyes are weak, so I need sunglasses indoors too. 156 00:11:27,833 --> 00:11:28,833 I'll take them off. 157 00:11:31,849 --> 00:11:35,356 Do you admit you've been injecting yourself propofol... 158 00:11:35,732 --> 00:11:37,175 for about 70 times... 159 00:11:37,459 --> 00:11:39,459 at plastic surgery clinics since last year? 160 00:11:40,909 --> 00:11:45,464 Then, you injected the same drug 120 times at dermatologists'. 161 00:11:46,369 --> 00:11:47,369 Yes. 162 00:11:48,651 --> 00:11:50,963 Do you admit all the charges? 163 00:11:52,151 --> 00:11:53,151 By the way, 164 00:11:53,377 --> 00:11:55,331 I heard I can get my sentence reduced... 165 00:11:55,379 --> 00:11:57,261 if I name the celebrities who did it with me. 166 00:11:57,597 --> 00:11:58,597 Is that true? 167 00:12:00,920 --> 00:12:01,920 Well, 168 00:12:02,119 --> 00:12:03,704 if you tell me, I'd consider that. 169 00:12:05,298 --> 00:12:07,603 Jung Se Hee was at a dermatologist's. 170 00:12:08,189 --> 00:12:10,372 Jang Han Ul was at a plastic surgery clinic. 171 00:12:11,154 --> 00:12:12,154 Jang Han Ul? 172 00:12:14,646 --> 00:12:17,208 Jang Han Ul was found innocent. 173 00:12:17,680 --> 00:12:20,813 You can't do this even if you want a commutation. 174 00:12:21,632 --> 00:12:22,981 What do you mean? 175 00:12:23,472 --> 00:12:26,657 I saw Jang Han Ul bribe a prosecutor to wink at her... 176 00:12:26,900 --> 00:12:28,923 with my own eyes. 177 00:12:29,423 --> 00:12:32,681 The prosecutor got a foreign car with the money. 178 00:12:33,807 --> 00:12:34,807 Inspector Lee. 179 00:12:35,039 --> 00:12:36,039 Yes. 180 00:12:37,500 --> 00:12:39,562 Which prosecutor was in charge of Jang Han Ul? 181 00:12:43,230 --> 00:12:44,823 It was Prosecutor Kang. 182 00:12:45,277 --> 00:12:46,277 What? 183 00:12:48,580 --> 00:12:50,798 Prosecutor Kang? 184 00:13:01,653 --> 00:13:03,877 Seo Jun is coming late without a call. 185 00:13:09,353 --> 00:13:10,353 Yu Ra, 186 00:13:10,517 --> 00:13:11,517 you're still up. 187 00:13:13,007 --> 00:13:15,388 Seo Jun isn't home yet. 188 00:13:15,725 --> 00:13:17,232 Seo Jun said... 189 00:13:17,288 --> 00:13:20,802 he'll have a drink with the host of the wedding today. 190 00:13:21,395 --> 00:13:22,714 Didn't he tell you that? 191 00:13:26,084 --> 00:13:29,412 I was working, so I couldn't take his call. 192 00:13:29,460 --> 00:13:32,345 Maybe that's why he called you instead. 193 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 Probably. 194 00:13:34,106 --> 00:13:36,189 He'll be late, so go to sleep first. 195 00:13:51,706 --> 00:13:53,277 What is he doing? 196 00:13:54,626 --> 00:13:56,741 Why did he tell her this and not me? 197 00:14:02,117 --> 00:14:05,021 Stop drinking. You're going to work tomorrow. 198 00:14:07,452 --> 00:14:10,493 I'm scared more of going home than going to work these days. 199 00:14:12,527 --> 00:14:14,086 I can't live... 200 00:14:15,423 --> 00:14:17,734 without this. 201 00:14:23,562 --> 00:14:24,562 By the way, Seo Jun, 202 00:14:25,461 --> 00:14:28,327 you know Prosecutor Kang. 203 00:14:29,563 --> 00:14:31,772 I heard some bad rumors about him. 204 00:14:32,405 --> 00:14:34,725 You did a background check on him before hiring him, right? 205 00:14:37,475 --> 00:14:38,475 What rumors? 206 00:14:39,009 --> 00:14:42,681 Well, I need to look into it more to be sure of it. 207 00:14:43,807 --> 00:14:45,150 But I think he was bribed. 208 00:14:48,137 --> 00:14:49,137 Really? 209 00:14:50,300 --> 00:14:52,910 Let me ask the Personnel to check again. 210 00:14:56,003 --> 00:14:57,641 - Can I have one more bottle? - Hey. 211 00:15:01,140 --> 00:15:02,140 Here you are. 212 00:15:04,243 --> 00:15:07,207 Did you meet the person you were looking for? 213 00:15:09,429 --> 00:15:10,429 No. 214 00:15:11,042 --> 00:15:12,120 Not yet. 215 00:15:12,703 --> 00:15:14,440 You seemed eager to meet her. 216 00:15:15,048 --> 00:15:16,860 I'm sorry I wasn't helpful. 217 00:15:19,959 --> 00:15:20,959 Who? 218 00:15:21,538 --> 00:15:23,225 The person you followed after? 219 00:15:26,359 --> 00:15:28,100 I don't know where she hid, 220 00:15:30,542 --> 00:15:32,734 but I can't find her at all. 221 00:15:44,070 --> 00:15:47,171 Why did you drink so much? Who did you drink with? 222 00:15:49,447 --> 00:15:50,766 It's none of your business. 223 00:15:54,834 --> 00:15:56,669 Are you going to sleep in the study again? 224 00:15:58,154 --> 00:15:59,685 How much longer will you keep this up? 225 00:16:17,563 --> 00:16:18,563 Hello. 226 00:16:19,531 --> 00:16:22,711 Seo Jun has been drinking this late with you, right? 227 00:16:23,389 --> 00:16:24,389 Yes. So? 228 00:16:26,239 --> 00:16:28,074 He's a family man. 229 00:16:28,099 --> 00:16:30,363 Don't keep him outside this late. 230 00:16:32,567 --> 00:16:34,852 You're mistaken. 231 00:16:35,101 --> 00:16:37,586 I didn't keep him out late. 232 00:16:37,829 --> 00:16:40,102 I didn't ask him to see me either. 233 00:16:41,626 --> 00:16:44,794 Seo Jun seems to have a hard time going home. 234 00:16:44,974 --> 00:16:46,314 Is there any problem... 235 00:16:46,634 --> 00:16:48,634 between you two? 236 00:16:49,895 --> 00:16:50,895 What? 237 00:16:50,947 --> 00:16:54,277 So, don't lash out at me... 238 00:16:54,567 --> 00:16:57,285 and look at how Seo Jun is feeling yourself. 239 00:16:57,637 --> 00:16:59,334 I have to go now. 240 00:17:00,694 --> 00:17:01,694 Hello? 241 00:17:02,389 --> 00:17:04,537 Hello? Prosecutor Yu? 242 00:17:09,064 --> 00:17:10,665 What is with this guy? 243 00:17:12,365 --> 00:17:14,876 Did you think you can be happy in that kind of marriage? 244 00:17:15,678 --> 00:17:19,045 You can never be happy. 245 00:17:30,511 --> 00:17:31,511 What's going on? 246 00:17:31,819 --> 00:17:33,779 Why isn't he responding after reading the message? 247 00:17:36,658 --> 00:17:38,477 Yu Ra, let's start. 248 00:17:38,838 --> 00:17:39,838 All right. 249 00:17:40,355 --> 00:17:41,355 Ready. 250 00:17:42,080 --> 00:17:43,080 Cue! 251 00:17:43,439 --> 00:17:44,697 This is the first news. 252 00:17:44,912 --> 00:17:49,345 The popular actress, J who was suspected of injecting propofol... 253 00:17:49,463 --> 00:17:51,957 was reported to have conspired... 254 00:17:51,982 --> 00:17:55,246 with her prosecutor to be found innocent. 255 00:17:55,895 --> 00:17:58,184 So the prosecution started to investigate it. 256 00:18:00,832 --> 00:18:02,588 Are you sure of it? 257 00:18:03,041 --> 00:18:04,330 I am. 258 00:18:04,754 --> 00:18:08,189 Why would I lie to you? 259 00:18:09,455 --> 00:18:12,210 I'm planning to question the former prosecutor Kang Wan Seok. 260 00:18:12,898 --> 00:18:14,765 Will you give us testimony? 261 00:18:15,586 --> 00:18:16,609 Absolutely. 262 00:18:16,703 --> 00:18:18,737 You promised to reduce my sentence. 263 00:18:23,454 --> 00:18:25,657 What is going on? 264 00:18:27,188 --> 00:18:29,048 I swear on my honor... 265 00:18:29,469 --> 00:18:31,469 that I've never committed fraud. 266 00:18:32,650 --> 00:18:33,650 That was... 267 00:18:33,897 --> 00:18:35,568 clearly a false report, sir. 268 00:18:35,694 --> 00:18:36,694 Then... 269 00:18:37,037 --> 00:18:39,193 what about the bribe? 270 00:18:39,903 --> 00:18:40,903 There's a testimony... 271 00:18:41,271 --> 00:18:43,136 that you changed your car at that time. 272 00:18:44,339 --> 00:18:46,839 My wife's business was on a roll at that time. 273 00:18:47,754 --> 00:18:49,535 My wife got it for me. 274 00:18:50,470 --> 00:18:52,265 It's unfair. 275 00:18:53,718 --> 00:18:55,429 You're the head of the legal department, 276 00:18:55,554 --> 00:18:57,468 so we can't easily go past this. 277 00:18:58,656 --> 00:19:00,620 When the investigation results are out, 278 00:19:00,645 --> 00:19:03,643 we'll decide on this at an internal meeting. 279 00:19:12,457 --> 00:19:14,105 What brings you here? 280 00:19:15,637 --> 00:19:17,699 How can you come here? What if someone saw you? 281 00:19:18,418 --> 00:19:19,418 Did you hear the news? 282 00:19:20,012 --> 00:19:22,201 Chairman Cha might kick me out. 283 00:19:22,960 --> 00:19:24,397 Chairman Ju, 284 00:19:24,639 --> 00:19:26,131 I need your help. 285 00:19:26,506 --> 00:19:28,092 So why did you take the money? 286 00:19:28,492 --> 00:19:30,240 At least you shouldn't have gotten caught. 287 00:19:30,792 --> 00:19:33,717 You mean you won't help me? 288 00:19:34,795 --> 00:19:37,623 I helped you five years ago... 289 00:19:37,865 --> 00:19:39,412 with the Hyeomam-ri case in Chuncheon. 290 00:19:40,256 --> 00:19:42,174 It wasn't an easy case to help you with. 291 00:19:43,242 --> 00:19:45,297 I pulled my strings for you. 292 00:19:45,393 --> 00:19:47,486 What does that have to do with this now? 293 00:19:49,421 --> 00:19:52,367 I paid you back enough for that favor. 294 00:19:53,353 --> 00:19:54,820 Take care of this by yourself. 295 00:19:54,845 --> 00:19:56,624 This is out of my power. 296 00:20:02,698 --> 00:20:03,698 Seo Jun, 297 00:20:03,970 --> 00:20:05,970 why is it so hard to reach you? 298 00:20:06,831 --> 00:20:08,272 I was busy. 299 00:20:08,468 --> 00:20:10,002 What do you want? 300 00:20:10,537 --> 00:20:13,104 I'm off work early today. 301 00:20:13,139 --> 00:20:16,107 I'll go to your workplace, so let's have dinner together. 302 00:20:16,142 --> 00:20:17,676 I don't think that'll work. 303 00:20:17,711 --> 00:20:19,245 I already made a plan. 304 00:20:19,434 --> 00:20:20,968 With whom? 305 00:20:22,449 --> 00:20:25,526 Are you seeing Prosecutor Yu again? 306 00:20:27,097 --> 00:20:28,797 Yu Ra, 307 00:20:28,822 --> 00:20:31,889 are you deluding yourself that this is real marriage? 308 00:20:32,862 --> 00:20:34,895 - I'm sorry? - We're... 309 00:20:34,928 --> 00:20:37,328 just registered as a family. 310 00:20:37,472 --> 00:20:40,040 We're not a normal couple... 311 00:20:40,066 --> 00:20:42,600 with the need for me to share about my personal matters. 312 00:20:42,636 --> 00:20:44,236 I'm hanging up. 313 00:20:58,118 --> 00:20:59,518 Hwa Yeon. 314 00:21:00,171 --> 00:21:03,122 Oh, gosh. Is something bothering you? 315 00:21:03,156 --> 00:21:05,590 Why do you look so tired? 316 00:21:05,631 --> 00:21:07,532 I had a lot of work. 317 00:21:07,561 --> 00:21:08,594 Is that so? 318 00:21:08,628 --> 00:21:11,962 Do you want to go to the spa to relax, then? 319 00:21:11,998 --> 00:21:14,762 I went there again, and I really like it there. 320 00:21:14,797 --> 00:21:17,246 Did you go there with the gift Seo Jun gave you? 321 00:21:17,270 --> 00:21:21,370 Yes. Full service in that spa is very expensive. 322 00:21:21,408 --> 00:21:24,341 Who gifted the voucher for that spa again? 323 00:21:24,377 --> 00:21:28,491 It was from Prosecutor Yu Min Hyuk, the man who hosted the ceremony. 324 00:21:28,515 --> 00:21:30,982 Prosecutor Yu did? 325 00:21:31,017 --> 00:21:33,451 What money would a prosecutor have... 326 00:21:33,486 --> 00:21:35,999 to gift such an expensive voucher? 327 00:21:36,034 --> 00:21:39,602 I guess he must be really close to Seo Jun. 328 00:21:40,249 --> 00:21:43,616 Min Hyuk gave those vouchers? 329 00:21:50,110 --> 00:21:53,005 Prosecutor, let's have a talk. 330 00:21:55,425 --> 00:21:56,853 What is it? 331 00:21:56,877 --> 00:22:00,110 I heard that you gave vouchers for the spa to Seo Jun. 332 00:22:00,146 --> 00:22:02,146 What was your intention behind? 333 00:22:02,182 --> 00:22:03,883 Intention? 334 00:22:03,917 --> 00:22:05,651 It was just a gift. 335 00:22:05,685 --> 00:22:08,852 Many people get skincare before their wedding. 336 00:22:12,125 --> 00:22:14,125 Did I... 337 00:22:14,160 --> 00:22:16,895 make a huge mistake? 338 00:22:16,930 --> 00:22:18,750 It doesn't seem anything trivial to see you come all the way here... 339 00:22:18,774 --> 00:22:21,130 to quibble about it. 340 00:22:21,168 --> 00:22:22,801 Perhaps, 341 00:22:23,103 --> 00:22:26,103 is there a reason you can't... 342 00:22:26,139 --> 00:22:28,206 go there? 343 00:22:29,442 --> 00:22:32,776 Well, no. It's not that. 344 00:22:34,636 --> 00:22:38,594 Don't call Seo Jun out in the evening. 345 00:22:38,618 --> 00:22:41,852 Please have some respect for a man with a family. 346 00:22:41,888 --> 00:22:43,922 That's what I came here for. 347 00:22:45,305 --> 00:22:47,639 Can I give you a piece of advice? 348 00:22:48,963 --> 00:22:53,097 If you want to hold pretty, shiny sand in your hand, 349 00:22:53,374 --> 00:22:55,908 you should never grasp your fist. 350 00:22:56,541 --> 00:22:58,574 The moment you do, 351 00:22:58,787 --> 00:23:00,954 the sand will slip away. 352 00:23:03,336 --> 00:23:04,754 What did you say? 353 00:23:04,778 --> 00:23:07,111 Please leave if you're done with your business. 354 00:23:07,147 --> 00:23:08,914 And I hope... 355 00:23:08,949 --> 00:23:11,549 you never show up here... 356 00:23:11,585 --> 00:23:13,818 unannounced like this again. 357 00:23:27,467 --> 00:23:30,519 Who is he to advise me? 358 00:23:30,555 --> 00:23:33,964 Do you think I ever missed anything I wanted? 359 00:23:34,356 --> 00:23:35,762 Just wait and see. 360 00:23:35,786 --> 00:23:39,820 I'll make Seo Jun my man. 361 00:23:43,083 --> 00:23:45,149 What do you say? Isn't it all warm and nice? 362 00:23:45,174 --> 00:23:50,487 Yes. I strained my back yesterday while chasing a couple in an affair. 363 00:23:50,524 --> 00:23:53,824 This is much better. 364 00:23:53,860 --> 00:23:56,594 I see. Stop experiencing... 365 00:23:56,630 --> 00:23:58,830 - and buy one. - What? 366 00:23:59,298 --> 00:24:02,244 Okay, fine. Once I get paid... 367 00:24:02,274 --> 00:24:04,175 after this task, 368 00:24:04,271 --> 00:24:07,172 I will consider it. 369 00:24:07,674 --> 00:24:11,074 Sir! I think about this every time I come here, 370 00:24:11,111 --> 00:24:15,211 but your son is so good-looking. 371 00:24:15,248 --> 00:24:18,082 It's like seeing myself when I was younger. 372 00:24:18,458 --> 00:24:23,392 Isn't that right? My son is handsome as he took after me. 373 00:24:24,232 --> 00:24:27,266 You should also watch his face when you can. 374 00:24:27,294 --> 00:24:29,028 He's an actor. 375 00:24:29,062 --> 00:24:30,829 He just hasn't been lucky with his works, 376 00:24:30,864 --> 00:24:35,064 but once he stars in the right show, he'll become famous in no time. 377 00:24:35,101 --> 00:24:37,535 Is that so? 378 00:24:37,578 --> 00:24:39,179 I should get his autograph now. 379 00:24:39,207 --> 00:24:41,740 Give me an autograph later on. 380 00:24:41,775 --> 00:24:43,576 Okay. 381 00:24:55,248 --> 00:24:58,515 So what do you think will happen to Chief Kang? 382 00:24:58,598 --> 00:25:00,830 I think it'll be decided based on how the investigation... 383 00:25:00,854 --> 00:25:02,865 of the prosecution goes. 384 00:25:03,249 --> 00:25:06,909 If he has to step down, his position would be vacant. 385 00:25:06,933 --> 00:25:08,701 What are you going to do about that? 386 00:25:09,252 --> 00:25:10,613 That's why I'll say this. 387 00:25:10,637 --> 00:25:13,037 Remember what you told me before? 388 00:25:13,073 --> 00:25:15,117 That you wanted to join my company's legal department. 389 00:25:15,141 --> 00:25:17,042 Do you still think the same? 390 00:25:17,663 --> 00:25:19,121 Of course. 391 00:25:19,145 --> 00:25:22,212 I wouldn't say no if DL wants me. 392 00:25:23,105 --> 00:25:25,962 I'll have to see how things go first, 393 00:25:25,986 --> 00:25:29,386 but I'll recommend you if the position goes vacant. 394 00:25:30,641 --> 00:25:32,108 Thank you. 395 00:25:34,194 --> 00:25:35,995 If you do come, 396 00:25:36,727 --> 00:25:38,927 I would enjoy coming to work. 397 00:25:40,500 --> 00:25:42,800 - Could we get another bottle here? - Hey, wait. 398 00:25:42,836 --> 00:25:44,170 Let's call it a night today. 399 00:25:44,204 --> 00:25:45,871 Why? 400 00:25:45,906 --> 00:25:48,473 I want to drink more with you. 401 00:25:49,499 --> 00:25:51,354 It's because of Yu Ra. 402 00:25:51,378 --> 00:25:52,745 Let's stop here for today. 403 00:25:53,849 --> 00:25:55,750 Let's just have one more drink. 404 00:25:57,450 --> 00:26:00,118 I didn't want to say this. 405 00:26:00,854 --> 00:26:04,188 In fact, Yu Ra came to my office today. 406 00:26:04,224 --> 00:26:06,369 That you and I've been spending too much time together, 407 00:26:06,393 --> 00:26:08,760 and asked me not to keep you out so late. 408 00:26:09,624 --> 00:26:11,125 What? 409 00:26:15,787 --> 00:26:18,287 For goodness' sake. 410 00:26:28,558 --> 00:26:30,658 He's late again. 411 00:26:38,992 --> 00:26:41,025 Yu Ra, 412 00:26:41,804 --> 00:26:44,335 do you think it's okay to cross the line like this? 413 00:26:45,809 --> 00:26:47,677 What are you talking about? 414 00:26:49,772 --> 00:26:52,172 I heard that you went to see Min Hyuk. 415 00:26:55,809 --> 00:26:58,443 Did he tell you that? 416 00:27:01,480 --> 00:27:03,281 I'm telling you again, 417 00:27:03,884 --> 00:27:06,417 but we didn't share our hearts. 418 00:27:06,453 --> 00:27:10,187 And I will never give you my heart to you in the future. 419 00:27:11,992 --> 00:27:13,959 So remember this. 420 00:27:14,643 --> 00:27:17,610 Don't ever interfere in my personal life, 421 00:27:18,100 --> 00:27:20,134 and don't cross the line. 422 00:27:45,384 --> 00:27:48,304 You had a fight last night, right? 423 00:27:48,328 --> 00:27:50,401 I heard a bit of a fuss. 424 00:27:50,436 --> 00:27:52,337 Did you have a fight? 425 00:27:52,365 --> 00:27:54,966 No. 426 00:27:55,001 --> 00:27:57,001 Seo Jun came home a bit drunk, 427 00:27:57,037 --> 00:27:59,771 so I nagged a little bit. 428 00:27:59,806 --> 00:28:02,006 I'm sorry about last night, Seo Jun. 429 00:28:04,426 --> 00:28:07,356 That's right, Seo Jun. You are at fault here. 430 00:28:07,380 --> 00:28:09,158 You're a new groom no matter how busy you are. 431 00:28:09,182 --> 00:28:12,050 You should think of your wife waiting all alone at home. 432 00:28:12,085 --> 00:28:15,385 I was going to bring it up too. It's good that Yu Ra brought it up. 433 00:28:16,932 --> 00:28:18,799 But honey. 434 00:28:19,228 --> 00:28:21,228 Chief Kang has done... 435 00:28:21,261 --> 00:28:24,661 a lot of good things and has donated often to the foundation. 436 00:28:24,805 --> 00:28:26,072 Don't you think... 437 00:28:26,099 --> 00:28:29,132 he's not the type to take bribes and commit illegal activities? 438 00:28:29,420 --> 00:28:32,014 Hwa Yeon, you never know that. 439 00:28:32,038 --> 00:28:33,505 There are a lot of people... 440 00:28:33,540 --> 00:28:36,040 who act nice in the front and stab others in the back. 441 00:28:36,076 --> 00:28:39,109 Dad, if Chief Kang gets dismissed, 442 00:28:39,145 --> 00:28:41,880 how will you choose the next head of the legal department? 443 00:28:41,915 --> 00:28:44,682 I don't know. Why do you ask? 444 00:28:44,982 --> 00:28:47,530 My friend who hosted the ceremony is a prosecutor. 445 00:28:47,554 --> 00:28:50,587 He was interested in the chief's position. 446 00:28:50,624 --> 00:28:52,424 What did you say? 447 00:28:55,300 --> 00:28:58,168 Yu Ra, why are you so startled? 448 00:28:59,833 --> 00:29:01,364 It's nothing. 449 00:29:07,550 --> 00:29:12,518 Yu Min Hyuk showed interest in joining Seo Jun's company? 450 00:29:14,293 --> 00:29:17,560 Wouldn't the two always be together if he does? 451 00:29:19,357 --> 00:29:23,325 I hate the idea of seeing him with Seo Jun. 452 00:29:24,209 --> 00:29:26,135 I recommended you to Dad. 453 00:29:26,159 --> 00:29:27,893 If Chief Kang is convicted, 454 00:29:27,928 --> 00:29:30,094 you will be able to take his position. 455 00:29:30,130 --> 00:29:31,397 Is that so? 456 00:29:32,101 --> 00:29:33,801 Thank you, Seo Jun. 457 00:29:33,924 --> 00:29:35,291 Okay. 458 00:29:35,651 --> 00:29:37,981 Prosecutor, there's an investigation... 459 00:29:38,005 --> 00:29:41,105 on the former prosecutor Kang Wan Seok at 2 p.m. 460 00:29:41,559 --> 00:29:43,986 Did you also call Ms. Shin So Young as the testifier? 461 00:29:44,010 --> 00:29:45,411 Yes. 462 00:29:50,355 --> 00:29:52,855 What do you think of this color, ma'am? 463 00:29:52,886 --> 00:29:55,520 This color is in trend this fall. 464 00:29:55,555 --> 00:29:57,989 It seems to suit you. 465 00:29:58,740 --> 00:30:00,539 This color doesn't work for me... 466 00:30:00,563 --> 00:30:03,131 as it makes my face look darker. 467 00:30:03,163 --> 00:30:06,597 I thought you'd have better eyes for clothes working here. 468 00:30:06,633 --> 00:30:08,534 This is pathetic. 469 00:30:08,902 --> 00:30:12,202 The one on the mannequin looks good. 470 00:30:12,239 --> 00:30:14,372 Go get those for me in size 66. 471 00:30:14,407 --> 00:30:16,108 Yes, ma'am. 472 00:30:21,559 --> 00:30:23,302 Here you go. 473 00:30:23,326 --> 00:30:24,812 But ma'am, 474 00:30:24,836 --> 00:30:29,280 you might not fit too comfortably on this size. 475 00:30:30,496 --> 00:30:33,363 That's something for me to deal with. 476 00:30:36,120 --> 00:30:37,006 What are you doing? 477 00:30:37,030 --> 00:30:39,931 Take it off. I need to get changed. 478 00:30:42,569 --> 00:30:44,036 Yes, ma'am. 479 00:30:59,886 --> 00:31:02,587 This looks good on me. 480 00:31:05,353 --> 00:31:06,887 I'll take this. 481 00:31:07,142 --> 00:31:08,509 Okay. 482 00:31:09,566 --> 00:31:11,366 Mrs. Yoon, she's buying this. 483 00:31:11,545 --> 00:31:12,909 Are you okay? 484 00:31:12,933 --> 00:31:14,133 I'm fine. 485 00:31:19,648 --> 00:31:21,082 Here. 486 00:31:22,771 --> 00:31:25,418 Ma'am, will you keep it on? 487 00:31:25,442 --> 00:31:29,809 Yes. Put my clothes in the dressing room in the shopping bag. 488 00:31:33,254 --> 00:31:34,354 Okay. 489 00:31:47,902 --> 00:31:49,370 Don't do it. 490 00:31:53,999 --> 00:31:55,433 Excuse me, ma'am. 491 00:31:57,043 --> 00:31:59,043 We can help you take your jacket, 492 00:31:59,079 --> 00:32:03,176 but we don't handle your inner wears or stockings... 493 00:32:03,200 --> 00:32:04,961 you came wearing with. 494 00:32:04,985 --> 00:32:06,686 I'm sorry. 495 00:32:08,070 --> 00:32:10,266 I was wondering why your employee was so slow-witted. 496 00:32:10,290 --> 00:32:13,323 The owner is inflexible, to begin with. 497 00:32:13,375 --> 00:32:15,227 Look here. 498 00:32:15,262 --> 00:32:18,062 Don't you know that customers are kings? 499 00:32:18,098 --> 00:32:19,865 - Mrs. Yoon. - It's okay. 500 00:32:21,751 --> 00:32:23,179 Yes, customers are kings. 501 00:32:23,203 --> 00:32:25,470 But my employees are my children. 502 00:32:25,505 --> 00:32:27,539 Even if you are the queen, I won't stand you... 503 00:32:27,574 --> 00:32:28,841 saying something to my child. 504 00:32:28,875 --> 00:32:30,042 What? 505 00:32:30,076 --> 00:32:32,677 Get your clothes yourself. 506 00:32:33,914 --> 00:32:35,980 Good Lord! 507 00:32:50,044 --> 00:32:53,278 Do you admit to taking bribes from Jang Han Ul... 508 00:32:53,302 --> 00:32:56,435 and dropping the charges on her case... 509 00:32:56,469 --> 00:32:57,971 on propofol? 510 00:32:59,472 --> 00:33:02,272 I never took any bribes, 511 00:33:02,587 --> 00:33:04,220 and it says on that doctor's note... 512 00:33:04,244 --> 00:33:07,311 that Jang Han Ul injected propofol due to pain... 513 00:33:07,347 --> 00:33:09,082 from double jaw surgery. 514 00:33:09,116 --> 00:33:11,175 You must know it too if you read it. 515 00:33:13,887 --> 00:33:17,054 You keep denying it, so it leaves me with no options. 516 00:33:17,490 --> 00:33:18,744 - Inspector Lee. - Yes. 517 00:33:18,768 --> 00:33:20,478 - Tell her to come in. - Okay. 518 00:33:25,045 --> 00:33:26,578 Come in. 519 00:33:33,054 --> 00:33:34,621 Ms. Shin So Young. 520 00:33:35,381 --> 00:33:38,381 You said you saw Jang Han Ul handing money... 521 00:33:38,411 --> 00:33:42,512 to her prosecutor in charge in return for dropping her charges, no? 522 00:33:43,735 --> 00:33:47,602 Is this man that prosecutor? 523 00:33:52,765 --> 00:33:55,832 Was it him? 524 00:34:08,475 --> 00:34:09,875 I'm sorry. 525 00:34:09,910 --> 00:34:13,110 He's not the person I mentioned last time. 526 00:34:13,482 --> 00:34:15,816 I must've been mistaken. 527 00:34:16,600 --> 00:34:18,000 What did you say? 528 00:34:19,212 --> 00:34:22,498 Get your investigations straight! 529 00:34:22,522 --> 00:34:25,056 What are you doing with an innocent person? 530 00:34:25,091 --> 00:34:26,405 You punk. 531 00:34:26,439 --> 00:34:30,207 I won't let this slide. Is that clear? 532 00:34:36,802 --> 00:34:39,503 Look here, Ms. Shin! 533 00:35:10,070 --> 00:35:11,992 (A Man in a Veil) 534 00:35:12,026 --> 00:35:13,816 Am I not even allowed to ask that? 535 00:35:13,840 --> 00:35:15,374 It's all on the surface. 536 00:35:15,408 --> 00:35:17,243 We never shared anything underneath. 537 00:35:17,277 --> 00:35:19,144 You will do as promised, right? 538 00:35:19,179 --> 00:35:20,656 Let's keep this between the two of us. 539 00:35:20,680 --> 00:35:22,011 I was too careless. 540 00:35:22,035 --> 00:35:23,860 What should I do to get into DL? 541 00:35:23,884 --> 00:35:25,384 Who could have done such a thing? 542 00:35:25,418 --> 00:35:27,785 Chief Kang and we are the only ones who know about this. 543 00:35:27,821 --> 00:35:29,588 So, a dog can bite its owner. 544 00:35:29,623 --> 00:35:30,890 I shouldn't stay still. 545 00:35:30,924 --> 00:35:32,024 It's been a while. 546 00:35:32,058 --> 00:35:33,359 Do you still live like this? 547 00:35:33,393 --> 00:35:36,194 Yu Ra, you are much scarier than you seem. 548 00:35:36,229 --> 00:35:38,796 Do you know why Seo Jun kept declining it before? 549 00:35:38,832 --> 00:35:40,132 Auntie!