1
00:00:00,239 --> 00:00:02,124
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,125 --> 00:00:04,325
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,935 --> 00:00:07,280
Episode 5
4
00:00:20,349 --> 00:00:24,747
I keep getting scared,
5
00:00:26,860 --> 00:00:29,456
because I love you.
6
00:00:31,531 --> 00:00:34,498
I'm afraid you'll pull away
7
00:00:35,032 --> 00:00:38,060
if I draw closer to you.
8
00:00:38,435 --> 00:00:41,096
So I stay quiet,
9
00:00:41,435 --> 00:00:43,750
like a fool.
10
00:00:45,217 --> 00:00:49,590
Whenever I think of you
11
00:00:52,123 --> 00:00:54,859
with an aching heart,
12
00:00:56,795 --> 00:00:59,683
only a sigh comes out.
13
00:00:59,935 --> 00:01:04,559
I laugh and cry without reason,
14
00:01:05,570 --> 00:01:06,738
Who is it?
15
00:01:08,097 --> 00:01:11,611
I hurt because of you.
16
00:01:13,083 --> 00:01:15,656
Because it's you...
17
00:01:16,466 --> 00:01:21,715
Because it's you I love...
18
00:01:25,022 --> 00:01:26,224
Let go.
19
00:01:28,696 --> 00:01:30,011
Let me go.
20
00:01:34,693 --> 00:01:35,805
Let go of this, too.
21
00:01:37,294 --> 00:01:38,204
Let go of this!
22
00:01:40,165 --> 00:01:41,055
Move.
23
00:01:45,562 --> 00:01:47,623
Move.
24
00:01:47,624 --> 00:01:49,345
Move out of the way!
25
00:01:51,088 --> 00:01:53,276
Move. Move out of the way.
26
00:01:55,572 --> 00:01:58,612
Oh! Just get out of the way!
27
00:01:58,613 --> 00:02:00,614
Who do you think you are? Move!
28
00:02:04,365 --> 00:02:05,399
Stop that!
29
00:02:11,254 --> 00:02:12,946
Why are you doing this? Let go.
30
00:02:13,776 --> 00:02:14,916
Let go!
31
00:02:47,234 --> 00:02:48,485
Let me down!
32
00:02:53,703 --> 00:02:55,501
Why are you sticking your nose into this?
33
00:02:58,298 --> 00:03:00,094
That hurts!
34
00:03:01,204 --> 00:03:03,047
If you know it'll hurt,
quit trying to stop me.
35
00:03:03,295 --> 00:03:05,066
If you know it'll hurt,
don't go back there.
36
00:03:06,436 --> 00:03:09,360
It'll hurt you to confront her.
37
00:03:09,920 --> 00:03:12,375
I know your skills in battle.
38
00:03:12,482 --> 00:03:15,811
You're only going to get crushed by her so why would you want to do that?
39
00:03:17,835 --> 00:03:19,077
Mind your own business.
40
00:03:19,186 --> 00:03:20,671
Then do it right!
41
00:03:28,422 --> 00:03:32,002
Don't wait for her to open the door;
just break her window.
42
00:03:32,082 --> 00:03:35,662
Tell her if she ever comes around
again asking for a cup of tea,
43
00:03:35,755 --> 00:03:38,454
you'll beat her until her oolong tea
becomes green tea.
44
00:03:38,455 --> 00:03:40,892
Don't you dare act like an idiot
and start crying.
45
00:05:16,507 --> 00:05:18,769
I'll go and check it out first
to see if anyone's there.
46
00:05:19,058 --> 00:05:20,900
I'll call and let you know.
47
00:06:00,892 --> 00:06:02,222
Ahjussi!
48
00:06:03,597 --> 00:06:05,069
What do you think you're doing?
49
00:06:05,370 --> 00:06:06,969
Why did you move this?
50
00:06:08,136 --> 00:06:10,668
You can't put things like that
next to a patient's face.
51
00:06:11,560 --> 00:06:12,655
I'm a doctor.
52
00:06:12,733 --> 00:06:16,107
I washed and sanitized it.
It's still not okay?
53
00:06:16,202 --> 00:06:18,230
No, take it and leave.
54
00:06:20,543 --> 00:06:24,313
I thought he said he's taking a leave.
Is he playing games here?
55
00:06:28,339 --> 00:06:30,840
This is what all newlywed things are like.
56
00:06:30,901 --> 00:06:35,090
I'm not saying it's too good for you.
But you can see it's a set for a couple.
57
00:06:35,153 --> 00:06:36,745
The socks are a set too.
58
00:06:38,774 --> 00:06:42,150
Ahjussi, where do they sell socks like this?
59
00:06:42,683 --> 00:06:43,496
Why?
60
00:06:43,560 --> 00:06:45,947
I want to buy some just like his, so his and mine can be a set.
61
00:06:45,948 --> 00:06:48,886
You can't. You can't do that
with these so don't get them.
62
00:06:48,947 --> 00:06:50,421
I'm going to.
63
00:06:50,703 --> 00:06:52,416
I'm going to buy 100 pairs
and wear them every day.
64
00:06:52,498 --> 00:06:55,291
Wearing socks like this
will give you Athlete's Foot.
65
00:06:55,292 --> 00:06:56,539
I'm a doctor.
66
00:06:58,447 --> 00:07:00,374
Then I'm going to take
them off of Kyung Joon.
67
00:07:00,538 --> 00:07:01,852
No!
68
00:07:02,448 --> 00:07:04,248
You can't touch those.
Leave them alone.
69
00:07:04,867 --> 00:07:08,781
Instead, I'll let you put that over here.
70
00:07:09,569 --> 00:07:10,926
Just don't touch the socks.
71
00:07:11,058 --> 00:07:14,410
The way you flip-flop�
what an annoying person.
72
00:07:19,307 --> 00:07:21,758
You're right, Seo Yun Jae
is an annoying person.
73
00:07:41,125 --> 00:07:43,694
That picture of him and me
is the only thing removed.
74
00:07:54,072 --> 00:07:55,683
Where could the picture be?
75
00:08:18,017 --> 00:08:20,000
It's a plane ticket.
76
00:08:24,127 --> 00:08:26,607
He was going to go there, by himself�
77
00:08:27,349 --> 00:08:29,128
before the wedding.
78
00:08:37,220 --> 00:08:41,052
Yun Jae was rid of me a long time ago,
79
00:08:42,839 --> 00:08:45,968
but I was clueless and didn't know it.
80
00:09:09,022 --> 00:09:10,554
Why don't you leave now?
81
00:09:12,659 --> 00:09:15,914
You act like you own this hospital,
making up your own visiting hours.
82
00:09:15,972 --> 00:09:17,349
Leave.
83
00:09:17,551 --> 00:09:18,888
I will.
84
00:09:24,825 --> 00:09:28,230
Kyung Joon, let's see each
other again in my dreams.
85
00:09:28,793 --> 00:09:31,060
You come into my dreams.
86
00:09:37,449 --> 00:09:42,592
I'm leaving. Don't worry
about me and go home.
87
00:09:47,532 --> 00:09:48,825
Kyung Joon,
88
00:09:50,216 --> 00:09:53,156
don't go to Teacher Gil Da Ran.
89
00:09:55,012 --> 00:09:59,905
That teacher loves someone else, not you.
90
00:10:09,720 --> 00:10:11,843
The person you're calling is not available�
91
00:10:13,308 --> 00:10:16,626
Someone else has filled her heart.
92
00:10:17,199 --> 00:10:20,091
Even if you go to her,
she won't even look at you.
93
00:10:21,603 --> 00:10:23,547
Continuing to love her
94
00:10:25,240 --> 00:10:27,366
when she loves someone else
95
00:10:28,897 --> 00:10:31,512
will only break your heart.
96
00:10:32,782 --> 00:10:34,053
Kyung Joon...
97
00:10:35,795 --> 00:10:37,621
when you wake up,
98
00:10:39,340 --> 00:10:41,487
everything about that teacher...
99
00:10:43,652 --> 00:10:44,965
forget.
100
00:10:47,868 --> 00:10:50,258
You have to forget everything.
101
00:11:01,289 --> 00:11:02,429
Teacher Gil.
102
00:11:03,777 --> 00:11:05,091
Gil Da Ran!
103
00:11:08,966 --> 00:11:11,166
You should keep a firm hold of yourself.
104
00:11:11,299 --> 00:11:14,230
Are you trying to loose
your mind using alcohol?
105
00:11:16,419 --> 00:11:17,907
Yun Jae�
106
00:11:18,493 --> 00:11:20,244
It's gone already.
107
00:11:21,244 --> 00:11:22,770
Get a hold of yourself!
108
00:11:24,735 --> 00:11:26,548
Teacher Gil, come to your senses.
109
00:11:26,644 --> 00:11:28,146
Didn't I tell you to not cry?
110
00:11:28,863 --> 00:11:30,709
If you're going to keep crying,
I'm leaving.
111
00:11:30,979 --> 00:11:32,242
Cry or not, do whatever you want.
112
00:11:32,308 --> 00:11:34,206
Yun Jae, don't go.
113
00:11:34,831 --> 00:11:36,115
Don't go.
114
00:11:36,831 --> 00:11:38,865
Where did you think you were going?
115
00:11:39,052 --> 00:11:40,272
Don't go.
116
00:11:41,883 --> 00:11:45,463
How... how can you go
and leave me behind?
117
00:11:46,736 --> 00:11:48,322
Don't go.
118
00:11:52,517 --> 00:11:54,114
Yun Jae�
119
00:11:55,050 --> 00:11:58,397
Stay with me. Don't run away�
120
00:12:03,712 --> 00:12:07,470
The tears come again.
121
00:12:07,620 --> 00:12:10,994
My heart is breaking.
122
00:12:11,121 --> 00:12:13,830
Am I the only one feeling this?
123
00:12:13,831 --> 00:12:17,983
Don't you feel any of it?
124
00:12:18,163 --> 00:12:21,296
The tears come again.
125
00:12:21,517 --> 00:12:25,564
What should I do now?
126
00:12:25,664 --> 00:12:29,013
I miss you so much.
127
00:12:29,145 --> 00:12:32,267
But you're so far away from me.
128
00:12:32,380 --> 00:12:36,171
What should I do?
129
00:12:39,454 --> 00:12:40,456
Da Ran.
130
00:12:41,050 --> 00:12:42,189
Da Ran!
131
00:12:42,624 --> 00:12:44,220
Did you sleep here all night?
132
00:12:44,985 --> 00:12:46,898
Get up.
133
00:12:47,183 --> 00:12:48,696
You need to go to work.
134
00:12:48,878 --> 00:12:50,351
Get ready and go to work.
135
00:12:53,172 --> 00:12:54,406
[Gil Street Dumplings]
136
00:13:18,733 --> 00:13:20,446
If it's over with Seo Yun Jae,
137
00:13:21,659 --> 00:13:23,913
what is she going to do with all this?
138
00:13:25,597 --> 00:13:27,944
This is Yun Jae's spot.
139
00:13:29,179 --> 00:13:30,892
This is my spot.
140
00:13:31,379 --> 00:13:33,721
This is Yun Jae's spot.
141
00:13:45,678 --> 00:13:47,316
Is this Seo Yun Jae's spot?
142
00:13:50,816 --> 00:13:54,564
Oh, no! It broke.
143
00:13:56,540 --> 00:13:58,725
Yep. Weak, just as I thought.
144
00:14:06,174 --> 00:14:07,799
- [Jang X]
- Oh, man.
145
00:14:13,892 --> 00:14:14,722
What?
146
00:14:15,055 --> 00:14:16,065
Ahjussi,
147
00:14:17,164 --> 00:14:19,604
since you have Kyung Joon's phone,
148
00:14:19,740 --> 00:14:20,955
you have his wallet too, right?
149
00:14:21,407 --> 00:14:22,675
Kyung Joon's wallet?
150
00:14:22,822 --> 00:14:24,867
There's something really
important in there.
151
00:14:26,715 --> 00:14:28,060
You have it, right?
152
00:14:29,039 --> 00:14:30,828
Please bring it to the hospital.
153
00:14:32,154 --> 00:14:33,226
I don't know.
154
00:14:35,975 --> 00:14:37,556
It's not that you don't have it,
155
00:14:37,880 --> 00:14:39,134
but you don't know?
156
00:14:39,665 --> 00:14:41,452
You have it, then.
157
00:14:45,997 --> 00:14:47,399
Choong Sik-Choong Sik,
158
00:14:47,496 --> 00:14:49,072
where's your brother-in-law's house?
159
00:15:00,827 --> 00:15:03,657
[Jang X]
160
00:15:10,966 --> 00:15:12,734
I said I didn't know.
161
00:15:13,753 --> 00:15:16,138
Ahjussi, Kyung Joon woke up!
162
00:15:16,139 --> 00:15:17,238
Come to the hospital!
163
00:15:17,239 --> 00:15:18,521
- What?
- Hurry! Hurry!
164
00:15:36,477 --> 00:15:38,320
You... what are you doing?
165
00:15:39,011 --> 00:15:43,351
Ahjussi, hand over Kyung Joon's wallet.
166
00:15:45,633 --> 00:15:47,326
Hurry up and hand it over.
167
00:15:48,387 --> 00:15:49,822
Fine.
168
00:15:50,758 --> 00:15:52,222
I'll look for it myself.
169
00:15:52,223 --> 00:15:54,130
Ma Ri can't see my bed.
170
00:16:00,202 --> 00:16:01,753
Ahjussi, what are you doing?
171
00:16:01,912 --> 00:16:03,108
You...
172
00:16:04,339 --> 00:16:08,066
how well do you think
you know Kyung Joon?
173
00:16:09,188 --> 00:16:10,867
Other than Kyung Joon himself,
174
00:16:11,381 --> 00:16:12,942
I know him the best.
175
00:16:14,567 --> 00:16:16,203
Amy!
176
00:16:20,249 --> 00:16:22,298
How do you know about Amy?
177
00:16:22,637 --> 00:16:25,811
Kyung Joon's first kiss.
178
00:16:25,910 --> 00:16:27,859
That really was true?
179
00:16:28,162 --> 00:16:30,170
Amy wasn't lying about it?
180
00:16:32,287 --> 00:16:33,444
That's impossible.
181
00:16:33,912 --> 00:16:36,573
Then what she said happened
on her birthday is all true?
182
00:16:37,068 --> 00:16:42,163
Oh, her birthday�
183
00:16:43,383 --> 00:16:44,805
Is it true or not?
184
00:16:46,725 --> 00:16:50,214
Well, let's see...
is it the truth or not?
185
00:16:52,995 --> 00:16:54,287
Ahjussi!
186
00:16:56,692 --> 00:16:58,788
That's not for you to know, so leave.
187
00:16:59,098 --> 00:17:03,947
Ahjussi, it seems you really do
know a lot about Kyung Joon.
188
00:17:04,723 --> 00:17:07,212
So you must know how important
that picture in his wallet is to him.
189
00:17:08,086 --> 00:17:11,505
If it's lost,
190
00:17:14,121 --> 00:17:18,584
I need to find it, even if I have to
turn the hospital upside down.
191
00:17:20,850 --> 00:17:22,613
You really don't know?
192
00:17:32,331 --> 00:17:33,997
It's right here. Satisfied?
193
00:17:35,033 --> 00:17:38,114
Oh, I thought it was lost.
What a relief.
194
00:17:48,268 --> 00:17:50,156
Why are you sitting down? Leave.
195
00:17:52,168 --> 00:17:57,423
Ahjussi, I have a secret that
Kyung Joon doesn't know about.
196
00:17:57,424 --> 00:17:58,910
That Kyung Joon doesn't know about?
197
00:17:59,112 --> 00:18:01,142
I don't act like this with Kyung Joon.
198
00:18:01,598 --> 00:18:02,551
What?
199
00:18:17,034 --> 00:18:18,743
You give that back.
200
00:18:21,807 --> 00:18:23,532
Keep this a secret from Kyung Joon.
201
00:18:23,533 --> 00:18:24,594
Let's go.
202
00:18:36,936 --> 00:18:40,294
Bride Gil Da Ran, don't forget you're
shooting the wedding photos tomorrow.
203
00:19:09,670 --> 00:19:10,658
Teacher Na!
204
00:19:11,136 --> 00:19:13,786
You were sending love signals
to Da Ran, weren't you?
205
00:19:13,854 --> 00:19:15,667
I did no such thing.
206
00:19:16,919 --> 00:19:19,419
You have a crush on Da Ran?
207
00:19:20,312 --> 00:19:25,229
Omo! I thought you avoided Da Ran
all this time because you didn't like her.
208
00:19:25,441 --> 00:19:28,057
Omo, omo! It was really because you liked her.
209
00:19:28,140 --> 00:19:29,781
Please don't say that.
210
00:19:29,920 --> 00:19:31,076
Please be quiet.
211
00:19:31,813 --> 00:19:33,229
Please don't say anything. Please.
212
00:19:33,404 --> 00:19:34,622
Please.
213
00:19:39,702 --> 00:19:42,482
What do you think you're doing right now?
214
00:19:42,699 --> 00:19:44,965
That's not a good example
to show the students.
215
00:19:47,401 --> 00:19:48,857
Please be more careful.
216
00:19:52,026 --> 00:19:54,096
In a sacred school such as this,
217
00:19:54,212 --> 00:19:57,200
why do they keep pairing up like animals?
218
00:19:57,356 --> 00:20:00,605
Do they think this is the
animal kingdom of the Serengeti?
219
00:20:01,103 --> 00:20:03,382
Why in front of the bathroom, of all places?
220
00:20:09,737 --> 00:20:12,039
[Lee Se Young]
221
00:20:14,803 --> 00:20:18,298
It was you and Yun Je outside
of my place yesterday, right?
222
00:20:18,549 --> 00:20:23,565
Do you think you have the right to act this confident with me?
223
00:20:23,629 --> 00:20:27,080
You also shouldn't act so tough,
don't you think?
224
00:20:27,758 --> 00:20:31,066
Acting weak is what worked with Yun Jae.
225
00:20:32,204 --> 00:20:34,002
Even in school,
226
00:20:34,003 --> 00:20:35,866
Yun Jae always gravitated toward those who
227
00:20:35,989 --> 00:20:39,880
were less fortunate and
the most pathetic kids.
228
00:20:40,099 --> 00:20:45,489
He can't ignore anyone who's
hurt or sick or weak.
229
00:20:45,691 --> 00:20:47,536
You know how kind-hearted Yun Jae is.
230
00:20:48,535 --> 00:20:51,220
But I had no idea he would even
marry for those reasons.
231
00:20:51,377 --> 00:20:56,674
Yun Jae said he fell for me
the first time he saw me.
232
00:20:57,111 --> 00:20:58,411
You heard that for yourself.
233
00:20:58,472 --> 00:20:59,884
That day at the wedding,
234
00:21:00,624 --> 00:21:03,353
when he bumped into you
and caused that accident�
235
00:21:04,065 --> 00:21:07,649
Where do you think he was
going in such a rush?
236
00:21:08,878 --> 00:21:11,010
I left the wedding early,
237
00:21:11,438 --> 00:21:16,439
after I told him I broke up with
the man I was seeing.
238
00:21:16,832 --> 00:21:17,701
Then...
239
00:21:19,051 --> 00:21:21,904
you're saying after Yun Jae heard that,
he was rushing after you
240
00:21:22,566 --> 00:21:23,799
when he ran into me?
241
00:21:24,753 --> 00:21:27,856
Since you got hurt and latched on to him,
242
00:21:27,899 --> 00:21:29,415
we have no way of knowing now.
243
00:21:30,677 --> 00:21:32,175
What?
244
00:21:32,377 --> 00:21:34,987
If you're curious,
should we call Yun Jae and ask him?
245
00:21:37,939 --> 00:21:41,460
You must not feel so certain
about this wedding, after all.
246
00:21:43,926 --> 00:21:45,284
If that's the case,
247
00:21:46,242 --> 00:21:49,137
I'd suggest you hang on tight to Yun Jae.
248
00:21:50,137 --> 00:21:52,048
Then Yun Jae will let you hold on,
249
00:21:52,689 --> 00:21:54,430
since he has such a soft heart.
250
00:21:57,244 --> 00:21:58,399
Hey!
251
00:22:01,890 --> 00:22:03,681
You keep an eye on your window.
252
00:22:03,765 --> 00:22:06,150
You never know when it's
going to shatter to pieces.
253
00:22:06,245 --> 00:22:09,930
That's when I'm going to beat on you
until your oolong tea becomes green tea.
254
00:22:22,201 --> 00:22:23,514
Is this where you were?
255
00:22:27,320 --> 00:22:31,528
If you're going to beat him and end it,
I can keep watch in the hallway for you.
256
00:22:31,866 --> 00:22:33,366
Kyung Joon,
257
00:22:43,398 --> 00:22:45,587
I'm having wedding photos taken tomorrow.
258
00:22:45,741 --> 00:22:48,182
What? Wedding photos?
259
00:22:49,401 --> 00:22:50,716
You've gone crazy.
260
00:22:50,932 --> 00:22:55,084
Think of it as helping
your poor teacher out
261
00:22:56,170 --> 00:22:59,821
and be there on time. Please.
262
00:23:06,554 --> 00:23:07,606
Woo Jin.
263
00:23:08,040 --> 00:23:08,776
Yeah?
264
00:23:08,888 --> 00:23:11,523
Do you have contact information
for Yun Jae's parents?
265
00:23:11,586 --> 00:23:12,765
Yes, why?
266
00:23:13,710 --> 00:23:17,762
I have something important
to tell them about Yun Jae.
267
00:23:18,056 --> 00:23:19,741
Will you give me their number?
268
00:23:25,201 --> 00:23:28,460
Our Yun Jae was in an accident?
269
00:23:29,821 --> 00:23:32,614
He didn't say anything about it
when we talked on the phone.
270
00:23:33,770 --> 00:23:36,521
I'm his friend but he won't listen to me.
271
00:23:37,190 --> 00:23:40,748
And Da Ran doesn't seem too worried.
272
00:23:42,126 --> 00:23:45,225
I had no choice but to call you,
knowing I might be stepping over the line.
273
00:23:45,653 --> 00:23:47,395
Thank you for calling.
274
00:23:50,229 --> 00:23:52,192
I need to go to Korea right now.
275
00:23:52,253 --> 00:23:53,080
Please prepare it for me.
276
00:23:53,081 --> 00:23:54,000
Yes, Madam.
277
00:23:57,250 --> 00:24:00,686
Choong Sik, go with your sister to the
photo shoot and take some snapshots.
278
00:24:00,874 --> 00:24:01,740
Okay.
279
00:24:03,624 --> 00:24:04,672
Mom.
280
00:24:05,562 --> 00:24:06,599
What?
281
00:24:08,499 --> 00:24:10,300
After the photo session,
282
00:24:10,310 --> 00:24:12,272
I have something important
to discuss with you.
283
00:24:12,500 --> 00:24:13,412
What?
284
00:24:14,663 --> 00:24:16,499
I'll tell you later.
285
00:24:17,412 --> 00:24:20,272
I have an upset stomach
so please excuse me.
286
00:24:21,220 --> 00:24:22,747
You should eat a little more.
287
00:24:25,534 --> 00:24:27,858
Da Ran's expression doesn't seem so good.
288
00:24:28,334 --> 00:24:32,185
She seems to be worried
or upset about something.
289
00:24:32,844 --> 00:24:35,080
There's something going on
with her and Yun Jae.
290
00:24:35,935 --> 00:24:36,707
What?
291
00:24:36,826 --> 00:24:38,433
I overheard them talking
292
00:24:39,066 --> 00:24:41,108
and they said they have
to keep something hidden.
293
00:24:41,467 --> 00:24:43,844
They were fighting over whether
to go to the hospital or not.
294
00:24:45,064 --> 00:24:46,199
Really?
295
00:24:48,231 --> 00:24:49,268
Da Ran.
296
00:24:52,175 --> 00:24:54,145
Where did she go so fast?
297
00:25:06,344 --> 00:25:09,297
Why is she wearing these socks
in this hot weather?
298
00:25:09,398 --> 00:25:11,063
She's not a new mom.
299
00:25:13,705 --> 00:25:15,113
A new mom?
300
00:25:16,094 --> 00:25:18,489
Keep something hidden�
301
00:25:19,720 --> 00:25:20,654
Omo!
302
00:25:22,366 --> 00:25:25,546
Yun Jae, Da Ran is coming out.
303
00:25:25,612 --> 00:25:27,267
Be sure to act stunned.
304
00:25:27,268 --> 00:25:29,364
Okay. Ta-da!
305
00:25:46,134 --> 00:25:49,527
All right! Okay, that's nice.
306
00:25:49,528 --> 00:25:51,511
The bride's expression is great.
307
00:25:51,604 --> 00:25:53,681
Groom, please lean it a bit more.
308
00:25:53,682 --> 00:25:54,676
Teacher Gil,
309
00:25:54,793 --> 00:25:57,789
if you're going to go forward anyway,
why take it slow?
310
00:25:58,059 --> 00:26:01,218
When you get the photos, take them to the city hall and have the marriage recorded.
311
00:26:02,403 --> 00:26:03,820
I didn't think about that.
312
00:26:03,897 --> 00:26:06,568
That's a surer method than this.
313
00:26:06,809 --> 00:26:09,030
This is more important to me.
314
00:26:09,091 --> 00:26:11,977
The pictures need to come out well
so don't scowl.
315
00:26:12,103 --> 00:26:14,788
Please smile brightly like Yun Jae.
316
00:26:17,656 --> 00:26:19,818
Okay, Bride and Groom!
317
00:26:20,151 --> 00:26:21,245
Run!
318
00:26:23,412 --> 00:26:24,579
Doves�
319
00:26:25,118 --> 00:26:27,959
Why are there birds?
I don't like birds.
320
00:26:28,021 --> 00:26:29,475
Get rid of them!
321
00:26:29,551 --> 00:26:31,410
I'm not going to run
if they're going to fly up.
322
00:26:35,582 --> 00:26:39,019
Excuse me, please remove the birds.
323
00:26:41,521 --> 00:26:42,771
That's very nice.
324
00:26:42,834 --> 00:26:44,759
A bright expression; that's it.
325
00:26:44,760 --> 00:26:46,260
Okay!
326
00:26:46,541 --> 00:26:47,748
That was great.
327
00:26:49,415 --> 00:26:50,463
Fighting.
328
00:27:15,510 --> 00:27:17,097
That's two pizzas!
329
00:27:21,644 --> 00:27:24,116
Teacher Gil's wardrobe was full of this brand.
330
00:27:29,267 --> 00:27:31,469
Did Kyung Joon like this style?
331
00:27:31,557 --> 00:27:33,784
If there's something you like,
you can try it on.
332
00:27:35,178 --> 00:27:37,032
Does this make me look like a school teacher?
333
00:27:37,283 --> 00:27:39,689
It makes you look like a
really cute kindergarten teacher.
334
00:27:41,460 --> 00:27:43,503
I have to look like a high school teacher.
335
00:27:49,002 --> 00:27:50,376
[300 Pizzas]
336
00:27:53,111 --> 00:27:54,859
He sent pictures of the wedding dress.
337
00:28:00,844 --> 00:28:01,962
It's just so-so.
338
00:28:02,025 --> 00:28:04,187
I'm going to wear a prettier dress.
339
00:28:52,347 --> 00:28:55,751
Why is this man so
much like Kyung Joon?
340
00:29:01,096 --> 00:29:02,751
Okay, this is the final set.
341
00:29:02,814 --> 00:29:04,502
Bride, give me a smile.
342
00:29:05,129 --> 00:29:06,462
Okay.
343
00:29:06,684 --> 00:29:07,822
All right. One, two!
344
00:29:08,221 --> 00:29:09,396
Okay.
345
00:29:09,534 --> 00:29:10,706
That's it.
346
00:29:10,864 --> 00:29:12,960
You were great. Aren't you hot?
347
00:29:13,022 --> 00:29:13,847
How can she smile?
348
00:29:13,848 --> 00:29:16,002
I think they're going to come out great.
You did really well.
349
00:29:17,100 --> 00:29:18,126
Thanks.
350
00:29:18,608 --> 00:29:19,689
Yes, go ahead.
351
00:29:19,810 --> 00:29:20,824
Really?
352
00:29:22,084 --> 00:29:23,723
I printed out a few.
353
00:29:23,770 --> 00:29:25,434
Take a look and see what you
think about the tone.
354
00:29:25,650 --> 00:29:26,881
- Okay.
- Yes.
355
00:29:32,022 --> 00:29:33,268
You worked hard.
356
00:29:35,305 --> 00:29:36,213
You're happy?
357
00:29:36,442 --> 00:29:38,129
Yes, I'm really happy.
358
00:29:38,682 --> 00:29:40,479
The pictures came out great.
359
00:29:44,162 --> 00:29:45,425
It's all over now.
360
00:29:46,379 --> 00:29:49,722
Now that the shoot is over,
should we go to the city hall?
361
00:29:50,868 --> 00:29:52,660
I said it's all over now.
362
00:29:53,289 --> 00:29:55,005
This is as far as we take it.
363
00:29:56,865 --> 00:29:58,681
I'm not getting married.
364
00:30:00,505 --> 00:30:05,616
Yun Jae is too soft hearted to dump me.
365
00:30:06,254 --> 00:30:08,786
So I'm the one who has to let go.
366
00:30:09,942 --> 00:30:15,085
And you don't have to pretend
to be Yun Jae anymore.
367
00:30:16,580 --> 00:30:20,549
I'm sorry for everything you've gone through.
368
00:30:20,733 --> 00:30:21,913
Just a minute.
369
00:30:24,197 --> 00:30:25,649
Yun Jae had this.
370
00:30:28,480 --> 00:30:31,086
Is this why you told him
not to run away?
371
00:30:31,147 --> 00:30:35,804
After I call off the wedding,
there will be a mess to deal with.
372
00:30:36,460 --> 00:30:37,678
If you stay here,
373
00:30:38,249 --> 00:30:40,525
it'll just be hard and
troublesome for you.
374
00:30:40,899 --> 00:30:42,750
Like you said before,
375
00:30:43,141 --> 00:30:44,757
remove yourself from here for a while.
376
00:30:45,366 --> 00:30:48,024
If you're not going to get married,
why did you do this?
377
00:30:50,169 --> 00:30:52,367
It's because I can't marry Yun Jae.
378
00:30:54,759 --> 00:30:58,989
I'll just remember him through these.
379
00:31:01,196 --> 00:31:03,899
All you can see is Seo Yun Jae, right?
380
00:31:04,990 --> 00:31:08,618
The person who was carried you, ran, and
laughed with you all day was Kang Kyung Joon.
381
00:31:09,521 --> 00:31:12,185
But the memories from this
will be of Seo Yun Jae.
382
00:31:12,619 --> 00:31:15,036
And I'm grateful to you for it.
383
00:31:15,896 --> 00:31:20,834
I won't ask you to do
things like this anymore.
384
00:31:23,678 --> 00:31:27,242
Use that and leave.
385
00:31:28,905 --> 00:31:30,309
The two of you, stay just like that.
386
00:31:30,310 --> 00:31:32,138
Let me take one final shot.
387
00:31:37,608 --> 00:31:39,423
Okay, look into the camera.
388
00:31:40,035 --> 00:31:41,376
That's great.
389
00:31:41,693 --> 00:31:42,889
One�
390
00:31:43,704 --> 00:31:45,733
The memories shouldn't be so lightweight.
391
00:31:56,829 --> 00:31:57,951
What can you do about it?
392
00:31:58,614 --> 00:32:01,451
The memory of this will be of
Kang Kyung Joon, not Seo Yun Jae.
393
00:32:02,476 --> 00:32:03,582
Teacher Gil,
394
00:32:05,921 --> 00:32:07,235
you can have that to treasure.
395
00:32:09,139 --> 00:32:11,109
It was Kang Kyung Joon's first kiss.
396
00:32:13,844 --> 00:32:14,827
Why, you kid�
397
00:32:14,910 --> 00:32:17,015
Oh.. oh. See what I mean?
398
00:32:17,139 --> 00:32:20,405
The hearts that were shooting out of your eyes have all disappeared.
399
00:32:20,585 --> 00:32:22,232
You can see Kang Kyung Joon now, right?
400
00:32:31,516 --> 00:32:33,251
Hey! You come back here!
401
00:32:34,375 --> 00:32:36,127
Didn't you say you hadn't
had a real kiss yet?
402
00:32:37,127 --> 00:32:39,093
Then this is Gil Da Ran's first kiss?
403
00:32:39,801 --> 00:32:42,658
You're dead when I catch you.
You come back here!
404
00:32:50,593 --> 00:32:53,499
Oh! You have a bloody nose.
Bloody nose!
405
00:32:55,921 --> 00:32:57,265
Oh, no.
406
00:33:08,064 --> 00:33:12,468
[Mother]
407
00:33:14,185 --> 00:33:16,299
The person you're calling is not available�
408
00:33:25,785 --> 00:33:27,300
The pictures from the kiss on,
409
00:33:27,305 --> 00:33:29,265
don't include them
in the wedding album.
410
00:33:29,374 --> 00:33:31,532
But those pictures turned out very nice.
411
00:33:31,622 --> 00:33:34,466
I don't want them so please
delete them all permanently.
412
00:33:42,749 --> 00:33:46,093
Oh. Mom will love this picture.
413
00:33:47,811 --> 00:33:48,832
This.
414
00:33:49,171 --> 00:33:51,325
We found it in the groom's jacket.
415
00:33:51,330 --> 00:33:52,452
Please pass it on to him.
416
00:33:52,551 --> 00:33:53,438
I will.
417
00:33:54,840 --> 00:33:55,931
What is this?
418
00:33:56,453 --> 00:33:57,858
Is he going somewhere?
419
00:33:58,386 --> 00:33:59,870
They've all been deleted.
420
00:34:00,079 --> 00:34:02,797
And I'll make sure I delete them
from my mind as well.
421
00:34:02,889 --> 00:34:04,541
I just gave you a
goodbye kiss before I left;
422
00:34:04,542 --> 00:34:05,730
a final gesture.
423
00:34:07,076 --> 00:34:09,177
You said even if the wedding was called off,
you want to remember this body.
424
00:34:09,250 --> 00:34:11,592
So only remember the body
and forget all about me.
425
00:34:12,105 --> 00:34:14,045
That's fine; I'm leaving anyway.
426
00:34:14,432 --> 00:34:15,620
Don't you try and cling on to me,
427
00:34:15,622 --> 00:34:17,994
saying it's hard cleaning up the
mess of the cancelled wedding.
428
00:34:19,338 --> 00:34:20,573
You bastard!
429
00:34:21,556 --> 00:34:22,368
Choong Sik!
430
00:34:22,939 --> 00:34:23,952
What are you doing?
431
00:34:26,124 --> 00:34:28,921
You called off the wedding and
tell her not to cling on to you?
432
00:34:29,967 --> 00:34:30,016
What's going on?
433
00:34:30,017 --> 00:34:31,269
Please stop this.
434
00:34:32,838 --> 00:34:34,214
Please stop.
435
00:34:35,311 --> 00:34:36,249
Let go of me!
436
00:34:37,834 --> 00:34:37,897
No, no, no.
437
00:34:37,898 --> 00:34:39,306
He's gone crazy.
438
00:34:41,857 --> 00:34:42,954
You come back here!
439
00:34:43,626 --> 00:34:45,793
I'm going to kill you!
440
00:34:46,169 --> 00:34:47,139
Come back here!
441
00:34:47,214 --> 00:34:47,969
Come back!
442
00:34:50,266 --> 00:34:51,155
Are you okay?
443
00:34:51,232 --> 00:34:53,059
I'm not okay; it really hurts.
444
00:34:53,315 --> 00:34:56,311
This man did all the wrong but
I'm the one who gets bitten by you
445
00:34:56,466 --> 00:34:58,005
and beaten up by your brother.
446
00:34:58,591 --> 00:34:59,482
I'm sorry.
447
00:34:59,564 --> 00:35:01,357
When we go to tell them
the wedding is called off,
448
00:35:01,483 --> 00:35:03,894
I'll probably get hit
by your mom and dad.
449
00:35:04,079 --> 00:35:06,493
There are so many rocks at your house,
maybe I'll get stoned.
450
00:35:10,126 --> 00:35:11,521
I won't let that happen.
451
00:35:12,057 --> 00:35:13,703
That's why I want you to be far away.
452
00:35:18,470 --> 00:35:20,773
I was going to take care
of it after you left
453
00:35:21,250 --> 00:35:23,107
but Choong Sik found out about it.
454
00:35:23,198 --> 00:35:25,313
I think I need to go home
and tell them now.
455
00:35:26,543 --> 00:35:28,043
By yourself?
456
00:35:28,981 --> 00:35:30,595
I'll take care of it.
457
00:35:32,703 --> 00:35:36,949
Tell them Seo Yun Jae was cheating
on you with that woman doctor.
458
00:35:39,001 --> 00:35:41,292
I'm going to say I changed
my mind about getting married.
459
00:35:42,632 --> 00:35:45,128
It's not to protect Yun Jae.
460
00:35:45,798 --> 00:35:48,053
But if my parents found out it's
because I'm not good enough,
461
00:35:48,537 --> 00:35:51,007
it'll break their hearts.
462
00:35:51,409 --> 00:35:55,320
I have to say it was me
who had a change of heart.
463
00:35:56,768 --> 00:35:59,010
What if you get in trouble?
464
00:35:59,377 --> 00:36:00,876
Aren't you afraid of your dad?
465
00:36:02,210 --> 00:36:03,814
I'll take a small beating.
466
00:36:05,344 --> 00:36:09,369
You haven't done anything wrong
but got beaten up like this.
467
00:36:11,043 --> 00:36:13,275
I'd better go in.
I'll call you.
468
00:36:15,437 --> 00:36:18,202
Be sure to put a cold compress
on that and apply some ointment.
469
00:36:18,562 --> 00:36:20,202
I'm sorry.
470
00:36:23,280 --> 00:36:23,917
Mom!
471
00:36:23,983 --> 00:36:24,701
Yes?
472
00:36:25,793 --> 00:36:27,482
You're home, Choong Sik?
473
00:36:27,778 --> 00:36:28,408
Yes.
474
00:36:29,295 --> 00:36:29,945
Hello.
475
00:36:29,946 --> 00:36:32,709
- You've gotten so big.
- He's gotten so big.
476
00:36:33,129 --> 00:36:35,083
Didn't your sister and
Yun Jae come with you?
477
00:36:35,801 --> 00:36:39,097
Oh... Mom, just a minute.
478
00:36:39,183 --> 00:36:40,042
What?
479
00:36:42,209 --> 00:36:43,806
Why are they all here?
480
00:36:44,021 --> 00:36:46,208
They attended a wedding nearby
and stopped in.
481
00:36:46,435 --> 00:36:50,006
They're waiting to see Da Ran and Yun Jae before they go back.
482
00:36:51,818 --> 00:36:53,449
Then today isn't the right time to tell you.
483
00:36:53,450 --> 00:36:54,435
What?
484
00:36:55,705 --> 00:36:57,260
Oh, your sister's big announcement?
485
00:36:58,447 --> 00:36:59,555
Never mind.
486
00:37:01,335 --> 00:37:03,591
I know what it is.
487
00:37:25,447 --> 00:37:30,243
Gil Choong Sik, did you tell them?
488
00:37:30,758 --> 00:37:32,070
I couldn't.
489
00:37:35,069 --> 00:37:36,795
We have relatives inside visiting.
490
00:37:47,103 --> 00:37:48,511
Yes, it's lovely.
491
00:37:48,825 --> 00:37:49,967
Yes, yes.
492
00:37:50,973 --> 00:37:52,489
- You're home, Da Ran?
- Yes.
493
00:37:52,612 --> 00:37:53,723
Where's Yun Jae?
494
00:37:53,847 --> 00:37:55,369
He didn't come with me.
495
00:37:56,661 --> 00:37:57,973
Hello.
496
00:37:59,222 --> 00:38:03,100
Why didn't he come with you when
you have an important announcement?
497
00:38:03,429 --> 00:38:06,799
Mom, let's talk about that
after everyone has left.
498
00:38:06,974 --> 00:38:08,972
What could it possibly be?
499
00:38:08,973 --> 00:38:09,964
Noona!
500
00:38:10,112 --> 00:38:10,951
Huh?
501
00:38:11,684 --> 00:38:13,077
- [Congratulations on the baby]
- Are you pregnant?
502
00:38:13,191 --> 00:38:14,143
What?
503
00:38:14,486 --> 00:38:19,088
Choong Sik, I was going to bring
that out after she announced it.
504
00:38:19,145 --> 00:38:20,909
What am I hearing?
505
00:38:20,992 --> 00:38:24,680
He did that to you when you're pregnant?
506
00:38:25,202 --> 00:38:27,188
No, I'm not pregnant.
507
00:38:27,332 --> 00:38:29,546
I'm definitely not pregnant.
508
00:38:29,998 --> 00:38:30,764
I'm really not.
509
00:38:30,845 --> 00:38:32,834
Why don't you just go ahead
and announce it?
510
00:38:32,895 --> 00:38:34,061
You're getting married soon anyway.
511
00:38:34,157 --> 00:38:35,858
Mom, I'm not.
512
00:38:35,998 --> 00:38:37,546
You tell me the truth.
513
00:38:37,758 --> 00:38:40,717
I'm going to kill that jerk!
514
00:38:41,827 --> 00:38:44,505
You be quiet.
I said I'm not!
515
00:38:44,545 --> 00:38:48,079
Gil Da Ran, tell us what's going on.
516
00:38:48,703 --> 00:38:50,374
You're not pregnant?
517
00:38:50,797 --> 00:38:53,938
What you were going to talk
to us about wasn't that?
518
00:38:54,124 --> 00:38:55,514
Then what was it?
519
00:38:56,195 --> 00:38:57,873
What is it that you want to say?
520
00:39:06,357 --> 00:39:10,576
I'm not going to marry Yun Jae.
521
00:39:11,858 --> 00:39:13,122
What?
522
00:39:22,453 --> 00:39:26,485
You're really not going
through with this wedding?
523
00:39:27,529 --> 00:39:28,494
No.
524
00:39:29,460 --> 00:39:31,872
I told him I can't marry him.
525
00:39:32,895 --> 00:39:34,571
Why did you do that?
526
00:39:35,031 --> 00:39:36,736
But you love Yun Jae.
527
00:39:37,122 --> 00:39:40,440
Did he have change of heart?
528
00:39:40,655 --> 00:39:42,971
No, it's me.
529
00:39:44,345 --> 00:39:46,044
I'm the one who had a change of heart.
530
00:39:46,126 --> 00:39:47,357
Why?
531
00:39:49,371 --> 00:39:51,024
After he took his leave,
532
00:39:51,030 --> 00:39:52,522
he said he doesn't want
to be a doctor anymore.
533
00:39:52,672 --> 00:39:55,605
I told him nothing else will
do for me, other than a doctor.
534
00:39:56,605 --> 00:39:58,659
But he won't listen to me
535
00:40:00,204 --> 00:40:02,075
so I told him I won't marry him.
536
00:40:02,887 --> 00:40:06,779
Because he doesn't want
to be a doctor anymore,
537
00:40:07,275 --> 00:40:08,838
you don't want to marry him?
538
00:40:08,920 --> 00:40:10,038
That's right.
539
00:40:10,680 --> 00:40:14,376
If Yun Jae's not a doctor
540
00:40:15,252 --> 00:40:16,694
I won't marry him.
541
00:40:24,346 --> 00:40:25,456
Mom.
542
00:40:29,283 --> 00:40:31,064
I hope she's not going to collapse.
543
00:40:32,657 --> 00:40:33,546
Mom.
544
00:40:33,896 --> 00:40:37,722
Da Ran, a marriage is�
545
00:40:38,281 --> 00:40:39,390
Mom!
546
00:40:39,932 --> 00:40:40,847
Honey!
547
00:40:43,847 --> 00:40:45,864
Honey, no!
548
00:40:46,179 --> 00:40:47,026
Jung Hye!
549
00:40:47,158 --> 00:40:49,332
I know Noona's in the wrong
but this isn't right.
550
00:40:49,505 --> 00:40:51,033
- Mom!
- I'm sorry.
551
00:41:06,221 --> 00:41:07,894
- Calm down.
- I'm sorry. I'm sorry.
552
00:41:07,985 --> 00:41:11,347
Today is the day I kill my daughter.
553
00:41:12,109 --> 00:41:14,117
Don't any of you try to stop me!
554
00:41:15,797 --> 00:41:17,361
Gil Da Ran, you get over here!
555
00:41:20,753 --> 00:41:21,932
Don't do this!
556
00:41:30,271 --> 00:41:31,444
Mom, I'm sorry.
557
00:41:31,522 --> 00:41:32,556
Jung Hye! No!
558
00:41:32,633 --> 00:41:34,640
I got married at age 19,
559
00:41:35,228 --> 00:41:37,921
even though my dad tried to
stop me by shaving my head.
560
00:41:38,196 --> 00:41:39,170
Honey!
561
00:41:39,310 --> 00:41:41,479
Born of a love so difficultly obtained,
562
00:41:43,179 --> 00:41:45,649
she dares make mockery of love?
563
00:41:46,210 --> 00:41:47,355
You get over here!
564
00:41:47,667 --> 00:41:49,758
Jung Hye, she's your daughter.
565
00:41:49,823 --> 00:41:51,578
You stay out of it.
566
00:41:52,731 --> 00:41:53,541
You come here.
567
00:41:53,980 --> 00:41:55,401
Honey, let go of this.
568
00:41:56,423 --> 00:41:57,250
You come here!
569
00:41:57,372 --> 00:41:58,087
Jung Hye!
570
00:41:58,896 --> 00:41:59,461
Honey!
571
00:41:59,462 --> 00:42:00,244
Come here!
572
00:42:00,872 --> 00:42:01,684
Mom.
573
00:42:02,026 --> 00:42:02,715
Mom!
574
00:42:06,607 --> 00:42:07,401
Mom!
575
00:42:08,644 --> 00:42:09,671
Mom!
576
00:42:09,815 --> 00:42:10,873
Mom!
577
00:42:11,104 --> 00:42:11,798
Mom!
578
00:42:14,571 --> 00:42:16,079
Get a hold of yourself, Jung Hye!
579
00:42:16,413 --> 00:42:18,523
Mom, you're going to break her neck.
580
00:42:18,561 --> 00:42:19,356
Let go!
581
00:42:19,439 --> 00:42:20,638
Someone save me.
582
00:42:20,693 --> 00:42:21,922
Gil Da Ran, you get back here!
583
00:42:21,983 --> 00:42:22,670
Jung Hye.
584
00:42:22,735 --> 00:42:23,716
Jung Hye!
585
00:42:23,879 --> 00:42:25,170
Calm down, Jung Hye!
586
00:42:25,312 --> 00:42:26,719
Get back here.
587
00:42:30,328 --> 00:42:31,123
What are you doing here?
588
00:42:31,202 --> 00:42:32,828
T... Teacher Gil, are you okay?
589
00:42:33,388 --> 00:42:35,125
I came because I was worried.
590
00:42:35,484 --> 00:42:37,686
But you seem to be handling things okay.
591
00:42:38,443 --> 00:42:39,705
I think I'd better leave.
592
00:42:40,633 --> 00:42:41,518
Gil Da Ran!
593
00:42:41,633 --> 00:42:43,430
- Mom! Mom! No!
- Where do you think you're going?
594
00:43:00,797 --> 00:43:02,179
Seo seobang.
595
00:43:04,120 --> 00:43:05,040
Maehyung?
596
00:43:07,039 --> 00:43:08,319
Surprise!
597
00:43:14,928 --> 00:43:16,904
So in review,
598
00:43:17,694 --> 00:43:18,718
Seo seobang....
599
00:43:20,847 --> 00:43:23,131
you went to a place you shouldn't have
600
00:43:23,722 --> 00:43:27,202
and got caught by Da Ran.
601
00:43:27,656 --> 00:43:29,245
Where was that place?
602
00:43:48,280 --> 00:43:49,715
[Massage Room]
603
00:43:50,108 --> 00:43:51,824
[Strip Club]
604
00:43:57,552 --> 00:43:58,818
I'm very sorry.
605
00:44:01,120 --> 00:44:02,167
Honey.
606
00:44:03,899 --> 00:44:05,241
I'm a little dizzy.
607
00:44:08,115 --> 00:44:09,934
I didn't take you for that type.
608
00:44:10,510 --> 00:44:12,335
How could you go to places like that?
609
00:44:13,240 --> 00:44:17,539
How upsetting this must have been for Da Ran.
610
00:44:17,661 --> 00:44:19,935
Not just upset,
611
00:44:20,500 --> 00:44:22,397
he's should be punished by death for this.
612
00:44:22,461 --> 00:44:25,385
Gil Choong Sik, be quiet.
613
00:44:27,762 --> 00:44:31,670
You are both adults.
614
00:44:32,854 --> 00:44:34,881
We're going to stay out of this.
615
00:44:35,254 --> 00:44:37,847
Whether you get married or you don't,
616
00:44:38,717 --> 00:44:40,232
it's your decision to make.
617
00:44:45,730 --> 00:44:46,870
I'm sorry.
618
00:44:47,289 --> 00:44:48,662
Yun Jae,
619
00:44:49,811 --> 00:44:55,995
I understand why Da Ran
feels she can't marry you.
620
00:44:56,391 --> 00:44:58,142
You were really wrong.
621
00:45:00,037 --> 00:45:05,048
I thought there was going to be
a happy announcement today.
622
00:45:08,828 --> 00:45:09,891
Mom�
623
00:45:10,266 --> 00:45:11,394
I'm sorry.
624
00:45:15,111 --> 00:45:16,719
Where did you get all these?
625
00:45:17,990 --> 00:45:22,332
I picked them up off of the streets.
626
00:45:26,109 --> 00:45:27,095
Get up.
627
00:45:29,657 --> 00:45:31,112
Ouch.
628
00:45:33,321 --> 00:45:35,766
Now that you came over and said that,
629
00:45:35,943 --> 00:45:37,734
I'll just say I can't forgive you
630
00:45:37,945 --> 00:45:39,581
and won't marry you.
631
00:45:40,250 --> 00:45:42,382
You go somewhere far
so you won't get dragged
632
00:45:42,512 --> 00:45:43,644
into anymore things.
633
00:45:45,423 --> 00:45:47,798
Then when should I return?
634
00:45:48,204 --> 00:45:49,906
When things have calmed
down in your family?
635
00:45:52,114 --> 00:45:53,969
Would he be awake up by then?
636
00:45:55,976 --> 00:45:57,629
I'm sure so.
637
00:45:58,171 --> 00:45:59,390
It has to be so.
638
00:46:00,452 --> 00:46:01,866
What if he doesn't?
639
00:46:04,064 --> 00:46:05,695
What if it takes a long...
640
00:46:07,106 --> 00:46:07,944
No...
641
00:46:08,400 --> 00:46:10,120
What if he never wakes up?
642
00:46:10,121 --> 00:46:11,981
If he doesn't wake up,
what happens to me?
643
00:46:14,167 --> 00:46:15,143
Then�
644
00:46:16,264 --> 00:46:19,338
I have to keep living as
the shell of Seo Yun Jae?
645
00:46:25,307 --> 00:46:27,076
[Mother]
646
00:46:28,666 --> 00:46:29,970
It's Seo Yun Jae's mother.
647
00:46:30,510 --> 00:46:32,323
You haven't called her to check in?
648
00:46:32,885 --> 00:46:34,357
I only answered her calls.
649
00:46:42,060 --> 00:46:44,466
Yes. What is it?
650
00:46:45,532 --> 00:46:46,885
You're in Seoul?
651
00:46:54,056 --> 00:46:54,940
Yun Jae!
652
00:47:11,187 --> 00:47:14,227
Are you okay?
653
00:47:20,761 --> 00:47:23,431
I heard from your friend, Se Young.
654
00:47:23,938 --> 00:47:27,291
Is everything okay from the accident?
655
00:47:28,667 --> 00:47:31,041
There's a bit of aftereffects.
656
00:47:31,945 --> 00:47:34,101
There's no problem physically.
657
00:47:34,390 --> 00:47:36,050
If you have to take a leave for it,
658
00:47:36,055 --> 00:47:37,464
it must be serious.
659
00:47:40,200 --> 00:47:42,387
I understand you knew about it.
660
00:47:44,617 --> 00:47:49,449
The wedding preparations aren't the only things that are important right now.
661
00:47:50,327 --> 00:47:51,553
I'm sorry.
662
00:47:52,471 --> 00:47:56,439
That's why we're planning
on postponing the wedding.
663
00:47:56,813 --> 00:47:58,164
That's good to hear.
664
00:48:00,498 --> 00:48:02,806
Since you're already on a leave,
665
00:48:03,013 --> 00:48:07,352
you can go back to America with me.
666
00:48:14,561 --> 00:48:16,338
She knew at once that there
was something wrong with her son.
667
00:48:16,698 --> 00:48:19,475
I won't be able to pretend to
be Seo Yun Jae with his mom.
668
00:48:20,305 --> 00:48:22,514
When is he going to come back?
669
00:48:23,951 --> 00:48:26,623
Teacher Gil, will you live with me?
670
00:48:27,778 --> 00:48:29,010
Let's just get married.
671
00:48:29,103 --> 00:48:30,789
Then I won't have to go
with Seo Yun Jae's mom.
672
00:48:30,884 --> 00:48:32,272
That's ridiculous.
673
00:48:32,687 --> 00:48:34,340
We have to wait until he wakes up.
674
00:48:34,413 --> 00:48:36,554
Waiting won't solve anything.
675
00:48:37,062 --> 00:48:38,574
This happened when we almost died.
676
00:48:38,653 --> 00:48:40,323
So should I try to die again?
677
00:49:57,985 --> 00:49:58,948
Huh?
678
00:50:07,806 --> 00:50:09,089
Where's Kyung Joon?
679
00:50:09,353 --> 00:50:11,850
That tall doctor that's in here all the time
680
00:50:12,011 --> 00:50:14,837
put him in a wheelchair and
said he's taking him out for a bit.
681
00:50:21,842 --> 00:50:23,139
Hello?
682
00:50:25,062 --> 00:50:26,082
What?
683
00:50:26,352 --> 00:50:28,994
Yun Jae took Kyung Joon out?
684
00:50:29,196 --> 00:50:32,044
Yes, I looked all over the hospital
but they're not here.
685
00:50:32,131 --> 00:50:33,616
Hurry up and call him and
find out where they are.
686
00:50:37,303 --> 00:50:38,751
This happened when we almost died.
687
00:50:39,013 --> 00:50:40,352
So should I try to die again?
688
00:51:13,204 --> 00:51:17,355
Just where would a doctor
take a kid in that condition?
689
00:51:18,528 --> 00:51:21,171
I'll keep looking for them.
690
00:51:29,795 --> 00:51:30,888
Kyung Joon!
691
00:51:32,382 --> 00:51:34,956
Ahjussi, where did you go?
692
00:51:35,543 --> 00:51:37,186
You had me scared.
693
00:51:38,028 --> 00:51:42,484
I went to look for a way
for him to come back.
694
00:51:51,184 --> 00:51:53,949
You really lost your memory?
695
00:51:55,690 --> 00:51:56,756
Yes.
696
00:51:58,534 --> 00:52:02,265
I don't have any real memories.
697
00:52:09,379 --> 00:52:11,716
Let's go to America.
698
00:52:12,621 --> 00:52:16,146
I'll consider your wedding called off.
699
00:52:17,684 --> 00:52:19,209
I couldn't say our souls were switched
700
00:52:19,350 --> 00:52:21,545
and seem like I completely lost my mind.
701
00:52:21,668 --> 00:52:23,533
So I said I lost my memory
702
00:52:23,680 --> 00:52:25,669
to seem like I've just slightly lost it.
703
00:52:26,856 --> 00:52:28,758
She said she'll take care of me
704
00:52:29,176 --> 00:52:30,252
so I guess I have to go with her.
705
00:52:31,859 --> 00:52:33,082
Don't go.
706
00:52:33,755 --> 00:52:35,220
I'll take care of you.
707
00:52:35,667 --> 00:52:36,692
How?
708
00:52:37,561 --> 00:52:39,286
You're really thinking about marrying me?
709
00:52:42,448 --> 00:52:43,652
Let's do it.
710
00:52:44,074 --> 00:52:49,045
I can't be an 18 year old student
or a 30 year old doctor.
711
00:52:50,296 --> 00:52:51,943
If I'm to continue living like this,
712
00:52:52,995 --> 00:52:53,731
I have to skip it.
713
00:52:54,794 --> 00:52:56,480
Skip what?
714
00:52:56,517 --> 00:52:59,181
The gap between Kang Kyung Joon
and Seo Yun Jae.
715
00:52:59,601 --> 00:53:01,907
I have to skip the 12 years.
716
00:53:03,285 --> 00:53:05,377
I thought about it and
it doesn't seem so bad.
717
00:53:06,129 --> 00:53:09,289
I have college entrance exams to take, go to the army, and find a job.
718
00:53:09,309 --> 00:53:11,247
But Seo Yoon Jae already did all that.
719
00:53:11,858 --> 00:53:14,998
So all I have to do is fill this.
720
00:53:15,639 --> 00:53:17,903
Fortunately, I'm intelligent
so I'm sure I can do it.
721
00:53:18,092 --> 00:53:20,584
Just because you fill your head
won't make you an adult.
722
00:53:20,673 --> 00:53:21,572
You're wrong.
723
00:53:22,550 --> 00:53:24,846
I think I just have to fill this.
724
00:53:25,715 --> 00:53:28,419
I'm going to skip all the
wasted time growing up.
725
00:53:29,872 --> 00:53:31,812
You're really going to leave?
726
00:53:32,981 --> 00:53:33,729
Yeah.
727
00:53:35,555 --> 00:53:36,996
When I return, I'll marry you.
728
00:53:38,047 --> 00:53:38,857
What?
729
00:53:38,946 --> 00:53:40,917
I think I like you.
730
00:53:41,432 --> 00:53:44,996
I'll come back as an upgraded version
and marry you.
731
00:53:48,729 --> 00:53:51,200
You're just a kid.
What are you saying?
732
00:53:51,277 --> 00:53:55,011
You're still just a baby but what?
You're going to do what?
733
00:53:55,135 --> 00:53:56,883
You just said a little while ago that you would.
734
00:53:56,962 --> 00:54:00,806
I just said that because that's the
only way I can take care of you.
735
00:54:00,931 --> 00:54:04,198
I can't believe I was just proposed to
by a high school kid.
736
00:54:04,292 --> 00:54:07,140
This is the true definition
of losing one's mind.
737
00:54:13,087 --> 00:54:14,856
Is it that funny to you?
738
00:54:16,182 --> 00:54:17,066
Yes.
739
00:54:17,406 --> 00:54:20,105
It's the funniest thing I've seen since
two men bonking their heads together,
740
00:54:20,300 --> 00:54:21,766
you little fetus.
741
00:54:25,216 --> 00:54:27,258
This fetus...
742
00:54:27,927 --> 00:54:29,901
apologizes for daring to
make you lose your mind...
743
00:54:30,204 --> 00:54:31,304
Teacher.
744
00:54:35,476 --> 00:54:36,858
Goodbye.
745
00:55:10,429 --> 00:55:11,900
Doctor,
746
00:55:14,190 --> 00:55:20,453
you took Kyung Joon yesterday to
look for a way for him to come back.
747
00:55:21,159 --> 00:55:22,717
But you couldn't, right?
748
00:55:24,971 --> 00:55:26,579
If there's no hope,
749
00:55:27,000 --> 00:55:30,202
we're thinking about putting him in a home.
750
00:55:31,707 --> 00:55:33,428
You're taking care of Kyung Joon
751
00:55:34,405 --> 00:55:36,050
because of the inheritance
from his mother, right?
752
00:55:36,954 --> 00:55:38,957
I understand in addition to all that you're managing currently,
753
00:55:39,002 --> 00:55:44,486
he'll receive quite a sum from a trust when he turns 18, legally.
754
00:55:45,378 --> 00:55:46,904
How do you�?
755
00:55:47,142 --> 00:55:49,684
The person who knows the secret code
to get that money
756
00:55:50,319 --> 00:55:51,077
is me.
757
00:55:51,191 --> 00:55:52,525
How do...
758
00:55:53,097 --> 00:55:54,752
only Kyung Joon knows that.
759
00:55:54,767 --> 00:55:56,960
Until then, leave him here
760
00:55:57,800 --> 00:55:59,042
and take good care of him.
761
00:56:01,080 --> 00:56:02,798
Please.
762
00:56:18,727 --> 00:56:22,087
Oh! You're the man who
bought Kyung Joon's house!
763
00:56:23,256 --> 00:56:26,797
This man somehow seems
very much like Kyung Joon.
764
00:56:28,048 --> 00:56:30,189
Why do I have a bad feeling about this?
765
00:56:34,411 --> 00:56:35,472
What's this?
766
00:56:37,619 --> 00:56:38,723
Where's the wallet?
767
00:56:39,036 --> 00:56:39,962
Let go.
768
00:56:41,383 --> 00:56:42,364
Is it in here?
769
00:56:47,786 --> 00:56:48,863
Let go.
770
00:56:54,924 --> 00:56:56,658
I'll keep this safe
771
00:56:57,500 --> 00:56:59,597
so you keep watch here.
772
00:57:00,895 --> 00:57:02,175
I'm trusting you.
773
00:57:23,832 --> 00:57:25,346
Did my face just turn red?
774
00:57:26,536 --> 00:57:27,863
I must have gone crazy.
775
00:57:35,570 --> 00:57:37,025
Why did I turn around?
776
00:57:37,759 --> 00:57:39,618
It made me look like
I was sneaking a look.
777
00:57:50,304 --> 00:57:51,934
He's gone already.
778
00:57:55,229 --> 00:57:56,965
I wonder if he ate before he left.
779
00:57:58,451 --> 00:58:03,340
Since the soul is independent of the body,
780
00:58:03,570 --> 00:58:06,802
they can probably change back even if they're far apart, right?
781
00:58:07,389 --> 00:58:09,301
That would be good if they can.
782
00:58:09,939 --> 00:58:12,209
Then when this body comes back,
783
00:58:12,282 --> 00:58:15,536
if it's adult Seo Yun Jae or
young Kang Kyung Joon inside,
784
00:58:16,109 --> 00:58:17,487
will you be able to tell?
785
00:58:21,523 --> 00:58:24,583
with an aching heart,
786
00:58:26,128 --> 00:58:29,022
only a sigh comes out.
787
00:58:29,299 --> 00:58:34,533
I laugh and cry without reason,
788
00:58:37,453 --> 00:58:41,100
I hurt because of you.
789
00:58:41,101 --> 00:58:44,335
This is Kang Kyung Joon.
790
00:58:45,945 --> 00:58:51,186
Because it's you I love,
791
00:58:52,198 --> 00:58:56,772
I can endure it many times over
792
00:58:56,922 --> 00:58:59,863
Because from the beginning,
793
00:59:01,217 --> 00:59:06,986
you were the only one for me.
794
00:59:07,089 --> 00:59:09,986
It's all because of you.
795
00:59:11,189 --> 00:59:15,672
Because the person I miss so much is you,
796
00:59:15,727 --> 00:59:19,564
I love you.
797
00:59:19,717 --> 00:59:21,969
It hurts so much.
798
00:59:21,970 --> 00:59:23,028
Yun Jae.
799
00:59:23,029 --> 00:59:25,254
It's so hard.
800
00:59:25,389 --> 00:59:27,479
But because it's you,
801
00:59:27,490 --> 00:59:28,325
Yun Jae.
802
00:59:28,326 --> 00:59:31,249
I'm okay.
803
00:59:47,795 --> 00:59:53,242
[1 year later]
804
01:00:08,253 --> 01:00:09,281
Sorry for being late!
805
01:00:09,349 --> 01:00:10,016
Da Ran!
806
01:00:10,142 --> 01:00:10,925
Hi Da Ran!
807
01:00:11,077 --> 01:00:11,999
Hurry.
808
01:00:12,674 --> 01:00:14,236
Congratulations on passing the certification exam.
809
01:00:14,376 --> 01:00:15,028
Congratulations!
810
01:00:15,029 --> 01:00:17,042
I'm taking the picture.
One, two, three!
811
01:00:17,406 --> 01:00:18,621
- [Gil Da Ran]
- Please give me a meal ticket.
812
01:00:18,745 --> 01:00:20,729
The specs of the groom's friends are really something today.
813
01:00:20,890 --> 01:00:22,510
Let's go to the after party together.
814
01:00:23,181 --> 01:00:24,703
I'm hungry; let's go eat.
815
01:00:24,807 --> 01:00:26,791
Eating isn't what's important right now.
816
01:00:27,961 --> 01:00:31,762
Wow, look how great looking
the groom's friends are.
817
01:00:31,793 --> 01:00:33,215
I didn't even have breakfast.
818
01:00:33,326 --> 01:00:34,605
I'm hungry;
I'll go on ahead to eat.
819
01:00:34,606 --> 01:00:35,594
Meet me there.
820
01:00:36,883 --> 01:00:37,927
Huh?
821
01:00:38,989 --> 01:00:41,118
Isn't that Yun Jae...?
822
01:00:41,315 --> 01:00:42,365
I'll see you later.
823
01:01:16,908 --> 01:01:18,281
Kyung Joon.
824
01:01:22,142 --> 01:01:23,615
Kang Kyung Joon.
825
01:01:34,390 --> 01:01:36,033
Yun Jae�?
826
01:01:40,645 --> 01:01:45,644
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
827
01:01:45,645 --> 01:01:50,644
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
828
01:01:50,645 --> 01:01:54,644
Main Translator: songbird
829
01:01:54,645 --> 01:01:58,644
Timer: doozy
830
01:01:58,645 --> 01:02:02,644
Editor/QC: melica
831
01:02:02,645 --> 01:02:06,644
Coordinators: mily2, ay_link
832
01:02:06,645 --> 01:02:10,644
Watch dramas legally at
dramafever. com | crunchyroll. com
833
01:02:14,443 --> 01:02:15,888
Then are you coming back to the hospital?
834
01:02:15,989 --> 01:02:18,318
I should. I have it almost filled.
835
01:02:18,734 --> 01:02:21,577
Have you heard at the hospital
about Dr. Seo coming back?
836
01:02:22,456 --> 01:02:24,780
Gil Da Ran wasn't dumped,
she dumped him.
837
01:02:24,985 --> 01:02:29,157
I have to restore your pride so it
won't humiliate you if you come to me.
838
01:02:29,252 --> 01:02:32,240
Can there be someone else
in the world like him?
839
01:02:32,241 --> 01:02:33,143
Ma Ri.
840
01:02:33,425 --> 01:02:37,033
That man bought Kyung Joon's house?
841
01:02:37,098 --> 01:02:40,914
I would be grateful is you
stayed by Yun Jae's side.
842
01:02:42,469 --> 01:02:44,288
It could become a battlefield.
843
01:02:44,375 --> 01:02:45,992
We have to be ready for that and more.