1 00:00:00,000 --> 00:00:04,789 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,790 --> 00:00:09,930 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:24,205 --> 00:00:25,704 Oh, sorry for being late! 4 00:00:25,705 --> 00:00:28,884 - Hurry over! Hurry over! - Sorry, sorry. 5 00:00:28,885 --> 00:00:31,554 Congratulations on passing your certification exam! 6 00:00:31,555 --> 00:00:33,774 One, two, three! 7 00:00:33,775 --> 00:00:34,764 Please give me a meal coupon. 8 00:00:34,765 --> 00:00:37,255 The groom's friends are so good looking! 9 00:00:37,265 --> 00:00:39,225 Let's go over together and introduce ourselves. 10 00:00:39,325 --> 00:00:41,354 I'm hungry, let's go eat something. 11 00:00:41,355 --> 00:00:43,555 Is this a time to eat? 12 00:00:44,115 --> 00:00:44,894 Gosh! 13 00:00:44,895 --> 00:00:46,444 The groom's friends are so handsome. 14 00:00:46,445 --> 00:00:48,104 They look great. 15 00:00:48,105 --> 00:00:49,504 I haven't eaten breakfast yet! 16 00:00:49,505 --> 00:00:50,824 I'm hungry. I'll go grab a bite first. 17 00:00:50,825 --> 00:00:52,245 Come over soon. 18 00:00:54,985 --> 00:00:57,384 Is that Yun Jae? 19 00:00:57,385 --> 00:00:58,645 That's true. 20 00:01:19,885 --> 00:01:21,385 Kyung Joon! 21 00:01:24,465 --> 00:01:26,075 Kang Kyung Joon. 22 00:01:36,675 --> 00:01:38,455 Yun Jae? 23 00:01:52,335 --> 00:01:55,455 Gil Da Ran, it's been a while. 24 00:02:05,695 --> 00:02:07,225 Are you coming in? 25 00:02:08,305 --> 00:02:09,395 What? 26 00:02:09,985 --> 00:02:11,125 Yes. 27 00:02:19,465 --> 00:02:22,074 You are Kyung Joon, right? 28 00:02:22,075 --> 00:02:23,724 You nearly got me confused! 29 00:02:23,725 --> 00:02:26,254 Were you pretending to be Yun Jae because there were people around? 30 00:02:26,255 --> 00:02:28,674 But why didn't you contact me at all? 31 00:02:28,675 --> 00:02:29,654 When did you return? 32 00:02:29,655 --> 00:02:31,905 And why are you here? 33 00:02:32,615 --> 00:02:34,645 I came for my friend's wedding. 34 00:02:35,435 --> 00:02:36,885 Are you really... 35 00:02:37,435 --> 00:02:39,455 Yun Jae? 36 00:02:41,785 --> 00:02:43,804 It wasn't too long ago since I last saw you 37 00:02:43,805 --> 00:02:45,344 but you've aged so much. 38 00:02:45,345 --> 00:02:47,315 It seems you've grown more wrinkles. 39 00:02:47,525 --> 00:02:49,515 You don't look that pretty now. 40 00:02:49,905 --> 00:02:51,354 You're Kang Kyung Joon indeed. 41 00:02:51,355 --> 00:02:53,205 The first time I saw you, 42 00:02:53,485 --> 00:02:54,985 you were pretty 43 00:02:55,265 --> 00:02:57,045 so I followed you around. 44 00:02:57,835 --> 00:02:59,335 Yun Jae... 45 00:03:01,225 --> 00:03:03,054 It seems I've changed so much 46 00:03:03,055 --> 00:03:05,235 that you can't recognize me anymore. 47 00:03:12,225 --> 00:03:13,615 Uh oh. 48 00:03:13,705 --> 00:03:15,105 Mental breakdown... 49 00:03:19,755 --> 00:03:22,305 Y... You are Kang Kyung Joon! 50 00:03:25,945 --> 00:03:27,384 Hey! Da Ran! 51 00:03:27,385 --> 00:03:28,504 Da Ran! 52 00:03:28,605 --> 00:03:29,524 Da Ran! 53 00:03:29,525 --> 00:03:31,094 Do you know whom I saw? 54 00:03:31,095 --> 00:03:33,065 I think I saw Yun Jae. 55 00:03:33,815 --> 00:03:35,245 Did he return? 56 00:03:35,885 --> 00:03:37,165 Yeah. 57 00:03:38,095 --> 00:03:40,235 You saw him too? 58 00:03:44,525 --> 00:03:45,955 He's over there! 59 00:03:46,935 --> 00:03:49,904 He has changed so much since we last met. 60 00:03:49,905 --> 00:03:51,205 That's true. 61 00:03:51,875 --> 00:03:54,065 It's frustrating how much cooler he has become. 62 00:03:56,785 --> 00:03:58,265 He's looking over. 63 00:04:00,425 --> 00:04:02,885 Da Ran, are you okay? 64 00:04:04,245 --> 00:04:06,145 I'm okay. Give me a moment. 65 00:04:09,465 --> 00:04:12,005 It seems she's not over him yet. 66 00:04:17,935 --> 00:04:19,925 You are Kang Kyung Joon, right? 67 00:04:19,945 --> 00:04:21,865 It seems you're really confused. 68 00:04:22,405 --> 00:04:23,907 You used to be able to differentiate and control 69 00:04:23,908 --> 00:04:26,354 when to let out the hearts in your eyes and when to keep them away. 70 00:04:26,355 --> 00:04:29,394 I've been very worried about you so it's great to see you again. 71 00:04:29,395 --> 00:04:30,584 Let me have a look. 72 00:04:30,585 --> 00:04:31,654 How have you been? 73 00:04:31,655 --> 00:04:34,325 Except for the fact I still haven't gotten myself out of this body, 74 00:04:35,265 --> 00:04:36,715 things aren't too bad. 75 00:04:39,205 --> 00:04:41,915 I didn't expect it too last this long. 76 00:04:43,385 --> 00:04:45,804 Many of Seo Yun Jae and Gil Da Ran's friends are gathered here. 77 00:04:45,805 --> 00:04:48,105 Is it okay for us to look so intimate? 78 00:04:52,895 --> 00:04:56,645 You used to make me behave well for your precious Yun Jae's image. 79 00:04:56,965 --> 00:05:00,335 Yet you've totally forgotten how things are supposed to be between you two now. 80 00:05:02,015 --> 00:05:04,174 The person I see is Kyung Joon 81 00:05:04,175 --> 00:05:05,994 but to everyone else, 82 00:05:05,995 --> 00:05:08,175 they can only see Yun Jae. 83 00:05:08,405 --> 00:05:09,254 What should I do? 84 00:05:09,255 --> 00:05:12,004 Everyone is watching the ex-couple intently. 85 00:05:12,005 --> 00:05:13,535 In such situations... 86 00:05:15,475 --> 00:05:18,024 The party who leaves first gets to leave with their pride intact. 87 00:05:18,025 --> 00:05:19,204 That's true. 88 00:05:19,205 --> 00:05:21,774 Right, let's not make ourselves laughing stocks. 89 00:05:21,775 --> 00:05:24,444 Let's count to three and get up at the same time. 90 00:05:24,445 --> 00:05:25,715 Got it? 91 00:05:25,755 --> 00:05:27,155 One, 92 00:05:27,805 --> 00:05:29,235 - two... - Three. 93 00:05:37,005 --> 00:05:38,024 He left. 94 00:05:38,025 --> 00:05:39,624 Left just like that! 95 00:05:39,625 --> 00:05:41,855 My gosh. 96 00:05:43,435 --> 00:05:44,344 Da Ran, are you okay? 97 00:05:44,345 --> 00:05:45,374 Oh, I'm okay. 98 00:05:45,375 --> 00:05:46,644 - What happened? - Why did you do that? 99 00:05:46,645 --> 00:05:47,734 It's nothing. 100 00:05:47,735 --> 00:05:49,964 - Did you get dumped again? - No, no it's not that. 101 00:05:49,965 --> 00:05:50,794 Sorry. 102 00:05:50,795 --> 00:05:52,564 - Are you okay? - Are you okay? 103 00:05:52,565 --> 00:05:54,015 It's nothing of that sort. 104 00:06:05,385 --> 00:06:06,945 I'll count to three. 105 00:06:07,475 --> 00:06:08,645 One. 106 00:06:10,275 --> 00:06:11,755 You're not going to get up? 107 00:06:12,575 --> 00:06:13,794 Two. 108 00:06:13,795 --> 00:06:15,395 You're left with the last count. 109 00:06:16,475 --> 00:06:17,725 Three. 110 00:06:21,055 --> 00:06:22,145 Let's go. 111 00:06:22,305 --> 00:06:23,454 Oh my, Da Ran! 112 00:06:23,455 --> 00:06:24,795 Da Ran! 113 00:06:34,735 --> 00:06:36,534 I almost became a laughing stock in front of them. 114 00:06:36,535 --> 00:06:37,724 What a relief. 115 00:06:37,725 --> 00:06:38,884 You think it's a relief? 116 00:06:38,885 --> 00:06:42,664 Of course! They laughed so hard when I called off the wedding. 117 00:06:42,665 --> 00:06:44,105 Uh oh! 118 00:06:44,225 --> 00:06:46,395 They're going to be at it again, thinking that we got back together. 119 00:06:46,975 --> 00:06:48,735 You still don't understand the situation we're in? 120 00:06:49,045 --> 00:06:50,724 The moment you came out with me at the count of three, 121 00:06:50,725 --> 00:06:52,745 we're back together again. 122 00:06:52,995 --> 00:06:54,514 Didn't you come out with me? 123 00:06:54,515 --> 00:06:55,885 Holding my hand... 124 00:06:56,965 --> 00:06:59,155 Oh, we did! 125 00:06:59,855 --> 00:07:01,995 Why didn't I think of that? 126 00:07:02,445 --> 00:07:05,914 I lost my senses when you suddenly appeared. 127 00:07:05,915 --> 00:07:09,334 Why did you suddenly appear here? 128 00:07:09,335 --> 00:07:11,444 I came to bait Teacher Gil. 129 00:07:11,445 --> 00:07:12,194 Me? 130 00:07:12,195 --> 00:07:13,224 Yeah. 131 00:07:13,225 --> 00:07:15,715 A need for Gil Da Ran has arisen. 132 00:07:15,885 --> 00:07:16,964 What need? 133 00:07:16,965 --> 00:07:18,605 She wants me to get married. 134 00:07:20,175 --> 00:07:22,725 I'd be thankful if you would 135 00:07:23,065 --> 00:07:26,665 stay by Yun Jae's side. 136 00:07:27,485 --> 00:07:29,915 I wonder why he has became so cold towards you. 137 00:07:30,485 --> 00:07:34,114 It's probably because his heart hasn't turned back to me yet. 138 00:07:34,115 --> 00:07:37,044 You've been friends since university. 139 00:07:37,045 --> 00:07:40,134 I hope you can take the first step towards him. 140 00:07:40,135 --> 00:07:42,715 Sorry for making such a request of you. 141 00:07:42,965 --> 00:07:46,395 When Yun Jae told me that he was getting married, 142 00:07:46,565 --> 00:07:48,765 I didn't try to hold him back. 143 00:07:49,105 --> 00:07:50,675 Honestly speaking, I regret that. 144 00:07:52,115 --> 00:07:54,775 If I could still change things now, 145 00:07:55,055 --> 00:07:59,175 I don't want to lose him this time. 146 00:07:59,815 --> 00:08:02,404 She's pushing Lee Se Young and I together because she thinks that if we got together, 147 00:08:02,405 --> 00:08:05,795 I'll go back to being the Seo Yun Jae of old. 148 00:08:06,915 --> 00:08:09,214 I can�t just flat-out refuse, under those circumstances. 149 00:08:09,215 --> 00:08:10,715 That's true. 150 00:08:10,905 --> 00:08:16,154 Yun Jae's mother doesn't know that you're still an 18 year old fetus. 151 00:08:16,155 --> 00:08:18,505 She must want to see you married. 152 00:08:23,785 --> 00:08:25,315 Get this straight. 153 00:08:25,325 --> 00:08:26,994 I'm a 19 year old fetus. 154 00:08:26,995 --> 00:08:28,824 So what are you going to do? 155 00:08:28,825 --> 00:08:31,854 That's why I said I came to bait you because I need you. 156 00:08:31,855 --> 00:08:32,824 Me? 157 00:08:32,825 --> 00:08:33,965 Why? 158 00:08:33,985 --> 00:08:36,474 You're the only person who really knows who I am. 159 00:08:36,475 --> 00:08:40,155 So if I must get married, I can only marry Gil Da Ran. 160 00:08:42,125 --> 00:08:45,454 Are you by any chance... still... 161 00:08:45,455 --> 00:08:47,365 I'm different now. 162 00:08:47,405 --> 00:08:48,714 I was too young back then. 163 00:08:48,715 --> 00:08:50,495 You are still young now. 164 00:08:50,875 --> 00:08:53,285 I'm not saying we should get married for real. 165 00:08:53,315 --> 00:08:55,914 Didn't I pretend to be your fianc� back then? 166 00:08:55,915 --> 00:08:58,205 Pretend to be mine this time. 167 00:08:58,425 --> 00:09:01,204 So that she won't be able to push Lee Se Young or other women to me, 168 00:09:01,205 --> 00:09:02,704 you have to be my shield. 169 00:09:02,705 --> 00:09:03,744 That's not possible. 170 00:09:03,745 --> 00:09:05,325 I can't do that. 171 00:09:06,325 --> 00:09:07,804 There are too many people around. 172 00:09:07,805 --> 00:09:09,384 Let's meet another time where there's no one watching. 173 00:09:09,385 --> 00:09:10,354 Really! 174 00:09:10,355 --> 00:09:11,804 Gosh, that is ridiculous! 175 00:09:11,805 --> 00:09:12,604 Oh, is it true? 176 00:09:12,605 --> 00:09:14,205 No way! 177 00:09:21,895 --> 00:09:22,964 Why are you back again? 178 00:09:22,965 --> 00:09:24,285 Leave! 179 00:09:24,505 --> 00:09:26,175 Seriously! 180 00:09:28,285 --> 00:09:29,995 Oh, seriously... 181 00:09:40,355 --> 00:09:42,725 Da Ran, where are you going? 182 00:09:45,215 --> 00:09:48,025 He said that he'll drop me off on the way home. 183 00:09:48,825 --> 00:09:50,935 Don't misunderstand... 184 00:09:52,965 --> 00:09:54,784 - What's going on? - What's going on? 185 00:09:54,785 --> 00:09:58,905 You jerk, you planned on purpose to appear at the ceremony, right? 186 00:10:00,095 --> 00:10:01,784 Didn't I tell you that I came to bait you? 187 00:10:01,785 --> 00:10:03,744 You never listen to anything I say. 188 00:10:03,745 --> 00:10:05,854 If you want to bait someone, find someone who matches your age. 189 00:10:05,855 --> 00:10:10,265 Are you suggesting that I commit a crime by finding someone my age in this body? 190 00:10:10,305 --> 00:10:13,075 Well, if I went to jail, I won't have to get married... 191 00:10:13,605 --> 00:10:15,115 That's not a solution. 192 00:10:16,135 --> 00:10:18,244 Aigoo, what should we do? 193 00:10:18,245 --> 00:10:19,024 See! 194 00:10:19,025 --> 00:10:21,334 Even you have to admit that you're the only person I can look for. 195 00:10:21,335 --> 00:10:23,085 That's not the solution either. 196 00:10:23,355 --> 00:10:25,995 It took so much for me to get over Yun Jae. 197 00:10:26,075 --> 00:10:28,465 How can I keep you by my side and go on watching him again? 198 00:10:30,785 --> 00:10:33,305 Do you still like Seo Yun Jae that much? 199 00:10:34,475 --> 00:10:36,895 So much so that it saddens you when you see this face? 200 00:10:48,205 --> 00:10:49,354 This is it for today. 201 00:10:49,355 --> 00:10:50,575 Get off the car. 202 00:10:51,625 --> 00:10:55,474 In any case, I can't do what you said. 203 00:10:55,475 --> 00:10:57,364 But if there are other matters you need someone to talk to, 204 00:10:57,365 --> 00:10:59,155 give me a call anytime; 205 00:10:59,245 --> 00:11:03,044 because I'm the only person who knows you're Kang Kyung Joon and not Seo Yun Jae. 206 00:11:03,045 --> 00:11:04,755 Is the dumpling shop doing well? 207 00:11:06,725 --> 00:11:09,424 What you did at the chapel won't work here. 208 00:11:09,425 --> 00:11:12,994 To my family, you are their Seo seobang*, Seo Yun Jae. (*son-in-law) 209 00:11:12,995 --> 00:11:16,415 If you get caught, they will make a dumpling out of you. 210 00:11:17,275 --> 00:11:18,595 Teacher Gil. 211 00:11:19,255 --> 00:11:20,955 Call my name. 212 00:11:21,275 --> 00:11:24,164 Kang Kyung Joon, Kang Kyung Joon, Kang Kyung Joon. 213 00:11:24,165 --> 00:11:24,994 That's enough. 214 00:11:24,995 --> 00:11:26,205 Get off. 215 00:11:27,505 --> 00:11:28,985 Bye, Kyung Joon. 216 00:11:50,875 --> 00:11:52,555 I missed you, 217 00:11:53,415 --> 00:11:56,435 the one and only person who calls me Kang Kyung Joon. 218 00:12:01,135 --> 00:12:02,874 Eat this. You have to eat a lot of vitamins. 219 00:12:02,875 --> 00:12:04,684 I'm home. 220 00:12:04,685 --> 00:12:05,474 - Oh. - Okay. 221 00:12:05,475 --> 00:12:07,084 Did the wedding ceremony finish smoothly? 222 00:12:07,085 --> 00:12:08,395 Yes. 223 00:12:10,535 --> 00:12:13,374 It seems Da Ran is doing much better now. 224 00:12:13,375 --> 00:12:15,334 She's meeting up with her friends. 225 00:12:15,335 --> 00:12:17,315 She should be. 226 00:12:17,675 --> 00:12:21,575 It'd be too silly if she still has feelings for that irresponsible guy. 227 00:12:23,065 --> 00:12:25,284 Should we set her up on a blind date? 228 00:12:25,285 --> 00:12:28,395 We have received a lot of such requests since she passed her certification exam. 229 00:12:29,785 --> 00:12:32,035 Find a chance to sound her out if she's interested. 230 00:12:32,435 --> 00:12:35,935 But, it cannot be someone with the surname Seo. 231 00:12:36,225 --> 00:12:39,265 I don't even want to hear the words Seo seobang from my lips ever again. 232 00:13:51,065 --> 00:13:52,375 Here. 233 00:13:54,715 --> 00:13:56,294 Have you fully recovered? 234 00:13:56,295 --> 00:13:59,205 Not really, but much better than before. 235 00:14:00,055 --> 00:14:01,975 Are you going to return to work? 236 00:14:02,865 --> 00:14:04,275 I've got to do that soon. 237 00:14:10,795 --> 00:14:12,555 It is almost filled up. 238 00:14:14,235 --> 00:14:15,615 I can do it. 239 00:14:16,365 --> 00:14:18,184 Doctor! Doctor! 240 00:14:18,185 --> 00:14:19,874 The patient is bleeding! 241 00:14:19,875 --> 00:14:21,375 I'll make a move first. 242 00:14:25,565 --> 00:14:26,824 It's all filled up... 243 00:14:26,825 --> 00:14:28,405 But the blood... 244 00:14:44,015 --> 00:14:45,415 Ahjussi. 245 00:14:50,045 --> 00:14:51,735 You've really returned? 246 00:14:52,275 --> 00:14:53,585 Thanks to you. 247 00:14:54,495 --> 00:14:56,544 Since I gave you such valuable information, 248 00:14:56,545 --> 00:14:58,975 hand over all you know about Kyung Joon. 249 00:15:06,355 --> 00:15:09,994 Kang Kyung Joon peed in bed until he was 7. 250 00:15:09,995 --> 00:15:11,485 Really? 251 00:15:12,195 --> 00:15:14,295 How cute. 252 00:15:16,315 --> 00:15:18,434 His first kiss was not Amy. 253 00:15:18,435 --> 00:15:20,225 You may confirm that with Amy. 254 00:15:24,735 --> 00:15:26,904 He didn't date Se Ri either. 255 00:15:26,905 --> 00:15:29,085 You may check with Se Ri if she made up those rumors. 256 00:15:34,755 --> 00:15:36,585 Try applying this passion to your studies. 257 00:15:36,995 --> 00:15:38,525 Are you still attending school? 258 00:15:38,965 --> 00:15:41,334 I have to be here if I want to stay next to Kyung Joon. 259 00:15:41,335 --> 00:15:42,734 I attend school sometimes. 260 00:15:42,735 --> 00:15:44,975 Why do you like Kyung Joon so much? 261 00:15:48,765 --> 00:15:51,165 Kyung Joon lost... 262 00:15:52,345 --> 00:15:55,215 his most beloved mother because I like him. 263 00:15:55,725 --> 00:15:57,225 So I've... 264 00:15:57,905 --> 00:16:02,925 decided that I won't ever stop liking him. 265 00:16:03,775 --> 00:16:07,155 But in situations like this, wouldn't people usually give up? 266 00:16:07,635 --> 00:16:09,634 That would be too cowardly. 267 00:16:09,635 --> 00:16:11,744 I'll continue liking him 268 00:16:11,745 --> 00:16:14,865 and become the person Kyung Joon loves most. 269 00:16:16,905 --> 00:16:19,215 So it's out of loyalty... 270 00:16:20,775 --> 00:16:22,655 that you like Kyung Joon? 271 00:16:24,325 --> 00:16:26,175 Ahjussi, you do have... 272 00:16:26,575 --> 00:16:28,865 some unique relationship to Kyung Joon, don't you? 273 00:16:30,525 --> 00:16:34,495 Ahjussi, are you Kyung Joon's father? 274 00:16:35,395 --> 00:16:36,885 Uh oh. 275 00:16:37,305 --> 00:16:39,034 Of course not. 276 00:16:39,035 --> 00:16:41,064 He is 12 years younger than Seo Yun Jae. 277 00:16:41,065 --> 00:16:42,925 That would mean that when Seo Yun Jae was 12, he... 278 00:16:44,905 --> 00:16:46,425 Let's not discuss this. 279 00:16:46,825 --> 00:16:50,065 I really can't get to you using words. 280 00:16:57,555 --> 00:16:59,974 So that doctor from back then, Kyung Joon's father... 281 00:16:59,975 --> 00:17:01,634 No, he's not Kyung Joon's father. 282 00:17:01,635 --> 00:17:03,565 Then what was that about? 283 00:17:03,595 --> 00:17:06,854 Since he mentioned the trust, he must be someone on the paternal side of the family. 284 00:17:06,855 --> 00:17:09,115 He's saying he should have a share of it. 285 00:17:09,435 --> 00:17:13,014 Aigoo, it will be the boy's birthday soon. 286 00:17:13,015 --> 00:17:14,984 Would he return by then? 287 00:17:14,985 --> 00:17:17,135 Could he be Kyung Joon's uncle? 288 00:17:18,495 --> 00:17:20,124 Aigoo. 289 00:17:20,125 --> 00:17:22,964 The boy has to wake up for us to confirm anything. 290 00:17:22,965 --> 00:17:25,664 They say there's nothing wrong with him but why hasn't he woken up yet? 291 00:17:25,665 --> 00:17:28,295 How do we get access to that trust if he doesn�t wake up? 292 00:17:28,485 --> 00:17:30,815 It should be quite a large sum of money. 293 00:17:30,885 --> 00:17:34,145 If I can open a few more restaurants with that money, 294 00:17:34,325 --> 00:17:37,275 it will allow me to take good care of Kyung Joon for the rest of his life 295 00:17:54,615 --> 00:17:55,904 Why did you come here? 296 00:17:55,905 --> 00:17:56,734 Go! 297 00:17:56,735 --> 00:17:58,645 Okay, I'll go. 298 00:18:00,765 --> 00:18:01,805 No... 299 00:18:02,205 --> 00:18:03,645 Where are you going? 300 00:18:03,795 --> 00:18:05,474 I'm here to visit the school I used to attend. 301 00:18:05,475 --> 00:18:06,694 What's wrong with that? 302 00:18:06,695 --> 00:18:07,975 No, I mean... 303 00:18:09,515 --> 00:18:11,085 - Wait a moment. - What? 304 00:18:14,055 --> 00:18:16,425 That... Yun... Jae... 305 00:18:18,115 --> 00:18:19,564 Is that person...? 306 00:18:19,565 --> 00:18:21,734 He's the ex-fianc� who broke up with Da Ran! 307 00:18:21,735 --> 00:18:23,285 What is happening? 308 00:18:23,405 --> 00:18:24,988 Please go off first! 309 00:18:26,700 --> 00:18:28,034 What is this? 310 00:18:28,975 --> 00:18:31,125 Kang Kyung Joon... 311 00:18:31,135 --> 00:18:34,065 is on a long leave of absence. 312 00:18:34,105 --> 00:18:36,064 If he's not to be held back a year, 313 00:18:36,065 --> 00:18:38,785 how many days of attendance does he require? 314 00:18:40,785 --> 00:18:42,805 Please give me a moment. 315 00:18:44,905 --> 00:18:45,804 Hey! 316 00:18:45,805 --> 00:18:47,874 Did Yun Jae come because of you? 317 00:18:47,875 --> 00:18:49,494 You two haven't managed to talk things out properly? 318 00:18:49,495 --> 00:18:50,404 Don't worry about this. 319 00:18:50,405 --> 00:18:52,285 There's nothing for us to talk properly about. 320 00:18:52,344 --> 00:18:53,044 Is that so? 321 00:18:53,045 --> 00:18:56,434 Please take good care of Kang Kyung Joon 322 00:18:56,435 --> 00:19:01,245 so that he can return to school in good health. 323 00:19:02,295 --> 00:19:03,645 Oh, wait. 324 00:19:05,415 --> 00:19:06,945 Well... 325 00:19:10,345 --> 00:19:14,544 Are you Ms. Gil Da Ran's ex-fianc�? 326 00:19:14,545 --> 00:19:16,924 You came to our school a few times, right? 327 00:19:16,925 --> 00:19:18,015 Yes. 328 00:19:19,315 --> 00:19:21,265 I thought I remembered wrongly... 329 00:19:21,315 --> 00:19:22,951 because you were acting like you don't know her. 330 00:19:22,952 --> 00:19:26,885 Oh, I wasn't trying to act like I don't know her. 331 00:19:27,335 --> 00:19:30,345 She had requested that I not try to act like I know her. 332 00:19:30,475 --> 00:19:32,915 Ms. Gil Da Ran? 333 00:19:35,975 --> 00:19:38,245 I see... 334 00:19:39,135 --> 00:19:40,605 Indeed, 335 00:19:40,835 --> 00:19:42,485 the hurt... 336 00:19:43,815 --> 00:19:45,754 was really deep, right? 337 00:19:45,755 --> 00:19:49,475 My hurt was even deeper. 338 00:19:50,285 --> 00:19:52,515 It seems you don't know about it. 339 00:19:53,355 --> 00:19:55,735 I was the one who got rejected. 340 00:19:56,195 --> 00:20:00,564 I had many shortcomings so I went to improve myself 341 00:20:00,565 --> 00:20:02,755 before asking her to marry me again. 342 00:20:03,015 --> 00:20:04,369 But she said it was the funniest thing to her, 343 00:20:04,370 --> 00:20:05,814 since she saw 2 men bonking their heads together. 344 00:20:05,815 --> 00:20:07,975 I was rejected right out, 345 00:20:08,005 --> 00:20:09,705 by Ms. Gil Da Ran. 346 00:20:11,225 --> 00:20:13,845 I see... 347 00:20:14,395 --> 00:20:17,855 But what�s this about men bonking heads? 348 00:20:18,005 --> 00:20:19,325 I'll make a move then. 349 00:20:19,485 --> 00:20:20,915 All right. 350 00:20:29,765 --> 00:20:31,005 Pa-ka* (*bye in Russian) 351 00:20:31,215 --> 00:20:32,685 Pa-ka. 352 00:20:40,565 --> 00:20:42,974 So Ms. Gil Da Ran wasn't dumped. 353 00:20:42,975 --> 00:20:44,024 She dumped him, instead? 354 00:20:44,025 --> 00:20:45,154 Why did she do that? 355 00:20:45,155 --> 00:20:46,244 I don't know, either. 356 00:20:46,245 --> 00:20:48,104 This is my first time hearing it, too! 357 00:20:48,105 --> 00:20:49,685 Kang Kyung Joon! 358 00:20:57,415 --> 00:20:58,784 What are you up to? 359 00:20:58,785 --> 00:21:02,365 It was just an excuse coming here to check on the attendance requirements, right? 360 00:21:02,525 --> 00:21:03,675 Yeah. 361 00:21:04,885 --> 00:21:06,425 You have gotten smarter. 362 00:21:07,985 --> 00:21:10,975 Was there a rumor that you got dumped by Seo Yun Jae? 363 00:21:11,395 --> 00:21:12,984 That has got nothing to do with you. 364 00:21:12,985 --> 00:21:15,054 I have to restore your pride 365 00:21:15,055 --> 00:21:17,275 so that you won't become a laughing stock even if you fall for me again. 366 00:21:25,095 --> 00:21:27,805 Why aren't you listening to what I say? 367 00:21:28,015 --> 00:21:29,364 Let's eat first. 368 00:21:29,365 --> 00:21:32,014 You have to fill your stomach to gain energy before you meet Seo Yun Jae's mother. 369 00:21:32,015 --> 00:21:33,444 Why would I meet her? 370 00:21:33,445 --> 00:21:34,794 Didn't I ask you for a favor 371 00:21:34,795 --> 00:21:36,484 to tell her that you have gotten back together with me? 372 00:21:36,485 --> 00:21:38,654 I told you it's not possible! 373 00:21:38,655 --> 00:21:42,005 What should I tell her when we meet? 374 00:21:42,445 --> 00:21:45,284 Why do you have to be so nervous when she's not going to be your real mother-in-law? 375 00:21:45,285 --> 00:21:46,484 Just say whatever you want. 376 00:21:46,485 --> 00:21:48,374 Tell her you're going to spend your life with me. 377 00:21:48,375 --> 00:21:50,865 Are you going to keep this up, kid? 378 00:21:59,915 --> 00:22:02,425 No one sees me as a kid. 379 00:22:02,625 --> 00:22:03,924 Be careful. 380 00:22:03,925 --> 00:22:05,424 They might make you go to the hospital. 381 00:22:05,425 --> 00:22:09,014 So just have a proper talk over this with your mother. 382 00:22:09,015 --> 00:22:10,374 Talking doesn't work with her. 383 00:22:10,375 --> 00:22:11,614 Then just go against her! 384 00:22:11,615 --> 00:22:14,674 But I can't do that because... 385 00:22:14,675 --> 00:22:16,285 I'm borrowing her son's body. 386 00:22:18,285 --> 00:22:19,575 That's true. 387 00:22:19,945 --> 00:22:22,435 You probably don't feel very good about this situation. 388 00:22:22,825 --> 00:22:24,125 Actually, 389 00:22:24,355 --> 00:22:28,815 I didn't feel good after sending you off just like that. 390 00:22:30,145 --> 00:22:33,345 You are still just a young fetus. 391 00:22:36,625 --> 00:22:40,805 Why is the newlywed house still like before? 392 00:22:41,365 --> 00:22:43,865 I won't be able to recover even half the original price if I sold the furniture. 393 00:22:43,935 --> 00:22:46,194 I'll be needing those stuff when I move out to my own house next time; 394 00:22:46,195 --> 00:22:47,914 and since the house is empty, I just left them there. 395 00:22:47,915 --> 00:22:49,405 Great then. 396 00:22:49,435 --> 00:22:50,734 Since the newlywed house is still as before, 397 00:22:50,735 --> 00:22:52,664 we could just move back in as a newlywed couple. 398 00:22:52,665 --> 00:22:54,294 That�ll be perfect to support our story. 399 00:22:54,295 --> 00:22:56,365 I said we can't! 400 00:22:57,745 --> 00:22:59,574 If we can't, then get all your stuff out of the house right now. 401 00:22:59,575 --> 00:23:00,864 I won't be helping you with the moving 402 00:23:00,865 --> 00:23:02,885 so get everything out before I go back later. 403 00:23:11,275 --> 00:23:14,205 How can I move all these out by today? 404 00:23:15,945 --> 00:23:18,175 How did he become so mean? 405 00:23:23,525 --> 00:23:25,975 Must you live in that house? 406 00:23:26,685 --> 00:23:28,324 If you like it there, 407 00:23:28,325 --> 00:23:30,915 shall I move in with you? 408 00:23:31,515 --> 00:23:33,754 I find it more comfortable being by myself. 409 00:23:33,755 --> 00:23:35,664 When did my own son 410 00:23:35,665 --> 00:23:38,425 become uncomfortable being with me? 411 00:23:39,435 --> 00:23:40,654 I'm sorry. 412 00:23:40,655 --> 00:23:43,175 Are you going back to the hospital you used to work at? 413 00:23:44,135 --> 00:23:46,494 Well, since I have made up for what I lacked before, 414 00:23:46,495 --> 00:23:47,924 I should get back to work already. 415 00:23:47,925 --> 00:23:49,215 Then... 416 00:23:49,255 --> 00:23:53,325 you should also go meet up with your friends from before. 417 00:23:53,405 --> 00:23:57,074 Spend time with Se Young, too. 418 00:23:57,075 --> 00:23:59,945 She would be a great help if you want things... 419 00:24:00,665 --> 00:24:02,424 to go back the way they were. 420 00:24:02,425 --> 00:24:06,144 I've been meeting up with a lot of people I knew before. 421 00:24:06,145 --> 00:24:07,845 I'll take care of it myself. 422 00:24:16,775 --> 00:24:19,745 I should have just sold all these away. 423 00:24:40,845 --> 00:24:43,114 I put everything in the spare bedroom for now 424 00:24:43,115 --> 00:24:45,575 and get the movers to come over the weekend. 425 00:24:45,855 --> 00:24:47,694 You're not empathizing with other people's difficulties 426 00:24:47,695 --> 00:24:49,864 but requesting that others empathize with yours? 427 00:24:49,865 --> 00:24:50,954 Should an adult be doing this? 428 00:24:50,955 --> 00:24:53,295 When young kids make a fuss out of nothing like this, 429 00:24:53,585 --> 00:24:55,744 adults should react calmly and put a clean end to it. 430 00:24:55,745 --> 00:24:58,244 If you want to end it cleanly, 431 00:24:58,245 --> 00:25:00,875 please clean up the place properly after moving everything out. 432 00:25:01,415 --> 00:25:03,784 There isn't any detergent I can use for cleaning. 433 00:25:03,785 --> 00:25:05,154 We just need to buy some, if we don�t have any. 434 00:25:05,155 --> 00:25:06,414 I'll go buy it. 435 00:25:06,415 --> 00:25:07,985 Clean up the place before you leave. 436 00:25:10,095 --> 00:25:12,695 Why is that kid being so mean? 437 00:25:15,855 --> 00:25:17,345 All done. 438 00:25:18,985 --> 00:25:20,195 How do I look? 439 00:25:20,445 --> 00:25:22,615 You're pretty no matter what you wear. 440 00:25:24,105 --> 00:25:25,695 I'll subtract a pizza. 441 00:25:27,455 --> 00:25:28,635 This one. 442 00:25:29,845 --> 00:25:30,955 This one. 443 00:25:32,245 --> 00:25:33,024 This one. 444 00:25:33,025 --> 00:25:34,245 That one. 445 00:25:34,425 --> 00:25:35,814 Can you carry all of that? 446 00:25:35,815 --> 00:25:37,605 Of course. 447 00:25:37,725 --> 00:25:39,185 I'll subtract a pizza. 448 00:25:40,845 --> 00:25:43,205 There are not many pizzas left. 449 00:25:43,475 --> 00:25:44,695 Are you happy about that? 450 00:25:46,225 --> 00:25:49,405 When you subtract the last pizza and I'm done being a slave, 451 00:25:50,425 --> 00:25:52,255 there is something I want to tell you. 452 00:25:54,965 --> 00:25:57,214 I didn't think that Kyung Joon would still be asleep 453 00:25:57,215 --> 00:25:59,875 after 300 pizzas have been subtracted. 454 00:26:01,255 --> 00:26:03,965 I'll bring you to a game room today. 455 00:26:04,315 --> 00:26:06,215 You don't have to subtract any pizzas for that. 456 00:26:06,665 --> 00:26:08,075 But... 457 00:26:08,435 --> 00:26:12,485 have you heard anything about Doctor Seo returning while you were at the hospital? 458 00:26:12,845 --> 00:26:13,744 Why? 459 00:26:13,745 --> 00:26:17,465 I heard some news about that person. 460 00:26:18,875 --> 00:26:21,125 Doctor Seo... 461 00:26:25,165 --> 00:26:26,825 Oh, I... 462 00:26:52,475 --> 00:26:54,304 Can I take the indoor slippers, too? 463 00:26:54,305 --> 00:26:56,085 Won't you need them? 464 00:26:59,675 --> 00:27:01,805 Why are you here? 465 00:27:02,405 --> 00:27:03,665 I... 466 00:27:04,635 --> 00:27:06,625 I'm here for my belongings. 467 00:27:12,915 --> 00:27:15,685 Did you meet up with Yun Jae? 468 00:27:16,385 --> 00:27:17,555 Yes. 469 00:27:18,135 --> 00:27:22,329 I guess what he said about you forcing yourself to him is true, 470 00:27:22,330 --> 00:27:24,535 seeing how you came all the way here. 471 00:27:29,985 --> 00:27:31,554 Which of these detergent doesn't clean well 472 00:27:31,555 --> 00:27:33,955 and takes the longest time to clean with? 473 00:27:34,685 --> 00:27:36,255 Se Young, 474 00:27:36,455 --> 00:27:40,145 are you really intending to marry him? 475 00:27:40,155 --> 00:27:44,065 Why do I have to tell you that? 476 00:27:44,235 --> 00:27:46,744 The two of you are not together anymore. 477 00:27:46,745 --> 00:27:50,365 Although I don't intend to show any concern for your affairs, 478 00:27:52,025 --> 00:27:54,755 I want to talk you out of this. 479 00:27:55,555 --> 00:27:58,545 You are turning 31 this year, right? 480 00:27:58,735 --> 00:28:01,624 What comes to mind when you see an 18 year old high school boy? 481 00:28:01,625 --> 00:28:02,994 Would you see him as a man? 482 00:28:02,995 --> 00:28:03,914 What? 483 00:28:03,915 --> 00:28:05,184 Do you think I'm crazy? 484 00:28:05,185 --> 00:28:08,555 What I'm saying is that, right now, 485 00:28:09,395 --> 00:28:13,835 there is a childish kid inside Yun Jae's body. 486 00:28:13,865 --> 00:28:16,995 Of course, men always act like kids until the day they die. 487 00:28:17,265 --> 00:28:19,394 But Jun Jae's case is more severe. 488 00:28:19,395 --> 00:28:22,824 Sure, I know that Yun Jae has changed after the accident. 489 00:28:22,825 --> 00:28:24,185 But... 490 00:28:24,225 --> 00:28:27,655 I like the changed Yun Jae as well. 491 00:28:28,095 --> 00:28:30,665 I am not going to give up like you did. 492 00:28:42,545 --> 00:28:45,055 Kids should be shown such things... 493 00:28:50,155 --> 00:28:51,585 Get up. 494 00:28:51,605 --> 00:28:53,365 That's my sofa. 495 00:28:53,375 --> 00:28:54,675 What did you say? 496 00:28:55,395 --> 00:28:58,415 I said get up from my sofa. 497 00:28:58,515 --> 00:29:00,084 Why are you acting so childishly? 498 00:29:00,085 --> 00:29:02,194 Everything in this house belongs to me. 499 00:29:02,195 --> 00:29:04,504 You can't come in until they're all moved out. 500 00:29:04,505 --> 00:29:05,904 - Please leave. - Gil Da Ran. 501 00:29:05,905 --> 00:29:07,444 Leave, go! 502 00:29:07,445 --> 00:29:10,315 Don't ever come here at night again! 503 00:29:10,455 --> 00:29:13,295 I'll hit you until red tea turns into green tea! 504 00:29:35,415 --> 00:29:38,195 - What happened? - Gil Da Ran is in your house. 505 00:29:38,385 --> 00:29:41,645 She said she's packing her belongings and chased me out. 506 00:29:41,885 --> 00:29:43,015 Is that so? 507 00:29:43,045 --> 00:29:44,985 What's happening? 508 00:29:45,485 --> 00:29:47,074 What's wrong with that woman? 509 00:29:47,075 --> 00:29:50,284 She said that you've became childish like a kid so I should just give it up. 510 00:29:50,285 --> 00:29:51,194 She's right. 511 00:29:51,195 --> 00:29:52,544 I'm a kid. 512 00:29:52,545 --> 00:29:54,055 I'm extremely childish. 513 00:29:54,285 --> 00:29:55,905 Do you think you can handle it? 514 00:29:58,005 --> 00:30:00,885 You were never someone who behaves childishly like a kid. 515 00:30:01,255 --> 00:30:03,385 That woman might have given up 516 00:30:03,865 --> 00:30:08,105 but I will wait until you go back to who you used to be. 517 00:30:11,025 --> 00:30:13,085 All right. If that person returns... 518 00:30:13,265 --> 00:30:14,974 If that person returns completely, 519 00:30:14,975 --> 00:30:16,325 take him with you. 520 00:30:16,655 --> 00:30:17,815 Fine? 521 00:30:24,955 --> 00:30:26,014 Teacher Gil, 522 00:30:26,015 --> 00:30:27,915 I heard you kicked Lee Se Young out. 523 00:30:28,295 --> 00:30:30,564 You've changed a lot in the past one year. 524 00:30:30,565 --> 00:30:31,845 Gil Teac... 525 00:30:35,465 --> 00:30:37,395 These belong to Yun Jae. 526 00:30:40,315 --> 00:30:42,465 I don't think we need to keep them. 527 00:30:43,165 --> 00:30:44,484 Why not? 528 00:30:44,485 --> 00:30:46,574 I'll leave them in that room. 529 00:30:46,575 --> 00:30:48,095 Don't throw them away. 530 00:31:02,965 --> 00:31:05,454 Were you really studying in the past one year? 531 00:31:05,455 --> 00:31:07,745 Have you finished reading all these? 532 00:31:09,065 --> 00:31:10,624 You really are smart. 533 00:31:10,625 --> 00:31:12,545 Didn't I tell you that I'm going to skip forward? 534 00:31:13,465 --> 00:31:16,624 It doesn't feel that bad if I see it as making a one-shot effort to learn something 535 00:31:16,625 --> 00:31:18,285 and not to waste time doing nothing. 536 00:31:18,495 --> 00:31:21,844 But I don't want to get married that haphazardly. 537 00:31:21,845 --> 00:31:23,014 That's true. 538 00:31:23,015 --> 00:31:25,954 Seeing how Lee Se Young came by at such an hour, 539 00:31:25,955 --> 00:31:27,064 I think this is a serious problem. 540 00:31:27,065 --> 00:31:29,144 You finally realized how serious this is? 541 00:31:29,145 --> 00:31:31,665 Meeting that sexy woman at this hour... 542 00:31:36,225 --> 00:31:37,405 Teacher, 543 00:31:37,695 --> 00:31:39,834 my mind knows no self-control. 544 00:31:39,835 --> 00:31:42,514 If she knew that your mind belongs to a young fetus, 545 00:31:42,515 --> 00:31:45,275 her feelings would probably change. 546 00:31:46,515 --> 00:31:47,635 Really? 547 00:31:48,265 --> 00:31:51,165 Your mind belongs to someone 548 00:31:51,565 --> 00:31:53,905 who sleeps in this kind of children's bed. 549 00:31:55,505 --> 00:31:57,795 In that case, Teacher Gil, your heart... 550 00:31:58,275 --> 00:32:00,075 will never, 551 00:32:04,505 --> 00:32:06,195 never, 552 00:32:08,235 --> 00:32:10,465 be baited by me. 553 00:32:11,415 --> 00:32:12,865 Of course. 554 00:32:16,875 --> 00:32:19,135 That's why you're the only person. 555 00:32:19,265 --> 00:32:23,375 Please protect the innocence of this child's mind. 556 00:32:29,555 --> 00:32:31,855 What should I do about Kyung Joon? 557 00:32:32,315 --> 00:32:34,445 I can't just leave him alone. 558 00:32:43,225 --> 00:32:45,985 The hearts still appeared. 559 00:33:00,475 --> 00:33:02,654 So what have you done in the past year? 560 00:33:02,655 --> 00:33:05,784 You denied liking Da Ran for the first six months. 561 00:33:05,785 --> 00:33:07,904 You then insisted on not becoming Da Ran's burden for the next six months. 562 00:33:07,905 --> 00:33:11,475 If this continues, it will end without you telling her anything. 563 00:33:17,135 --> 00:33:18,785 Ms. Lee Ae Kyung, 564 00:33:18,845 --> 00:33:21,025 what do you think I should do? 565 00:33:23,365 --> 00:33:25,334 What are you going to do? 566 00:33:25,335 --> 00:33:29,284 I can run 100 meters in 12 seconds. 567 00:33:29,285 --> 00:33:32,424 But with Ms. Gil, 568 00:33:32,425 --> 00:33:34,905 I haven't even started moving even after a year. 569 00:33:35,205 --> 00:33:39,405 Please fire the starting gun so that I can start moving. 570 00:33:39,565 --> 00:33:40,655 Bang. 571 00:33:43,075 --> 00:33:44,574 Shoot me here, please. 572 00:33:44,575 --> 00:33:45,735 Bang. 573 00:33:46,585 --> 00:33:48,065 Okay. 574 00:33:48,435 --> 00:33:49,515 Bang! 575 00:33:53,815 --> 00:33:55,575 I'll set off now. 576 00:33:55,905 --> 00:33:57,405 Please help me out. 577 00:33:59,775 --> 00:34:03,575 Please shoot me one more time so that I can set off properly. 578 00:34:04,865 --> 00:34:05,955 Bang! 579 00:34:06,165 --> 00:34:09,614 Such inappropriate behavior... 580 00:34:09,615 --> 00:34:14,945 How can they shoot love guns in the school grounds? 581 00:34:15,175 --> 00:34:18,684 Is this the Vietnam battlefield? 582 00:34:18,685 --> 00:34:20,015 Aigoo. 583 00:34:25,525 --> 00:34:27,775 This may become a battlefield. 584 00:34:27,975 --> 00:34:29,905 I need to be on my guard. 585 00:34:34,605 --> 00:34:36,064 - The dumplings are really delicious, right? - Yes. 586 00:34:36,065 --> 00:34:37,644 We'll add more ingredients inside the dumplings next time. 587 00:34:37,645 --> 00:34:39,244 Yes, the dumplings were delicious. 588 00:34:39,245 --> 00:34:40,604 - Thank you for the meal. - Please come back again soon. 589 00:34:40,605 --> 00:34:41,865 Yes. 590 00:34:46,895 --> 00:34:49,245 I'm most afraid of her. 591 00:34:49,605 --> 00:34:51,035 This is the restaurant. 592 00:34:51,585 --> 00:34:52,414 Jesus. 593 00:34:52,415 --> 00:34:53,815 I see. 594 00:34:59,785 --> 00:35:00,625 [Gil Street Dumplings] 595 00:35:06,885 --> 00:35:10,185 Sir, what would you like to have? 596 00:35:12,625 --> 00:35:14,174 One serving of dumplings. 597 00:35:14,175 --> 00:35:15,385 Okay. 598 00:35:27,775 --> 00:35:28,925 Okay, 599 00:35:29,105 --> 00:35:31,835 it's better to talk to them when there are customers around. 600 00:35:34,945 --> 00:35:38,774 Honey, where is the pork that just got delivered? 601 00:35:38,775 --> 00:35:39,914 It's not there. 602 00:35:39,915 --> 00:35:41,134 It's at the bottom of the refrigerator. 603 00:35:41,135 --> 00:35:42,554 Here? 604 00:35:42,555 --> 00:35:44,074 It's not here. 605 00:35:44,075 --> 00:35:45,594 Where is it then? 606 00:35:45,595 --> 00:35:48,534 Oh, I left it in the kimchi refrigerator. 607 00:35:48,535 --> 00:35:50,405 The kimchi refrigerator? 608 00:35:51,395 --> 00:35:54,865 You'll be made into dumplings. 609 00:36:13,525 --> 00:36:16,165 Sir, your dumplings are done. 610 00:36:17,435 --> 00:36:19,105 Sir. 611 00:36:24,215 --> 00:36:25,424 He said to wrap it up. 612 00:36:25,425 --> 00:36:26,685 Okay. 613 00:36:27,385 --> 00:36:28,664 Ma Ri, you're here? 614 00:36:28,665 --> 00:36:30,765 We'll prepare some dumplings for you then. 615 00:36:36,655 --> 00:36:40,775 Ahjussi and Ahjumma were holding a knife and a meat tenderizer. 616 00:36:40,875 --> 00:36:42,585 If you had gotten caught, 617 00:36:42,825 --> 00:36:44,655 you would have became dumpling fillings. 618 00:36:44,665 --> 00:36:46,735 Their dumplings are delicious. 619 00:36:47,245 --> 00:36:50,345 They must really put in a lot of effort to cut and mince the ingredients. 620 00:36:52,945 --> 00:36:54,305 Ahjussi, 621 00:36:54,485 --> 00:36:57,315 you're supposed to eat one radish slice with each dumpling. 622 00:36:57,515 --> 00:37:01,914 The only person I allow to eat two slices is Kyung Joon. 623 00:37:01,915 --> 00:37:03,614 Just allow me that too. 624 00:37:03,615 --> 00:37:04,974 Ahjussi, 625 00:37:04,975 --> 00:37:07,604 you're also copying Kyung Joon in eating two radish slices. 626 00:37:07,605 --> 00:37:09,114 Oh, I usually eat three slices together. 627 00:37:09,115 --> 00:37:11,055 I just happened to pick up two this time. 628 00:37:11,895 --> 00:37:13,625 Anyway, thank you. 629 00:37:13,745 --> 00:37:15,585 You may have the rest of these. 630 00:37:15,625 --> 00:37:17,334 Even if I end up being a dumpling or worse, 631 00:37:17,335 --> 00:37:19,025 I have to go and settle things. 632 00:37:23,195 --> 00:37:25,074 But there is nothing left! 633 00:37:25,075 --> 00:37:27,224 Ahjussi, throw the trash away! 634 00:37:27,225 --> 00:37:28,334 Are you still following me? 635 00:37:28,335 --> 00:37:29,625 Don't follow me! 636 00:37:35,585 --> 00:37:37,605 Why did you insist on following me? 637 00:37:37,765 --> 00:37:39,295 I can't open them. 638 00:37:43,825 --> 00:37:45,125 Are you okay? 639 00:37:47,515 --> 00:37:49,374 Don't rub them, just leave them be. 640 00:37:49,375 --> 00:37:51,405 It will get better once your eyes start tearing. 641 00:38:17,905 --> 00:38:20,485 Okay fine, I'll throw the trash away. 642 00:38:33,625 --> 00:38:37,855 I hope you can remove the stuff inside Yun Jae's house quickly. 643 00:38:38,255 --> 00:38:41,085 That house will be sold off soon. 644 00:38:41,685 --> 00:38:43,515 That house? 645 00:38:45,155 --> 00:38:49,215 There's someone who said he'll buy it in the future. 646 00:38:49,485 --> 00:38:53,494 That house is extremely important to that person. 647 00:38:53,495 --> 00:38:56,365 What does that have to do with you? 648 00:38:56,975 --> 00:38:59,414 Because the furniture and newlywed stuff had been left as they were, 649 00:38:59,415 --> 00:39:01,945 you seem to still have some lingering feelings. 650 00:39:02,785 --> 00:39:04,815 Please put everything back in order soon. 651 00:39:07,945 --> 00:39:10,984 I heard that Dr. Seo Yun Jae has become more handsome. 652 00:39:10,985 --> 00:39:12,964 Yun Jae came by the hospital? 653 00:39:12,965 --> 00:39:14,705 Yes, he came here. 654 00:39:15,305 --> 00:39:16,665 Here? 655 00:39:19,215 --> 00:39:21,534 How does Yun Jae know this patient? 656 00:39:21,535 --> 00:39:25,374 I wonder why he isn't waking up although he's not physically injured. 657 00:39:25,375 --> 00:39:27,365 This is the first time I've came across such a case. 658 00:39:28,735 --> 00:39:31,354 This patient was in an accident? 659 00:39:31,355 --> 00:39:34,144 Yes, he is famous in our hospital. 660 00:39:34,145 --> 00:39:36,065 The sleeping beauty... 661 00:39:38,745 --> 00:39:40,355 Kang Kyung Joon? 662 00:39:45,365 --> 00:39:49,295 He got into an accident at Yangpyeong. 663 00:39:51,185 --> 00:39:54,695 That seems to be where Yun Jae had his accident too. 664 00:39:56,305 --> 00:40:01,295 Seo Yun Jae was in the same accident as Kang Kyung Joon? 665 00:40:02,315 --> 00:40:04,025 Are you sure of that? 666 00:40:12,965 --> 00:40:15,145 That's why my mom bought me this house. 667 00:40:15,465 --> 00:40:16,875 ...but to me, 668 00:40:18,275 --> 00:40:21,085 this house is the last thing I have. 669 00:40:30,145 --> 00:40:31,805 Hello, Ae Kyung. 670 00:40:32,875 --> 00:40:33,955 What? 671 00:40:34,235 --> 00:40:37,565 You're at our dumpling restaurant with Teacher Na? 672 00:40:38,215 --> 00:40:39,834 We'll wait for you to come. 673 00:40:39,835 --> 00:40:41,145 Hurry over. 674 00:40:41,745 --> 00:40:46,275 So you're my junior from the same high school! 675 00:40:46,725 --> 00:40:49,895 Please lower you speech with me since you're my senior. 676 00:40:51,575 --> 00:40:53,635 Can I do that? 677 00:40:54,225 --> 00:40:56,294 You said you're called Hyo Sang? 678 00:40:56,295 --> 00:40:57,334 Na Hyo Sang. 679 00:40:57,335 --> 00:40:59,735 I like that surname. 680 00:41:01,655 --> 00:41:04,205 He's moving really fast ever since he started. 681 00:41:04,285 --> 00:41:05,535 Well, he did say... 682 00:41:05,685 --> 00:41:07,995 He can run 100 meters in only 12 seconds. 683 00:41:08,095 --> 00:41:09,725 Drink more. 684 00:41:10,865 --> 00:41:15,324 Actually, my husband is looking for a fellow teacher for a son-in-law. 685 00:41:15,325 --> 00:41:16,645 Correct? 686 00:41:16,925 --> 00:41:19,054 That would be great, of course! 687 00:41:19,055 --> 00:41:22,995 I'm totally happy with having Teacher as my brother-in-law! 688 00:41:23,965 --> 00:41:25,935 Did Da Ran say she's coming? 689 00:41:26,785 --> 00:41:28,145 Let's have another glass. 690 00:41:28,285 --> 00:41:30,254 Okay, finish it in one shot! 691 00:41:30,255 --> 00:41:32,315 That's strange... 692 00:41:32,855 --> 00:41:34,705 Why is the physical education teacher here? 693 00:41:36,325 --> 00:41:39,845 What do your parents do? 694 00:41:40,185 --> 00:41:42,894 - Both of them are civil servants. - Aigoo. 695 00:41:42,895 --> 00:41:46,065 - Aigoo. - That sounds great. 696 00:41:47,085 --> 00:41:49,054 - Uh oh. - The dumplings are delicious. 697 00:41:49,055 --> 00:41:51,764 They are setting up a blind date with the physical education teacher? 698 00:41:51,765 --> 00:41:54,085 Aigoo, thanks for the compliment! 699 00:41:57,165 --> 00:41:59,185 Let's have another glass. 700 00:42:05,795 --> 00:42:07,965 If Gil Da Ran goes in now, 701 00:42:08,135 --> 00:42:10,405 the son-in-law will be decided right away. 702 00:42:20,145 --> 00:42:21,674 Why are you here? 703 00:42:21,675 --> 00:42:23,315 I have something important to tell you, let's go. 704 00:42:23,605 --> 00:42:24,584 A guest dropped by. 705 00:42:24,585 --> 00:42:26,295 I have to go in. 706 00:42:26,365 --> 00:42:29,825 Didn't you say to talk to you whenever I have a problem? 707 00:42:29,935 --> 00:42:32,635 You're the only person I can talk to now. 708 00:42:34,985 --> 00:42:35,964 Oh, never mind. 709 00:42:35,965 --> 00:42:37,595 Leave if you don't want to listen. 710 00:42:49,545 --> 00:42:54,015 It's difficult to see myself when I look in the mirror. 711 00:42:54,065 --> 00:42:57,035 Should I try to see myself as an adult 712 00:42:57,135 --> 00:43:00,134 or should I try to find a new self? 713 00:43:00,135 --> 00:43:01,645 That's what I worry about. 714 00:43:03,535 --> 00:43:07,265 This is really something that only you can resolve. 715 00:43:07,845 --> 00:43:10,215 What advice should I give you? 716 00:43:10,965 --> 00:43:12,744 Who was the guest you mentioned just now? 717 00:43:12,745 --> 00:43:13,634 Is he the physical education teacher? 718 00:43:13,635 --> 00:43:14,474 Yup. 719 00:43:14,475 --> 00:43:16,145 Have you gotten close to him? 720 00:43:16,355 --> 00:43:17,484 No. 721 00:43:17,485 --> 00:43:18,615 I see. 722 00:43:20,895 --> 00:43:22,765 What shall we eat? 723 00:43:23,285 --> 00:43:24,734 I can't decide. 724 00:43:24,735 --> 00:43:27,884 Kyung Joon, regarding what you said just now... 725 00:43:27,885 --> 00:43:28,804 Never mind that. 726 00:43:28,805 --> 00:43:33,235 You must be very confused about your identity. 727 00:43:33,725 --> 00:43:35,925 I've thought about it. 728 00:43:37,315 --> 00:43:40,385 Although I don't know how we can resolve that problem, 729 00:43:41,605 --> 00:43:46,065 just don't forget that you are Kyung Joon. 730 00:43:48,065 --> 00:43:50,434 Gil Da Ran's answer is so short. 731 00:43:50,435 --> 00:43:53,174 So don't forget that you're still young. 732 00:43:53,175 --> 00:43:55,774 Don't go to drinking places. 733 00:43:55,775 --> 00:43:57,104 Don't smoke. 734 00:43:57,105 --> 00:44:01,405 Although you have a license, I'm still quite worried about you driving. 735 00:44:01,565 --> 00:44:04,805 Yes, yes, yes, yes. 736 00:44:25,605 --> 00:44:27,015 I'm trusting you. 737 00:44:35,285 --> 00:44:37,134 Don't rub them, just leave them be. 738 00:44:37,135 --> 00:44:39,185 It will get better once your eyes start tearing. 739 00:45:00,095 --> 00:45:01,765 Can there be... 740 00:45:02,325 --> 00:45:06,385 such similar persons in this world? 741 00:45:12,445 --> 00:45:13,844 Oh, hold on... 742 00:45:13,845 --> 00:45:15,245 Ma Ri. 743 00:45:17,005 --> 00:45:19,364 That Dr. Seo Yun Jae, 744 00:45:19,365 --> 00:45:22,065 how is he related to Kyung Joon? 745 00:45:22,075 --> 00:45:25,094 I'm wondering if you know anything about them? 746 00:45:25,095 --> 00:45:26,905 I don't know, either. 747 00:45:27,445 --> 00:45:29,765 I only know that they share a special relationship 748 00:45:30,885 --> 00:45:34,235 and that he knows a great deal about Kyung Joon 749 00:45:34,425 --> 00:45:36,145 That's true. 750 00:45:36,495 --> 00:45:40,785 That doctor even bought the house Kyung Joon used to stay in Korea. 751 00:45:40,965 --> 00:45:44,464 It seems they are not mere close acquaintances. 752 00:45:44,465 --> 00:45:48,224 That ahjussi bought Kyung Joon's house? 753 00:45:48,225 --> 00:45:49,435 Yes. 754 00:45:49,855 --> 00:45:52,045 Kyung Joon's mother bought the house 755 00:45:52,805 --> 00:45:58,044 so that he could attend school in Korea. 756 00:45:58,045 --> 00:45:59,544 After Kyung Joon's accident, 757 00:45:59,545 --> 00:46:03,365 I didn't want to leave it empty so I sold it. 758 00:46:03,975 --> 00:46:07,635 The person who bought the house turned out to be that doctor. 759 00:46:11,125 --> 00:46:14,244 That ahjussi bought the house that Kyung Joon used to live in. 760 00:46:14,245 --> 00:46:15,284 Isn't that weird? 761 00:46:15,285 --> 00:46:16,545 True. 762 00:46:17,005 --> 00:46:18,814 They wanted to buy an apartment at first 763 00:46:18,815 --> 00:46:21,535 but ended up buying that house. 764 00:46:23,505 --> 00:46:25,465 Well, that doctor is fickle-minded. 765 00:46:26,385 --> 00:46:27,314 Is that true? 766 00:46:27,315 --> 00:46:32,115 Seo Yun Jae used to be a great person. 767 00:46:32,615 --> 00:46:35,385 He became weird after that accident. 768 00:46:37,235 --> 00:46:38,505 Accident? 769 00:46:39,295 --> 00:46:41,725 Yeah, a traffic accident. 770 00:46:42,365 --> 00:46:43,304 When? 771 00:46:43,305 --> 00:46:45,365 Oh, well... 772 00:46:45,555 --> 00:46:48,435 Around the time you came here. 773 00:46:49,585 --> 00:46:50,835 Is that so? 774 00:46:53,235 --> 00:46:55,285 Here is your orange juice. 775 00:46:56,105 --> 00:46:58,035 Two Americanos please. 776 00:47:00,725 --> 00:47:02,894 Did you say two Americanos? 777 00:47:02,895 --> 00:47:04,725 Please wait a moment. 778 00:47:05,185 --> 00:47:06,594 Teacher Gil, bring the coffee over. 779 00:47:06,595 --> 00:47:07,734 Why? 780 00:47:07,735 --> 00:47:09,445 I can't look at blood. 781 00:47:11,835 --> 00:47:14,795 How can he practice medicine when he can't even stand blood? 782 00:47:26,565 --> 00:47:29,624 The way he sits with hands inside his pockets 783 00:47:29,625 --> 00:47:31,805 is exactly the same as how he sat in class. 784 00:47:32,245 --> 00:47:33,844 Wow, he's so handsome. 785 00:47:33,845 --> 00:47:36,025 He's really good looking. 786 00:47:57,175 --> 00:47:59,704 Oh, I'm sorry. 787 00:47:59,705 --> 00:48:02,765 - Your clothes got stained. - That woman is trying to pick him up. 788 00:48:05,195 --> 00:48:07,105 I'll pay for the cleaning. 789 00:48:07,255 --> 00:48:08,724 Let's exchange numbers. 790 00:48:08,725 --> 00:48:11,524 She's using the cleaning charges as an excuse to get his number! 791 00:48:11,525 --> 00:48:14,165 That's a really common method. 792 00:48:16,515 --> 00:48:18,245 She succeeded! He's calling. 793 00:48:20,475 --> 00:48:22,745 He's really sending her his number. 794 00:48:22,865 --> 00:48:25,375 He's too easy to get. 795 00:48:26,405 --> 00:48:28,805 Your two Americanos are ready. 796 00:48:28,865 --> 00:48:29,945 Okay. 797 00:48:34,815 --> 00:48:36,255 Are you watching? 798 00:48:36,485 --> 00:48:37,534 Aren't you going to stop her? 799 00:48:37,535 --> 00:48:39,275 Didn't you say you'd protect me? 800 00:48:52,295 --> 00:48:53,644 Are you his girlfriend? 801 00:48:53,645 --> 00:48:54,785 What? 802 00:48:54,795 --> 00:48:57,755 Er, I... well... 803 00:48:57,875 --> 00:48:59,575 Sorry then. 804 00:49:04,135 --> 00:49:06,674 What's with the "What", "er", "I" and "well"? 805 00:49:06,675 --> 00:49:08,535 Is that an affirmation or not? 806 00:49:09,305 --> 00:49:11,675 Er, I... 807 00:49:21,095 --> 00:49:24,065 This is the house that Kyung Joon used to live in? 808 00:50:08,125 --> 00:50:09,545 So what are you going to do? 809 00:50:09,705 --> 00:50:11,615 Are you going to go with my request? 810 00:50:12,205 --> 00:50:14,215 Let me think about it. 811 00:50:15,085 --> 00:50:16,774 When you think too much about something, 812 00:50:16,775 --> 00:50:18,605 you might confuse yourself. 813 00:50:18,985 --> 00:50:20,695 So don�t think too long about it. 814 00:50:22,035 --> 00:50:24,015 Kang Kyung Joon is the bait. 815 00:50:24,995 --> 00:50:26,465 Just bite it. 816 00:50:29,965 --> 00:50:32,495 The only person in this world who knows the real me 817 00:50:32,805 --> 00:50:34,495 is Gil Da Ran. 818 00:50:37,625 --> 00:50:39,534 This isn't pleasure fishing 819 00:50:39,535 --> 00:50:41,555 where I'm trying to bait one fish from a school of fish. 820 00:50:44,965 --> 00:50:47,805 This is sad fishing 821 00:50:49,785 --> 00:50:52,125 where there is only one fish to reel in with the rod. 822 00:50:55,275 --> 00:50:57,065 So Teacher Gil, 823 00:51:00,465 --> 00:51:02,165 please bite. 824 00:51:20,825 --> 00:51:22,925 Isn't that Kyung Joon's bed? 825 00:52:46,855 --> 00:52:48,725 They're all Kyung Joon's. 826 00:52:56,595 --> 00:52:58,984 They had an accident together. 827 00:52:58,985 --> 00:53:01,315 One is unconscious. 828 00:53:01,535 --> 00:53:03,835 The other lost his memories. 829 00:53:10,975 --> 00:53:13,445 If others see me with you like this, 830 00:53:14,485 --> 00:53:16,535 in their eyes, 831 00:53:17,965 --> 00:53:21,474 it would appear that I've gotten back together with Yun Jae. 832 00:53:21,475 --> 00:53:22,825 That's why... 833 00:53:22,855 --> 00:53:25,685 we can't continue to meet on the pretense of talking about each other's problems. 834 00:53:26,375 --> 00:53:28,435 It's either we continue seeing each other 835 00:53:28,515 --> 00:53:30,205 or not see each other ever again. 836 00:53:31,365 --> 00:53:32,624 It's one or the other. 837 00:53:32,625 --> 00:53:34,115 Kyung Joon. 838 00:53:35,225 --> 00:53:36,695 I... 839 00:53:38,055 --> 00:53:41,105 really want to stay by your side and help you; 840 00:53:43,015 --> 00:53:44,895 but, I don't want to see 841 00:53:46,805 --> 00:53:48,865 Yun Jae's face again. 842 00:53:50,775 --> 00:53:53,535 I had painstakingly put away my feelings for him. 843 00:53:55,335 --> 00:53:58,235 If I were to stay by you while you're bearing his face, 844 00:53:59,915 --> 00:54:02,235 will I not waver? 845 00:54:04,525 --> 00:54:05,865 Will... 846 00:54:07,755 --> 00:54:10,335 my heart not go to him again? 847 00:54:16,145 --> 00:54:17,465 In that case, 848 00:54:21,015 --> 00:54:22,725 you've made your decision. 849 00:54:26,315 --> 00:54:28,025 Let's not see each other again. 850 00:54:43,730 --> 00:54:47,191 Because it's you... 851 00:54:47,192 --> 00:54:52,431 Because it's you I love, 852 00:54:53,443 --> 00:54:58,017 I can endure it many times over 853 00:54:58,167 --> 00:55:01,108 Because from the beginning, 854 00:55:02,462 --> 00:55:08,231 you were the only one for me. 855 00:55:08,334 --> 00:55:11,231 It's all because of you. 856 00:55:12,434 --> 00:55:16,917 Because the person I miss so much is you, 857 00:55:16,972 --> 00:55:20,809 I love you. 858 00:55:20,962 --> 00:55:23,914 It hurts so much. 859 00:55:24,374 --> 00:55:26,599 It's so hard. 860 00:55:26,734 --> 00:55:29,424 But because it's you, 861 00:55:29,571 --> 00:55:32,594 I'm okay. 862 00:55:36,715 --> 00:55:38,265 Why are you here? 863 00:55:40,435 --> 00:55:42,515 Why are you here, Ahjussi? 864 00:55:44,915 --> 00:55:47,175 Why are you in Kyung Joon's house? 865 00:55:48,895 --> 00:55:51,045 Because I bought this house. 866 00:55:51,085 --> 00:55:52,875 But why didn't you tell me... 867 00:55:53,225 --> 00:55:56,285 that this was the house Kyung Joon lived in? 868 00:55:57,995 --> 00:55:59,775 You are a doctor, right? 869 00:56:01,575 --> 00:56:03,275 I'm injured. 870 00:56:04,895 --> 00:56:06,415 Please tend to my injury. 871 00:56:10,775 --> 00:56:12,965 Are you afraid of blood, too? 872 00:56:15,525 --> 00:56:17,415 So is Kyung Joon... 873 00:56:37,495 --> 00:56:39,115 You are not a doctor, right? 874 00:56:40,825 --> 00:56:42,735 You are 875 00:56:43,645 --> 00:56:45,085 not Seo Yun Jae ahjussi, right? 876 00:56:56,415 --> 00:56:57,965 Are you Kyung Joon? 877 00:57:00,745 --> 00:57:02,195 Kyung Joon! 878 00:57:15,535 --> 00:57:17,005 Are you really... 879 00:57:19,325 --> 00:57:20,945 Kyung Joon? 880 00:57:25,605 --> 00:57:27,095 Kyung Joon. 881 00:57:30,875 --> 00:57:32,405 Kyung Joon. 882 00:57:39,635 --> 00:57:42,634 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 883 00:57:42,635 --> 00:57:45,634 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 884 00:57:45,635 --> 00:57:47,634 Main Translator: karened 885 00:57:47,635 --> 00:57:49,634 Spot Translator: songbird 886 00:57:49,635 --> 00:57:51,634 Timer: dizzybugs 887 00:57:51,635 --> 00:57:53,634 Editor/QC: aaachec 888 00:57:53,635 --> 00:57:55,634 Coordinators: mily2, ay_link 889 00:57:55,635 --> 00:57:58,065 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com