1
00:00:01,900 --> 00:00:09,000
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,600
♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫
3
00:00:14,600 --> 00:00:19,400
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
4
00:00:19,400 --> 00:00:24,000
♫ Helpless, proud, or in an insignificant corner. ♫
5
00:00:24,000 --> 00:00:29,400
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
6
00:00:29,400 --> 00:00:34,200
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
7
00:00:34,200 --> 00:00:39,000
♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫
8
00:00:39,000 --> 00:00:43,800
♫ Eternal or ephemeral, the two sides to life. ♫
9
00:00:43,800 --> 00:00:48,400
♫ I want you to hear and see it all. ♫
10
00:00:48,400 --> 00:00:52,800
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
11
00:00:52,800 --> 00:00:58,200
♫ I want your company in all the exciting moments. ♫
12
00:00:58,200 --> 00:01:02,800
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
13
00:01:02,800 --> 00:01:07,600
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
14
00:01:07,600 --> 00:01:11,400
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
15
00:01:11,400 --> 00:01:16,200
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
16
00:01:16,200 --> 00:01:22,600
♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫
17
00:01:29,400 --> 00:01:34,000
Pretty Li Huizhen
18
00:01:34,000 --> 00:01:36,200
- Episode 35 -
19
00:01:37,010 --> 00:01:38,430
Bai Haoyu?
20
00:01:39,400 --> 00:01:42,600
No, I'm brushing my teeth. I'll call you in a bit.
21
00:01:42,600 --> 00:01:46,000
Then I'll brush my teeth with you.
22
00:01:47,000 --> 00:01:50,400
You saw Xia Qiao the other day, right?
23
00:01:50,400 --> 00:01:53,500
I really didn't imagine it. She's quite brave.
24
00:01:56,980 --> 00:01:58,970
Did you go back with her today?
25
00:01:58,970 --> 00:02:01,370
No, I took the bus.
26
00:02:02,000 --> 00:02:02,800
Why?
27
00:02:02,800 --> 00:02:06,000
Because Xia Qiao quit her hotel job.
28
00:02:06,000 --> 00:02:10,600
She said that she has so much time now so she would stay and have fun at my house for a while before coming back here.
29
00:02:10,600 --> 00:02:14,600
Someone would think she's my parents' daughter.
30
00:02:18,200 --> 00:02:22,800
So before going to college, you and your father were always living at your aunt's house?
31
00:02:22,800 --> 00:02:25,200
Then you must be close with your aunt.
32
00:02:25,200 --> 00:02:28,600
Yes. I also worked hard independently, too.
33
00:02:31,700 --> 00:02:34,600
That also means that not long after I went to America,
34
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
your father's publishing company ran into trouble?
35
00:02:36,600 --> 00:02:38,600
It's already in the past now.
36
00:02:42,600 --> 00:02:45,000
Now that you mention it,
37
00:02:45,000 --> 00:02:49,600
I remember there was a very delicious rice cake restaurant by the publishing company.
38
00:02:49,600 --> 00:02:54,000
I really want to eat it right now, but I don't remember if it's still there.
39
00:02:54,000 --> 00:02:57,600
I won't talk to you now. I'm going to wash my face, okay?
40
00:02:57,600 --> 00:03:00,000
Okay, bye-bye.
41
00:03:01,600 --> 00:03:03,800
May the cold cure faster.
42
00:03:03,800 --> 00:03:07,500
Recuperate faster.
43
00:03:12,400 --> 00:03:13,800
Hello?
44
00:03:13,800 --> 00:03:15,400
Why did you call again?
45
00:03:15,400 --> 00:03:20,200
No, I'm looking at the postcards you sent me.
46
00:03:20,200 --> 00:03:23,600
You wrote a character wrong, did you know?
47
00:03:23,600 --> 00:03:25,200
Really? Which character?
48
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
"I want my cold to get better soon."
49
00:03:27,200 --> 00:03:31,600
"I want to recover soon." You wrote "gray" instead of "recover," did you know?
("gray" and "recover" both have the sound "hui")
50
00:03:31,600 --> 00:03:33,900
It's so embarrassing!
51
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
Stop going after it.
52
00:03:39,400 --> 00:03:41,800
Why not?
53
00:03:41,800 --> 00:03:44,200
Would you still write the character for the gray color now?
54
00:03:44,200 --> 00:03:49,200
Did you not know how to write it or-? Wait a second, the doorbell is ringing.
55
00:03:49,200 --> 00:03:53,600
Qiao'er said she'd stay at my house today, why is she coming back? Does she need something?
56
00:03:53,600 --> 00:03:57,800
Wait a second, the doorbell won't stop ringing! Is it Qiao'er? She said
57
00:03:57,800 --> 00:04:00,800
she'd stay for a few days. Wait a second-
58
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
-Wow!
-Huh?
59
00:04:04,400 --> 00:04:05,900
Your face.
60
00:04:06,800 --> 00:04:09,200
It's been a while since I saw you without makeup.
61
00:04:09,200 --> 00:04:14,200
You can't just suddenly come over to see me without makeup on! What is the meaning of this?
62
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
It's so cute.
63
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
What are you doing?
64
00:04:19,800 --> 00:04:23,000
Why did you suddenly come over? We were just on the phone.
65
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
I brought this for you.
66
00:04:25,000 --> 00:04:29,100
Sticky cakes? Wow, they're still hot!
67
00:04:30,200 --> 00:04:32,000
Is it the one by the publishing company?
68
00:04:32,000 --> 00:04:36,200
I was afraid you wouldn't be able to sleep because you wanted to eat it.
69
00:04:36,200 --> 00:04:39,000
So you especially came to give them to me?
70
00:04:44,600 --> 00:04:46,100
Then I'm off.
71
00:05:05,100 --> 00:05:06,800
What are you doing?
72
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
Let's eat together before you leave.
73
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
Here.
74
00:05:16,000 --> 00:05:17,200
Take this.
75
00:05:20,300 --> 00:05:25,400
I didn't think that you'd be able to find that restaurant and that it's still open. It's too amazing.
76
00:05:30,200 --> 00:05:35,600
This taste is the same from childhood! It hasn't changed in years!
77
00:05:40,590 --> 00:05:43,800
Did you know that there's a test to eat rice cake?
78
00:05:43,800 --> 00:05:46,200
A test for what?
79
00:05:46,200 --> 00:05:47,800
It looks at...
80
00:05:47,800 --> 00:05:52,200
how you eat rice cake. Some people eat it in one bite while others take a few bites.
81
00:05:52,200 --> 00:05:53,900
How do you eat it?
82
00:05:54,740 --> 00:05:56,000
In two bites?
83
00:05:56,000 --> 00:06:00,400
If you take two bites, this sort of person is usually very careful.
84
00:06:00,400 --> 00:06:02,100
They are usually more well-behaved.
85
00:06:02,180 --> 00:06:04,980
They're afraid of being alone and feel insecure.
86
00:06:04,980 --> 00:06:08,960
And... they're very inflexible. Wow, I think it's very accurate!
87
00:06:09,000 --> 00:06:10,200
How is that accurate?
88
00:06:10,200 --> 00:06:11,400
It's very accurate!
89
00:06:11,400 --> 00:06:15,200
How am I not flexible? I just am perfectly composed.
90
00:06:15,200 --> 00:06:18,400
How are you so thick skinned that you can say this sort of thing?
91
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
I'm thick skinned? Is it thicker than yours?
92
00:06:20,800 --> 00:06:23,400
How am I thick skinned?
93
00:06:23,400 --> 00:06:25,400
That was just a made up test, wasn't it?
94
00:06:25,400 --> 00:06:28,200
You've always been able to create a story from what you're eating.
95
00:06:28,200 --> 00:06:30,200
When I was a kid, it was for my birthday,
96
00:06:30,200 --> 00:06:33,200
and my mom didn't tell me the exact date,
97
00:06:33,200 --> 00:06:37,000
so I could only say each 3rd of the month was my birthday!
98
00:06:37,000 --> 00:06:39,200
And you guys were the inflexible ones.
99
00:06:39,200 --> 00:06:42,900
I said it was my birthday and you believed it! Could you blame me?
100
00:07:04,800 --> 00:07:07,800
It's morning? Wake up! It's morning!
101
00:07:07,800 --> 00:07:09,600
It's morning! What time is it?
102
00:07:09,600 --> 00:07:11,000
When did I fall asleep?
103
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
I don't know! Not good, I'm going to be late! I'll leave first!
104
00:07:15,000 --> 00:07:17,600
-See you at the office!
-Okay, see you at the office!
105
00:07:19,500 --> 00:07:23,000
I'm so stupid, I fell asleep in the car! Bye-bye!
106
00:07:23,000 --> 00:07:24,800
My god!
107
00:07:36,500 --> 00:07:38,600
My dear comrades!
108
00:07:38,600 --> 00:07:42,500
The top 3 trending topics are all about our Immortal.
109
00:07:44,600 --> 00:07:47,400
- I have a feeling that we're about to become popular!
- That's great!
110
00:07:52,340 --> 00:07:54,650
-Good morning.
-Good morning, Associate Editor!
111
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
Good morning, everyone!
112
00:07:57,800 --> 00:08:00,200
Hello!
113
00:08:00,200 --> 00:08:02,600
Huizhen, come over and look. We're now a trending search.
114
00:08:02,600 --> 00:08:04,400
Really?
115
00:08:04,400 --> 00:08:08,800
There were a lot of media outlets that are striving to be first to interview me.
116
00:08:08,800 --> 00:08:12,000
Wow! You're going to famous now! Internet famous!
117
00:08:12,000 --> 00:08:13,900
I don't know what to wear to it.
118
00:08:14,700 --> 00:08:17,200
You must give me an autograph!
119
00:08:17,200 --> 00:08:19,100
I'll just sign on your back.
120
00:08:25,340 --> 00:08:27,090
Hello, Dad?
121
00:08:28,000 --> 00:08:31,600
Congratulations, Team Leader Lin!
122
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
Okay! Then see you tonight!
123
00:08:35,000 --> 00:08:36,600
Husheng!
124
00:08:36,600 --> 00:08:39,500
Team Leader? Your father is a team leader?
125
00:08:39,500 --> 00:08:42,630
That's right. My father is the team leader of a public square dance group.
126
00:08:43,800 --> 00:08:48,000
Plaza dance? Your father has the time to do that?
127
00:08:48,000 --> 00:08:51,400
That's right. He has been greeting people all day at a counter.
128
00:08:51,400 --> 00:08:54,300
His stomach is this big already!
129
00:08:54,300 --> 00:08:56,400
I told him to go dance at the plaza.
130
00:08:56,400 --> 00:08:59,800
Counter? Why must your father stay behind a counter?
131
00:08:59,800 --> 00:09:02,600
I didn't tell you? My father runs a laundry shop.
132
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
A laundry shop?!
133
00:09:04,900 --> 00:09:08,600
What is it? He opened a few more stores a few days ago.
134
00:09:08,600 --> 00:09:11,000
A few more stores...
135
00:09:11,000 --> 00:09:15,400
But I remember once, I saw you talking with the CEO...
136
00:09:15,400 --> 00:09:17,200
He's my university professor.
137
00:09:17,200 --> 00:09:21,900
I was almost late that day. He saw me and then brought me over.
138
00:09:22,800 --> 00:09:28,000
That means... you and the CEO have no relationship at all?
139
00:09:28,000 --> 00:09:30,100
Of course not!
140
00:09:31,600 --> 00:09:34,600
Xiao Xue, I know now.
141
00:09:34,600 --> 00:09:39,200
A few days ago, you kept telling me to talk to the CEO about the magazine.
142
00:09:40,000 --> 00:09:44,100
You overestimated me! I have no relationship with him.
143
00:09:46,400 --> 00:09:50,000
Did I do something to make you misunderstand?
144
00:09:50,000 --> 00:09:51,800
N-No.
145
00:09:53,200 --> 00:09:55,000
Then let's go!
146
00:10:05,600 --> 00:10:09,200
Little Xue Xue, what's wrong?
147
00:10:09,200 --> 00:10:12,200
Director! You tricked me so much!
148
00:10:12,200 --> 00:10:14,800
Just what happened?
149
00:10:23,200 --> 00:10:25,700
How come all of you like to be in a daze?
150
00:10:27,360 --> 00:10:28,780
Brother Lin Hao,
151
00:10:29,560 --> 00:10:33,660
did I ever drop hints to you about my relationship with the CEO?
152
00:10:34,600 --> 00:10:37,300
What relationship do you have with the CEO?
153
00:10:37,300 --> 00:10:42,600
That's right! But Han Xue feels like I'm a second generation rich kid.
154
00:10:43,420 --> 00:10:45,000
Do I look like one?
155
00:10:46,350 --> 00:10:48,580
Whether you look like one isn't the question.
156
00:10:48,600 --> 00:10:51,800
That's not the question.
157
00:10:51,800 --> 00:10:56,400
I am even a rich kid. Do I look like one? Who have I told about it?
158
00:11:00,500 --> 00:11:06,000
Director, how could you lie to me like that? I did this after gaining your approval.
159
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
How could you trick me so thoroughly?
160
00:11:09,000 --> 00:11:12,600
What do you mean? When did I trick you?
161
00:11:12,600 --> 00:11:16,600
How was there none? You said that Lin Yimu doesn't even have a bit of the outstanding gene of the Lin family.
162
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
You said he wasn't your nephew.
163
00:11:18,800 --> 00:11:22,400
That's right. I did say that.
164
00:11:22,400 --> 00:11:27,200
That's right! Then doesn't that mean that Lin Husheng is the CEO's son?
165
00:11:27,200 --> 00:11:30,800
No, no no, little Xue Xue.
166
00:11:31,440 --> 00:11:33,780
I remember I said,
167
00:11:33,780 --> 00:11:36,600
you have to use sincerity as your eyes.
168
00:11:36,600 --> 00:11:39,650
Not to use vanity in looking for a man.
169
00:11:39,650 --> 00:11:44,610
I didn't say that Lin Husheng was the CEO's son.
170
00:11:44,610 --> 00:11:46,720
Think about it.
171
00:11:50,900 --> 00:11:54,000
It seems like... you didn't say that.
172
00:11:54,000 --> 00:11:56,300
So, I didn't trick you.
173
00:11:56,300 --> 00:12:00,600
-Then... Then, so...
-So what?
174
00:12:00,600 --> 00:12:03,400
So who is the CEO's son?
175
00:12:03,400 --> 00:12:08,200
Is that really that important?
176
00:12:09,770 --> 00:12:15,650
Think about it. Are you unhappy being with Husheng?
177
00:12:22,120 --> 00:12:24,670
What are you doing? It's so dirty!
178
00:12:24,700 --> 00:12:26,200
You used them, it's okay.
179
00:12:26,200 --> 00:12:28,600
Do you like me?
180
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
Yes.
181
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
Well, not exactly...
182
00:12:36,500 --> 00:12:41,780
Then do you think you won't be blessed being with him?
183
00:12:43,000 --> 00:12:45,900
-No.
-That's right.
184
00:12:46,700 --> 00:12:51,400
You both have great capability and potential.
185
00:12:51,400 --> 00:12:56,400
Husheng isn't a second generation rich kid.
186
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
But his personality
187
00:12:59,600 --> 00:13:02,800
and character are very satisfactory.
188
00:13:02,800 --> 00:13:05,800
Why are you still so hung up on it?
189
00:13:05,800 --> 00:13:11,200
It's not fashion to marry into a rich family.
190
00:13:11,200 --> 00:13:13,600
Neither of you are from a rich family,
191
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
but as long as you two work hard together,
192
00:13:16,000 --> 00:13:20,100
wouldn't it be better to become the first generation rich kids?
193
00:13:20,100 --> 00:13:23,200
But I always thought he was the CEO's son!
194
00:13:23,200 --> 00:13:25,600
I always thought that.
195
00:13:25,600 --> 00:13:30,800
So... now that he isn't, do you want to break up with him?
196
00:13:30,800 --> 00:13:32,600
Little Xue Xue,
197
00:13:32,600 --> 00:13:37,500
if your love for someone is established on his status,
198
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
I can't help you.
199
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
-Director.
-Alright.
200
00:13:44,400 --> 00:13:47,700
I once said that a love with a goal in mind
201
00:13:47,700 --> 00:13:50,800
might not be the worst thing in the world.
202
00:13:50,800 --> 00:13:54,800
But if two people have a great relationship,
203
00:13:54,800 --> 00:13:57,200
but because the other person isn't a second generation rich kid,
204
00:13:57,200 --> 00:14:00,500
not that rich so you are hesitating,
205
00:14:03,120 --> 00:14:06,530
then I'm very disappointed in you, Little Xue Xue.
206
00:14:07,750 --> 00:14:10,720
Go out and think about it.
207
00:14:11,950 --> 00:14:20,080
Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki
208
00:14:25,410 --> 00:14:26,790
Director.
209
00:14:28,050 --> 00:14:29,270
Huizhen!
210
00:14:30,100 --> 00:14:31,700
Huizhen?
211
00:14:31,700 --> 00:14:32,900
Why have you come back?
212
00:14:32,900 --> 00:14:34,300
Yes, why have you come back?
213
00:14:34,300 --> 00:14:40,000
I... just happened to come here to get some office supplies and in passing, visit you guys.
214
00:14:41,100 --> 00:14:42,800
Good, good, good, very good.
215
00:14:42,820 --> 00:14:44,560
If we didn't count wrong,
216
00:14:44,600 --> 00:14:48,100
you have three weeks before you return to us!
217
00:14:48,100 --> 00:14:50,000
There's three weeks left?
218
00:14:50,000 --> 00:14:51,200
That's right!
219
00:14:51,200 --> 00:14:56,800
Everyday, we check our calendars looking forward for your return.
220
00:14:56,800 --> 00:15:00,000
There's still three weeks? Time flew by!
221
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Yes, yes.
222
00:15:02,000 --> 00:15:03,600
The things are over there.
223
00:15:03,600 --> 00:15:06,000
Okay! I'll go get them.
224
00:15:06,000 --> 00:15:09,200
- Really good. It is indeed beyond the horizon.
- Look at these photos.
225
00:15:09,200 --> 00:15:12,000
- This photo.
- But this face is still a bit lacking.
226
00:15:18,600 --> 00:15:22,000
Do you like the long-legged one or that... or that...
227
00:15:22,000 --> 00:15:23,500
This?
228
00:15:26,700 --> 00:15:29,200
Right. I also feel that
229
00:15:29,200 --> 00:15:30,800
the looks are just ordinary.
230
00:15:30,800 --> 00:15:33,100
Hello, Sir, are you looking for...?
231
00:15:37,800 --> 00:15:39,200
-Hello.
-Hello.
232
00:15:39,200 --> 00:15:40,700
Hello.
233
00:15:47,300 --> 00:15:48,900
Hey, hey!
234
00:15:51,100 --> 00:15:54,000
Is that someone high up from the headquarters?
235
00:15:54,740 --> 00:15:56,650
We're not having a promotion or a raise, right?
236
00:15:57,800 --> 00:16:00,200
That's great.
237
00:16:05,800 --> 00:16:08,000
This is your last chance.
238
00:16:08,000 --> 00:16:11,800
If you fail again, then Immortal will disappear forever.
239
00:16:11,800 --> 00:16:15,600
Your team members will also be branded failures.
240
00:16:15,600 --> 00:16:19,400
It will be very hard for them to find jobs in the future.
241
00:16:19,400 --> 00:16:22,000
I hope you understand how important this matter is.
242
00:16:22,000 --> 00:16:23,600
Okay.
243
00:16:28,800 --> 00:16:33,000
Is it about the shutdown? What do we do?
244
00:16:33,000 --> 00:16:36,800
Don't worry. We can do it.
245
00:16:39,000 --> 00:16:40,300
Let's go.
246
00:16:43,200 --> 00:16:46,700
I plan now to put it in my income. Actually, there should be two accounting.
247
00:16:47,400 --> 00:16:50,600
Just now, that was a representative from headquarters.
248
00:16:50,600 --> 00:16:52,700
He was here to give us a final warning.
249
00:16:54,200 --> 00:16:55,000
Why would they?
250
00:16:55,000 --> 00:16:59,200
Why? We were always trending. There were so much internet traffic.
251
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
They shouldn't do that!
252
00:17:00,800 --> 00:17:04,500
Headquarters wanted to say that they only have one standard for satisfaction.
253
00:17:04,510 --> 00:17:06,170
That is sales.
254
00:17:06,200 --> 00:17:09,600
Besides sales, nothing else will be put into consideration.
255
00:17:09,600 --> 00:17:14,400
Whether or not Elleshop's sales can become our sales, the next issue will show the results.
256
00:17:14,400 --> 00:17:18,200
But can this number be accurate? It's not stable to begin with.
257
00:17:18,200 --> 00:17:21,200
Yes! So, we only have one chance.
258
00:17:21,200 --> 00:17:23,800
This is not fair. The conversion rate during the first month is the lowest.
259
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
Why couldn't they look farther?
260
00:17:26,200 --> 00:17:27,300
-That's right.
-That's right.
261
00:17:27,300 --> 00:17:30,200
So, we need to work harder.
262
00:17:30,200 --> 00:17:32,000
If we don't succeed this time again,
263
00:17:32,000 --> 00:17:35,200
what we are facing is a predicament similar to Sister Yaling and Anna.
264
00:17:35,200 --> 00:17:38,200
We might end up even worse than them!
265
00:17:38,200 --> 00:17:40,800
We're going to be fired employees.
266
00:17:40,800 --> 00:17:44,300
If anyone wants to leave, you can leave now.
267
00:17:48,400 --> 00:17:51,200
Associate Editor, you're being too scary.
268
00:17:51,200 --> 00:17:54,100
At such a crucial moment, who would leave?
269
00:17:54,100 --> 00:17:56,700
-Right?
-I'm sorry everyone.
270
00:18:00,800 --> 00:18:03,100
I'm sorry, Associate Editor.
271
00:18:03,100 --> 00:18:06,800
I know I shouldn't leave now,
272
00:18:06,800 --> 00:18:09,800
but I don't dare to gamble.
273
00:18:09,800 --> 00:18:12,600
It's alright, leave.
274
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
I'm sorry.
275
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
Is there anyone else?
276
00:18:16,800 --> 00:18:19,400
M-M-Me...
277
00:18:19,410 --> 00:18:22,000
I hope you can find a new job.
278
00:18:22,000 --> 00:18:23,700
Have you gone crazy?
279
00:18:25,800 --> 00:18:27,200
Anyone else?
280
00:18:27,200 --> 00:18:30,000
Lin Hao, Husheng, Han Xue?
281
00:18:30,000 --> 00:18:31,300
No.
282
00:18:34,130 --> 00:18:36,600
Zhu Ying, how is the communications with Taylor Young?
283
00:18:36,600 --> 00:18:40,200
I have been following up with them but they aren't replying. Should I still continue?
284
00:18:40,200 --> 00:18:43,400
No need. I'll just personally contact their group.
285
00:18:44,100 --> 00:18:46,600
Associate Editor, then Meili and the others...
286
00:18:46,600 --> 00:18:48,000
Is there anything else?
287
00:18:48,000 --> 00:18:50,500
If there isn't, we'll leave it at this.
288
00:18:53,800 --> 00:18:56,100
How could it be like this?
289
00:18:56,130 --> 00:19:01,450
Sister Zhu Ying, should we look for a job, too?
290
00:19:18,400 --> 00:19:20,100
Associate Editor Bai,
291
00:19:20,100 --> 00:19:23,800
can you really bear to see them go?
292
00:19:23,800 --> 00:19:26,900
Or else? Tie them down to make them stay?
293
00:19:27,700 --> 00:19:29,400
I don't want to drag them down.
294
00:19:29,400 --> 00:19:32,400
Your words are right.
295
00:19:32,400 --> 00:19:38,010
But think about it. This isn't very fair to those of us that are staying.
296
00:19:39,600 --> 00:19:46,220
What I mean is, once they leave, we'll have lots to do.
297
00:19:47,770 --> 00:19:50,820
You're laughing now? That's more like it!
298
00:19:51,680 --> 00:19:54,400
Stop looking so bitter every day.
299
00:19:54,400 --> 00:19:58,900
If you look bitter, how are we going to get the energy to fight, right?
300
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Take a look.
301
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
- What is this?
- This is a rarely circulated recording
302
00:20:07,400 --> 00:20:11,400
regarding Taylor Young's musical compositions during her childhood.
303
00:20:11,400 --> 00:20:14,200
There's a lot about his compositions inside.
304
00:20:14,200 --> 00:20:17,000
If you're free, look into them in your office.
305
00:20:17,940 --> 00:20:20,820
You have to look at it professionally!
306
00:20:20,820 --> 00:20:24,200
If you're sincere on your work, only then will they believe
307
00:20:24,200 --> 00:20:27,200
that we are different from those other magazines that only depend on antics.
308
00:20:27,200 --> 00:20:30,200
-Got it?
-Thank you.
309
00:20:32,020 --> 00:20:33,490
But...
310
00:20:34,200 --> 00:20:36,800
what if they still refuse us?
311
00:20:36,800 --> 00:20:39,600
We'll talk when that happens.
312
00:20:39,600 --> 00:20:42,800
Until the end arrives, no one knows what the end result will be.
313
00:20:42,800 --> 00:20:45,000
It's pretty good if you can think that way.
314
00:20:46,400 --> 00:20:47,800
Fighting!
315
00:21:01,400 --> 00:21:04,100
Go and bring over that similar fabric that we have.
316
00:21:05,600 --> 00:21:07,300
Package for Bai Haoyu!
317
00:21:08,730 --> 00:21:10,120
Package for Bai Haoyu!
318
00:21:10,120 --> 00:21:12,960
Okay! I'll sign for it first!
319
00:21:15,100 --> 00:21:16,800
Please sign here.
320
00:21:19,200 --> 00:21:20,900
Thank you.
321
00:21:31,400 --> 00:21:34,200
-Sister Zhu Ying!
-Sorry, sorry!
322
00:21:35,400 --> 00:21:38,400
Help me find a clean envelope!
323
00:21:39,400 --> 00:21:42,400
-Sister Zhu Ying, are you okay?
-I'm okay, I'm okay.
324
00:21:42,400 --> 00:21:44,000
-Will this do?
-Wait a second.
325
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
I'll put it here first.
326
00:22:05,000 --> 00:22:06,400
Wait a second!
327
00:22:21,400 --> 00:22:23,100
Sister Zhu Ying.
328
00:22:31,400 --> 00:22:34,000
Is this your briefing kit?
329
00:22:34,000 --> 00:22:37,200
Can you tell me what is going on?
330
00:22:40,000 --> 00:22:42,700
Market competitiveness assessment.
331
00:22:43,800 --> 00:22:45,200
You took all of our data
332
00:22:45,200 --> 00:22:49,600
to a professional human resources consultancy firm for evaluation?
333
00:22:50,590 --> 00:22:51,970
Did you?
334
00:22:52,590 --> 00:22:55,230
Associate Editor, please answer me.
335
00:22:57,790 --> 00:22:59,340
Xiao Xue!
336
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
What's up with Sister Zhu Ying? What did they say?
337
00:23:06,000 --> 00:23:08,800
I just heard them say...
338
00:23:09,800 --> 00:23:13,170
What is a market competitiveness assessment?
339
00:23:13,200 --> 00:23:15,600
How is it assessed?
340
00:23:17,000 --> 00:23:19,200
T-There's two ways.
341
00:23:19,200 --> 00:23:23,200
First is to have an expert interact with us through work.
342
00:23:23,200 --> 00:23:29,500
Then, they'll assess our work capability and lacking points.
343
00:23:29,500 --> 00:23:31,400
Then what is the second way?
344
00:23:31,400 --> 00:23:33,500
Ask Yimu.
345
00:23:34,330 --> 00:23:38,800
That is he was secretly monitoring our shortcomings behind our backs.
346
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
That's too much!
347
00:23:40,800 --> 00:23:43,200
Associate Editor, I just want to know...
348
00:23:43,200 --> 00:23:47,100
You sent us for evaluation. But did you mention in this briefing report
349
00:23:47,100 --> 00:23:52,100
that we followed you tirelessly, not asking for the future direction, and the degree of our hard work?
350
00:23:52,800 --> 00:23:56,000
- It's not like that.
- Then why did you make such an evaluation?
351
00:23:56,000 --> 00:23:58,600
Usually, one will make such an evaluation for only two reasons.
352
00:23:58,600 --> 00:24:03,000
First, you want to know the probability of your subordinates from getting pirated.
353
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
- Zhu Ying...
- We can remove that possibility.
354
00:24:06,000 --> 00:24:09,200
Lin Yimu and I have always been receiving calls from hunter agencies.
355
00:24:09,200 --> 00:24:12,500
This is an open secret. You also know about it, right?
356
00:24:13,440 --> 00:24:16,490
But we had always stayed at Immortal.
357
00:24:17,600 --> 00:24:21,400
Second, you don't trust us.
358
00:24:23,000 --> 00:24:25,200
You don't trust our abilities.
359
00:24:25,200 --> 00:24:31,000
So you especially looked for a third party to objectively assess our abilities to synthesize things.
360
00:24:33,600 --> 00:24:35,700
Ability to communicate.
361
00:24:37,600 --> 00:24:39,990
Ability to manage problems.
362
00:24:41,000 --> 00:24:43,200
Ability to work professionally.
363
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
In short, you wanted to know our market value.
364
00:24:48,000 --> 00:24:51,200
Look who among us is not worthy to stay.
365
00:24:55,200 --> 00:24:58,500
So sorry. I heard about it.
366
00:24:59,770 --> 00:25:01,760
Is what Sister Zhu Ying said true?
367
00:25:01,800 --> 00:25:05,800
Of course not. I trust you all 100%.
368
00:25:05,800 --> 00:25:08,000
100% trust?
369
00:25:08,900 --> 00:25:10,500
Associate Editor.
370
00:25:11,510 --> 00:25:14,400
It is written very clearly on these reports
371
00:25:14,400 --> 00:25:17,400
that the evaluation started 2 months ago.
372
00:25:20,000 --> 00:25:22,200
2 months ago...
373
00:25:22,200 --> 00:25:26,000
Which was also the time that you just accepted the work here at Immortal.
374
00:25:26,000 --> 00:25:29,200
Did you plan not to trust us from the start?
375
00:25:29,940 --> 00:25:32,380
Since you didn't plan to trust us,
376
00:25:32,380 --> 00:25:35,060
why must you tell us that you trust us 100%?
377
00:25:35,060 --> 00:25:38,800
Why must you tell us that we will work side by side in battling the current situation of the magazine?
378
00:25:38,800 --> 00:25:42,000
Are you treating all of us here as idiots?!
379
00:25:42,000 --> 00:25:43,600
Zhu Ying, listen to me explain.
380
00:25:43,600 --> 00:25:46,600
I have worked at Immortal for 13 years, do you know that?
381
00:25:46,600 --> 00:25:50,000
I started work as a trainee up to my position right now.
382
00:25:50,000 --> 00:25:54,400
I used up all my best times at this work.
383
00:25:54,400 --> 00:25:57,900
Other than work, I don't have anything else.
384
00:25:57,900 --> 00:26:02,800
Now that the company is like this, I still never wavered. I still never thought of leaving.
385
00:26:02,800 --> 00:26:05,000
Until I saw this.
386
00:26:09,700 --> 00:26:13,200
You made me feel that these 13 years of mine were like a joke.
387
00:26:13,200 --> 00:26:18,000
I have never been this disrespected even when I was still a trainee, do you know that?
388
00:26:18,800 --> 00:26:21,200
I thought that as long as I was willing,
389
00:26:21,210 --> 00:26:24,190
I can work here for the next 13 more years.
390
00:26:25,130 --> 00:26:27,770
Don't you want to know our abilities?
391
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
Then let me tell you.
392
00:26:29,400 --> 00:26:33,000
Our abilities must first be built on trust.
393
00:26:33,900 --> 00:26:35,800
If you don't trust us,
394
00:26:36,660 --> 00:26:39,470
we are indeed not worth a penny.
395
00:26:45,800 --> 00:26:47,500
I'm resigning.
396
00:26:51,000 --> 00:26:52,400
Zhu Ying!
397
00:27:02,700 --> 00:27:05,900
Everyone, you worked hard. I have resigned already.
398
00:27:06,900 --> 00:27:08,900
Sister Zhu Ying...
399
00:27:14,400 --> 00:27:16,200
Sorry, Associate Editor.
400
00:27:16,200 --> 00:27:20,400
If Sister Zhu Ying is resigning, then I'm resigning, too.
401
00:27:20,400 --> 00:27:22,800
Although I don't know what happened earlier,
402
00:27:22,800 --> 00:27:26,600
but I do know how she worked for Immortal through the blood, sweat and tears.
403
00:27:26,600 --> 00:27:29,800
If Immortal can't even make room for Sister Zhu Ying,
404
00:27:29,800 --> 00:27:33,500
then I think that I also don't have the need to stay anymore.
405
00:27:38,200 --> 00:27:39,700
So sorry.
406
00:27:43,710 --> 00:27:45,900
Husheng, you just...
407
00:27:49,400 --> 00:27:53,200
Associate Editor, since I arrived here at the magazine,
408
00:27:53,200 --> 00:27:56,400
Sister Zhu Ying has always been like family to me.
409
00:27:56,400 --> 00:28:00,800
Editor-In-Chief once said that we at Immortal are like one big family.
410
00:28:00,810 --> 00:28:03,780
If Sister Zhu Ying will also leave,
411
00:28:03,780 --> 00:28:09,000
then I feel that this family of ours can really be considered disbanded already.
412
00:28:10,320 --> 00:28:12,460
Sorry, Associate Editor.
413
00:28:33,200 --> 00:28:34,500
Associate Editor,
414
00:28:36,200 --> 00:28:37,600
these files are wrong.
415
00:28:37,600 --> 00:28:41,700
It says that I'm 65 kilos. But I've gotten fatter. I'm now 75 kilos.
416
00:28:44,390 --> 00:28:47,800
Old Bai, you... are quite a fierce person,
417
00:28:47,800 --> 00:28:50,600
a bit strict, and sometimes even a bit unreasonable.
418
00:28:50,600 --> 00:28:55,700
But I've always told myself that you are a comrade that is battling with us. All of these are not important.
419
00:28:55,700 --> 00:28:57,600
But these...
420
00:29:03,090 --> 00:29:07,810
So many people have resigned. Isn't there any one of them that's worthy for you to ask to stay?
421
00:29:10,400 --> 00:29:12,300
None?
422
00:29:13,890 --> 00:29:16,780
- Brother Lin Hao...
- Hey, bro...
423
00:29:20,600 --> 00:29:22,200
Associate Editor.
424
00:29:24,000 --> 00:29:27,500
Everyone, the green mountain is always there, the blue water is always flowing.
425
00:29:27,500 --> 00:29:28,600
See you again.
426
00:29:29,400 --> 00:29:31,300
Brother Lin Hao.
427
00:29:43,990 --> 00:29:45,650
Associate Editor.
428
00:29:49,200 --> 00:29:51,390
At this point in time, I will really have to trouble you two a lot.
429
00:29:51,390 --> 00:29:54,680
Your work load might be a bit huge.
430
00:30:01,200 --> 00:30:02,500
Haoyu...
431
00:30:03,400 --> 00:30:05,000
Let him cool down a bit.
432
00:30:05,000 --> 00:30:08,600
- But if I let him cool down by his own...
- Believe me.
433
00:30:08,600 --> 00:30:10,800
I am also a man.
434
00:30:11,900 --> 00:30:20,000
Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki
435
00:30:28,800 --> 00:30:32,500
So comfortable. I'm already sleepy.
436
00:30:33,320 --> 00:30:35,350
If you're sleepy, then just sleep.
437
00:30:36,200 --> 00:30:39,900
I really wanted to just sleep here for tonight.
438
00:30:41,380 --> 00:30:44,300
Then I am very willing.
439
00:30:46,200 --> 00:30:48,100
Auntie,
440
00:30:49,600 --> 00:30:53,300
I made a mistake and hurt Huizhen.
441
00:30:54,980 --> 00:30:58,240
Then... has it all come to past?
442
00:30:59,400 --> 00:31:01,300
It already has.
443
00:31:01,300 --> 00:31:04,100
If it did, then just forget it.
444
00:31:10,000 --> 00:31:12,800
Aren't you even going to ask me what was it about?
445
00:31:12,800 --> 00:31:17,200
Hasn't it already come to past? If it already did, then don't mention it anymore.
446
00:31:17,200 --> 00:31:21,700
As long as in the future, you don't make the same mistake, then that's enough.
447
00:31:24,500 --> 00:31:27,500
I will definitely not do the same mistake again from now on.
448
00:31:28,400 --> 00:31:30,000
Then that's good.
449
00:31:30,000 --> 00:31:34,000
Oh, right, Xia Qiao. Is your mother recently doing well?
450
00:31:34,000 --> 00:31:36,600
She's quite well. She's currently busy again.
451
00:31:36,600 --> 00:31:40,000
You really don't plan to go abroad and live with your mother?
452
00:31:40,800 --> 00:31:45,800
I don't plan to. At least for now, I don't plan to yet.
453
00:31:45,800 --> 00:31:50,000
Actually, I've thought about that since I've already resigned from my job,
454
00:31:50,000 --> 00:31:53,400
why not just directly go to my mother? Won't that be better?
455
00:31:53,400 --> 00:31:57,600
But I feel that this actually looks like I'm going there to rely on my mother.
456
00:31:57,600 --> 00:32:01,700
From one protective umbrella escaping to another protective umbrella.
457
00:32:01,700 --> 00:32:05,400
I don't like to keep living like that. Even if I do decide to go abroad in the future,
458
00:32:05,400 --> 00:32:09,000
that surely will be a decision made after very careful thoughts.
459
00:32:09,000 --> 00:32:13,200
And also, this time, I must rely on my own strength.
460
00:32:13,200 --> 00:32:17,000
I still haven't recovered until now. What really happened?
461
00:32:18,200 --> 00:32:23,400
You're saying that you still haven't come to the fact that the person you love is me, right?
462
00:32:23,400 --> 00:32:24,800
Lin Yimu...
463
00:32:26,390 --> 00:32:29,570
It's already this time and you're still making jokes.
464
00:32:29,570 --> 00:32:32,940
The more it is this time, the more that we should tell jokes. You must stay happy.
465
00:32:33,000 --> 00:32:35,600
Or else, you want me to be like you? Always just frowning?
466
00:32:35,600 --> 00:32:37,120
Can that solve anything?
467
00:32:37,120 --> 00:32:41,300
Or let your Bai Haoyu be happy? None, right?
468
00:32:44,000 --> 00:32:47,400
Jeez, only the three of us are left.
469
00:32:47,400 --> 00:32:50,800
With such a difficult mission, can the three of us complete it?
470
00:32:50,800 --> 00:32:54,600
Hey... just talk about yourself.
471
00:32:54,600 --> 00:32:59,000
Why are you dragging me with you? I don't feel that I can't do it at all.
472
00:33:01,800 --> 00:33:05,400
- Did you use to work at a noodle shop?
- Yes.
473
00:33:06,310 --> 00:33:08,840
Then how many customers did you have during your busiest day?
474
00:33:10,000 --> 00:33:13,400
The shop had 35 stools, so...
475
00:33:13,400 --> 00:33:17,800
At most were 35 customers plus the ones in line, totalling...
476
00:33:17,800 --> 00:33:20,000
probably 50 people more or less.
477
00:33:20,000 --> 00:33:21,900
50 people?
478
00:33:22,900 --> 00:33:24,800
Then you were able to deal with that many?
479
00:33:24,800 --> 00:33:25,990
That's right.
480
00:33:26,000 --> 00:33:29,500
Then how come right now, you can't even cope up with just one small magazine?
481
00:33:31,740 --> 00:33:35,390
Think about it? That time, you were 1 person against 50 people.
482
00:33:35,400 --> 00:33:40,600
Right now, it's 3 people against 1 magazine. Which is harder?
483
00:33:41,400 --> 00:33:43,400
Both are quite hard.
484
00:33:43,400 --> 00:33:46,600
How come you can't understand what I'm saying? Then just listen a bit more carefully.
485
00:33:46,600 --> 00:33:49,600
That time you were just 1 person facing 50 people.
486
00:33:49,600 --> 00:33:52,000
Right now, it's 3 people facing 1 magazine.
487
00:33:52,000 --> 00:33:53,890
Of course.
488
00:33:53,900 --> 00:33:59,400
Among these 3 people, there is one super handsome
489
00:33:59,400 --> 00:34:03,400
funny, elegant, unconventional, and deeply qualified reporter called Lin Yimu.
490
00:34:04,800 --> 00:34:06,600
Is a magazine that hard?
491
00:34:06,600 --> 00:34:12,800
Adding that one that came back from the States and was said to be very outstanding called Bai Haoyu.
492
00:34:12,800 --> 00:34:18,200
If these two big shots come together and then adding our unrivaled coolness...
493
00:34:18,200 --> 00:34:20,600
Explosion Head.
494
00:34:20,600 --> 00:34:24,600
One little magazine... how can it stump us?
495
00:34:24,600 --> 00:34:28,600
Huh?! Come. Look at me.
496
00:34:30,180 --> 00:34:32,540
Do you feel that we can do it?
497
00:34:36,000 --> 00:34:38,400
Say it louder. You were too lacking in confidence earlier.
498
00:34:38,400 --> 00:34:40,400
- Do you have the confidence?!
- Yes.
499
00:34:40,400 --> 00:34:42,600
- Make it a little more louder! Are you confident?!
- Yes! Yes!
500
00:34:42,600 --> 00:34:44,400
- We can!
- We can!
501
00:34:44,400 --> 00:34:46,800
Hello, Mr. Zheng. Hey, hello.
502
00:34:46,810 --> 00:34:49,200
I know. I know. I... I'll go there in a while.
503
00:34:49,200 --> 00:34:52,120
Huizhen, the clothes... don't... don't hang them here at my place.
504
00:34:52,120 --> 00:34:53,990
- Hello. Hello.
- Delivery!
505
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
- The phone... answer the phone first.
- Go and get it.
- Wait a minute. Wait a minute.
506
00:34:56,000 --> 00:34:57,500
Hello.
507
00:34:59,000 --> 00:35:02,500
I know. I know. She's currently busy now. I'll tell her to call you later.
508
00:35:02,500 --> 00:35:04,000
- This...
- Put all of them here first.
509
00:35:04,000 --> 00:35:06,200
No. Those things that were delivered to me last time,
510
00:35:06,200 --> 00:35:10,700
they don't seem to be that complete because all these L'Oréal things are still not complete.
511
00:35:37,600 --> 00:35:42,000
Once we have settled the schedule for the pictorials, we'll contact you. Don't worry.
512
00:35:42,000 --> 00:35:47,200
We at Immortal will surely try to conform with your time that's why we decided to do this pictorial.
513
00:35:47,200 --> 00:35:51,800
- Huizhen.
- Okay.
- Are you sleep talking?
514
00:35:51,800 --> 00:35:53,800
Let me tell you.
515
00:35:53,800 --> 00:35:57,800
Our Immortal can surely do it.
516
00:35:57,800 --> 00:36:01,800
Definitely no problem. Definitely no problem.
517
00:36:01,800 --> 00:36:03,400
Go back home early to rest already.
518
00:36:03,400 --> 00:36:07,600
Right. I'm already too tired. I'm going now.
519
00:36:11,180 --> 00:36:13,610
- You also should go home early to rest.
- Okay.
520
00:36:25,830 --> 00:36:28,230
Go and console him now.
521
00:36:49,350 --> 00:36:50,980
Haoyu,
522
00:36:52,120 --> 00:36:54,240
are you alright?
523
00:37:00,600 --> 00:37:02,800
You... don't think about it anymore.
524
00:37:02,800 --> 00:37:07,000
Sister Zhu Ying and the others were just a bit emotional earlier, that's why...
525
00:37:08,600 --> 00:37:10,400
Do you believe me?
526
00:37:12,400 --> 00:37:16,670
Do you think I'm a person that doesn't trust his team?
527
00:37:20,200 --> 00:37:23,000
Then why are you not asking me what really happened?
528
00:37:23,000 --> 00:37:25,800
Of course, you are not that kind of person.
529
00:37:25,800 --> 00:37:29,200
Because I believe you that's why I'm not asking.
530
00:37:39,920 --> 00:37:41,750
Look at these.
531
00:37:42,400 --> 00:37:44,400
What are these?
532
00:37:44,400 --> 00:37:47,400
This is the investigation that the corporate branch did towards me.
533
00:37:48,500 --> 00:37:51,300
An evaluation made by the corporate branch about you?
534
00:37:54,400 --> 00:37:57,600
Since the sales of Immortal started to decline,
535
00:37:57,600 --> 00:37:59,800
the corporate branch has been thinking
536
00:37:59,800 --> 00:38:03,200
who is the best person that can save the magazine company.
537
00:38:04,400 --> 00:38:08,600
After deciding that it was me, the next step was to confirm
538
00:38:09,400 --> 00:38:11,800
that if the magazine really closes down,
539
00:38:12,550 --> 00:38:14,460
who among the present employees
540
00:38:15,310 --> 00:38:17,510
are worthy to stay behind.
541
00:38:18,600 --> 00:38:21,000
That practical?
542
00:38:21,000 --> 00:38:23,400
The hard work that we've done
543
00:38:23,400 --> 00:38:25,900
are just to strive for more reasons to be chosen
544
00:38:26,800 --> 00:38:29,200
and to be irreplaceable.
545
00:38:29,200 --> 00:38:31,400
Replaceable...
546
00:38:31,400 --> 00:38:34,700
Only if you are irreplaceable will you not be removed.
547
00:38:35,600 --> 00:38:39,400
This is the survival principle that I learned while I was still in New York.
548
00:38:39,400 --> 00:38:44,000
I survived under this kind of fighting.
549
00:38:47,200 --> 00:38:49,700
Sister Zhu Ying and the others...
550
00:38:51,000 --> 00:38:55,400
When I learned that I was going to handle the Editing Department,
551
00:38:55,400 --> 00:38:57,600
I already told the corporate branch
552
00:38:57,600 --> 00:39:00,400
that I didn't need them to do a competitiveness assessment report
553
00:39:00,400 --> 00:39:02,600
because towards the strong points of each of you,
554
00:39:02,600 --> 00:39:04,500
I already knew them very well.
555
00:39:05,600 --> 00:39:07,000
Do you still remember
556
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
that conversation that you heard while hiding in my house?
557
00:39:11,000 --> 00:39:12,900
Okay. Thank you.
558
00:39:16,000 --> 00:39:17,400
I know already.
559
00:39:18,600 --> 00:39:22,800
I will do my best to stop Immortal from closing down.
560
00:39:23,800 --> 00:39:27,600
- Oh, that time you were talking about this?
- Yes.
561
00:39:28,970 --> 00:39:32,860
I've alwasy known that the abilities of Zhu Ying and the others were very strong.
562
00:39:34,200 --> 00:39:38,800
That's why I never looked for anyone to secretly do this kind of evaluation report.
563
00:39:38,800 --> 00:39:41,800
Then why didn't you explain it to them?
564
00:39:41,800 --> 00:39:43,900
If the sales doesn't reach first place,
565
00:39:43,900 --> 00:39:48,400
then a magazine must be closed down and employees must be fired.
566
00:39:48,400 --> 00:39:50,700
This is quite cruel to begin with.
567
00:39:51,630 --> 00:39:54,020
I don't want Zhu Ying and the others to know about it.
568
00:39:54,720 --> 00:39:57,530
Then what do you plan to do next?
569
00:39:58,600 --> 00:40:00,400
I don't know.
570
00:40:03,500 --> 00:40:06,200
You're eating here alone?
- Hey!
571
00:40:06,200 --> 00:40:08,800
Why did you come? Come. Let's eat together.
572
00:40:08,800 --> 00:40:11,200
- You're off from work?
- Yes.
573
00:40:11,200 --> 00:40:12,800
Water. Here.
574
00:40:15,240 --> 00:40:17,060
Why did you come here?
575
00:40:20,100 --> 00:40:21,400
I've resigned.
576
00:40:21,400 --> 00:40:24,400
You've resigned? Why?
577
00:40:24,400 --> 00:40:29,600
No why's. It's just that I suddenly have some sense of shame.
578
00:40:29,600 --> 00:40:34,700
Because that work was found by my dad so I resigned from it.
579
00:40:34,700 --> 00:40:38,400
- That's why, you right now is also unemployed?
- Yes.
580
00:40:40,000 --> 00:40:41,900
Come. Come.
581
00:40:43,400 --> 00:40:47,400
Nice to meet you. You really are my magical duplicate.
582
00:40:47,400 --> 00:40:49,000
What do you mean?
583
00:40:49,800 --> 00:40:53,400
We got broken-hearted at the same time. We got unemployed at the same time.
584
00:40:53,400 --> 00:40:57,200
Come. Let's toast for the bright future of us unemployed people.
585
00:40:57,200 --> 00:41:00,400
Cheers! Raise your cup. Hurry.
586
00:41:10,000 --> 00:41:14,700
That's why... What do you plan to do next?
587
00:41:16,400 --> 00:41:18,200
I still haven't thought of it.
588
00:41:18,200 --> 00:41:22,900
But this time, I will surely not rely on my father anymore. I'm going to depend on my own strength.
589
00:41:23,700 --> 00:41:25,600
I support you.
590
00:41:25,600 --> 00:41:30,300
Hey, but... going back to it, I'm already not some hotel manager now.
591
00:41:30,300 --> 00:41:33,600
You should at least tell me now why do you keep living in a hotel?
592
00:41:35,540 --> 00:41:38,180
Living in a hotel is very convenient.
593
00:41:38,200 --> 00:41:41,200
And also, there are always people cleaning for you in a hotel. So great.
594
00:41:41,200 --> 00:41:43,600
Then why do you live in your house? Where's your family?
595
00:41:43,600 --> 00:41:45,000
My family are at home.
596
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
Then where is your home?
597
00:41:47,400 --> 00:41:48,900
My home?
598
00:41:51,030 --> 00:41:53,220
My home is in my heart.
599
00:41:56,800 --> 00:42:01,000
Say, Lin Yimu, can you be a bit serious? I'm serious here.
600
00:42:01,000 --> 00:42:03,800
I am seriously answering you.
601
00:42:06,350 --> 00:42:10,570
You couldn't really have some deep, dark secret, right?
602
00:42:11,600 --> 00:42:16,300
How can one have so many deep dark secrets in his life? Seriously...
603
00:42:22,000 --> 00:42:23,400
Hey!
604
00:42:28,570 --> 00:42:30,720
What do you think?
605
00:42:31,800 --> 00:42:35,400
What kind of deep dark secret do you think I have?
606
00:42:36,200 --> 00:42:38,600
Do you know who I am?
607
00:42:38,600 --> 00:42:41,200
Let me tell you, little lady.
608
00:42:41,200 --> 00:42:44,600
If you have nothing to do, don't keep asking.
609
00:42:44,600 --> 00:42:47,600
It was for your sake that I'm not telling you about it.
610
00:42:49,100 --> 00:42:51,900
Because people who knows about my secret...
611
00:42:53,000 --> 00:42:54,200
Lin Yimu, you scared me to death.
612
00:42:54,200 --> 00:42:56,200
...must die.
613
00:42:57,400 --> 00:42:59,200
Lin Yimu!
614
00:42:59,200 --> 00:43:02,400
- I'm just jo--
- Say, aren't you annoying? Can be a bit serious?
- I'm just joking around.
615
00:43:02,400 --> 00:43:04,200
Am I not allowed to make jokes?
616
00:43:05,800 --> 00:43:09,800
Fine then. I'm going now. Eat all of these.
617
00:43:09,800 --> 00:43:13,400
I have worked the whole day already. I'm going home now to sleep. Bye-bye.
618
00:43:16,200 --> 00:43:20,300
If you found a job, you must tell me. Okay? Bye-bye.
619
00:43:23,800 --> 00:43:27,100
Was I being played earlier?
620
00:43:28,780 --> 00:43:31,580
Who really are you?
621
00:43:31,600 --> 00:43:37,000
Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki
622
00:43:37,000 --> 00:43:42,200
♫ I want to wander around in your heart. ♫
623
00:43:42,220 --> 00:43:45,310
♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫
624
00:43:45,310 --> 00:43:49,550
♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
625
00:43:49,600 --> 00:43:54,200
♫ It’s better than my empty dreams. ♫
626
00:43:57,000 --> 00:44:02,000
♫ I want to brave the wind together with you. ♫
627
00:44:02,000 --> 00:44:05,200
♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
628
00:44:05,200 --> 00:44:09,600
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫
629
00:44:09,600 --> 00:44:15,800
♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫
630
00:44:15,800 --> 00:44:19,600
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
631
00:44:19,600 --> 00:44:25,800
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
632
00:44:25,800 --> 00:44:29,600
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
633
00:44:29,600 --> 00:44:35,800
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
634
00:44:35,800 --> 00:44:39,600
♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫
635
00:44:39,600 --> 00:44:45,800
♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫
636
00:44:45,800 --> 00:44:49,600
♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫
637
00:44:49,600 --> 00:44:55,500
♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫
638
00:45:05,820 --> 00:45:09,520
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
639
00:45:09,560 --> 00:45:15,790
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
640
00:45:15,800 --> 00:45:19,600
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
641
00:45:19,600 --> 00:45:25,600
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫