1 00:00:00,239 --> 00:00:02,124 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,125 --> 00:00:04,325 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,935 --> 00:00:07,280 Episode 5 4 00:00:20,349 --> 00:00:24,747 I keep getting scared, 5 00:00:26,860 --> 00:00:29,456 because I love you. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,498 I'm afraid you'll pull away 7 00:00:35,032 --> 00:00:38,060 if I draw closer to you. 8 00:00:38,435 --> 00:00:41,096 So I stay quiet, 9 00:00:41,435 --> 00:00:43,750 like a fool. 10 00:00:45,217 --> 00:00:49,590 Whenever I think of you 11 00:00:52,123 --> 00:00:54,859 with an aching heart, 12 00:00:56,795 --> 00:00:59,683 only a sigh comes out. 13 00:00:59,935 --> 00:01:04,559 I laugh and cry without reason, 14 00:01:05,570 --> 00:01:06,738 Who is it? 15 00:01:08,097 --> 00:01:11,611 I hurt because of you. 16 00:01:13,083 --> 00:01:15,656 Because it's you... 17 00:01:16,466 --> 00:01:21,715 Because it's you I love... 18 00:01:25,022 --> 00:01:26,224 Let go. 19 00:01:28,696 --> 00:01:30,011 Let me go. 20 00:01:34,693 --> 00:01:35,805 Let go of this, too. 21 00:01:37,294 --> 00:01:38,204 Let go of this! 22 00:01:40,165 --> 00:01:41,055 Move. 23 00:01:45,562 --> 00:01:47,623 Move. 24 00:01:47,624 --> 00:01:49,345 Move out of the way! 25 00:01:51,088 --> 00:01:53,276 Move. Move out of the way. 26 00:01:55,572 --> 00:01:58,612 Oh! Just get out of the way! 27 00:01:58,613 --> 00:02:00,614 Who do you think you are? Move! 28 00:02:04,365 --> 00:02:05,399 Stop that! 29 00:02:11,254 --> 00:02:12,946 Why are you doing this? Let go. 30 00:02:13,776 --> 00:02:14,916 Let go! 31 00:02:47,234 --> 00:02:48,485 Let me down! 32 00:02:53,703 --> 00:02:55,501 Why are you sticking your nose into this? 33 00:02:58,298 --> 00:03:00,094 That hurts! 34 00:03:01,204 --> 00:03:03,047 If you know it'll hurt, quit trying to stop me. 35 00:03:03,295 --> 00:03:05,066 If you know it'll hurt, don't go back there. 36 00:03:06,436 --> 00:03:09,360 It'll hurt you to confront her. 37 00:03:09,920 --> 00:03:12,375 I know your skills in battle. 38 00:03:12,482 --> 00:03:15,811 You're only going to get crushed by her so why would you want to do that? 39 00:03:17,835 --> 00:03:19,077 Mind your own business. 40 00:03:19,186 --> 00:03:20,671 Then do it right! 41 00:03:28,422 --> 00:03:32,002 Don't wait for her to open the door; just break her window. 42 00:03:32,082 --> 00:03:35,662 Tell her if she ever comes around again asking for a cup of tea, 43 00:03:35,755 --> 00:03:38,454 you'll beat her until her oolong tea becomes green tea. 44 00:03:38,455 --> 00:03:40,892 Don't you dare act like an idiot and start crying. 45 00:05:16,507 --> 00:05:18,769 I'll go and check it out first to see if anyone's there. 46 00:05:19,058 --> 00:05:20,900 I'll call and let you know. 47 00:06:00,892 --> 00:06:02,222 Ahjussi! 48 00:06:03,597 --> 00:06:05,069 What do you think you're doing? 49 00:06:05,370 --> 00:06:06,969 Why did you move this? 50 00:06:08,136 --> 00:06:10,668 You can't put things like that next to a patient's face. 51 00:06:11,560 --> 00:06:12,655 I'm a doctor. 52 00:06:12,733 --> 00:06:16,107 I washed and sanitized it. It's still not okay? 53 00:06:16,202 --> 00:06:18,230 No, take it and leave. 54 00:06:20,543 --> 00:06:24,313 I thought he said he's taking a leave. Is he playing games here? 55 00:06:28,339 --> 00:06:30,840 This is what all newlywed things are like. 56 00:06:30,901 --> 00:06:35,090 I'm not saying it's too good for you. But you can see it's a set for a couple. 57 00:06:35,153 --> 00:06:36,745 The socks are a set too. 58 00:06:38,774 --> 00:06:42,150 Ahjussi, where do they sell socks like this? 59 00:06:42,683 --> 00:06:43,496 Why? 60 00:06:43,560 --> 00:06:45,947 I want to buy some just like his, so his and mine can be a set. 61 00:06:45,948 --> 00:06:48,886 You can't. You can't do that with these so don't get them. 62 00:06:48,947 --> 00:06:50,421 I'm going to. 63 00:06:50,703 --> 00:06:52,416 I'm going to buy 100 pairs and wear them every day. 64 00:06:52,498 --> 00:06:55,291 Wearing socks like this will give you Athlete's Foot. 65 00:06:55,292 --> 00:06:56,539 I'm a doctor. 66 00:06:58,447 --> 00:07:00,374 Then I'm going to take them off of Kyung Joon. 67 00:07:00,538 --> 00:07:01,852 No! 68 00:07:02,448 --> 00:07:04,248 You can't touch those. Leave them alone. 69 00:07:04,867 --> 00:07:08,781 Instead, I'll let you put that over here. 70 00:07:09,569 --> 00:07:10,926 Just don't touch the socks. 71 00:07:11,058 --> 00:07:14,410 The way you flip-flop� what an annoying person. 72 00:07:19,307 --> 00:07:21,758 You're right, Seo Yun Jae is an annoying person. 73 00:07:41,125 --> 00:07:43,694 That picture of him and me is the only thing removed. 74 00:07:54,072 --> 00:07:55,683 Where could the picture be? 75 00:08:18,017 --> 00:08:20,000 It's a plane ticket. 76 00:08:24,127 --> 00:08:26,607 He was going to go there, by himself� 77 00:08:27,349 --> 00:08:29,128 before the wedding. 78 00:08:37,220 --> 00:08:41,052 Yun Jae was rid of me a long time ago, 79 00:08:42,839 --> 00:08:45,968 but I was clueless and didn't know it. 80 00:09:09,022 --> 00:09:10,554 Why don't you leave now? 81 00:09:12,659 --> 00:09:15,914 You act like you own this hospital, making up your own visiting hours. 82 00:09:15,972 --> 00:09:17,349 Leave. 83 00:09:17,551 --> 00:09:18,888 I will. 84 00:09:24,825 --> 00:09:28,230 Kyung Joon, let's see each other again in my dreams. 85 00:09:28,793 --> 00:09:31,060 You come into my dreams. 86 00:09:37,449 --> 00:09:42,592 I'm leaving. Don't worry about me and go home. 87 00:09:47,532 --> 00:09:48,825 Kyung Joon, 88 00:09:50,216 --> 00:09:53,156 don't go to Teacher Gil Da Ran. 89 00:09:55,012 --> 00:09:59,905 That teacher loves someone else, not you. 90 00:10:09,720 --> 00:10:11,843 The person you're calling is not available� 91 00:10:13,308 --> 00:10:16,626 Someone else has filled her heart. 92 00:10:17,199 --> 00:10:20,091 Even if you go to her, she won't even look at you. 93 00:10:21,603 --> 00:10:23,547 Continuing to love her 94 00:10:25,240 --> 00:10:27,366 when she loves someone else 95 00:10:28,897 --> 00:10:31,512 will only break your heart. 96 00:10:32,782 --> 00:10:34,053 Kyung Joon... 97 00:10:35,795 --> 00:10:37,621 when you wake up, 98 00:10:39,340 --> 00:10:41,487 everything about that teacher... 99 00:10:43,652 --> 00:10:44,965 forget. 100 00:10:47,868 --> 00:10:50,258 You have to forget everything. 101 00:11:01,289 --> 00:11:02,429 Teacher Gil. 102 00:11:03,777 --> 00:11:05,091 Gil Da Ran! 103 00:11:08,966 --> 00:11:11,166 You should keep a firm hold of yourself. 104 00:11:11,299 --> 00:11:14,230 Are you trying to loose your mind using alcohol? 105 00:11:16,419 --> 00:11:17,907 Yun Jae� 106 00:11:18,493 --> 00:11:20,244 It's gone already. 107 00:11:21,244 --> 00:11:22,770 Get a hold of yourself! 108 00:11:24,735 --> 00:11:26,548 Teacher Gil, come to your senses. 109 00:11:26,644 --> 00:11:28,146 Didn't I tell you to not cry? 110 00:11:28,863 --> 00:11:30,709 If you're going to keep crying, I'm leaving. 111 00:11:30,979 --> 00:11:32,242 Cry or not, do whatever you want. 112 00:11:32,308 --> 00:11:34,206 Yun Jae, don't go. 113 00:11:34,831 --> 00:11:36,115 Don't go. 114 00:11:36,831 --> 00:11:38,865 Where did you think you were going? 115 00:11:39,052 --> 00:11:40,272 Don't go. 116 00:11:41,883 --> 00:11:45,463 How... how can you go and leave me behind? 117 00:11:46,736 --> 00:11:48,322 Don't go. 118 00:11:52,517 --> 00:11:54,114 Yun Jae� 119 00:11:55,050 --> 00:11:58,397 Stay with me. Don't run away� 120 00:12:03,712 --> 00:12:07,470 The tears come again. 121 00:12:07,620 --> 00:12:10,994 My heart is breaking. 122 00:12:11,121 --> 00:12:13,830 Am I the only one feeling this? 123 00:12:13,831 --> 00:12:17,983 Don't you feel any of it? 124 00:12:18,163 --> 00:12:21,296 The tears come again. 125 00:12:21,517 --> 00:12:25,564 What should I do now? 126 00:12:25,664 --> 00:12:29,013 I miss you so much. 127 00:12:29,145 --> 00:12:32,267 But you're so far away from me. 128 00:12:32,380 --> 00:12:36,171 What should I do? 129 00:12:39,454 --> 00:12:40,456 Da Ran. 130 00:12:41,050 --> 00:12:42,189 Da Ran! 131 00:12:42,624 --> 00:12:44,220 Did you sleep here all night? 132 00:12:44,985 --> 00:12:46,898 Get up. 133 00:12:47,183 --> 00:12:48,696 You need to go to work. 134 00:12:48,878 --> 00:12:50,351 Get ready and go to work. 135 00:12:53,172 --> 00:12:54,406 [Gil Street Dumplings] 136 00:13:18,733 --> 00:13:20,446 If it's over with Seo Yun Jae, 137 00:13:21,659 --> 00:13:23,913 what is she going to do with all this? 138 00:13:25,597 --> 00:13:27,944 This is Yun Jae's spot. 139 00:13:29,179 --> 00:13:30,892 This is my spot. 140 00:13:31,379 --> 00:13:33,721 This is Yun Jae's spot. 141 00:13:45,678 --> 00:13:47,316 Is this Seo Yun Jae's spot? 142 00:13:50,816 --> 00:13:54,564 Oh, no! It broke. 143 00:13:56,540 --> 00:13:58,725 Yep. Weak, just as I thought. 144 00:14:06,174 --> 00:14:07,799 - [Jang X] - Oh, man. 145 00:14:13,892 --> 00:14:14,722 What? 146 00:14:15,055 --> 00:14:16,065 Ahjussi, 147 00:14:17,164 --> 00:14:19,604 since you have Kyung Joon's phone, 148 00:14:19,740 --> 00:14:20,955 you have his wallet too, right? 149 00:14:21,407 --> 00:14:22,675 Kyung Joon's wallet? 150 00:14:22,822 --> 00:14:24,867 There's something really important in there. 151 00:14:26,715 --> 00:14:28,060 You have it, right? 152 00:14:29,039 --> 00:14:30,828 Please bring it to the hospital. 153 00:14:32,154 --> 00:14:33,226 I don't know. 154 00:14:35,975 --> 00:14:37,556 It's not that you don't have it, 155 00:14:37,880 --> 00:14:39,134 but you don't know? 156 00:14:39,665 --> 00:14:41,452 You have it, then. 157 00:14:45,997 --> 00:14:47,399 Choong Sik-Choong Sik, 158 00:14:47,496 --> 00:14:49,072 where's your brother-in-law's house? 159 00:15:00,827 --> 00:15:03,657 [Jang X] 160 00:15:10,966 --> 00:15:12,734 I said I didn't know. 161 00:15:13,753 --> 00:15:16,138 Ahjussi, Kyung Joon woke up! 162 00:15:16,139 --> 00:15:17,238 Come to the hospital! 163 00:15:17,239 --> 00:15:18,521 - What? - Hurry! Hurry! 164 00:15:36,477 --> 00:15:38,320 You... what are you doing? 165 00:15:39,011 --> 00:15:43,351 Ahjussi, hand over Kyung Joon's wallet. 166 00:15:45,633 --> 00:15:47,326 Hurry up and hand it over. 167 00:15:48,387 --> 00:15:49,822 Fine. 168 00:15:50,758 --> 00:15:52,222 I'll look for it myself. 169 00:15:52,223 --> 00:15:54,130 Ma Ri can't see my bed. 170 00:16:00,202 --> 00:16:01,753 Ahjussi, what are you doing? 171 00:16:01,912 --> 00:16:03,108 You... 172 00:16:04,339 --> 00:16:08,066 how well do you think you know Kyung Joon? 173 00:16:09,188 --> 00:16:10,867 Other than Kyung Joon himself, 174 00:16:11,381 --> 00:16:12,942 I know him the best. 175 00:16:14,567 --> 00:16:16,203 Amy! 176 00:16:20,249 --> 00:16:22,298 How do you know about Amy? 177 00:16:22,637 --> 00:16:25,811 Kyung Joon's first kiss. 178 00:16:25,910 --> 00:16:27,859 That really was true? 179 00:16:28,162 --> 00:16:30,170 Amy wasn't lying about it? 180 00:16:32,287 --> 00:16:33,444 That's impossible. 181 00:16:33,912 --> 00:16:36,573 Then what she said happened on her birthday is all true? 182 00:16:37,068 --> 00:16:42,163 Oh, her birthday� 183 00:16:43,383 --> 00:16:44,805 Is it true or not? 184 00:16:46,725 --> 00:16:50,214 Well, let's see... is it the truth or not? 185 00:16:52,995 --> 00:16:54,287 Ahjussi! 186 00:16:56,692 --> 00:16:58,788 That's not for you to know, so leave. 187 00:16:59,098 --> 00:17:03,947 Ahjussi, it seems you really do know a lot about Kyung Joon. 188 00:17:04,723 --> 00:17:07,212 So you must know how important that picture in his wallet is to him. 189 00:17:08,086 --> 00:17:11,505 If it's lost, 190 00:17:14,121 --> 00:17:18,584 I need to find it, even if I have to turn the hospital upside down. 191 00:17:20,850 --> 00:17:22,613 You really don't know? 192 00:17:32,331 --> 00:17:33,997 It's right here. Satisfied? 193 00:17:35,033 --> 00:17:38,114 Oh, I thought it was lost. What a relief. 194 00:17:48,268 --> 00:17:50,156 Why are you sitting down? Leave. 195 00:17:52,168 --> 00:17:57,423 Ahjussi, I have a secret that Kyung Joon doesn't know about. 196 00:17:57,424 --> 00:17:58,910 That Kyung Joon doesn't know about? 197 00:17:59,112 --> 00:18:01,142 I don't act like this with Kyung Joon. 198 00:18:01,598 --> 00:18:02,551 What? 199 00:18:17,034 --> 00:18:18,743 You give that back. 200 00:18:21,807 --> 00:18:23,532 Keep this a secret from Kyung Joon. 201 00:18:23,533 --> 00:18:24,594 Let's go. 202 00:18:36,936 --> 00:18:40,294 Bride Gil Da Ran, don't forget you're shooting the wedding photos tomorrow. 203 00:19:09,670 --> 00:19:10,658 Teacher Na! 204 00:19:11,136 --> 00:19:13,786 You were sending love signals to Da Ran, weren't you? 205 00:19:13,854 --> 00:19:15,667 I did no such thing. 206 00:19:16,919 --> 00:19:19,419 You have a crush on Da Ran? 207 00:19:20,312 --> 00:19:25,229 Omo! I thought you avoided Da Ran all this time because you didn't like her. 208 00:19:25,441 --> 00:19:28,057 Omo, omo! It was really because you liked her. 209 00:19:28,140 --> 00:19:29,781 Please don't say that. 210 00:19:29,920 --> 00:19:31,076 Please be quiet. 211 00:19:31,813 --> 00:19:33,229 Please don't say anything. Please. 212 00:19:33,404 --> 00:19:34,622 Please. 213 00:19:39,702 --> 00:19:42,482 What do you think you're doing right now? 214 00:19:42,699 --> 00:19:44,965 That's not a good example to show the students. 215 00:19:47,401 --> 00:19:48,857 Please be more careful. 216 00:19:52,026 --> 00:19:54,096 In a sacred school such as this, 217 00:19:54,212 --> 00:19:57,200 why do they keep pairing up like animals? 218 00:19:57,356 --> 00:20:00,605 Do they think this is the animal kingdom of the Serengeti? 219 00:20:01,103 --> 00:20:03,382 Why in front of the bathroom, of all places? 220 00:20:09,737 --> 00:20:12,039 [Lee Se Young] 221 00:20:14,803 --> 00:20:18,298 It was you and Yun Je outside of my place yesterday, right? 222 00:20:18,549 --> 00:20:23,565 Do you think you have the right to act this confident with me? 223 00:20:23,629 --> 00:20:27,080 You also shouldn't act so tough, don't you think? 224 00:20:27,758 --> 00:20:31,066 Acting weak is what worked with Yun Jae. 225 00:20:32,204 --> 00:20:34,002 Even in school, 226 00:20:34,003 --> 00:20:35,866 Yun Jae always gravitated toward those who 227 00:20:35,989 --> 00:20:39,880 were less fortunate and the most pathetic kids. 228 00:20:40,099 --> 00:20:45,489 He can't ignore anyone who's hurt or sick or weak. 229 00:20:45,691 --> 00:20:47,536 You know how kind-hearted Yun Jae is. 230 00:20:48,535 --> 00:20:51,220 But I had no idea he would even marry for those reasons. 231 00:20:51,377 --> 00:20:56,674 Yun Jae said he fell for me the first time he saw me. 232 00:20:57,111 --> 00:20:58,411 You heard that for yourself. 233 00:20:58,472 --> 00:20:59,884 That day at the wedding, 234 00:21:00,624 --> 00:21:03,353 when he bumped into you and caused that accident� 235 00:21:04,065 --> 00:21:07,649 Where do you think he was going in such a rush? 236 00:21:08,878 --> 00:21:11,010 I left the wedding early, 237 00:21:11,438 --> 00:21:16,439 after I told him I broke up with the man I was seeing. 238 00:21:16,832 --> 00:21:17,701 Then... 239 00:21:19,051 --> 00:21:21,904 you're saying after Yun Jae heard that, he was rushing after you 240 00:21:22,566 --> 00:21:23,799 when he ran into me? 241 00:21:24,753 --> 00:21:27,856 Since you got hurt and latched on to him, 242 00:21:27,899 --> 00:21:29,415 we have no way of knowing now. 243 00:21:30,677 --> 00:21:32,175 What? 244 00:21:32,377 --> 00:21:34,987 If you're curious, should we call Yun Jae and ask him? 245 00:21:37,939 --> 00:21:41,460 You must not feel so certain about this wedding, after all. 246 00:21:43,926 --> 00:21:45,284 If that's the case, 247 00:21:46,242 --> 00:21:49,137 I'd suggest you hang on tight to Yun Jae. 248 00:21:50,137 --> 00:21:52,048 Then Yun Jae will let you hold on, 249 00:21:52,689 --> 00:21:54,430 since he has such a soft heart. 250 00:21:57,244 --> 00:21:58,399 Hey! 251 00:22:01,890 --> 00:22:03,681 You keep an eye on your window. 252 00:22:03,765 --> 00:22:06,150 You never know when it's going to shatter to pieces. 253 00:22:06,245 --> 00:22:09,930 That's when I'm going to beat on you until your oolong tea becomes green tea. 254 00:22:22,201 --> 00:22:23,514 Is this where you were? 255 00:22:27,320 --> 00:22:31,528 If you're going to beat him and end it, I can keep watch in the hallway for you. 256 00:22:31,866 --> 00:22:33,366 Kyung Joon, 257 00:22:43,398 --> 00:22:45,587 I'm having wedding photos taken tomorrow. 258 00:22:45,741 --> 00:22:48,182 What? Wedding photos? 259 00:22:49,401 --> 00:22:50,716 You've gone crazy. 260 00:22:50,932 --> 00:22:55,084 Think of it as helping your poor teacher out 261 00:22:56,170 --> 00:22:59,821 and be there on time. Please. 262 00:23:06,554 --> 00:23:07,606 Woo Jin. 263 00:23:08,040 --> 00:23:08,776 Yeah? 264 00:23:08,888 --> 00:23:11,523 Do you have contact information for Yun Jae's parents? 265 00:23:11,586 --> 00:23:12,765 Yes, why? 266 00:23:13,710 --> 00:23:17,762 I have something important to tell them about Yun Jae. 267 00:23:18,056 --> 00:23:19,741 Will you give me their number? 268 00:23:25,201 --> 00:23:28,460 Our Yun Jae was in an accident? 269 00:23:29,821 --> 00:23:32,614 He didn't say anything about it when we talked on the phone. 270 00:23:33,770 --> 00:23:36,521 I'm his friend but he won't listen to me. 271 00:23:37,190 --> 00:23:40,748 And Da Ran doesn't seem too worried. 272 00:23:42,126 --> 00:23:45,225 I had no choice but to call you, knowing I might be stepping over the line. 273 00:23:45,653 --> 00:23:47,395 Thank you for calling. 274 00:23:50,229 --> 00:23:52,192 I need to go to Korea right now. 275 00:23:52,253 --> 00:23:53,080 Please prepare it for me. 276 00:23:53,081 --> 00:23:54,000 Yes, Madam. 277 00:23:57,250 --> 00:24:00,686 Choong Sik, go with your sister to the photo shoot and take some snapshots. 278 00:24:00,874 --> 00:24:01,740 Okay. 279 00:24:03,624 --> 00:24:04,672 Mom. 280 00:24:05,562 --> 00:24:06,599 What? 281 00:24:08,499 --> 00:24:10,300 After the photo session, 282 00:24:10,310 --> 00:24:12,272 I have something important to discuss with you. 283 00:24:12,500 --> 00:24:13,412 What? 284 00:24:14,663 --> 00:24:16,499 I'll tell you later. 285 00:24:17,412 --> 00:24:20,272 I have an upset stomach so please excuse me. 286 00:24:21,220 --> 00:24:22,747 You should eat a little more. 287 00:24:25,534 --> 00:24:27,858 Da Ran's expression doesn't seem so good. 288 00:24:28,334 --> 00:24:32,185 She seems to be worried or upset about something. 289 00:24:32,844 --> 00:24:35,080 There's something going on with her and Yun Jae. 290 00:24:35,935 --> 00:24:36,707 What? 291 00:24:36,826 --> 00:24:38,433 I overheard them talking 292 00:24:39,066 --> 00:24:41,108 and they said they have to keep something hidden. 293 00:24:41,467 --> 00:24:43,844 They were fighting over whether to go to the hospital or not. 294 00:24:45,064 --> 00:24:46,199 Really? 295 00:24:48,231 --> 00:24:49,268 Da Ran. 296 00:24:52,175 --> 00:24:54,145 Where did she go so fast? 297 00:25:06,344 --> 00:25:09,297 Why is she wearing these socks in this hot weather? 298 00:25:09,398 --> 00:25:11,063 She's not a new mom. 299 00:25:13,705 --> 00:25:15,113 A new mom? 300 00:25:16,094 --> 00:25:18,489 Keep something hidden� 301 00:25:19,720 --> 00:25:20,654 Omo! 302 00:25:22,366 --> 00:25:25,546 Yun Jae, Da Ran is coming out. 303 00:25:25,612 --> 00:25:27,267 Be sure to act stunned. 304 00:25:27,268 --> 00:25:29,364 Okay. Ta-da! 305 00:25:46,134 --> 00:25:49,527 All right! Okay, that's nice. 306 00:25:49,528 --> 00:25:51,511 The bride's expression is great. 307 00:25:51,604 --> 00:25:53,681 Groom, please lean it a bit more. 308 00:25:53,682 --> 00:25:54,676 Teacher Gil, 309 00:25:54,793 --> 00:25:57,789 if you're going to go forward anyway, why take it slow? 310 00:25:58,059 --> 00:26:01,218 When you get the photos, take them to the city hall and have the marriage recorded. 311 00:26:02,403 --> 00:26:03,820 I didn't think about that. 312 00:26:03,897 --> 00:26:06,568 That's a surer method than this. 313 00:26:06,809 --> 00:26:09,030 This is more important to me. 314 00:26:09,091 --> 00:26:11,977 The pictures need to come out well so don't scowl. 315 00:26:12,103 --> 00:26:14,788 Please smile brightly like Yun Jae. 316 00:26:17,656 --> 00:26:19,818 Okay, Bride and Groom! 317 00:26:20,151 --> 00:26:21,245 Run! 318 00:26:23,412 --> 00:26:24,579 Doves� 319 00:26:25,118 --> 00:26:27,959 Why are there birds? I don't like birds. 320 00:26:28,021 --> 00:26:29,475 Get rid of them! 321 00:26:29,551 --> 00:26:31,410 I'm not going to run if they're going to fly up. 322 00:26:35,582 --> 00:26:39,019 Excuse me, please remove the birds. 323 00:26:41,521 --> 00:26:42,771 That's very nice. 324 00:26:42,834 --> 00:26:44,759 A bright expression; that's it. 325 00:26:44,760 --> 00:26:46,260 Okay! 326 00:26:46,541 --> 00:26:47,748 That was great. 327 00:26:49,415 --> 00:26:50,463 Fighting. 328 00:27:15,510 --> 00:27:17,097 That's two pizzas! 329 00:27:21,644 --> 00:27:24,116 Teacher Gil's wardrobe was full of this brand. 330 00:27:29,267 --> 00:27:31,469 Did Kyung Joon like this style? 331 00:27:31,557 --> 00:27:33,784 If there's something you like, you can try it on. 332 00:27:35,178 --> 00:27:37,032 Does this make me look like a school teacher? 333 00:27:37,283 --> 00:27:39,689 It makes you look like a really cute kindergarten teacher. 334 00:27:41,460 --> 00:27:43,503 I have to look like a high school teacher. 335 00:27:49,002 --> 00:27:50,376 [300 Pizzas] 336 00:27:53,111 --> 00:27:54,859 He sent pictures of the wedding dress. 337 00:28:00,844 --> 00:28:01,962 It's just so-so. 338 00:28:02,025 --> 00:28:04,187 I'm going to wear a prettier dress. 339 00:28:52,347 --> 00:28:55,751 Why is this man so much like Kyung Joon? 340 00:29:01,096 --> 00:29:02,751 Okay, this is the final set. 341 00:29:02,814 --> 00:29:04,502 Bride, give me a smile. 342 00:29:05,129 --> 00:29:06,462 Okay. 343 00:29:06,684 --> 00:29:07,822 All right. One, two! 344 00:29:08,221 --> 00:29:09,396 Okay. 345 00:29:09,534 --> 00:29:10,706 That's it. 346 00:29:10,864 --> 00:29:12,960 You were great. Aren't you hot? 347 00:29:13,022 --> 00:29:13,847 How can she smile? 348 00:29:13,848 --> 00:29:16,002 I think they're going to come out great. You did really well. 349 00:29:17,100 --> 00:29:18,126 Thanks. 350 00:29:18,608 --> 00:29:19,689 Yes, go ahead. 351 00:29:19,810 --> 00:29:20,824 Really? 352 00:29:22,084 --> 00:29:23,723 I printed out a few. 353 00:29:23,770 --> 00:29:25,434 Take a look and see what you think about the tone. 354 00:29:25,650 --> 00:29:26,881 - Okay. - Yes. 355 00:29:32,022 --> 00:29:33,268 You worked hard. 356 00:29:35,305 --> 00:29:36,213 You're happy? 357 00:29:36,442 --> 00:29:38,129 Yes, I'm really happy. 358 00:29:38,682 --> 00:29:40,479 The pictures came out great. 359 00:29:44,162 --> 00:29:45,425 It's all over now. 360 00:29:46,379 --> 00:29:49,722 Now that the shoot is over, should we go to the city hall? 361 00:29:50,868 --> 00:29:52,660 I said it's all over now. 362 00:29:53,289 --> 00:29:55,005 This is as far as we take it. 363 00:29:56,865 --> 00:29:58,681 I'm not getting married. 364 00:30:00,505 --> 00:30:05,616 Yun Jae is too soft hearted to dump me. 365 00:30:06,254 --> 00:30:08,786 So I'm the one who has to let go. 366 00:30:09,942 --> 00:30:15,085 And you don't have to pretend to be Yun Jae anymore. 367 00:30:16,580 --> 00:30:20,549 I'm sorry for everything you've gone through. 368 00:30:20,733 --> 00:30:21,913 Just a minute. 369 00:30:24,197 --> 00:30:25,649 Yun Jae had this. 370 00:30:28,480 --> 00:30:31,086 Is this why you told him not to run away? 371 00:30:31,147 --> 00:30:35,804 After I call off the wedding, there will be a mess to deal with. 372 00:30:36,460 --> 00:30:37,678 If you stay here, 373 00:30:38,249 --> 00:30:40,525 it'll just be hard and troublesome for you. 374 00:30:40,899 --> 00:30:42,750 Like you said before, 375 00:30:43,141 --> 00:30:44,757 remove yourself from here for a while. 376 00:30:45,366 --> 00:30:48,024 If you're not going to get married, why did you do this? 377 00:30:50,169 --> 00:30:52,367 It's because I can't marry Yun Jae. 378 00:30:54,759 --> 00:30:58,989 I'll just remember him through these. 379 00:31:01,196 --> 00:31:03,899 All you can see is Seo Yun Jae, right? 380 00:31:04,990 --> 00:31:08,618 The person who was carried you, ran, and laughed with you all day was Kang Kyung Joon. 381 00:31:09,521 --> 00:31:12,185 But the memories from this will be of Seo Yun Jae. 382 00:31:12,619 --> 00:31:15,036 And I'm grateful to you for it. 383 00:31:15,896 --> 00:31:20,834 I won't ask you to do things like this anymore. 384 00:31:23,678 --> 00:31:27,242 Use that and leave. 385 00:31:28,905 --> 00:31:30,309 The two of you, stay just like that. 386 00:31:30,310 --> 00:31:32,138 Let me take one final shot. 387 00:31:37,608 --> 00:31:39,423 Okay, look into the camera. 388 00:31:40,035 --> 00:31:41,376 That's great. 389 00:31:41,693 --> 00:31:42,889 One� 390 00:31:43,704 --> 00:31:45,733 The memories shouldn't be so lightweight. 391 00:31:56,829 --> 00:31:57,951 What can you do about it? 392 00:31:58,614 --> 00:32:01,451 The memory of this will be of Kang Kyung Joon, not Seo Yun Jae. 393 00:32:02,476 --> 00:32:03,582 Teacher Gil, 394 00:32:05,921 --> 00:32:07,235 you can have that to treasure. 395 00:32:09,139 --> 00:32:11,109 It was Kang Kyung Joon's first kiss. 396 00:32:13,844 --> 00:32:14,827 Why, you kid� 397 00:32:14,910 --> 00:32:17,015 Oh.. oh. See what I mean? 398 00:32:17,139 --> 00:32:20,405 The hearts that were shooting out of your eyes have all disappeared. 399 00:32:20,585 --> 00:32:22,232 You can see Kang Kyung Joon now, right? 400 00:32:31,516 --> 00:32:33,251 Hey! You come back here! 401 00:32:34,375 --> 00:32:36,127 Didn't you say you hadn't had a real kiss yet? 402 00:32:37,127 --> 00:32:39,093 Then this is Gil Da Ran's first kiss? 403 00:32:39,801 --> 00:32:42,658 You're dead when I catch you. You come back here! 404 00:32:50,593 --> 00:32:53,499 Oh! You have a bloody nose. Bloody nose! 405 00:32:55,921 --> 00:32:57,265 Oh, no. 406 00:33:08,064 --> 00:33:12,468 [Mother] 407 00:33:14,185 --> 00:33:16,299 The person you're calling is not available� 408 00:33:25,785 --> 00:33:27,300 The pictures from the kiss on, 409 00:33:27,305 --> 00:33:29,265 don't include them in the wedding album. 410 00:33:29,374 --> 00:33:31,532 But those pictures turned out very nice. 411 00:33:31,622 --> 00:33:34,466 I don't want them so please delete them all permanently. 412 00:33:42,749 --> 00:33:46,093 Oh. Mom will love this picture. 413 00:33:47,811 --> 00:33:48,832 This. 414 00:33:49,171 --> 00:33:51,325 We found it in the groom's jacket. 415 00:33:51,330 --> 00:33:52,452 Please pass it on to him. 416 00:33:52,551 --> 00:33:53,438 I will. 417 00:33:54,840 --> 00:33:55,931 What is this? 418 00:33:56,453 --> 00:33:57,858 Is he going somewhere? 419 00:33:58,386 --> 00:33:59,870 They've all been deleted. 420 00:34:00,079 --> 00:34:02,797 And I'll make sure I delete them from my mind as well. 421 00:34:02,889 --> 00:34:04,541 I just gave you a goodbye kiss before I left; 422 00:34:04,542 --> 00:34:05,730 a final gesture. 423 00:34:07,076 --> 00:34:09,177 You said even if the wedding was called off, you want to remember this body. 424 00:34:09,250 --> 00:34:11,592 So only remember the body and forget all about me. 425 00:34:12,105 --> 00:34:14,045 That's fine; I'm leaving anyway. 426 00:34:14,432 --> 00:34:15,620 Don't you try and cling on to me, 427 00:34:15,622 --> 00:34:17,994 saying it's hard cleaning up the mess of the cancelled wedding. 428 00:34:19,338 --> 00:34:20,573 You bastard! 429 00:34:21,556 --> 00:34:22,368 Choong Sik! 430 00:34:22,939 --> 00:34:23,952 What are you doing? 431 00:34:26,124 --> 00:34:28,921 You called off the wedding and tell her not to cling on to you? 432 00:34:29,967 --> 00:34:30,016 What's going on? 433 00:34:30,017 --> 00:34:31,269 Please stop this. 434 00:34:32,838 --> 00:34:34,214 Please stop. 435 00:34:35,311 --> 00:34:36,249 Let go of me! 436 00:34:37,834 --> 00:34:37,897 No, no, no. 437 00:34:37,898 --> 00:34:39,306 He's gone crazy. 438 00:34:41,857 --> 00:34:42,954 You come back here! 439 00:34:43,626 --> 00:34:45,793 I'm going to kill you! 440 00:34:46,169 --> 00:34:47,139 Come back here! 441 00:34:47,214 --> 00:34:47,969 Come back! 442 00:34:50,266 --> 00:34:51,155 Are you okay? 443 00:34:51,232 --> 00:34:53,059 I'm not okay; it really hurts. 444 00:34:53,315 --> 00:34:56,311 This man did all the wrong but I'm the one who gets bitten by you 445 00:34:56,466 --> 00:34:58,005 and beaten up by your brother. 446 00:34:58,591 --> 00:34:59,482 I'm sorry. 447 00:34:59,564 --> 00:35:01,357 When we go to tell them the wedding is called off, 448 00:35:01,483 --> 00:35:03,894 I'll probably get hit by your mom and dad. 449 00:35:04,079 --> 00:35:06,493 There are so many rocks at your house, maybe I'll get stoned. 450 00:35:10,126 --> 00:35:11,521 I won't let that happen. 451 00:35:12,057 --> 00:35:13,703 That's why I want you to be far away. 452 00:35:18,470 --> 00:35:20,773 I was going to take care of it after you left 453 00:35:21,250 --> 00:35:23,107 but Choong Sik found out about it. 454 00:35:23,198 --> 00:35:25,313 I think I need to go home and tell them now. 455 00:35:26,543 --> 00:35:28,043 By yourself? 456 00:35:28,981 --> 00:35:30,595 I'll take care of it. 457 00:35:32,703 --> 00:35:36,949 Tell them Seo Yun Jae was cheating on you with that woman doctor. 458 00:35:39,001 --> 00:35:41,292 I'm going to say I changed my mind about getting married. 459 00:35:42,632 --> 00:35:45,128 It's not to protect Yun Jae. 460 00:35:45,798 --> 00:35:48,053 But if my parents found out it's because I'm not good enough, 461 00:35:48,537 --> 00:35:51,007 it'll break their hearts. 462 00:35:51,409 --> 00:35:55,320 I have to say it was me who had a change of heart. 463 00:35:56,768 --> 00:35:59,010 What if you get in trouble? 464 00:35:59,377 --> 00:36:00,876 Aren't you afraid of your dad? 465 00:36:02,210 --> 00:36:03,814 I'll take a small beating. 466 00:36:05,344 --> 00:36:09,369 You haven't done anything wrong but got beaten up like this. 467 00:36:11,043 --> 00:36:13,275 I'd better go in. I'll call you. 468 00:36:15,437 --> 00:36:18,202 Be sure to put a cold compress on that and apply some ointment. 469 00:36:18,562 --> 00:36:20,202 I'm sorry. 470 00:36:23,280 --> 00:36:23,917 Mom! 471 00:36:23,983 --> 00:36:24,701 Yes? 472 00:36:25,793 --> 00:36:27,482 You're home, Choong Sik? 473 00:36:27,778 --> 00:36:28,408 Yes. 474 00:36:29,295 --> 00:36:29,945 Hello. 475 00:36:29,946 --> 00:36:32,709 - You've gotten so big. - He's gotten so big. 476 00:36:33,129 --> 00:36:35,083 Didn't your sister and Yun Jae come with you? 477 00:36:35,801 --> 00:36:39,097 Oh... Mom, just a minute. 478 00:36:39,183 --> 00:36:40,042 What? 479 00:36:42,209 --> 00:36:43,806 Why are they all here? 480 00:36:44,021 --> 00:36:46,208 They attended a wedding nearby and stopped in. 481 00:36:46,435 --> 00:36:50,006 They're waiting to see Da Ran and Yun Jae before they go back. 482 00:36:51,818 --> 00:36:53,449 Then today isn't the right time to tell you. 483 00:36:53,450 --> 00:36:54,435 What? 484 00:36:55,705 --> 00:36:57,260 Oh, your sister's big announcement? 485 00:36:58,447 --> 00:36:59,555 Never mind. 486 00:37:01,335 --> 00:37:03,591 I know what it is. 487 00:37:25,447 --> 00:37:30,243 Gil Choong Sik, did you tell them? 488 00:37:30,758 --> 00:37:32,070 I couldn't. 489 00:37:35,069 --> 00:37:36,795 We have relatives inside visiting. 490 00:37:47,103 --> 00:37:48,511 Yes, it's lovely. 491 00:37:48,825 --> 00:37:49,967 Yes, yes. 492 00:37:50,973 --> 00:37:52,489 - You're home, Da Ran? - Yes. 493 00:37:52,612 --> 00:37:53,723 Where's Yun Jae? 494 00:37:53,847 --> 00:37:55,369 He didn't come with me. 495 00:37:56,661 --> 00:37:57,973 Hello. 496 00:37:59,222 --> 00:38:03,100 Why didn't he come with you when you have an important announcement? 497 00:38:03,429 --> 00:38:06,799 Mom, let's talk about that after everyone has left. 498 00:38:06,974 --> 00:38:08,972 What could it possibly be? 499 00:38:08,973 --> 00:38:09,964 Noona! 500 00:38:10,112 --> 00:38:10,951 Huh? 501 00:38:11,684 --> 00:38:13,077 - [Congratulations on the baby] - Are you pregnant? 502 00:38:13,191 --> 00:38:14,143 What? 503 00:38:14,486 --> 00:38:19,088 Choong Sik, I was going to bring that out after she announced it. 504 00:38:19,145 --> 00:38:20,909 What am I hearing? 505 00:38:20,992 --> 00:38:24,680 He did that to you when you're pregnant? 506 00:38:25,202 --> 00:38:27,188 No, I'm not pregnant. 507 00:38:27,332 --> 00:38:29,546 I'm definitely not pregnant. 508 00:38:29,998 --> 00:38:30,764 I'm really not. 509 00:38:30,845 --> 00:38:32,834 Why don't you just go ahead and announce it? 510 00:38:32,895 --> 00:38:34,061 You're getting married soon anyway. 511 00:38:34,157 --> 00:38:35,858 Mom, I'm not. 512 00:38:35,998 --> 00:38:37,546 You tell me the truth. 513 00:38:37,758 --> 00:38:40,717 I'm going to kill that jerk! 514 00:38:41,827 --> 00:38:44,505 You be quiet. I said I'm not! 515 00:38:44,545 --> 00:38:48,079 Gil Da Ran, tell us what's going on. 516 00:38:48,703 --> 00:38:50,374 You're not pregnant? 517 00:38:50,797 --> 00:38:53,938 What you were going to talk to us about wasn't that? 518 00:38:54,124 --> 00:38:55,514 Then what was it? 519 00:38:56,195 --> 00:38:57,873 What is it that you want to say? 520 00:39:06,357 --> 00:39:10,576 I'm not going to marry Yun Jae. 521 00:39:11,858 --> 00:39:13,122 What? 522 00:39:22,453 --> 00:39:26,485 You're really not going through with this wedding? 523 00:39:27,529 --> 00:39:28,494 No. 524 00:39:29,460 --> 00:39:31,872 I told him I can't marry him. 525 00:39:32,895 --> 00:39:34,571 Why did you do that? 526 00:39:35,031 --> 00:39:36,736 But you love Yun Jae. 527 00:39:37,122 --> 00:39:40,440 Did he have change of heart? 528 00:39:40,655 --> 00:39:42,971 No, it's me. 529 00:39:44,345 --> 00:39:46,044 I'm the one who had a change of heart. 530 00:39:46,126 --> 00:39:47,357 Why? 531 00:39:49,371 --> 00:39:51,024 After he took his leave, 532 00:39:51,030 --> 00:39:52,522 he said he doesn't want to be a doctor anymore. 533 00:39:52,672 --> 00:39:55,605 I told him nothing else will do for me, other than a doctor. 534 00:39:56,605 --> 00:39:58,659 But he won't listen to me 535 00:40:00,204 --> 00:40:02,075 so I told him I won't marry him. 536 00:40:02,887 --> 00:40:06,779 Because he doesn't want to be a doctor anymore, 537 00:40:07,275 --> 00:40:08,838 you don't want to marry him? 538 00:40:08,920 --> 00:40:10,038 That's right. 539 00:40:10,680 --> 00:40:14,376 If Yun Jae's not a doctor 540 00:40:15,252 --> 00:40:16,694 I won't marry him. 541 00:40:24,346 --> 00:40:25,456 Mom. 542 00:40:29,283 --> 00:40:31,064 I hope she's not going to collapse. 543 00:40:32,657 --> 00:40:33,546 Mom. 544 00:40:33,896 --> 00:40:37,722 Da Ran, a marriage is� 545 00:40:38,281 --> 00:40:39,390 Mom! 546 00:40:39,932 --> 00:40:40,847 Honey! 547 00:40:43,847 --> 00:40:45,864 Honey, no! 548 00:40:46,179 --> 00:40:47,026 Jung Hye! 549 00:40:47,158 --> 00:40:49,332 I know Noona's in the wrong but this isn't right. 550 00:40:49,505 --> 00:40:51,033 - Mom! - I'm sorry. 551 00:41:06,221 --> 00:41:07,894 - Calm down. - I'm sorry. I'm sorry. 552 00:41:07,985 --> 00:41:11,347 Today is the day I kill my daughter. 553 00:41:12,109 --> 00:41:14,117 Don't any of you try to stop me! 554 00:41:15,797 --> 00:41:17,361 Gil Da Ran, you get over here! 555 00:41:20,753 --> 00:41:21,932 Don't do this! 556 00:41:30,271 --> 00:41:31,444 Mom, I'm sorry. 557 00:41:31,522 --> 00:41:32,556 Jung Hye! No! 558 00:41:32,633 --> 00:41:34,640 I got married at age 19, 559 00:41:35,228 --> 00:41:37,921 even though my dad tried to stop me by shaving my head. 560 00:41:38,196 --> 00:41:39,170 Honey! 561 00:41:39,310 --> 00:41:41,479 Born of a love so difficultly obtained, 562 00:41:43,179 --> 00:41:45,649 she dares make mockery of love? 563 00:41:46,210 --> 00:41:47,355 You get over here! 564 00:41:47,667 --> 00:41:49,758 Jung Hye, she's your daughter. 565 00:41:49,823 --> 00:41:51,578 You stay out of it. 566 00:41:52,731 --> 00:41:53,541 You come here. 567 00:41:53,980 --> 00:41:55,401 Honey, let go of this. 568 00:41:56,423 --> 00:41:57,250 You come here! 569 00:41:57,372 --> 00:41:58,087 Jung Hye! 570 00:41:58,896 --> 00:41:59,461 Honey! 571 00:41:59,462 --> 00:42:00,244 Come here! 572 00:42:00,872 --> 00:42:01,684 Mom. 573 00:42:02,026 --> 00:42:02,715 Mom! 574 00:42:06,607 --> 00:42:07,401 Mom! 575 00:42:08,644 --> 00:42:09,671 Mom! 576 00:42:09,815 --> 00:42:10,873 Mom! 577 00:42:11,104 --> 00:42:11,798 Mom! 578 00:42:14,571 --> 00:42:16,079 Get a hold of yourself, Jung Hye! 579 00:42:16,413 --> 00:42:18,523 Mom, you're going to break her neck. 580 00:42:18,561 --> 00:42:19,356 Let go! 581 00:42:19,439 --> 00:42:20,638 Someone save me. 582 00:42:20,693 --> 00:42:21,922 Gil Da Ran, you get back here! 583 00:42:21,983 --> 00:42:22,670 Jung Hye. 584 00:42:22,735 --> 00:42:23,716 Jung Hye! 585 00:42:23,879 --> 00:42:25,170 Calm down, Jung Hye! 586 00:42:25,312 --> 00:42:26,719 Get back here. 587 00:42:30,328 --> 00:42:31,123 What are you doing here? 588 00:42:31,202 --> 00:42:32,828 T... Teacher Gil, are you okay? 589 00:42:33,388 --> 00:42:35,125 I came because I was worried. 590 00:42:35,484 --> 00:42:37,686 But you seem to be handling things okay. 591 00:42:38,443 --> 00:42:39,705 I think I'd better leave. 592 00:42:40,633 --> 00:42:41,518 Gil Da Ran! 593 00:42:41,633 --> 00:42:43,430 - Mom! Mom! No! - Where do you think you're going? 594 00:43:00,797 --> 00:43:02,179 Seo seobang. 595 00:43:04,120 --> 00:43:05,040 Maehyung? 596 00:43:07,039 --> 00:43:08,319 Surprise! 597 00:43:14,928 --> 00:43:16,904 So in review, 598 00:43:17,694 --> 00:43:18,718 Seo seobang.... 599 00:43:20,847 --> 00:43:23,131 you went to a place you shouldn't have 600 00:43:23,722 --> 00:43:27,202 and got caught by Da Ran. 601 00:43:27,656 --> 00:43:29,245 Where was that place? 602 00:43:48,280 --> 00:43:49,715 [Massage Room] 603 00:43:50,108 --> 00:43:51,824 [Strip Club] 604 00:43:57,552 --> 00:43:58,818 I'm very sorry. 605 00:44:01,120 --> 00:44:02,167 Honey. 606 00:44:03,899 --> 00:44:05,241 I'm a little dizzy. 607 00:44:08,115 --> 00:44:09,934 I didn't take you for that type. 608 00:44:10,510 --> 00:44:12,335 How could you go to places like that? 609 00:44:13,240 --> 00:44:17,539 How upsetting this must have been for Da Ran. 610 00:44:17,661 --> 00:44:19,935 Not just upset, 611 00:44:20,500 --> 00:44:22,397 he's should be punished by death for this. 612 00:44:22,461 --> 00:44:25,385 Gil Choong Sik, be quiet. 613 00:44:27,762 --> 00:44:31,670 You are both adults. 614 00:44:32,854 --> 00:44:34,881 We're going to stay out of this. 615 00:44:35,254 --> 00:44:37,847 Whether you get married or you don't, 616 00:44:38,717 --> 00:44:40,232 it's your decision to make. 617 00:44:45,730 --> 00:44:46,870 I'm sorry. 618 00:44:47,289 --> 00:44:48,662 Yun Jae, 619 00:44:49,811 --> 00:44:55,995 I understand why Da Ran feels she can't marry you. 620 00:44:56,391 --> 00:44:58,142 You were really wrong. 621 00:45:00,037 --> 00:45:05,048 I thought there was going to be a happy announcement today. 622 00:45:08,828 --> 00:45:09,891 Mom� 623 00:45:10,266 --> 00:45:11,394 I'm sorry. 624 00:45:15,111 --> 00:45:16,719 Where did you get all these? 625 00:45:17,990 --> 00:45:22,332 I picked them up off of the streets. 626 00:45:26,109 --> 00:45:27,095 Get up. 627 00:45:29,657 --> 00:45:31,112 Ouch. 628 00:45:33,321 --> 00:45:35,766 Now that you came over and said that, 629 00:45:35,943 --> 00:45:37,734 I'll just say I can't forgive you 630 00:45:37,945 --> 00:45:39,581 and won't marry you. 631 00:45:40,250 --> 00:45:42,382 You go somewhere far so you won't get dragged 632 00:45:42,512 --> 00:45:43,644 into anymore things. 633 00:45:45,423 --> 00:45:47,798 Then when should I return? 634 00:45:48,204 --> 00:45:49,906 When things have calmed down in your family? 635 00:45:52,114 --> 00:45:53,969 Would he be awake up by then? 636 00:45:55,976 --> 00:45:57,629 I'm sure so. 637 00:45:58,171 --> 00:45:59,390 It has to be so. 638 00:46:00,452 --> 00:46:01,866 What if he doesn't? 639 00:46:04,064 --> 00:46:05,695 What if it takes a long... 640 00:46:07,106 --> 00:46:07,944 No... 641 00:46:08,400 --> 00:46:10,120 What if he never wakes up? 642 00:46:10,121 --> 00:46:11,981 If he doesn't wake up, what happens to me? 643 00:46:14,167 --> 00:46:15,143 Then� 644 00:46:16,264 --> 00:46:19,338 I have to keep living as the shell of Seo Yun Jae? 645 00:46:25,307 --> 00:46:27,076 [Mother] 646 00:46:28,666 --> 00:46:29,970 It's Seo Yun Jae's mother. 647 00:46:30,510 --> 00:46:32,323 You haven't called her to check in? 648 00:46:32,885 --> 00:46:34,357 I only answered her calls. 649 00:46:42,060 --> 00:46:44,466 Yes. What is it? 650 00:46:45,532 --> 00:46:46,885 You're in Seoul? 651 00:46:54,056 --> 00:46:54,940 Yun Jae! 652 00:47:11,187 --> 00:47:14,227 Are you okay? 653 00:47:20,761 --> 00:47:23,431 I heard from your friend, Se Young. 654 00:47:23,938 --> 00:47:27,291 Is everything okay from the accident? 655 00:47:28,667 --> 00:47:31,041 There's a bit of aftereffects. 656 00:47:31,945 --> 00:47:34,101 There's no problem physically. 657 00:47:34,390 --> 00:47:36,050 If you have to take a leave for it, 658 00:47:36,055 --> 00:47:37,464 it must be serious. 659 00:47:40,200 --> 00:47:42,387 I understand you knew about it. 660 00:47:44,617 --> 00:47:49,449 The wedding preparations aren't the only things that are important right now. 661 00:47:50,327 --> 00:47:51,553 I'm sorry. 662 00:47:52,471 --> 00:47:56,439 That's why we're planning on postponing the wedding. 663 00:47:56,813 --> 00:47:58,164 That's good to hear. 664 00:48:00,498 --> 00:48:02,806 Since you're already on a leave, 665 00:48:03,013 --> 00:48:07,352 you can go back to America with me. 666 00:48:14,561 --> 00:48:16,338 She knew at once that there was something wrong with her son. 667 00:48:16,698 --> 00:48:19,475 I won't be able to pretend to be Seo Yun Jae with his mom. 668 00:48:20,305 --> 00:48:22,514 When is he going to come back? 669 00:48:23,951 --> 00:48:26,623 Teacher Gil, will you live with me? 670 00:48:27,778 --> 00:48:29,010 Let's just get married. 671 00:48:29,103 --> 00:48:30,789 Then I won't have to go with Seo Yun Jae's mom. 672 00:48:30,884 --> 00:48:32,272 That's ridiculous. 673 00:48:32,687 --> 00:48:34,340 We have to wait until he wakes up. 674 00:48:34,413 --> 00:48:36,554 Waiting won't solve anything. 675 00:48:37,062 --> 00:48:38,574 This happened when we almost died. 676 00:48:38,653 --> 00:48:40,323 So should I try to die again? 677 00:49:57,985 --> 00:49:58,948 Huh? 678 00:50:07,806 --> 00:50:09,089 Where's Kyung Joon? 679 00:50:09,353 --> 00:50:11,850 That tall doctor that's in here all the time 680 00:50:12,011 --> 00:50:14,837 put him in a wheelchair and said he's taking him out for a bit. 681 00:50:21,842 --> 00:50:23,139 Hello? 682 00:50:25,062 --> 00:50:26,082 What? 683 00:50:26,352 --> 00:50:28,994 Yun Jae took Kyung Joon out? 684 00:50:29,196 --> 00:50:32,044 Yes, I looked all over the hospital but they're not here. 685 00:50:32,131 --> 00:50:33,616 Hurry up and call him and find out where they are. 686 00:50:37,303 --> 00:50:38,751 This happened when we almost died. 687 00:50:39,013 --> 00:50:40,352 So should I try to die again? 688 00:51:13,204 --> 00:51:17,355 Just where would a doctor take a kid in that condition? 689 00:51:18,528 --> 00:51:21,171 I'll keep looking for them. 690 00:51:29,795 --> 00:51:30,888 Kyung Joon! 691 00:51:32,382 --> 00:51:34,956 Ahjussi, where did you go? 692 00:51:35,543 --> 00:51:37,186 You had me scared. 693 00:51:38,028 --> 00:51:42,484 I went to look for a way for him to come back. 694 00:51:51,184 --> 00:51:53,949 You really lost your memory? 695 00:51:55,690 --> 00:51:56,756 Yes. 696 00:51:58,534 --> 00:52:02,265 I don't have any real memories. 697 00:52:09,379 --> 00:52:11,716 Let's go to America. 698 00:52:12,621 --> 00:52:16,146 I'll consider your wedding called off. 699 00:52:17,684 --> 00:52:19,209 I couldn't say our souls were switched 700 00:52:19,350 --> 00:52:21,545 and seem like I completely lost my mind. 701 00:52:21,668 --> 00:52:23,533 So I said I lost my memory 702 00:52:23,680 --> 00:52:25,669 to seem like I've just slightly lost it. 703 00:52:26,856 --> 00:52:28,758 She said she'll take care of me 704 00:52:29,176 --> 00:52:30,252 so I guess I have to go with her. 705 00:52:31,859 --> 00:52:33,082 Don't go. 706 00:52:33,755 --> 00:52:35,220 I'll take care of you. 707 00:52:35,667 --> 00:52:36,692 How? 708 00:52:37,561 --> 00:52:39,286 You're really thinking about marrying me? 709 00:52:42,448 --> 00:52:43,652 Let's do it. 710 00:52:44,074 --> 00:52:49,045 I can't be an 18 year old student or a 30 year old doctor. 711 00:52:50,296 --> 00:52:51,943 If I'm to continue living like this, 712 00:52:52,995 --> 00:52:53,731 I have to skip it. 713 00:52:54,794 --> 00:52:56,480 Skip what? 714 00:52:56,517 --> 00:52:59,181 The gap between Kang Kyung Joon and Seo Yun Jae. 715 00:52:59,601 --> 00:53:01,907 I have to skip the 12 years. 716 00:53:03,285 --> 00:53:05,377 I thought about it and it doesn't seem so bad. 717 00:53:06,129 --> 00:53:09,289 I have college entrance exams to take, go to the army, and find a job. 718 00:53:09,309 --> 00:53:11,247 But Seo Yoon Jae already did all that. 719 00:53:11,858 --> 00:53:14,998 So all I have to do is fill this. 720 00:53:15,639 --> 00:53:17,903 Fortunately, I'm intelligent so I'm sure I can do it. 721 00:53:18,092 --> 00:53:20,584 Just because you fill your head won't make you an adult. 722 00:53:20,673 --> 00:53:21,572 You're wrong. 723 00:53:22,550 --> 00:53:24,846 I think I just have to fill this. 724 00:53:25,715 --> 00:53:28,419 I'm going to skip all the wasted time growing up. 725 00:53:29,872 --> 00:53:31,812 You're really going to leave? 726 00:53:32,981 --> 00:53:33,729 Yeah. 727 00:53:35,555 --> 00:53:36,996 When I return, I'll marry you. 728 00:53:38,047 --> 00:53:38,857 What? 729 00:53:38,946 --> 00:53:40,917 I think I like you. 730 00:53:41,432 --> 00:53:44,996 I'll come back as an upgraded version and marry you. 731 00:53:48,729 --> 00:53:51,200 You're just a kid. What are you saying? 732 00:53:51,277 --> 00:53:55,011 You're still just a baby but what? You're going to do what? 733 00:53:55,135 --> 00:53:56,883 You just said a little while ago that you would. 734 00:53:56,962 --> 00:54:00,806 I just said that because that's the only way I can take care of you. 735 00:54:00,931 --> 00:54:04,198 I can't believe I was just proposed to by a high school kid. 736 00:54:04,292 --> 00:54:07,140 This is the true definition of losing one's mind. 737 00:54:13,087 --> 00:54:14,856 Is it that funny to you? 738 00:54:16,182 --> 00:54:17,066 Yes. 739 00:54:17,406 --> 00:54:20,105 It's the funniest thing I've seen since two men bonking their heads together, 740 00:54:20,300 --> 00:54:21,766 you little fetus. 741 00:54:25,216 --> 00:54:27,258 This fetus... 742 00:54:27,927 --> 00:54:29,901 apologizes for daring to make you lose your mind... 743 00:54:30,204 --> 00:54:31,304 Teacher. 744 00:54:35,476 --> 00:54:36,858 Goodbye. 745 00:55:10,429 --> 00:55:11,900 Doctor, 746 00:55:14,190 --> 00:55:20,453 you took Kyung Joon yesterday to look for a way for him to come back. 747 00:55:21,159 --> 00:55:22,717 But you couldn't, right? 748 00:55:24,971 --> 00:55:26,579 If there's no hope, 749 00:55:27,000 --> 00:55:30,202 we're thinking about putting him in a home. 750 00:55:31,707 --> 00:55:33,428 You're taking care of Kyung Joon 751 00:55:34,405 --> 00:55:36,050 because of the inheritance from his mother, right? 752 00:55:36,954 --> 00:55:38,957 I understand in addition to all that you're managing currently, 753 00:55:39,002 --> 00:55:44,486 he'll receive quite a sum from a trust when he turns 18, legally. 754 00:55:45,378 --> 00:55:46,904 How do you�? 755 00:55:47,142 --> 00:55:49,684 The person who knows the secret code to get that money 756 00:55:50,319 --> 00:55:51,077 is me. 757 00:55:51,191 --> 00:55:52,525 How do... 758 00:55:53,097 --> 00:55:54,752 only Kyung Joon knows that. 759 00:55:54,767 --> 00:55:56,960 Until then, leave him here 760 00:55:57,800 --> 00:55:59,042 and take good care of him. 761 00:56:01,080 --> 00:56:02,798 Please. 762 00:56:18,727 --> 00:56:22,087 Oh! You're the man who bought Kyung Joon's house! 763 00:56:23,256 --> 00:56:26,797 This man somehow seems very much like Kyung Joon. 764 00:56:28,048 --> 00:56:30,189 Why do I have a bad feeling about this? 765 00:56:34,411 --> 00:56:35,472 What's this? 766 00:56:37,619 --> 00:56:38,723 Where's the wallet? 767 00:56:39,036 --> 00:56:39,962 Let go. 768 00:56:41,383 --> 00:56:42,364 Is it in here? 769 00:56:47,786 --> 00:56:48,863 Let go. 770 00:56:54,924 --> 00:56:56,658 I'll keep this safe 771 00:56:57,500 --> 00:56:59,597 so you keep watch here. 772 00:57:00,895 --> 00:57:02,175 I'm trusting you. 773 00:57:23,832 --> 00:57:25,346 Did my face just turn red? 774 00:57:26,536 --> 00:57:27,863 I must have gone crazy. 775 00:57:35,570 --> 00:57:37,025 Why did I turn around? 776 00:57:37,759 --> 00:57:39,618 It made me look like I was sneaking a look. 777 00:57:50,304 --> 00:57:51,934 He's gone already. 778 00:57:55,229 --> 00:57:56,965 I wonder if he ate before he left. 779 00:57:58,451 --> 00:58:03,340 Since the soul is independent of the body, 780 00:58:03,570 --> 00:58:06,802 they can probably change back even if they're far apart, right? 781 00:58:07,389 --> 00:58:09,301 That would be good if they can. 782 00:58:09,939 --> 00:58:12,209 Then when this body comes back, 783 00:58:12,282 --> 00:58:15,536 if it's adult Seo Yun Jae or young Kang Kyung Joon inside, 784 00:58:16,109 --> 00:58:17,487 will you be able to tell? 785 00:58:21,523 --> 00:58:24,583 with an aching heart, 786 00:58:26,128 --> 00:58:29,022 only a sigh comes out. 787 00:58:29,299 --> 00:58:34,533 I laugh and cry without reason, 788 00:58:37,453 --> 00:58:41,100 I hurt because of you. 789 00:58:41,101 --> 00:58:44,335 This is Kang Kyung Joon. 790 00:58:45,945 --> 00:58:51,186 Because it's you I love, 791 00:58:52,198 --> 00:58:56,772 I can endure it many times over 792 00:58:56,922 --> 00:58:59,863 Because from the beginning, 793 00:59:01,217 --> 00:59:06,986 you were the only one for me. 794 00:59:07,089 --> 00:59:09,986 It's all because of you. 795 00:59:11,189 --> 00:59:15,672 Because the person I miss so much is you, 796 00:59:15,727 --> 00:59:19,564 I love you. 797 00:59:19,717 --> 00:59:21,969 It hurts so much. 798 00:59:21,970 --> 00:59:23,028 Yun Jae. 799 00:59:23,029 --> 00:59:25,254 It's so hard. 800 00:59:25,389 --> 00:59:27,479 But because it's you, 801 00:59:27,490 --> 00:59:28,325 Yun Jae. 802 00:59:28,326 --> 00:59:31,249 I'm okay. 803 00:59:47,795 --> 00:59:53,242 [1 year later] 804 01:00:08,253 --> 01:00:09,281 Sorry for being late! 805 01:00:09,349 --> 01:00:10,016 Da Ran! 806 01:00:10,142 --> 01:00:10,925 Hi Da Ran! 807 01:00:11,077 --> 01:00:11,999 Hurry. 808 01:00:12,674 --> 01:00:14,236 Congratulations on passing the certification exam. 809 01:00:14,376 --> 01:00:15,028 Congratulations! 810 01:00:15,029 --> 01:00:17,042 I'm taking the picture. One, two, three! 811 01:00:17,406 --> 01:00:18,621 - [Gil Da Ran] - Please give me a meal ticket. 812 01:00:18,745 --> 01:00:20,729 The specs of the groom's friends are really something today. 813 01:00:20,890 --> 01:00:22,510 Let's go to the after party together. 814 01:00:23,181 --> 01:00:24,703 I'm hungry; let's go eat. 815 01:00:24,807 --> 01:00:26,791 Eating isn't what's important right now. 816 01:00:27,961 --> 01:00:31,762 Wow, look how great looking the groom's friends are. 817 01:00:31,793 --> 01:00:33,215 I didn't even have breakfast. 818 01:00:33,326 --> 01:00:34,605 I'm hungry; I'll go on ahead to eat. 819 01:00:34,606 --> 01:00:35,594 Meet me there. 820 01:00:36,883 --> 01:00:37,927 Huh? 821 01:00:38,989 --> 01:00:41,118 Isn't that Yun Jae...? 822 01:00:41,315 --> 01:00:42,365 I'll see you later. 823 01:01:16,908 --> 01:01:18,281 Kyung Joon. 824 01:01:22,142 --> 01:01:23,615 Kang Kyung Joon. 825 01:01:34,390 --> 01:01:36,033 Yun Jae�? 826 01:01:40,645 --> 01:01:45,644 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 827 01:01:45,645 --> 01:01:50,644 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 828 01:01:50,645 --> 01:01:54,644 Main Translator: songbird 829 01:01:54,645 --> 01:01:58,644 Timer: doozy 830 01:01:58,645 --> 01:02:02,644 Editor/QC: melica 831 01:02:02,645 --> 01:02:06,644 Coordinators: mily2, ay_link 832 01:02:06,645 --> 01:02:10,644 Watch dramas legally at dramafever. com | crunchyroll. com 833 01:02:14,443 --> 01:02:15,888 Then are you coming back to the hospital? 834 01:02:15,989 --> 01:02:18,318 I should. I have it almost filled. 835 01:02:18,734 --> 01:02:21,577 Have you heard at the hospital about Dr. Seo coming back? 836 01:02:22,456 --> 01:02:24,780 Gil Da Ran wasn't dumped, she dumped him. 837 01:02:24,985 --> 01:02:29,157 I have to restore your pride so it won't humiliate you if you come to me. 838 01:02:29,252 --> 01:02:32,240 Can there be someone else in the world like him? 839 01:02:32,241 --> 01:02:33,143 Ma Ri. 840 01:02:33,425 --> 01:02:37,033 That man bought Kyung Joon's house? 841 01:02:37,098 --> 01:02:40,914 I would be grateful is you stayed by Yun Jae's side. 842 01:02:42,469 --> 01:02:44,288 It could become a battlefield. 843 01:02:44,375 --> 01:02:45,992 We have to be ready for that and more.