1
00:00:00,000 --> 00:00:04,789
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,790 --> 00:00:09,930
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:24,205 --> 00:00:25,704
Oh, sorry for being late!
4
00:00:25,705 --> 00:00:28,884
- Hurry over! Hurry over!
- Sorry, sorry.
5
00:00:28,885 --> 00:00:31,554
Congratulations on passing
your certification exam!
6
00:00:31,555 --> 00:00:33,774
One, two, three!
7
00:00:33,775 --> 00:00:34,764
Please give me a meal coupon.
8
00:00:34,765 --> 00:00:37,255
The groom's friends are so good looking!
9
00:00:37,265 --> 00:00:39,225
Let's go over together
and introduce ourselves.
10
00:00:39,325 --> 00:00:41,354
I'm hungry, let's go eat something.
11
00:00:41,355 --> 00:00:43,555
Is this a time to eat?
12
00:00:44,115 --> 00:00:44,894
Gosh!
13
00:00:44,895 --> 00:00:46,444
The groom's friends are so handsome.
14
00:00:46,445 --> 00:00:48,104
They look great.
15
00:00:48,105 --> 00:00:49,504
I haven't eaten breakfast yet!
16
00:00:49,505 --> 00:00:50,824
I'm hungry. I'll go grab a bite first.
17
00:00:50,825 --> 00:00:52,245
Come over soon.
18
00:00:54,985 --> 00:00:57,384
Is that Yun Jae?
19
00:00:57,385 --> 00:00:58,645
That's true.
20
00:01:19,885 --> 00:01:21,385
Kyung Joon!
21
00:01:24,465 --> 00:01:26,075
Kang Kyung Joon.
22
00:01:36,675 --> 00:01:38,455
Yun Jae?
23
00:01:52,335 --> 00:01:55,455
Gil Da Ran, it's been a while.
24
00:02:05,695 --> 00:02:07,225
Are you coming in?
25
00:02:08,305 --> 00:02:09,395
What?
26
00:02:09,985 --> 00:02:11,125
Yes.
27
00:02:19,465 --> 00:02:22,074
You are Kyung Joon, right?
28
00:02:22,075 --> 00:02:23,724
You nearly got me confused!
29
00:02:23,725 --> 00:02:26,254
Were you pretending to be Yun Jae
because there were people around?
30
00:02:26,255 --> 00:02:28,674
But why didn't you contact me at all?
31
00:02:28,675 --> 00:02:29,654
When did you return?
32
00:02:29,655 --> 00:02:31,905
And why are you here?
33
00:02:32,615 --> 00:02:34,645
I came for my friend's wedding.
34
00:02:35,435 --> 00:02:36,885
Are you really...
35
00:02:37,435 --> 00:02:39,455
Yun Jae?
36
00:02:41,785 --> 00:02:43,804
It wasn't too long ago since I last saw you
37
00:02:43,805 --> 00:02:45,344
but you've aged so much.
38
00:02:45,345 --> 00:02:47,315
It seems you've grown more wrinkles.
39
00:02:47,525 --> 00:02:49,515
You don't look that pretty now.
40
00:02:49,905 --> 00:02:51,354
You're Kang Kyung Joon indeed.
41
00:02:51,355 --> 00:02:53,205
The first time I saw you,
42
00:02:53,485 --> 00:02:54,985
you were pretty
43
00:02:55,265 --> 00:02:57,045
so I followed you around.
44
00:02:57,835 --> 00:02:59,335
Yun Jae...
45
00:03:01,225 --> 00:03:03,054
It seems I've changed so much
46
00:03:03,055 --> 00:03:05,235
that you can't recognize me anymore.
47
00:03:12,225 --> 00:03:13,615
Uh oh.
48
00:03:13,705 --> 00:03:15,105
Mental breakdown...
49
00:03:19,755 --> 00:03:22,305
Y... You are Kang Kyung Joon!
50
00:03:25,945 --> 00:03:27,384
Hey! Da Ran!
51
00:03:27,385 --> 00:03:28,504
Da Ran!
52
00:03:28,605 --> 00:03:29,524
Da Ran!
53
00:03:29,525 --> 00:03:31,094
Do you know whom I saw?
54
00:03:31,095 --> 00:03:33,065
I think I saw Yun Jae.
55
00:03:33,815 --> 00:03:35,245
Did he return?
56
00:03:35,885 --> 00:03:37,165
Yeah.
57
00:03:38,095 --> 00:03:40,235
You saw him too?
58
00:03:44,525 --> 00:03:45,955
He's over there!
59
00:03:46,935 --> 00:03:49,904
He has changed so much since we last met.
60
00:03:49,905 --> 00:03:51,205
That's true.
61
00:03:51,875 --> 00:03:54,065
It's frustrating
how much cooler he has become.
62
00:03:56,785 --> 00:03:58,265
He's looking over.
63
00:04:00,425 --> 00:04:02,885
Da Ran, are you okay?
64
00:04:04,245 --> 00:04:06,145
I'm okay.
Give me a moment.
65
00:04:09,465 --> 00:04:12,005
It seems she's not over him yet.
66
00:04:17,935 --> 00:04:19,925
You are Kang Kyung Joon, right?
67
00:04:19,945 --> 00:04:21,865
It seems you're really confused.
68
00:04:22,405 --> 00:04:23,907
You used to be able
to differentiate and control
69
00:04:23,908 --> 00:04:26,354
when to let out the hearts in your eyes
and when to keep them away.
70
00:04:26,355 --> 00:04:29,394
I've been very worried about you
so it's great to see you again.
71
00:04:29,395 --> 00:04:30,584
Let me have a look.
72
00:04:30,585 --> 00:04:31,654
How have you been?
73
00:04:31,655 --> 00:04:34,325
Except for the fact I still
haven't gotten myself out of this body,
74
00:04:35,265 --> 00:04:36,715
things aren't too bad.
75
00:04:39,205 --> 00:04:41,915
I didn't expect it too last this long.
76
00:04:43,385 --> 00:04:45,804
Many of Seo Yun Jae and Gil Da Ran's friends
are gathered here.
77
00:04:45,805 --> 00:04:48,105
Is it okay for us to look so intimate?
78
00:04:52,895 --> 00:04:56,645
You used to make me behave well
for your precious Yun Jae's image.
79
00:04:56,965 --> 00:05:00,335
Yet you've totally forgotten how things
are supposed to be between you two now.
80
00:05:02,015 --> 00:05:04,174
The person I see is Kyung Joon
81
00:05:04,175 --> 00:05:05,994
but to everyone else,
82
00:05:05,995 --> 00:05:08,175
they can only see Yun Jae.
83
00:05:08,405 --> 00:05:09,254
What should I do?
84
00:05:09,255 --> 00:05:12,004
Everyone is watching the ex-couple intently.
85
00:05:12,005 --> 00:05:13,535
In such situations...
86
00:05:15,475 --> 00:05:18,024
The party who leaves first
gets to leave with their pride intact.
87
00:05:18,025 --> 00:05:19,204
That's true.
88
00:05:19,205 --> 00:05:21,774
Right, let's not make ourselves
laughing stocks.
89
00:05:21,775 --> 00:05:24,444
Let's count to three
and get up at the same time.
90
00:05:24,445 --> 00:05:25,715
Got it?
91
00:05:25,755 --> 00:05:27,155
One,
92
00:05:27,805 --> 00:05:29,235
- two...
- Three.
93
00:05:37,005 --> 00:05:38,024
He left.
94
00:05:38,025 --> 00:05:39,624
Left just like that!
95
00:05:39,625 --> 00:05:41,855
My gosh.
96
00:05:43,435 --> 00:05:44,344
Da Ran, are you okay?
97
00:05:44,345 --> 00:05:45,374
Oh, I'm okay.
98
00:05:45,375 --> 00:05:46,644
- What happened?
- Why did you do that?
99
00:05:46,645 --> 00:05:47,734
It's nothing.
100
00:05:47,735 --> 00:05:49,964
- Did you get dumped again?
- No, no it's not that.
101
00:05:49,965 --> 00:05:50,794
Sorry.
102
00:05:50,795 --> 00:05:52,564
- Are you okay?
- Are you okay?
103
00:05:52,565 --> 00:05:54,015
It's nothing of that sort.
104
00:06:05,385 --> 00:06:06,945
I'll count to three.
105
00:06:07,475 --> 00:06:08,645
One.
106
00:06:10,275 --> 00:06:11,755
You're not going to get up?
107
00:06:12,575 --> 00:06:13,794
Two.
108
00:06:13,795 --> 00:06:15,395
You're left with the last count.
109
00:06:16,475 --> 00:06:17,725
Three.
110
00:06:21,055 --> 00:06:22,145
Let's go.
111
00:06:22,305 --> 00:06:23,454
Oh my, Da Ran!
112
00:06:23,455 --> 00:06:24,795
Da Ran!
113
00:06:34,735 --> 00:06:36,534
I almost became a laughing stock
in front of them.
114
00:06:36,535 --> 00:06:37,724
What a relief.
115
00:06:37,725 --> 00:06:38,884
You think it's a relief?
116
00:06:38,885 --> 00:06:42,664
Of course! They laughed so hard
when I called off the wedding.
117
00:06:42,665 --> 00:06:44,105
Uh oh!
118
00:06:44,225 --> 00:06:46,395
They're going to be at it again,
thinking that we got back together.
119
00:06:46,975 --> 00:06:48,735
You still don't understand
the situation we're in?
120
00:06:49,045 --> 00:06:50,724
The moment you came out with me
at the count of three,
121
00:06:50,725 --> 00:06:52,745
we're back together again.
122
00:06:52,995 --> 00:06:54,514
Didn't you come out with me?
123
00:06:54,515 --> 00:06:55,885
Holding my hand...
124
00:06:56,965 --> 00:06:59,155
Oh, we did!
125
00:06:59,855 --> 00:07:01,995
Why didn't I think of that?
126
00:07:02,445 --> 00:07:05,914
I lost my senses when you suddenly appeared.
127
00:07:05,915 --> 00:07:09,334
Why did you suddenly appear here?
128
00:07:09,335 --> 00:07:11,444
I came to bait Teacher Gil.
129
00:07:11,445 --> 00:07:12,194
Me?
130
00:07:12,195 --> 00:07:13,224
Yeah.
131
00:07:13,225 --> 00:07:15,715
A need for Gil Da Ran has arisen.
132
00:07:15,885 --> 00:07:16,964
What need?
133
00:07:16,965 --> 00:07:18,605
She wants me to get married.
134
00:07:20,175 --> 00:07:22,725
I'd be thankful if you would
135
00:07:23,065 --> 00:07:26,665
stay by Yun Jae's side.
136
00:07:27,485 --> 00:07:29,915
I wonder why he has became so cold
towards you.
137
00:07:30,485 --> 00:07:34,114
It's probably because
his heart hasn't turned back to me yet.
138
00:07:34,115 --> 00:07:37,044
You've been friends since university.
139
00:07:37,045 --> 00:07:40,134
I hope you can take the first step
towards him.
140
00:07:40,135 --> 00:07:42,715
Sorry for making such a request of you.
141
00:07:42,965 --> 00:07:46,395
When Yun Jae told me
that he was getting married,
142
00:07:46,565 --> 00:07:48,765
I didn't try to hold him back.
143
00:07:49,105 --> 00:07:50,675
Honestly speaking, I regret that.
144
00:07:52,115 --> 00:07:54,775
If I could still change things now,
145
00:07:55,055 --> 00:07:59,175
I don't want to lose him this time.
146
00:07:59,815 --> 00:08:02,404
She's pushing Lee Se Young and I together
because she thinks that if we got together,
147
00:08:02,405 --> 00:08:05,795
I'll go back to being
the Seo Yun Jae of old.
148
00:08:06,915 --> 00:08:09,214
I can�t just flat-out refuse,
under those circumstances.
149
00:08:09,215 --> 00:08:10,715
That's true.
150
00:08:10,905 --> 00:08:16,154
Yun Jae's mother doesn't know
that you're still an 18 year old fetus.
151
00:08:16,155 --> 00:08:18,505
She must want to see you married.
152
00:08:23,785 --> 00:08:25,315
Get this straight.
153
00:08:25,325 --> 00:08:26,994
I'm a 19 year old fetus.
154
00:08:26,995 --> 00:08:28,824
So what are you going to do?
155
00:08:28,825 --> 00:08:31,854
That's why I said I came to bait you
because I need you.
156
00:08:31,855 --> 00:08:32,824
Me?
157
00:08:32,825 --> 00:08:33,965
Why?
158
00:08:33,985 --> 00:08:36,474
You're the only person
who really knows who I am.
159
00:08:36,475 --> 00:08:40,155
So if I must get married,
I can only marry Gil Da Ran.
160
00:08:42,125 --> 00:08:45,454
Are you by any chance...
still...
161
00:08:45,455 --> 00:08:47,365
I'm different now.
162
00:08:47,405 --> 00:08:48,714
I was too young back then.
163
00:08:48,715 --> 00:08:50,495
You are still young now.
164
00:08:50,875 --> 00:08:53,285
I'm not saying
we should get married for real.
165
00:08:53,315 --> 00:08:55,914
Didn't I pretend to be your fianc�
back then?
166
00:08:55,915 --> 00:08:58,205
Pretend to be mine this time.
167
00:08:58,425 --> 00:09:01,204
So that she won't be able to push
Lee Se Young or other women to me,
168
00:09:01,205 --> 00:09:02,704
you have to be my shield.
169
00:09:02,705 --> 00:09:03,744
That's not possible.
170
00:09:03,745 --> 00:09:05,325
I can't do that.
171
00:09:06,325 --> 00:09:07,804
There are too many people around.
172
00:09:07,805 --> 00:09:09,384
Let's meet another time
where there's no one watching.
173
00:09:09,385 --> 00:09:10,354
Really!
174
00:09:10,355 --> 00:09:11,804
Gosh, that is ridiculous!
175
00:09:11,805 --> 00:09:12,604
Oh, is it true?
176
00:09:12,605 --> 00:09:14,205
No way!
177
00:09:21,895 --> 00:09:22,964
Why are you back again?
178
00:09:22,965 --> 00:09:24,285
Leave!
179
00:09:24,505 --> 00:09:26,175
Seriously!
180
00:09:28,285 --> 00:09:29,995
Oh, seriously...
181
00:09:40,355 --> 00:09:42,725
Da Ran, where are you going?
182
00:09:45,215 --> 00:09:48,025
He said that he'll drop me off
on the way home.
183
00:09:48,825 --> 00:09:50,935
Don't misunderstand...
184
00:09:52,965 --> 00:09:54,784
- What's going on?
- What's going on?
185
00:09:54,785 --> 00:09:58,905
You jerk, you planned on purpose
to appear at the ceremony, right?
186
00:10:00,095 --> 00:10:01,784
Didn't I tell you that I came to bait you?
187
00:10:01,785 --> 00:10:03,744
You never listen to anything I say.
188
00:10:03,745 --> 00:10:05,854
If you want to bait someone,
find someone who matches your age.
189
00:10:05,855 --> 00:10:10,265
Are you suggesting that I commit a crime
by finding someone my age in this body?
190
00:10:10,305 --> 00:10:13,075
Well, if I went to jail,
I won't have to get married...
191
00:10:13,605 --> 00:10:15,115
That's not a solution.
192
00:10:16,135 --> 00:10:18,244
Aigoo, what should we do?
193
00:10:18,245 --> 00:10:19,024
See!
194
00:10:19,025 --> 00:10:21,334
Even you have to admit
that you're the only person I can look for.
195
00:10:21,335 --> 00:10:23,085
That's not the solution either.
196
00:10:23,355 --> 00:10:25,995
It took so much for me to get over Yun Jae.
197
00:10:26,075 --> 00:10:28,465
How can I keep you by my side
and go on watching him again?
198
00:10:30,785 --> 00:10:33,305
Do you still like Seo Yun Jae that much?
199
00:10:34,475 --> 00:10:36,895
So much so that it saddens you
when you see this face?
200
00:10:48,205 --> 00:10:49,354
This is it for today.
201
00:10:49,355 --> 00:10:50,575
Get off the car.
202
00:10:51,625 --> 00:10:55,474
In any case, I can't do what you said.
203
00:10:55,475 --> 00:10:57,364
But if there are other matters
you need someone to talk to,
204
00:10:57,365 --> 00:10:59,155
give me a call anytime;
205
00:10:59,245 --> 00:11:03,044
because I'm the only person who knows
you're Kang Kyung Joon and not Seo Yun Jae.
206
00:11:03,045 --> 00:11:04,755
Is the dumpling shop doing well?
207
00:11:06,725 --> 00:11:09,424
What you did at the chapel won't work here.
208
00:11:09,425 --> 00:11:12,994
To my family, you are their Seo seobang*,
Seo Yun Jae. (*son-in-law)
209
00:11:12,995 --> 00:11:16,415
If you get caught,
they will make a dumpling out of you.
210
00:11:17,275 --> 00:11:18,595
Teacher Gil.
211
00:11:19,255 --> 00:11:20,955
Call my name.
212
00:11:21,275 --> 00:11:24,164
Kang Kyung Joon,
Kang Kyung Joon, Kang Kyung Joon.
213
00:11:24,165 --> 00:11:24,994
That's enough.
214
00:11:24,995 --> 00:11:26,205
Get off.
215
00:11:27,505 --> 00:11:28,985
Bye, Kyung Joon.
216
00:11:50,875 --> 00:11:52,555
I missed you,
217
00:11:53,415 --> 00:11:56,435
the one and only person
who calls me Kang Kyung Joon.
218
00:12:01,135 --> 00:12:02,874
Eat this.
You have to eat a lot of vitamins.
219
00:12:02,875 --> 00:12:04,684
I'm home.
220
00:12:04,685 --> 00:12:05,474
- Oh.
- Okay.
221
00:12:05,475 --> 00:12:07,084
Did the wedding ceremony finish smoothly?
222
00:12:07,085 --> 00:12:08,395
Yes.
223
00:12:10,535 --> 00:12:13,374
It seems Da Ran is doing much better now.
224
00:12:13,375 --> 00:12:15,334
She's meeting up with her friends.
225
00:12:15,335 --> 00:12:17,315
She should be.
226
00:12:17,675 --> 00:12:21,575
It'd be too silly if she still has feelings
for that irresponsible guy.
227
00:12:23,065 --> 00:12:25,284
Should we set her up on a blind date?
228
00:12:25,285 --> 00:12:28,395
We have received a lot of such requests
since she passed her certification exam.
229
00:12:29,785 --> 00:12:32,035
Find a chance to sound her out
if she's interested.
230
00:12:32,435 --> 00:12:35,935
But, it cannot be
someone with the surname Seo.
231
00:12:36,225 --> 00:12:39,265
I don't even want to hear the words
Seo seobang from my lips ever again.
232
00:13:51,065 --> 00:13:52,375
Here.
233
00:13:54,715 --> 00:13:56,294
Have you fully recovered?
234
00:13:56,295 --> 00:13:59,205
Not really, but much better than before.
235
00:14:00,055 --> 00:14:01,975
Are you going to return to work?
236
00:14:02,865 --> 00:14:04,275
I've got to do that soon.
237
00:14:10,795 --> 00:14:12,555
It is almost filled up.
238
00:14:14,235 --> 00:14:15,615
I can do it.
239
00:14:16,365 --> 00:14:18,184
Doctor! Doctor!
240
00:14:18,185 --> 00:14:19,874
The patient is bleeding!
241
00:14:19,875 --> 00:14:21,375
I'll make a move first.
242
00:14:25,565 --> 00:14:26,824
It's all filled up...
243
00:14:26,825 --> 00:14:28,405
But the blood...
244
00:14:44,015 --> 00:14:45,415
Ahjussi.
245
00:14:50,045 --> 00:14:51,735
You've really returned?
246
00:14:52,275 --> 00:14:53,585
Thanks to you.
247
00:14:54,495 --> 00:14:56,544
Since I gave you such valuable information,
248
00:14:56,545 --> 00:14:58,975
hand over all you know about Kyung Joon.
249
00:15:06,355 --> 00:15:09,994
Kang Kyung Joon peed in bed until he was 7.
250
00:15:09,995 --> 00:15:11,485
Really?
251
00:15:12,195 --> 00:15:14,295
How cute.
252
00:15:16,315 --> 00:15:18,434
His first kiss was not Amy.
253
00:15:18,435 --> 00:15:20,225
You may confirm that with Amy.
254
00:15:24,735 --> 00:15:26,904
He didn't date Se Ri either.
255
00:15:26,905 --> 00:15:29,085
You may check with Se Ri
if she made up those rumors.
256
00:15:34,755 --> 00:15:36,585
Try applying this passion to your studies.
257
00:15:36,995 --> 00:15:38,525
Are you still attending school?
258
00:15:38,965 --> 00:15:41,334
I have to be here
if I want to stay next to Kyung Joon.
259
00:15:41,335 --> 00:15:42,734
I attend school sometimes.
260
00:15:42,735 --> 00:15:44,975
Why do you like Kyung Joon so much?
261
00:15:48,765 --> 00:15:51,165
Kyung Joon lost...
262
00:15:52,345 --> 00:15:55,215
his most beloved mother because I like him.
263
00:15:55,725 --> 00:15:57,225
So I've...
264
00:15:57,905 --> 00:16:02,925
decided that I won't ever stop liking him.
265
00:16:03,775 --> 00:16:07,155
But in situations like this,
wouldn't people usually give up?
266
00:16:07,635 --> 00:16:09,634
That would be too cowardly.
267
00:16:09,635 --> 00:16:11,744
I'll continue liking him
268
00:16:11,745 --> 00:16:14,865
and become the person Kyung Joon loves most.
269
00:16:16,905 --> 00:16:19,215
So it's out of loyalty...
270
00:16:20,775 --> 00:16:22,655
that you like Kyung Joon?
271
00:16:24,325 --> 00:16:26,175
Ahjussi, you do have...
272
00:16:26,575 --> 00:16:28,865
some unique relationship to Kyung Joon,
don't you?
273
00:16:30,525 --> 00:16:34,495
Ahjussi, are you Kyung Joon's father?
274
00:16:35,395 --> 00:16:36,885
Uh oh.
275
00:16:37,305 --> 00:16:39,034
Of course not.
276
00:16:39,035 --> 00:16:41,064
He is 12 years younger than Seo Yun Jae.
277
00:16:41,065 --> 00:16:42,925
That would mean
that when Seo Yun Jae was 12, he...
278
00:16:44,905 --> 00:16:46,425
Let's not discuss this.
279
00:16:46,825 --> 00:16:50,065
I really can't get to you using words.
280
00:16:57,555 --> 00:16:59,974
So that doctor from back then,
Kyung Joon's father...
281
00:16:59,975 --> 00:17:01,634
No, he's not Kyung Joon's father.
282
00:17:01,635 --> 00:17:03,565
Then what was that about?
283
00:17:03,595 --> 00:17:06,854
Since he mentioned the trust, he must be
someone on the paternal side of the family.
284
00:17:06,855 --> 00:17:09,115
He's saying
he should have a share of it.
285
00:17:09,435 --> 00:17:13,014
Aigoo, it will be the boy's birthday soon.
286
00:17:13,015 --> 00:17:14,984
Would he return by then?
287
00:17:14,985 --> 00:17:17,135
Could he be Kyung Joon's uncle?
288
00:17:18,495 --> 00:17:20,124
Aigoo.
289
00:17:20,125 --> 00:17:22,964
The boy has to wake up
for us to confirm anything.
290
00:17:22,965 --> 00:17:25,664
They say there's nothing wrong with him
but why hasn't he woken up yet?
291
00:17:25,665 --> 00:17:28,295
How do we get access to that trust
if he doesn�t wake up?
292
00:17:28,485 --> 00:17:30,815
It should be quite a large sum of money.
293
00:17:30,885 --> 00:17:34,145
If I can open a few more restaurants
with that money,
294
00:17:34,325 --> 00:17:37,275
it will allow me to take good care of
Kyung Joon for the rest of his life
295
00:17:54,615 --> 00:17:55,904
Why did you come here?
296
00:17:55,905 --> 00:17:56,734
Go!
297
00:17:56,735 --> 00:17:58,645
Okay, I'll go.
298
00:18:00,765 --> 00:18:01,805
No...
299
00:18:02,205 --> 00:18:03,645
Where are you going?
300
00:18:03,795 --> 00:18:05,474
I'm here to visit
the school I used to attend.
301
00:18:05,475 --> 00:18:06,694
What's wrong with that?
302
00:18:06,695 --> 00:18:07,975
No, I mean...
303
00:18:09,515 --> 00:18:11,085
- Wait a moment.
- What?
304
00:18:14,055 --> 00:18:16,425
That... Yun... Jae...
305
00:18:18,115 --> 00:18:19,564
Is that person...?
306
00:18:19,565 --> 00:18:21,734
He's the ex-fianc� who broke up with Da Ran!
307
00:18:21,735 --> 00:18:23,285
What is happening?
308
00:18:23,405 --> 00:18:24,988
Please go off first!
309
00:18:26,700 --> 00:18:28,034
What is this?
310
00:18:28,975 --> 00:18:31,125
Kang Kyung Joon...
311
00:18:31,135 --> 00:18:34,065
is on a long leave of absence.
312
00:18:34,105 --> 00:18:36,064
If he's not to be held back a year,
313
00:18:36,065 --> 00:18:38,785
how many days of attendance does he require?
314
00:18:40,785 --> 00:18:42,805
Please give me a moment.
315
00:18:44,905 --> 00:18:45,804
Hey!
316
00:18:45,805 --> 00:18:47,874
Did Yun Jae come because of you?
317
00:18:47,875 --> 00:18:49,494
You two haven't managed
to talk things out properly?
318
00:18:49,495 --> 00:18:50,404
Don't worry about this.
319
00:18:50,405 --> 00:18:52,285
There's nothing for us
to talk properly about.
320
00:18:52,344 --> 00:18:53,044
Is that so?
321
00:18:53,045 --> 00:18:56,434
Please take good care of Kang Kyung Joon
322
00:18:56,435 --> 00:19:01,245
so that he can return to school
in good health.
323
00:19:02,295 --> 00:19:03,645
Oh, wait.
324
00:19:05,415 --> 00:19:06,945
Well...
325
00:19:10,345 --> 00:19:14,544
Are you Ms. Gil Da Ran's ex-fianc�?
326
00:19:14,545 --> 00:19:16,924
You came to our school a few times, right?
327
00:19:16,925 --> 00:19:18,015
Yes.
328
00:19:19,315 --> 00:19:21,265
I thought I remembered wrongly...
329
00:19:21,315 --> 00:19:22,951
because you were acting
like you don't know her.
330
00:19:22,952 --> 00:19:26,885
Oh, I wasn't trying to act
like I don't know her.
331
00:19:27,335 --> 00:19:30,345
She had requested
that I not try to act like I know her.
332
00:19:30,475 --> 00:19:32,915
Ms. Gil Da Ran?
333
00:19:35,975 --> 00:19:38,245
I see...
334
00:19:39,135 --> 00:19:40,605
Indeed,
335
00:19:40,835 --> 00:19:42,485
the hurt...
336
00:19:43,815 --> 00:19:45,754
was really deep, right?
337
00:19:45,755 --> 00:19:49,475
My hurt was even deeper.
338
00:19:50,285 --> 00:19:52,515
It seems you don't know about it.
339
00:19:53,355 --> 00:19:55,735
I was the one who got rejected.
340
00:19:56,195 --> 00:20:00,564
I had many shortcomings
so I went to improve myself
341
00:20:00,565 --> 00:20:02,755
before asking her to marry me again.
342
00:20:03,015 --> 00:20:04,369
But she said
it was the funniest thing to her,
343
00:20:04,370 --> 00:20:05,814
since she saw
2 men bonking their heads together.
344
00:20:05,815 --> 00:20:07,975
I was rejected right out,
345
00:20:08,005 --> 00:20:09,705
by Ms. Gil Da Ran.
346
00:20:11,225 --> 00:20:13,845
I see...
347
00:20:14,395 --> 00:20:17,855
But what�s this about men bonking heads?
348
00:20:18,005 --> 00:20:19,325
I'll make a move then.
349
00:20:19,485 --> 00:20:20,915
All right.
350
00:20:29,765 --> 00:20:31,005
Pa-ka* (*bye in Russian)
351
00:20:31,215 --> 00:20:32,685
Pa-ka.
352
00:20:40,565 --> 00:20:42,974
So Ms. Gil Da Ran wasn't dumped.
353
00:20:42,975 --> 00:20:44,024
She dumped him, instead?
354
00:20:44,025 --> 00:20:45,154
Why did she do that?
355
00:20:45,155 --> 00:20:46,244
I don't know, either.
356
00:20:46,245 --> 00:20:48,104
This is my first time hearing it, too!
357
00:20:48,105 --> 00:20:49,685
Kang Kyung Joon!
358
00:20:57,415 --> 00:20:58,784
What are you up to?
359
00:20:58,785 --> 00:21:02,365
It was just an excuse coming here to check
on the attendance requirements, right?
360
00:21:02,525 --> 00:21:03,675
Yeah.
361
00:21:04,885 --> 00:21:06,425
You have gotten smarter.
362
00:21:07,985 --> 00:21:10,975
Was there a rumor
that you got dumped by Seo Yun Jae?
363
00:21:11,395 --> 00:21:12,984
That has got nothing to do with you.
364
00:21:12,985 --> 00:21:15,054
I have to restore your pride
365
00:21:15,055 --> 00:21:17,275
so that you won't become a laughing stock
even if you fall for me again.
366
00:21:25,095 --> 00:21:27,805
Why aren't you listening to what I say?
367
00:21:28,015 --> 00:21:29,364
Let's eat first.
368
00:21:29,365 --> 00:21:32,014
You have to fill your stomach to gain energy
before you meet Seo Yun Jae's mother.
369
00:21:32,015 --> 00:21:33,444
Why would I meet her?
370
00:21:33,445 --> 00:21:34,794
Didn't I ask you for a favor
371
00:21:34,795 --> 00:21:36,484
to tell her that you have gotten back
together with me?
372
00:21:36,485 --> 00:21:38,654
I told you it's not possible!
373
00:21:38,655 --> 00:21:42,005
What should I tell her when we meet?
374
00:21:42,445 --> 00:21:45,284
Why do you have to be so nervous when she's
not going to be your real mother-in-law?
375
00:21:45,285 --> 00:21:46,484
Just say whatever you want.
376
00:21:46,485 --> 00:21:48,374
Tell her
you're going to spend your life with me.
377
00:21:48,375 --> 00:21:50,865
Are you going to keep this up, kid?
378
00:21:59,915 --> 00:22:02,425
No one sees me as a kid.
379
00:22:02,625 --> 00:22:03,924
Be careful.
380
00:22:03,925 --> 00:22:05,424
They might make you go to the hospital.
381
00:22:05,425 --> 00:22:09,014
So just have a proper talk over this
with your mother.
382
00:22:09,015 --> 00:22:10,374
Talking doesn't work with her.
383
00:22:10,375 --> 00:22:11,614
Then just go against her!
384
00:22:11,615 --> 00:22:14,674
But I can't do that because...
385
00:22:14,675 --> 00:22:16,285
I'm borrowing her son's body.
386
00:22:18,285 --> 00:22:19,575
That's true.
387
00:22:19,945 --> 00:22:22,435
You probably don't feel very good
about this situation.
388
00:22:22,825 --> 00:22:24,125
Actually,
389
00:22:24,355 --> 00:22:28,815
I didn't feel good
after sending you off just like that.
390
00:22:30,145 --> 00:22:33,345
You are still just a young fetus.
391
00:22:36,625 --> 00:22:40,805
Why is the newlywed house still like before?
392
00:22:41,365 --> 00:22:43,865
I won't be able to recover even half
the original price if I sold the furniture.
393
00:22:43,935 --> 00:22:46,194
I'll be needing those stuff
when I move out to my own house next time;
394
00:22:46,195 --> 00:22:47,914
and since the house is empty,
I just left them there.
395
00:22:47,915 --> 00:22:49,405
Great then.
396
00:22:49,435 --> 00:22:50,734
Since the newlywed house is still as before,
397
00:22:50,735 --> 00:22:52,664
we could just move back in
as a newlywed couple.
398
00:22:52,665 --> 00:22:54,294
That�ll be perfect to support our story.
399
00:22:54,295 --> 00:22:56,365
I said we can't!
400
00:22:57,745 --> 00:22:59,574
If we can't, then get all your stuff
out of the house right now.
401
00:22:59,575 --> 00:23:00,864
I won't be helping you with the moving
402
00:23:00,865 --> 00:23:02,885
so get everything out
before I go back later.
403
00:23:11,275 --> 00:23:14,205
How can I move all these out by today?
404
00:23:15,945 --> 00:23:18,175
How did he become so mean?
405
00:23:23,525 --> 00:23:25,975
Must you live in that house?
406
00:23:26,685 --> 00:23:28,324
If you like it there,
407
00:23:28,325 --> 00:23:30,915
shall I move in with you?
408
00:23:31,515 --> 00:23:33,754
I find it more comfortable
being by myself.
409
00:23:33,755 --> 00:23:35,664
When did my own son
410
00:23:35,665 --> 00:23:38,425
become uncomfortable being with me?
411
00:23:39,435 --> 00:23:40,654
I'm sorry.
412
00:23:40,655 --> 00:23:43,175
Are you going back
to the hospital you used to work at?
413
00:23:44,135 --> 00:23:46,494
Well, since I have made up
for what I lacked before,
414
00:23:46,495 --> 00:23:47,924
I should get back to work already.
415
00:23:47,925 --> 00:23:49,215
Then...
416
00:23:49,255 --> 00:23:53,325
you should also go meet up
with your friends from before.
417
00:23:53,405 --> 00:23:57,074
Spend time with Se Young, too.
418
00:23:57,075 --> 00:23:59,945
She would be a great help
if you want things...
419
00:24:00,665 --> 00:24:02,424
to go back the way they were.
420
00:24:02,425 --> 00:24:06,144
I've been meeting up with a lot of people
I knew before.
421
00:24:06,145 --> 00:24:07,845
I'll take care of it myself.
422
00:24:16,775 --> 00:24:19,745
I should have just sold all these away.
423
00:24:40,845 --> 00:24:43,114
I put everything
in the spare bedroom for now
424
00:24:43,115 --> 00:24:45,575
and get the movers to come over the weekend.
425
00:24:45,855 --> 00:24:47,694
You're not empathizing
with other people's difficulties
426
00:24:47,695 --> 00:24:49,864
but requesting that others
empathize with yours?
427
00:24:49,865 --> 00:24:50,954
Should an adult be doing this?
428
00:24:50,955 --> 00:24:53,295
When young kids make a fuss
out of nothing like this,
429
00:24:53,585 --> 00:24:55,744
adults should react calmly
and put a clean end to it.
430
00:24:55,745 --> 00:24:58,244
If you want to end it cleanly,
431
00:24:58,245 --> 00:25:00,875
please clean up the place properly
after moving everything out.
432
00:25:01,415 --> 00:25:03,784
There isn't any detergent I can use
for cleaning.
433
00:25:03,785 --> 00:25:05,154
We just need to buy some,
if we don�t have any.
434
00:25:05,155 --> 00:25:06,414
I'll go buy it.
435
00:25:06,415 --> 00:25:07,985
Clean up the place before you leave.
436
00:25:10,095 --> 00:25:12,695
Why is that kid being so mean?
437
00:25:15,855 --> 00:25:17,345
All done.
438
00:25:18,985 --> 00:25:20,195
How do I look?
439
00:25:20,445 --> 00:25:22,615
You're pretty no matter what you wear.
440
00:25:24,105 --> 00:25:25,695
I'll subtract a pizza.
441
00:25:27,455 --> 00:25:28,635
This one.
442
00:25:29,845 --> 00:25:30,955
This one.
443
00:25:32,245 --> 00:25:33,024
This one.
444
00:25:33,025 --> 00:25:34,245
That one.
445
00:25:34,425 --> 00:25:35,814
Can you carry all of that?
446
00:25:35,815 --> 00:25:37,605
Of course.
447
00:25:37,725 --> 00:25:39,185
I'll subtract a pizza.
448
00:25:40,845 --> 00:25:43,205
There are not many pizzas left.
449
00:25:43,475 --> 00:25:44,695
Are you happy about that?
450
00:25:46,225 --> 00:25:49,405
When you subtract the last pizza
and I'm done being a slave,
451
00:25:50,425 --> 00:25:52,255
there is something I want to tell you.
452
00:25:54,965 --> 00:25:57,214
I didn't think that Kyung Joon
would still be asleep
453
00:25:57,215 --> 00:25:59,875
after 300 pizzas have been subtracted.
454
00:26:01,255 --> 00:26:03,965
I'll bring you to a game room today.
455
00:26:04,315 --> 00:26:06,215
You don't have to subtract
any pizzas for that.
456
00:26:06,665 --> 00:26:08,075
But...
457
00:26:08,435 --> 00:26:12,485
have you heard anything about Doctor Seo
returning while you were at the hospital?
458
00:26:12,845 --> 00:26:13,744
Why?
459
00:26:13,745 --> 00:26:17,465
I heard some news about that person.
460
00:26:18,875 --> 00:26:21,125
Doctor Seo...
461
00:26:25,165 --> 00:26:26,825
Oh, I...
462
00:26:52,475 --> 00:26:54,304
Can I take the indoor slippers, too?
463
00:26:54,305 --> 00:26:56,085
Won't you need them?
464
00:26:59,675 --> 00:27:01,805
Why are you here?
465
00:27:02,405 --> 00:27:03,665
I...
466
00:27:04,635 --> 00:27:06,625
I'm here for my belongings.
467
00:27:12,915 --> 00:27:15,685
Did you meet up with Yun Jae?
468
00:27:16,385 --> 00:27:17,555
Yes.
469
00:27:18,135 --> 00:27:22,329
I guess what he said
about you forcing yourself to him is true,
470
00:27:22,330 --> 00:27:24,535
seeing how you came all the way here.
471
00:27:29,985 --> 00:27:31,554
Which of these detergent doesn't clean well
472
00:27:31,555 --> 00:27:33,955
and takes the longest time to clean with?
473
00:27:34,685 --> 00:27:36,255
Se Young,
474
00:27:36,455 --> 00:27:40,145
are you really intending to marry him?
475
00:27:40,155 --> 00:27:44,065
Why do I have to tell you that?
476
00:27:44,235 --> 00:27:46,744
The two of you are not together anymore.
477
00:27:46,745 --> 00:27:50,365
Although I don't intend
to show any concern for your affairs,
478
00:27:52,025 --> 00:27:54,755
I want to talk you out of this.
479
00:27:55,555 --> 00:27:58,545
You are turning 31 this year, right?
480
00:27:58,735 --> 00:28:01,624
What comes to mind
when you see an 18 year old high school boy?
481
00:28:01,625 --> 00:28:02,994
Would you see him as a man?
482
00:28:02,995 --> 00:28:03,914
What?
483
00:28:03,915 --> 00:28:05,184
Do you think I'm crazy?
484
00:28:05,185 --> 00:28:08,555
What I'm saying is that, right now,
485
00:28:09,395 --> 00:28:13,835
there is a childish kid
inside Yun Jae's body.
486
00:28:13,865 --> 00:28:16,995
Of course, men always act like kids
until the day they die.
487
00:28:17,265 --> 00:28:19,394
But Jun Jae's case is more severe.
488
00:28:19,395 --> 00:28:22,824
Sure, I know that Yun Jae has changed
after the accident.
489
00:28:22,825 --> 00:28:24,185
But...
490
00:28:24,225 --> 00:28:27,655
I like the changed Yun Jae as well.
491
00:28:28,095 --> 00:28:30,665
I am not going to give up
like you did.
492
00:28:42,545 --> 00:28:45,055
Kids should be shown such things...
493
00:28:50,155 --> 00:28:51,585
Get up.
494
00:28:51,605 --> 00:28:53,365
That's my sofa.
495
00:28:53,375 --> 00:28:54,675
What did you say?
496
00:28:55,395 --> 00:28:58,415
I said get up from my sofa.
497
00:28:58,515 --> 00:29:00,084
Why are you acting so childishly?
498
00:29:00,085 --> 00:29:02,194
Everything in this house belongs to me.
499
00:29:02,195 --> 00:29:04,504
You can't come in
until they're all moved out.
500
00:29:04,505 --> 00:29:05,904
- Please leave.
- Gil Da Ran.
501
00:29:05,905 --> 00:29:07,444
Leave, go!
502
00:29:07,445 --> 00:29:10,315
Don't ever come here at night again!
503
00:29:10,455 --> 00:29:13,295
I'll hit you
until red tea turns into green tea!
504
00:29:35,415 --> 00:29:38,195
- What happened?
- Gil Da Ran is in your house.
505
00:29:38,385 --> 00:29:41,645
She said she's packing her belongings
and chased me out.
506
00:29:41,885 --> 00:29:43,015
Is that so?
507
00:29:43,045 --> 00:29:44,985
What's happening?
508
00:29:45,485 --> 00:29:47,074
What's wrong with that woman?
509
00:29:47,075 --> 00:29:50,284
She said that you've became childish
like a kid so I should just give it up.
510
00:29:50,285 --> 00:29:51,194
She's right.
511
00:29:51,195 --> 00:29:52,544
I'm a kid.
512
00:29:52,545 --> 00:29:54,055
I'm extremely childish.
513
00:29:54,285 --> 00:29:55,905
Do you think you can handle it?
514
00:29:58,005 --> 00:30:00,885
You were never someone
who behaves childishly like a kid.
515
00:30:01,255 --> 00:30:03,385
That woman might have given up
516
00:30:03,865 --> 00:30:08,105
but I will wait until you go back
to who you used to be.
517
00:30:11,025 --> 00:30:13,085
All right.
If that person returns...
518
00:30:13,265 --> 00:30:14,974
If that person returns completely,
519
00:30:14,975 --> 00:30:16,325
take him with you.
520
00:30:16,655 --> 00:30:17,815
Fine?
521
00:30:24,955 --> 00:30:26,014
Teacher Gil,
522
00:30:26,015 --> 00:30:27,915
I heard you kicked Lee Se Young out.
523
00:30:28,295 --> 00:30:30,564
You've changed a lot in the past one year.
524
00:30:30,565 --> 00:30:31,845
Gil Teac...
525
00:30:35,465 --> 00:30:37,395
These belong to Yun Jae.
526
00:30:40,315 --> 00:30:42,465
I don't think we need to keep them.
527
00:30:43,165 --> 00:30:44,484
Why not?
528
00:30:44,485 --> 00:30:46,574
I'll leave them in that room.
529
00:30:46,575 --> 00:30:48,095
Don't throw them away.
530
00:31:02,965 --> 00:31:05,454
Were you really studying
in the past one year?
531
00:31:05,455 --> 00:31:07,745
Have you finished reading all these?
532
00:31:09,065 --> 00:31:10,624
You really are smart.
533
00:31:10,625 --> 00:31:12,545
Didn't I tell you
that I'm going to skip forward?
534
00:31:13,465 --> 00:31:16,624
It doesn't feel that bad if I see it as
making a one-shot effort to learn something
535
00:31:16,625 --> 00:31:18,285
and not to waste time doing nothing.
536
00:31:18,495 --> 00:31:21,844
But I don't want to get married
that haphazardly.
537
00:31:21,845 --> 00:31:23,014
That's true.
538
00:31:23,015 --> 00:31:25,954
Seeing how Lee Se Young came by
at such an hour,
539
00:31:25,955 --> 00:31:27,064
I think this is a serious problem.
540
00:31:27,065 --> 00:31:29,144
You finally realized how serious this is?
541
00:31:29,145 --> 00:31:31,665
Meeting that sexy woman at this hour...
542
00:31:36,225 --> 00:31:37,405
Teacher,
543
00:31:37,695 --> 00:31:39,834
my mind knows no self-control.
544
00:31:39,835 --> 00:31:42,514
If she knew that your mind
belongs to a young fetus,
545
00:31:42,515 --> 00:31:45,275
her feelings would probably change.
546
00:31:46,515 --> 00:31:47,635
Really?
547
00:31:48,265 --> 00:31:51,165
Your mind belongs to someone
548
00:31:51,565 --> 00:31:53,905
who sleeps in this kind of children's bed.
549
00:31:55,505 --> 00:31:57,795
In that case, Teacher Gil, your heart...
550
00:31:58,275 --> 00:32:00,075
will never,
551
00:32:04,505 --> 00:32:06,195
never,
552
00:32:08,235 --> 00:32:10,465
be baited by me.
553
00:32:11,415 --> 00:32:12,865
Of course.
554
00:32:16,875 --> 00:32:19,135
That's why you're the only person.
555
00:32:19,265 --> 00:32:23,375
Please protect the innocence
of this child's mind.
556
00:32:29,555 --> 00:32:31,855
What should I do about Kyung Joon?
557
00:32:32,315 --> 00:32:34,445
I can't just leave him alone.
558
00:32:43,225 --> 00:32:45,985
The hearts still appeared.
559
00:33:00,475 --> 00:33:02,654
So what have you done in the past year?
560
00:33:02,655 --> 00:33:05,784
You denied liking Da Ran
for the first six months.
561
00:33:05,785 --> 00:33:07,904
You then insisted on not becoming
Da Ran's burden for the next six months.
562
00:33:07,905 --> 00:33:11,475
If this continues, it will end
without you telling her anything.
563
00:33:17,135 --> 00:33:18,785
Ms. Lee Ae Kyung,
564
00:33:18,845 --> 00:33:21,025
what do you think I should do?
565
00:33:23,365 --> 00:33:25,334
What are you going to do?
566
00:33:25,335 --> 00:33:29,284
I can run 100 meters in 12 seconds.
567
00:33:29,285 --> 00:33:32,424
But with Ms. Gil,
568
00:33:32,425 --> 00:33:34,905
I haven't even started moving
even after a year.
569
00:33:35,205 --> 00:33:39,405
Please fire the starting gun
so that I can start moving.
570
00:33:39,565 --> 00:33:40,655
Bang.
571
00:33:43,075 --> 00:33:44,574
Shoot me here, please.
572
00:33:44,575 --> 00:33:45,735
Bang.
573
00:33:46,585 --> 00:33:48,065
Okay.
574
00:33:48,435 --> 00:33:49,515
Bang!
575
00:33:53,815 --> 00:33:55,575
I'll set off now.
576
00:33:55,905 --> 00:33:57,405
Please help me out.
577
00:33:59,775 --> 00:34:03,575
Please shoot me one more time
so that I can set off properly.
578
00:34:04,865 --> 00:34:05,955
Bang!
579
00:34:06,165 --> 00:34:09,614
Such inappropriate behavior...
580
00:34:09,615 --> 00:34:14,945
How can they shoot love guns
in the school grounds?
581
00:34:15,175 --> 00:34:18,684
Is this the Vietnam battlefield?
582
00:34:18,685 --> 00:34:20,015
Aigoo.
583
00:34:25,525 --> 00:34:27,775
This may become a battlefield.
584
00:34:27,975 --> 00:34:29,905
I need to be on my guard.
585
00:34:34,605 --> 00:34:36,064
- The dumplings are really delicious, right?
- Yes.
586
00:34:36,065 --> 00:34:37,644
We'll add more ingredients inside
the dumplings next time.
587
00:34:37,645 --> 00:34:39,244
Yes, the dumplings were delicious.
588
00:34:39,245 --> 00:34:40,604
- Thank you for the meal.
- Please come back again soon.
589
00:34:40,605 --> 00:34:41,865
Yes.
590
00:34:46,895 --> 00:34:49,245
I'm most afraid of her.
591
00:34:49,605 --> 00:34:51,035
This is the restaurant.
592
00:34:51,585 --> 00:34:52,414
Jesus.
593
00:34:52,415 --> 00:34:53,815
I see.
594
00:34:59,785 --> 00:35:00,625
[Gil Street Dumplings]
595
00:35:06,885 --> 00:35:10,185
Sir, what would you like to have?
596
00:35:12,625 --> 00:35:14,174
One serving of dumplings.
597
00:35:14,175 --> 00:35:15,385
Okay.
598
00:35:27,775 --> 00:35:28,925
Okay,
599
00:35:29,105 --> 00:35:31,835
it's better to talk to them
when there are customers around.
600
00:35:34,945 --> 00:35:38,774
Honey, where is the pork
that just got delivered?
601
00:35:38,775 --> 00:35:39,914
It's not there.
602
00:35:39,915 --> 00:35:41,134
It's at the bottom of the refrigerator.
603
00:35:41,135 --> 00:35:42,554
Here?
604
00:35:42,555 --> 00:35:44,074
It's not here.
605
00:35:44,075 --> 00:35:45,594
Where is it then?
606
00:35:45,595 --> 00:35:48,534
Oh, I left it in the kimchi refrigerator.
607
00:35:48,535 --> 00:35:50,405
The kimchi refrigerator?
608
00:35:51,395 --> 00:35:54,865
You'll be made into dumplings.
609
00:36:13,525 --> 00:36:16,165
Sir, your dumplings are done.
610
00:36:17,435 --> 00:36:19,105
Sir.
611
00:36:24,215 --> 00:36:25,424
He said to wrap it up.
612
00:36:25,425 --> 00:36:26,685
Okay.
613
00:36:27,385 --> 00:36:28,664
Ma Ri, you're here?
614
00:36:28,665 --> 00:36:30,765
We'll prepare some dumplings for you then.
615
00:36:36,655 --> 00:36:40,775
Ahjussi and Ahjumma were holding a knife
and a meat tenderizer.
616
00:36:40,875 --> 00:36:42,585
If you had gotten caught,
617
00:36:42,825 --> 00:36:44,655
you would have became dumpling fillings.
618
00:36:44,665 --> 00:36:46,735
Their dumplings are delicious.
619
00:36:47,245 --> 00:36:50,345
They must really put in a lot of effort
to cut and mince the ingredients.
620
00:36:52,945 --> 00:36:54,305
Ahjussi,
621
00:36:54,485 --> 00:36:57,315
you're supposed to eat one radish slice
with each dumpling.
622
00:36:57,515 --> 00:37:01,914
The only person I allow to eat two slices
is Kyung Joon.
623
00:37:01,915 --> 00:37:03,614
Just allow me that too.
624
00:37:03,615 --> 00:37:04,974
Ahjussi,
625
00:37:04,975 --> 00:37:07,604
you're also copying Kyung Joon
in eating two radish slices.
626
00:37:07,605 --> 00:37:09,114
Oh, I usually eat three slices together.
627
00:37:09,115 --> 00:37:11,055
I just happened to pick up two this time.
628
00:37:11,895 --> 00:37:13,625
Anyway, thank you.
629
00:37:13,745 --> 00:37:15,585
You may have the rest of these.
630
00:37:15,625 --> 00:37:17,334
Even if I end up being a dumpling or worse,
631
00:37:17,335 --> 00:37:19,025
I have to go and settle things.
632
00:37:23,195 --> 00:37:25,074
But there is nothing left!
633
00:37:25,075 --> 00:37:27,224
Ahjussi, throw the trash away!
634
00:37:27,225 --> 00:37:28,334
Are you still following me?
635
00:37:28,335 --> 00:37:29,625
Don't follow me!
636
00:37:35,585 --> 00:37:37,605
Why did you insist on following me?
637
00:37:37,765 --> 00:37:39,295
I can't open them.
638
00:37:43,825 --> 00:37:45,125
Are you okay?
639
00:37:47,515 --> 00:37:49,374
Don't rub them, just leave them be.
640
00:37:49,375 --> 00:37:51,405
It will get better
once your eyes start tearing.
641
00:38:17,905 --> 00:38:20,485
Okay fine, I'll throw the trash away.
642
00:38:33,625 --> 00:38:37,855
I hope you can remove
the stuff inside Yun Jae's house quickly.
643
00:38:38,255 --> 00:38:41,085
That house will be sold off soon.
644
00:38:41,685 --> 00:38:43,515
That house?
645
00:38:45,155 --> 00:38:49,215
There's someone
who said he'll buy it in the future.
646
00:38:49,485 --> 00:38:53,494
That house is extremely important
to that person.
647
00:38:53,495 --> 00:38:56,365
What does that have to do with you?
648
00:38:56,975 --> 00:38:59,414
Because the furniture and newlywed stuff
had been left as they were,
649
00:38:59,415 --> 00:39:01,945
you seem to still have
some lingering feelings.
650
00:39:02,785 --> 00:39:04,815
Please put everything back in order soon.
651
00:39:07,945 --> 00:39:10,984
I heard that Dr. Seo Yun Jae
has become more handsome.
652
00:39:10,985 --> 00:39:12,964
Yun Jae came by the hospital?
653
00:39:12,965 --> 00:39:14,705
Yes, he came here.
654
00:39:15,305 --> 00:39:16,665
Here?
655
00:39:19,215 --> 00:39:21,534
How does Yun Jae know this patient?
656
00:39:21,535 --> 00:39:25,374
I wonder why he isn't waking up
although he's not physically injured.
657
00:39:25,375 --> 00:39:27,365
This is the first time
I've came across such a case.
658
00:39:28,735 --> 00:39:31,354
This patient was in an accident?
659
00:39:31,355 --> 00:39:34,144
Yes, he is famous in our hospital.
660
00:39:34,145 --> 00:39:36,065
The sleeping beauty...
661
00:39:38,745 --> 00:39:40,355
Kang Kyung Joon?
662
00:39:45,365 --> 00:39:49,295
He got into an accident at Yangpyeong.
663
00:39:51,185 --> 00:39:54,695
That seems to be where Yun Jae
had his accident too.
664
00:39:56,305 --> 00:40:01,295
Seo Yun Jae was in the same accident
as Kang Kyung Joon?
665
00:40:02,315 --> 00:40:04,025
Are you sure of that?
666
00:40:12,965 --> 00:40:15,145
That's why my mom bought me this house.
667
00:40:15,465 --> 00:40:16,875
...but to me,
668
00:40:18,275 --> 00:40:21,085
this house is the last thing I have.
669
00:40:30,145 --> 00:40:31,805
Hello, Ae Kyung.
670
00:40:32,875 --> 00:40:33,955
What?
671
00:40:34,235 --> 00:40:37,565
You're at our dumpling restaurant
with Teacher Na?
672
00:40:38,215 --> 00:40:39,834
We'll wait for you to come.
673
00:40:39,835 --> 00:40:41,145
Hurry over.
674
00:40:41,745 --> 00:40:46,275
So you're my junior
from the same high school!
675
00:40:46,725 --> 00:40:49,895
Please lower you speech with me
since you're my senior.
676
00:40:51,575 --> 00:40:53,635
Can I do that?
677
00:40:54,225 --> 00:40:56,294
You said you're called Hyo Sang?
678
00:40:56,295 --> 00:40:57,334
Na Hyo Sang.
679
00:40:57,335 --> 00:40:59,735
I like that surname.
680
00:41:01,655 --> 00:41:04,205
He's moving really fast
ever since he started.
681
00:41:04,285 --> 00:41:05,535
Well, he did say...
682
00:41:05,685 --> 00:41:07,995
He can run 100 meters in only 12 seconds.
683
00:41:08,095 --> 00:41:09,725
Drink more.
684
00:41:10,865 --> 00:41:15,324
Actually, my husband is looking for
a fellow teacher for a son-in-law.
685
00:41:15,325 --> 00:41:16,645
Correct?
686
00:41:16,925 --> 00:41:19,054
That would be great, of course!
687
00:41:19,055 --> 00:41:22,995
I'm totally happy with having Teacher
as my brother-in-law!
688
00:41:23,965 --> 00:41:25,935
Did Da Ran say she's coming?
689
00:41:26,785 --> 00:41:28,145
Let's have another glass.
690
00:41:28,285 --> 00:41:30,254
Okay, finish it in one shot!
691
00:41:30,255 --> 00:41:32,315
That's strange...
692
00:41:32,855 --> 00:41:34,705
Why is the physical education teacher here?
693
00:41:36,325 --> 00:41:39,845
What do your parents do?
694
00:41:40,185 --> 00:41:42,894
- Both of them are civil servants.
- Aigoo.
695
00:41:42,895 --> 00:41:46,065
- Aigoo.
- That sounds great.
696
00:41:47,085 --> 00:41:49,054
- Uh oh.
- The dumplings are delicious.
697
00:41:49,055 --> 00:41:51,764
They are setting up a blind date
with the physical education teacher?
698
00:41:51,765 --> 00:41:54,085
Aigoo, thanks for the compliment!
699
00:41:57,165 --> 00:41:59,185
Let's have another glass.
700
00:42:05,795 --> 00:42:07,965
If Gil Da Ran goes in now,
701
00:42:08,135 --> 00:42:10,405
the son-in-law will be decided right away.
702
00:42:20,145 --> 00:42:21,674
Why are you here?
703
00:42:21,675 --> 00:42:23,315
I have something important to tell you,
let's go.
704
00:42:23,605 --> 00:42:24,584
A guest dropped by.
705
00:42:24,585 --> 00:42:26,295
I have to go in.
706
00:42:26,365 --> 00:42:29,825
Didn't you say to talk to you
whenever I have a problem?
707
00:42:29,935 --> 00:42:32,635
You're the only person I can talk to now.
708
00:42:34,985 --> 00:42:35,964
Oh, never mind.
709
00:42:35,965 --> 00:42:37,595
Leave if you don't want to listen.
710
00:42:49,545 --> 00:42:54,015
It's difficult to see myself
when I look in the mirror.
711
00:42:54,065 --> 00:42:57,035
Should I try to see myself as an adult
712
00:42:57,135 --> 00:43:00,134
or should I try to find a new self?
713
00:43:00,135 --> 00:43:01,645
That's what I worry about.
714
00:43:03,535 --> 00:43:07,265
This is really something
that only you can resolve.
715
00:43:07,845 --> 00:43:10,215
What advice should I give you?
716
00:43:10,965 --> 00:43:12,744
Who was the guest you mentioned just now?
717
00:43:12,745 --> 00:43:13,634
Is he the physical education teacher?
718
00:43:13,635 --> 00:43:14,474
Yup.
719
00:43:14,475 --> 00:43:16,145
Have you gotten close to him?
720
00:43:16,355 --> 00:43:17,484
No.
721
00:43:17,485 --> 00:43:18,615
I see.
722
00:43:20,895 --> 00:43:22,765
What shall we eat?
723
00:43:23,285 --> 00:43:24,734
I can't decide.
724
00:43:24,735 --> 00:43:27,884
Kyung Joon,
regarding what you said just now...
725
00:43:27,885 --> 00:43:28,804
Never mind that.
726
00:43:28,805 --> 00:43:33,235
You must be very confused
about your identity.
727
00:43:33,725 --> 00:43:35,925
I've thought about it.
728
00:43:37,315 --> 00:43:40,385
Although I don't know
how we can resolve that problem,
729
00:43:41,605 --> 00:43:46,065
just don't forget that you are Kyung Joon.
730
00:43:48,065 --> 00:43:50,434
Gil Da Ran's answer is so short.
731
00:43:50,435 --> 00:43:53,174
So don't forget that you're still young.
732
00:43:53,175 --> 00:43:55,774
Don't go to drinking places.
733
00:43:55,775 --> 00:43:57,104
Don't smoke.
734
00:43:57,105 --> 00:44:01,405
Although you have a license,
I'm still quite worried about you driving.
735
00:44:01,565 --> 00:44:04,805
Yes, yes, yes, yes.
736
00:44:25,605 --> 00:44:27,015
I'm trusting you.
737
00:44:35,285 --> 00:44:37,134
Don't rub them, just leave them be.
738
00:44:37,135 --> 00:44:39,185
It will get better
once your eyes start tearing.
739
00:45:00,095 --> 00:45:01,765
Can there be...
740
00:45:02,325 --> 00:45:06,385
such similar persons in this world?
741
00:45:12,445 --> 00:45:13,844
Oh, hold on...
742
00:45:13,845 --> 00:45:15,245
Ma Ri.
743
00:45:17,005 --> 00:45:19,364
That Dr. Seo Yun Jae,
744
00:45:19,365 --> 00:45:22,065
how is he related to Kyung Joon?
745
00:45:22,075 --> 00:45:25,094
I'm wondering
if you know anything about them?
746
00:45:25,095 --> 00:45:26,905
I don't know, either.
747
00:45:27,445 --> 00:45:29,765
I only know
that they share a special relationship
748
00:45:30,885 --> 00:45:34,235
and that he knows a great deal
about Kyung Joon
749
00:45:34,425 --> 00:45:36,145
That's true.
750
00:45:36,495 --> 00:45:40,785
That doctor even bought
the house Kyung Joon used to stay in Korea.
751
00:45:40,965 --> 00:45:44,464
It seems they are not
mere close acquaintances.
752
00:45:44,465 --> 00:45:48,224
That ahjussi bought Kyung Joon's house?
753
00:45:48,225 --> 00:45:49,435
Yes.
754
00:45:49,855 --> 00:45:52,045
Kyung Joon's mother bought the house
755
00:45:52,805 --> 00:45:58,044
so that he could attend school in Korea.
756
00:45:58,045 --> 00:45:59,544
After Kyung Joon's accident,
757
00:45:59,545 --> 00:46:03,365
I didn't want to leave it empty
so I sold it.
758
00:46:03,975 --> 00:46:07,635
The person who bought the house
turned out to be that doctor.
759
00:46:11,125 --> 00:46:14,244
That ahjussi bought
the house that Kyung Joon used to live in.
760
00:46:14,245 --> 00:46:15,284
Isn't that weird?
761
00:46:15,285 --> 00:46:16,545
True.
762
00:46:17,005 --> 00:46:18,814
They wanted to buy an apartment at first
763
00:46:18,815 --> 00:46:21,535
but ended up buying that house.
764
00:46:23,505 --> 00:46:25,465
Well, that doctor is fickle-minded.
765
00:46:26,385 --> 00:46:27,314
Is that true?
766
00:46:27,315 --> 00:46:32,115
Seo Yun Jae used to be a great person.
767
00:46:32,615 --> 00:46:35,385
He became weird after that accident.
768
00:46:37,235 --> 00:46:38,505
Accident?
769
00:46:39,295 --> 00:46:41,725
Yeah, a traffic accident.
770
00:46:42,365 --> 00:46:43,304
When?
771
00:46:43,305 --> 00:46:45,365
Oh, well...
772
00:46:45,555 --> 00:46:48,435
Around the time you came here.
773
00:46:49,585 --> 00:46:50,835
Is that so?
774
00:46:53,235 --> 00:46:55,285
Here is your orange juice.
775
00:46:56,105 --> 00:46:58,035
Two Americanos please.
776
00:47:00,725 --> 00:47:02,894
Did you say two Americanos?
777
00:47:02,895 --> 00:47:04,725
Please wait a moment.
778
00:47:05,185 --> 00:47:06,594
Teacher Gil, bring the coffee over.
779
00:47:06,595 --> 00:47:07,734
Why?
780
00:47:07,735 --> 00:47:09,445
I can't look at blood.
781
00:47:11,835 --> 00:47:14,795
How can he practice medicine
when he can't even stand blood?
782
00:47:26,565 --> 00:47:29,624
The way he sits
with hands inside his pockets
783
00:47:29,625 --> 00:47:31,805
is exactly the same as how he sat in class.
784
00:47:32,245 --> 00:47:33,844
Wow, he's so handsome.
785
00:47:33,845 --> 00:47:36,025
He's really good looking.
786
00:47:57,175 --> 00:47:59,704
Oh, I'm sorry.
787
00:47:59,705 --> 00:48:02,765
- Your clothes got stained.
- That woman is trying to pick him up.
788
00:48:05,195 --> 00:48:07,105
I'll pay for the cleaning.
789
00:48:07,255 --> 00:48:08,724
Let's exchange numbers.
790
00:48:08,725 --> 00:48:11,524
She's using the cleaning charges
as an excuse to get his number!
791
00:48:11,525 --> 00:48:14,165
That's a really common method.
792
00:48:16,515 --> 00:48:18,245
She succeeded!
He's calling.
793
00:48:20,475 --> 00:48:22,745
He's really sending her his number.
794
00:48:22,865 --> 00:48:25,375
He's too easy to get.
795
00:48:26,405 --> 00:48:28,805
Your two Americanos are ready.
796
00:48:28,865 --> 00:48:29,945
Okay.
797
00:48:34,815 --> 00:48:36,255
Are you watching?
798
00:48:36,485 --> 00:48:37,534
Aren't you going to stop her?
799
00:48:37,535 --> 00:48:39,275
Didn't you say you'd protect me?
800
00:48:52,295 --> 00:48:53,644
Are you his girlfriend?
801
00:48:53,645 --> 00:48:54,785
What?
802
00:48:54,795 --> 00:48:57,755
Er, I... well...
803
00:48:57,875 --> 00:48:59,575
Sorry then.
804
00:49:04,135 --> 00:49:06,674
What's with the "What",
"er", "I" and "well"?
805
00:49:06,675 --> 00:49:08,535
Is that an affirmation or not?
806
00:49:09,305 --> 00:49:11,675
Er, I...
807
00:49:21,095 --> 00:49:24,065
This is the house
that Kyung Joon used to live in?
808
00:50:08,125 --> 00:50:09,545
So what are you going to do?
809
00:50:09,705 --> 00:50:11,615
Are you going to go with my request?
810
00:50:12,205 --> 00:50:14,215
Let me think about it.
811
00:50:15,085 --> 00:50:16,774
When you think too much about something,
812
00:50:16,775 --> 00:50:18,605
you might confuse yourself.
813
00:50:18,985 --> 00:50:20,695
So don�t think too long about it.
814
00:50:22,035 --> 00:50:24,015
Kang Kyung Joon is the bait.
815
00:50:24,995 --> 00:50:26,465
Just bite it.
816
00:50:29,965 --> 00:50:32,495
The only person in this world
who knows the real me
817
00:50:32,805 --> 00:50:34,495
is Gil Da Ran.
818
00:50:37,625 --> 00:50:39,534
This isn't pleasure fishing
819
00:50:39,535 --> 00:50:41,555
where I'm trying to bait one fish
from a school of fish.
820
00:50:44,965 --> 00:50:47,805
This is sad fishing
821
00:50:49,785 --> 00:50:52,125
where there is only one fish
to reel in with the rod.
822
00:50:55,275 --> 00:50:57,065
So Teacher Gil,
823
00:51:00,465 --> 00:51:02,165
please bite.
824
00:51:20,825 --> 00:51:22,925
Isn't that Kyung Joon's bed?
825
00:52:46,855 --> 00:52:48,725
They're all Kyung Joon's.
826
00:52:56,595 --> 00:52:58,984
They had an accident together.
827
00:52:58,985 --> 00:53:01,315
One is unconscious.
828
00:53:01,535 --> 00:53:03,835
The other lost his memories.
829
00:53:10,975 --> 00:53:13,445
If others see me with you like this,
830
00:53:14,485 --> 00:53:16,535
in their eyes,
831
00:53:17,965 --> 00:53:21,474
it would appear
that I've gotten back together with Yun Jae.
832
00:53:21,475 --> 00:53:22,825
That's why...
833
00:53:22,855 --> 00:53:25,685
we can't continue to meet on the pretense
of talking about each other's problems.
834
00:53:26,375 --> 00:53:28,435
It's either we continue seeing each other
835
00:53:28,515 --> 00:53:30,205
or not see each other ever again.
836
00:53:31,365 --> 00:53:32,624
It's one or the other.
837
00:53:32,625 --> 00:53:34,115
Kyung Joon.
838
00:53:35,225 --> 00:53:36,695
I...
839
00:53:38,055 --> 00:53:41,105
really want to stay by your side
and help you;
840
00:53:43,015 --> 00:53:44,895
but, I don't want to see
841
00:53:46,805 --> 00:53:48,865
Yun Jae's face again.
842
00:53:50,775 --> 00:53:53,535
I had painstakingly put away
my feelings for him.
843
00:53:55,335 --> 00:53:58,235
If I were to stay by you
while you're bearing his face,
844
00:53:59,915 --> 00:54:02,235
will I not waver?
845
00:54:04,525 --> 00:54:05,865
Will...
846
00:54:07,755 --> 00:54:10,335
my heart not go to him again?
847
00:54:16,145 --> 00:54:17,465
In that case,
848
00:54:21,015 --> 00:54:22,725
you've made your decision.
849
00:54:26,315 --> 00:54:28,025
Let's not see each other again.
850
00:54:43,730 --> 00:54:47,191
Because it's you...
851
00:54:47,192 --> 00:54:52,431
Because it's you I love,
852
00:54:53,443 --> 00:54:58,017
I can endure it many times over
853
00:54:58,167 --> 00:55:01,108
Because from the beginning,
854
00:55:02,462 --> 00:55:08,231
you were the only one for me.
855
00:55:08,334 --> 00:55:11,231
It's all because of you.
856
00:55:12,434 --> 00:55:16,917
Because the person I miss so much is you,
857
00:55:16,972 --> 00:55:20,809
I love you.
858
00:55:20,962 --> 00:55:23,914
It hurts so much.
859
00:55:24,374 --> 00:55:26,599
It's so hard.
860
00:55:26,734 --> 00:55:29,424
But because it's you,
861
00:55:29,571 --> 00:55:32,594
I'm okay.
862
00:55:36,715 --> 00:55:38,265
Why are you here?
863
00:55:40,435 --> 00:55:42,515
Why are you here, Ahjussi?
864
00:55:44,915 --> 00:55:47,175
Why are you in Kyung Joon's house?
865
00:55:48,895 --> 00:55:51,045
Because I bought this house.
866
00:55:51,085 --> 00:55:52,875
But why didn't you tell me...
867
00:55:53,225 --> 00:55:56,285
that this was the house Kyung Joon lived in?
868
00:55:57,995 --> 00:55:59,775
You are a doctor, right?
869
00:56:01,575 --> 00:56:03,275
I'm injured.
870
00:56:04,895 --> 00:56:06,415
Please tend to my injury.
871
00:56:10,775 --> 00:56:12,965
Are you afraid of blood, too?
872
00:56:15,525 --> 00:56:17,415
So is Kyung Joon...
873
00:56:37,495 --> 00:56:39,115
You are not a doctor, right?
874
00:56:40,825 --> 00:56:42,735
You are
875
00:56:43,645 --> 00:56:45,085
not Seo Yun Jae ahjussi, right?
876
00:56:56,415 --> 00:56:57,965
Are you Kyung Joon?
877
00:57:00,745 --> 00:57:02,195
Kyung Joon!
878
00:57:15,535 --> 00:57:17,005
Are you really...
879
00:57:19,325 --> 00:57:20,945
Kyung Joon?
880
00:57:25,605 --> 00:57:27,095
Kyung Joon.
881
00:57:30,875 --> 00:57:32,405
Kyung Joon.
882
00:57:39,635 --> 00:57:42,634
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
883
00:57:42,635 --> 00:57:45,634
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
884
00:57:45,635 --> 00:57:47,634
Main Translator: karened
885
00:57:47,635 --> 00:57:49,634
Spot Translator: songbird
886
00:57:49,635 --> 00:57:51,634
Timer: dizzybugs
887
00:57:51,635 --> 00:57:53,634
Editor/QC: aaachec
888
00:57:53,635 --> 00:57:55,634
Coordinators: mily2, ay_link
889
00:57:55,635 --> 00:57:58,065
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com