1 00:00:01,900 --> 00:00:09,000 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 2 00:00:09,800 --> 00:00:14,600 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,600 --> 00:00:19,400 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,000 ♫ Helpless, proud, or in an insignificant corner. ♫ 5 00:00:24,000 --> 00:00:29,400 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,400 --> 00:00:34,200 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:34,200 --> 00:00:39,000 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:39,000 --> 00:00:43,800 ♫ Eternal or ephemeral, the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,800 --> 00:00:48,400 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,400 --> 00:00:52,800 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,800 --> 00:00:58,200 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,200 --> 00:01:02,800 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,800 --> 00:01:07,600 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,600 --> 00:01:11,400 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,400 --> 00:01:16,200 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,200 --> 00:01:22,600 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 17 00:01:29,400 --> 00:01:34,000 Pretty Li Huizhen 18 00:01:34,000 --> 00:01:36,200 - Episode 35 - 19 00:01:37,010 --> 00:01:38,430 Bai Haoyu? 20 00:01:39,400 --> 00:01:42,600 No, I'm brushing my teeth. I'll call you in a bit. 21 00:01:42,600 --> 00:01:46,000 Then I'll brush my teeth with you. 22 00:01:47,000 --> 00:01:50,400 You saw Xia Qiao the other day, right? 23 00:01:50,400 --> 00:01:53,500 I really didn't imagine it. She's quite brave. 24 00:01:56,980 --> 00:01:58,970 Did you go back with her today? 25 00:01:58,970 --> 00:02:01,370 No, I took the bus. 26 00:02:02,000 --> 00:02:02,800 Why? 27 00:02:02,800 --> 00:02:06,000 Because Xia Qiao quit her hotel job. 28 00:02:06,000 --> 00:02:10,600 She said that she has so much time now so she would stay and have fun at my house for a while before coming back here. 29 00:02:10,600 --> 00:02:14,600 Someone would think she's my parents' daughter. 30 00:02:18,200 --> 00:02:22,800 So before going to college, you and your father were always living at your aunt's house? 31 00:02:22,800 --> 00:02:25,200 Then you must be close with your aunt. 32 00:02:25,200 --> 00:02:28,600 Yes. I also worked hard independently, too. 33 00:02:31,700 --> 00:02:34,600 That also means that not long after I went to America, 34 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 your father's publishing company ran into trouble? 35 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 It's already in the past now. 36 00:02:42,600 --> 00:02:45,000 Now that you mention it, 37 00:02:45,000 --> 00:02:49,600 I remember there was a very delicious rice cake restaurant by the publishing company. 38 00:02:49,600 --> 00:02:54,000 I really want to eat it right now, but I don't remember if it's still there. 39 00:02:54,000 --> 00:02:57,600 I won't talk to you now. I'm going to wash my face, okay? 40 00:02:57,600 --> 00:03:00,000 Okay, bye-bye. 41 00:03:01,600 --> 00:03:03,800 May the cold cure faster. 42 00:03:03,800 --> 00:03:07,500 Recuperate faster. 43 00:03:12,400 --> 00:03:13,800 Hello? 44 00:03:13,800 --> 00:03:15,400 Why did you call again? 45 00:03:15,400 --> 00:03:20,200 No, I'm looking at the postcards you sent me. 46 00:03:20,200 --> 00:03:23,600 You wrote a character wrong, did you know? 47 00:03:23,600 --> 00:03:25,200 Really? Which character? 48 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 "I want my cold to get better soon." 49 00:03:27,200 --> 00:03:31,600 "I want to recover soon." You wrote "gray" instead of "recover," did you know?
("gray" and "recover" both have the sound "hui") 50 00:03:31,600 --> 00:03:33,900 It's so embarrassing! 51 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 Stop going after it. 52 00:03:39,400 --> 00:03:41,800 Why not? 53 00:03:41,800 --> 00:03:44,200 Would you still write the character for the gray color now? 54 00:03:44,200 --> 00:03:49,200 Did you not know how to write it or-? Wait a second, the doorbell is ringing. 55 00:03:49,200 --> 00:03:53,600 Qiao'er said she'd stay at my house today, why is she coming back? Does she need something? 56 00:03:53,600 --> 00:03:57,800 Wait a second, the doorbell won't stop ringing! Is it Qiao'er? She said 57 00:03:57,800 --> 00:04:00,800 she'd stay for a few days. Wait a second- 58 00:04:02,400 --> 00:04:04,400 -Wow!
-Huh? 59 00:04:04,400 --> 00:04:05,900 Your face. 60 00:04:06,800 --> 00:04:09,200 It's been a while since I saw you without makeup. 61 00:04:09,200 --> 00:04:14,200 You can't just suddenly come over to see me without makeup on! What is the meaning of this? 62 00:04:14,200 --> 00:04:15,800 It's so cute. 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,800 What are you doing? 64 00:04:19,800 --> 00:04:23,000 Why did you suddenly come over? We were just on the phone. 65 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 I brought this for you. 66 00:04:25,000 --> 00:04:29,100 Sticky cakes? Wow, they're still hot! 67 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 Is it the one by the publishing company? 68 00:04:32,000 --> 00:04:36,200 I was afraid you wouldn't be able to sleep because you wanted to eat it. 69 00:04:36,200 --> 00:04:39,000 So you especially came to give them to me? 70 00:04:44,600 --> 00:04:46,100 Then I'm off. 71 00:05:05,100 --> 00:05:06,800 What are you doing? 72 00:05:06,800 --> 00:05:09,600 Let's eat together before you leave. 73 00:05:09,600 --> 00:05:10,600 Here. 74 00:05:16,000 --> 00:05:17,200 Take this. 75 00:05:20,300 --> 00:05:25,400 I didn't think that you'd be able to find that restaurant and that it's still open. It's too amazing. 76 00:05:30,200 --> 00:05:35,600 This taste is the same from childhood! It hasn't changed in years! 77 00:05:40,590 --> 00:05:43,800 Did you know that there's a test to eat rice cake? 78 00:05:43,800 --> 00:05:46,200 A test for what? 79 00:05:46,200 --> 00:05:47,800 It looks at... 80 00:05:47,800 --> 00:05:52,200 how you eat rice cake. Some people eat it in one bite while others take a few bites. 81 00:05:52,200 --> 00:05:53,900 How do you eat it? 82 00:05:54,740 --> 00:05:56,000 In two bites? 83 00:05:56,000 --> 00:06:00,400 If you take two bites, this sort of person is usually very careful. 84 00:06:00,400 --> 00:06:02,100 They are usually more well-behaved. 85 00:06:02,180 --> 00:06:04,980 They're afraid of being alone and feel insecure. 86 00:06:04,980 --> 00:06:08,960 And... they're very inflexible. Wow, I think it's very accurate! 87 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 How is that accurate? 88 00:06:10,200 --> 00:06:11,400 It's very accurate! 89 00:06:11,400 --> 00:06:15,200 How am I not flexible? I just am perfectly composed. 90 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 How are you so thick skinned that you can say this sort of thing? 91 00:06:18,400 --> 00:06:20,800 I'm thick skinned? Is it thicker than yours? 92 00:06:20,800 --> 00:06:23,400 How am I thick skinned? 93 00:06:23,400 --> 00:06:25,400 That was just a made up test, wasn't it? 94 00:06:25,400 --> 00:06:28,200 You've always been able to create a story from what you're eating. 95 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 When I was a kid, it was for my birthday, 96 00:06:30,200 --> 00:06:33,200 and my mom didn't tell me the exact date, 97 00:06:33,200 --> 00:06:37,000 so I could only say each 3rd of the month was my birthday! 98 00:06:37,000 --> 00:06:39,200 And you guys were the inflexible ones. 99 00:06:39,200 --> 00:06:42,900 I said it was my birthday and you believed it! Could you blame me? 100 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 It's morning? Wake up! It's morning! 101 00:07:07,800 --> 00:07:09,600 It's morning! What time is it? 102 00:07:09,600 --> 00:07:11,000 When did I fall asleep? 103 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 I don't know! Not good, I'm going to be late! I'll leave first! 104 00:07:15,000 --> 00:07:17,600 -See you at the office!
-Okay, see you at the office! 105 00:07:19,500 --> 00:07:23,000 I'm so stupid, I fell asleep in the car! Bye-bye! 106 00:07:23,000 --> 00:07:24,800 My god! 107 00:07:36,500 --> 00:07:38,600 My dear comrades! 108 00:07:38,600 --> 00:07:42,500 The top 3 trending topics are all about our Immortal. 109 00:07:44,600 --> 00:07:47,400 - I have a feeling that we're about to become popular!
- That's great! 110 00:07:52,340 --> 00:07:54,650 -Good morning.
-Good morning, Associate Editor! 111 00:07:56,200 --> 00:07:57,800 Good morning, everyone! 112 00:07:57,800 --> 00:08:00,200 Hello! 113 00:08:00,200 --> 00:08:02,600 Huizhen, come over and look. We're now a trending search. 114 00:08:02,600 --> 00:08:04,400 Really? 115 00:08:04,400 --> 00:08:08,800 There were a lot of media outlets that are striving to be first to interview me. 116 00:08:08,800 --> 00:08:12,000 Wow! You're going to famous now! Internet famous! 117 00:08:12,000 --> 00:08:13,900 I don't know what to wear to it. 118 00:08:14,700 --> 00:08:17,200 You must give me an autograph! 119 00:08:17,200 --> 00:08:19,100 I'll just sign on your back. 120 00:08:25,340 --> 00:08:27,090 Hello, Dad? 121 00:08:28,000 --> 00:08:31,600 Congratulations, Team Leader Lin! 122 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 Okay! Then see you tonight! 123 00:08:35,000 --> 00:08:36,600 Husheng! 124 00:08:36,600 --> 00:08:39,500 Team Leader? Your father is a team leader? 125 00:08:39,500 --> 00:08:42,630 That's right. My father is the team leader of a public square dance group. 126 00:08:43,800 --> 00:08:48,000 Plaza dance? Your father has the time to do that? 127 00:08:48,000 --> 00:08:51,400 That's right. He has been greeting people all day at a counter. 128 00:08:51,400 --> 00:08:54,300 His stomach is this big already! 129 00:08:54,300 --> 00:08:56,400 I told him to go dance at the plaza. 130 00:08:56,400 --> 00:08:59,800 Counter? Why must your father stay behind a counter? 131 00:08:59,800 --> 00:09:02,600 I didn't tell you? My father runs a laundry shop. 132 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 A laundry shop?! 133 00:09:04,900 --> 00:09:08,600 What is it? He opened a few more stores a few days ago. 134 00:09:08,600 --> 00:09:11,000 A few more stores... 135 00:09:11,000 --> 00:09:15,400 But I remember once, I saw you talking with the CEO... 136 00:09:15,400 --> 00:09:17,200 He's my university professor. 137 00:09:17,200 --> 00:09:21,900 I was almost late that day. He saw me and then brought me over. 138 00:09:22,800 --> 00:09:28,000 That means... you and the CEO have no relationship at all? 139 00:09:28,000 --> 00:09:30,100 Of course not! 140 00:09:31,600 --> 00:09:34,600 Xiao Xue, I know now. 141 00:09:34,600 --> 00:09:39,200 A few days ago, you kept telling me to talk to the CEO about the magazine. 142 00:09:40,000 --> 00:09:44,100 You overestimated me! I have no relationship with him. 143 00:09:46,400 --> 00:09:50,000 Did I do something to make you misunderstand? 144 00:09:50,000 --> 00:09:51,800 N-No. 145 00:09:53,200 --> 00:09:55,000 Then let's go! 146 00:10:05,600 --> 00:10:09,200 Little Xue Xue, what's wrong? 147 00:10:09,200 --> 00:10:12,200 Director! You tricked me so much! 148 00:10:12,200 --> 00:10:14,800 Just what happened? 149 00:10:23,200 --> 00:10:25,700 How come all of you like to be in a daze? 150 00:10:27,360 --> 00:10:28,780 Brother Lin Hao, 151 00:10:29,560 --> 00:10:33,660 did I ever drop hints to you about my relationship with the CEO? 152 00:10:34,600 --> 00:10:37,300 What relationship do you have with the CEO? 153 00:10:37,300 --> 00:10:42,600 That's right! But Han Xue feels like I'm a second generation rich kid. 154 00:10:43,420 --> 00:10:45,000 Do I look like one? 155 00:10:46,350 --> 00:10:48,580 Whether you look like one isn't the question. 156 00:10:48,600 --> 00:10:51,800 That's not the question. 157 00:10:51,800 --> 00:10:56,400 I am even a rich kid. Do I look like one? Who have I told about it? 158 00:11:00,500 --> 00:11:06,000 Director, how could you lie to me like that? I did this after gaining your approval. 159 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 How could you trick me so thoroughly? 160 00:11:09,000 --> 00:11:12,600 What do you mean? When did I trick you? 161 00:11:12,600 --> 00:11:16,600 How was there none? You said that Lin Yimu doesn't even have a bit of the outstanding gene of the Lin family. 162 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 You said he wasn't your nephew. 163 00:11:18,800 --> 00:11:22,400 That's right. I did say that. 164 00:11:22,400 --> 00:11:27,200 That's right! Then doesn't that mean that Lin Husheng is the CEO's son? 165 00:11:27,200 --> 00:11:30,800 No, no no, little Xue Xue. 166 00:11:31,440 --> 00:11:33,780 I remember I said, 167 00:11:33,780 --> 00:11:36,600 you have to use sincerity as your eyes. 168 00:11:36,600 --> 00:11:39,650 Not to use vanity in looking for a man. 169 00:11:39,650 --> 00:11:44,610 I didn't say that Lin Husheng was the CEO's son. 170 00:11:44,610 --> 00:11:46,720 Think about it. 171 00:11:50,900 --> 00:11:54,000 It seems like... you didn't say that. 172 00:11:54,000 --> 00:11:56,300 So, I didn't trick you. 173 00:11:56,300 --> 00:12:00,600 -Then... Then, so...
-So what? 174 00:12:00,600 --> 00:12:03,400 So who is the CEO's son? 175 00:12:03,400 --> 00:12:08,200 Is that really that important? 176 00:12:09,770 --> 00:12:15,650 Think about it. Are you unhappy being with Husheng? 177 00:12:22,120 --> 00:12:24,670 What are you doing? It's so dirty! 178 00:12:24,700 --> 00:12:26,200 You used them, it's okay. 179 00:12:26,200 --> 00:12:28,600 Do you like me? 180 00:12:28,600 --> 00:12:30,000 Yes. 181 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 Well, not exactly... 182 00:12:36,500 --> 00:12:41,780 Then do you think you won't be blessed being with him? 183 00:12:43,000 --> 00:12:45,900 -No.
-That's right. 184 00:12:46,700 --> 00:12:51,400 You both have great capability and potential. 185 00:12:51,400 --> 00:12:56,400 Husheng isn't a second generation rich kid. 186 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 But his personality 187 00:12:59,600 --> 00:13:02,800 and character are very satisfactory. 188 00:13:02,800 --> 00:13:05,800 Why are you still so hung up on it? 189 00:13:05,800 --> 00:13:11,200 It's not fashion to marry into a rich family. 190 00:13:11,200 --> 00:13:13,600 Neither of you are from a rich family, 191 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 but as long as you two work hard together, 192 00:13:16,000 --> 00:13:20,100 wouldn't it be better to become the first generation rich kids? 193 00:13:20,100 --> 00:13:23,200 But I always thought he was the CEO's son! 194 00:13:23,200 --> 00:13:25,600 I always thought that. 195 00:13:25,600 --> 00:13:30,800 So... now that he isn't, do you want to break up with him? 196 00:13:30,800 --> 00:13:32,600 Little Xue Xue, 197 00:13:32,600 --> 00:13:37,500 if your love for someone is established on his status, 198 00:13:38,200 --> 00:13:40,200 I can't help you. 199 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 -Director.
-Alright. 200 00:13:44,400 --> 00:13:47,700 I once said that a love with a goal in mind 201 00:13:47,700 --> 00:13:50,800 might not be the worst thing in the world. 202 00:13:50,800 --> 00:13:54,800 But if two people have a great relationship, 203 00:13:54,800 --> 00:13:57,200 but because the other person isn't a second generation rich kid, 204 00:13:57,200 --> 00:14:00,500 not that rich so you are hesitating, 205 00:14:03,120 --> 00:14:06,530 then I'm very disappointed in you, Little Xue Xue. 206 00:14:07,750 --> 00:14:10,720 Go out and think about it. 207 00:14:11,950 --> 00:14:20,080 Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 208 00:14:25,410 --> 00:14:26,790 Director. 209 00:14:28,050 --> 00:14:29,270 Huizhen! 210 00:14:30,100 --> 00:14:31,700 Huizhen? 211 00:14:31,700 --> 00:14:32,900 Why have you come back? 212 00:14:32,900 --> 00:14:34,300 Yes, why have you come back? 213 00:14:34,300 --> 00:14:40,000 I... just happened to come here to get some office supplies and in passing, visit you guys. 214 00:14:41,100 --> 00:14:42,800 Good, good, good, very good. 215 00:14:42,820 --> 00:14:44,560 If we didn't count wrong, 216 00:14:44,600 --> 00:14:48,100 you have three weeks before you return to us! 217 00:14:48,100 --> 00:14:50,000 There's three weeks left? 218 00:14:50,000 --> 00:14:51,200 That's right! 219 00:14:51,200 --> 00:14:56,800 Everyday, we check our calendars looking forward for your return. 220 00:14:56,800 --> 00:15:00,000 There's still three weeks? Time flew by! 221 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Yes, yes. 222 00:15:02,000 --> 00:15:03,600 The things are over there. 223 00:15:03,600 --> 00:15:06,000 Okay! I'll go get them. 224 00:15:06,000 --> 00:15:09,200 - Really good. It is indeed beyond the horizon.
- Look at these photos. 225 00:15:09,200 --> 00:15:12,000 - This photo.
- But this face is still a bit lacking. 226 00:15:18,600 --> 00:15:22,000 Do you like the long-legged one or that... or that... 227 00:15:22,000 --> 00:15:23,500 This? 228 00:15:26,700 --> 00:15:29,200 Right. I also feel that 229 00:15:29,200 --> 00:15:30,800 the looks are just ordinary. 230 00:15:30,800 --> 00:15:33,100 Hello, Sir, are you looking for...? 231 00:15:37,800 --> 00:15:39,200 -Hello.
-Hello. 232 00:15:39,200 --> 00:15:40,700 Hello. 233 00:15:47,300 --> 00:15:48,900 Hey, hey! 234 00:15:51,100 --> 00:15:54,000 Is that someone high up from the headquarters? 235 00:15:54,740 --> 00:15:56,650 We're not having a promotion or a raise, right? 236 00:15:57,800 --> 00:16:00,200 That's great. 237 00:16:05,800 --> 00:16:08,000 This is your last chance. 238 00:16:08,000 --> 00:16:11,800 If you fail again, then Immortal will disappear forever. 239 00:16:11,800 --> 00:16:15,600 Your team members will also be branded failures. 240 00:16:15,600 --> 00:16:19,400 It will be very hard for them to find jobs in the future. 241 00:16:19,400 --> 00:16:22,000 I hope you understand how important this matter is. 242 00:16:22,000 --> 00:16:23,600 Okay. 243 00:16:28,800 --> 00:16:33,000 Is it about the shutdown? What do we do? 244 00:16:33,000 --> 00:16:36,800 Don't worry. We can do it. 245 00:16:39,000 --> 00:16:40,300 Let's go. 246 00:16:43,200 --> 00:16:46,700 I plan now to put it in my income. Actually, there should be two accounting. 247 00:16:47,400 --> 00:16:50,600 Just now, that was a representative from headquarters. 248 00:16:50,600 --> 00:16:52,700 He was here to give us a final warning. 249 00:16:54,200 --> 00:16:55,000 Why would they? 250 00:16:55,000 --> 00:16:59,200 Why? We were always trending. There were so much internet traffic. 251 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 They shouldn't do that! 252 00:17:00,800 --> 00:17:04,500 Headquarters wanted to say that they only have one standard for satisfaction. 253 00:17:04,510 --> 00:17:06,170 That is sales. 254 00:17:06,200 --> 00:17:09,600 Besides sales, nothing else will be put into consideration. 255 00:17:09,600 --> 00:17:14,400 Whether or not Elleshop's sales can become our sales, the next issue will show the results. 256 00:17:14,400 --> 00:17:18,200 But can this number be accurate? It's not stable to begin with. 257 00:17:18,200 --> 00:17:21,200 Yes! So, we only have one chance. 258 00:17:21,200 --> 00:17:23,800 This is not fair. The conversion rate during the first month is the lowest. 259 00:17:23,800 --> 00:17:26,200 Why couldn't they look farther? 260 00:17:26,200 --> 00:17:27,300 -That's right.
-That's right. 261 00:17:27,300 --> 00:17:30,200 So, we need to work harder. 262 00:17:30,200 --> 00:17:32,000 If we don't succeed this time again, 263 00:17:32,000 --> 00:17:35,200 what we are facing is a predicament similar to Sister Yaling and Anna. 264 00:17:35,200 --> 00:17:38,200 We might end up even worse than them! 265 00:17:38,200 --> 00:17:40,800 We're going to be fired employees. 266 00:17:40,800 --> 00:17:44,300 If anyone wants to leave, you can leave now. 267 00:17:48,400 --> 00:17:51,200 Associate Editor, you're being too scary. 268 00:17:51,200 --> 00:17:54,100 At such a crucial moment, who would leave? 269 00:17:54,100 --> 00:17:56,700 -Right?
-I'm sorry everyone. 270 00:18:00,800 --> 00:18:03,100 I'm sorry, Associate Editor. 271 00:18:03,100 --> 00:18:06,800 I know I shouldn't leave now, 272 00:18:06,800 --> 00:18:09,800 but I don't dare to gamble. 273 00:18:09,800 --> 00:18:12,600 It's alright, leave. 274 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 I'm sorry. 275 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 Is there anyone else? 276 00:18:16,800 --> 00:18:19,400 M-M-Me... 277 00:18:19,410 --> 00:18:22,000 I hope you can find a new job. 278 00:18:22,000 --> 00:18:23,700 Have you gone crazy? 279 00:18:25,800 --> 00:18:27,200 Anyone else? 280 00:18:27,200 --> 00:18:30,000 Lin Hao, Husheng, Han Xue? 281 00:18:30,000 --> 00:18:31,300 No. 282 00:18:34,130 --> 00:18:36,600 Zhu Ying, how is the communications with Taylor Young? 283 00:18:36,600 --> 00:18:40,200 I have been following up with them but they aren't replying. Should I still continue? 284 00:18:40,200 --> 00:18:43,400 No need. I'll just personally contact their group. 285 00:18:44,100 --> 00:18:46,600 Associate Editor, then Meili and the others... 286 00:18:46,600 --> 00:18:48,000 Is there anything else? 287 00:18:48,000 --> 00:18:50,500 If there isn't, we'll leave it at this. 288 00:18:53,800 --> 00:18:56,100 How could it be like this? 289 00:18:56,130 --> 00:19:01,450 Sister Zhu Ying, should we look for a job, too? 290 00:19:18,400 --> 00:19:20,100 Associate Editor Bai, 291 00:19:20,100 --> 00:19:23,800 can you really bear to see them go? 292 00:19:23,800 --> 00:19:26,900 Or else? Tie them down to make them stay? 293 00:19:27,700 --> 00:19:29,400 I don't want to drag them down. 294 00:19:29,400 --> 00:19:32,400 Your words are right. 295 00:19:32,400 --> 00:19:38,010 But think about it. This isn't very fair to those of us that are staying. 296 00:19:39,600 --> 00:19:46,220 What I mean is, once they leave, we'll have lots to do. 297 00:19:47,770 --> 00:19:50,820 You're laughing now? That's more like it! 298 00:19:51,680 --> 00:19:54,400 Stop looking so bitter every day. 299 00:19:54,400 --> 00:19:58,900 If you look bitter, how are we going to get the energy to fight, right? 300 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Take a look. 301 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 - What is this?
- This is a rarely circulated recording 302 00:20:07,400 --> 00:20:11,400 regarding Taylor Young's musical compositions during her childhood. 303 00:20:11,400 --> 00:20:14,200 There's a lot about his compositions inside. 304 00:20:14,200 --> 00:20:17,000 If you're free, look into them in your office. 305 00:20:17,940 --> 00:20:20,820 You have to look at it professionally! 306 00:20:20,820 --> 00:20:24,200 If you're sincere on your work, only then will they believe 307 00:20:24,200 --> 00:20:27,200 that we are different from those other magazines that only depend on antics. 308 00:20:27,200 --> 00:20:30,200 -Got it?
-Thank you. 309 00:20:32,020 --> 00:20:33,490 But... 310 00:20:34,200 --> 00:20:36,800 what if they still refuse us? 311 00:20:36,800 --> 00:20:39,600 We'll talk when that happens. 312 00:20:39,600 --> 00:20:42,800 Until the end arrives, no one knows what the end result will be. 313 00:20:42,800 --> 00:20:45,000 It's pretty good if you can think that way. 314 00:20:46,400 --> 00:20:47,800 Fighting! 315 00:21:01,400 --> 00:21:04,100 Go and bring over that similar fabric that we have. 316 00:21:05,600 --> 00:21:07,300 Package for Bai Haoyu! 317 00:21:08,730 --> 00:21:10,120 Package for Bai Haoyu! 318 00:21:10,120 --> 00:21:12,960 Okay! I'll sign for it first! 319 00:21:15,100 --> 00:21:16,800 Please sign here. 320 00:21:19,200 --> 00:21:20,900 Thank you. 321 00:21:31,400 --> 00:21:34,200 -Sister Zhu Ying!
-Sorry, sorry! 322 00:21:35,400 --> 00:21:38,400 Help me find a clean envelope! 323 00:21:39,400 --> 00:21:42,400 -Sister Zhu Ying, are you okay?
-I'm okay, I'm okay. 324 00:21:42,400 --> 00:21:44,000 -Will this do?
-Wait a second. 325 00:21:44,000 --> 00:21:45,800 I'll put it here first. 326 00:22:05,000 --> 00:22:06,400 Wait a second! 327 00:22:21,400 --> 00:22:23,100 Sister Zhu Ying. 328 00:22:31,400 --> 00:22:34,000 Is this your briefing kit? 329 00:22:34,000 --> 00:22:37,200 Can you tell me what is going on? 330 00:22:40,000 --> 00:22:42,700 Market competitiveness assessment. 331 00:22:43,800 --> 00:22:45,200 You took all of our data 332 00:22:45,200 --> 00:22:49,600 to a professional human resources consultancy firm for evaluation? 333 00:22:50,590 --> 00:22:51,970 Did you? 334 00:22:52,590 --> 00:22:55,230 Associate Editor, please answer me. 335 00:22:57,790 --> 00:22:59,340 Xiao Xue! 336 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 What's up with Sister Zhu Ying? What did they say? 337 00:23:06,000 --> 00:23:08,800 I just heard them say... 338 00:23:09,800 --> 00:23:13,170 What is a market competitiveness assessment? 339 00:23:13,200 --> 00:23:15,600 How is it assessed? 340 00:23:17,000 --> 00:23:19,200 T-There's two ways. 341 00:23:19,200 --> 00:23:23,200 First is to have an expert interact with us through work. 342 00:23:23,200 --> 00:23:29,500 Then, they'll assess our work capability and lacking points. 343 00:23:29,500 --> 00:23:31,400 Then what is the second way? 344 00:23:31,400 --> 00:23:33,500 Ask Yimu. 345 00:23:34,330 --> 00:23:38,800 That is he was secretly monitoring our shortcomings behind our backs. 346 00:23:38,800 --> 00:23:40,800 That's too much! 347 00:23:40,800 --> 00:23:43,200 Associate Editor, I just want to know... 348 00:23:43,200 --> 00:23:47,100 You sent us for evaluation. But did you mention in this briefing report 349 00:23:47,100 --> 00:23:52,100 that we followed you tirelessly, not asking for the future direction, and the degree of our hard work? 350 00:23:52,800 --> 00:23:56,000 - It's not like that.
- Then why did you make such an evaluation? 351 00:23:56,000 --> 00:23:58,600 Usually, one will make such an evaluation for only two reasons. 352 00:23:58,600 --> 00:24:03,000 First, you want to know the probability of your subordinates from getting pirated. 353 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 - Zhu Ying...
- We can remove that possibility. 354 00:24:06,000 --> 00:24:09,200 Lin Yimu and I have always been receiving calls from hunter agencies. 355 00:24:09,200 --> 00:24:12,500 This is an open secret. You also know about it, right? 356 00:24:13,440 --> 00:24:16,490 But we had always stayed at Immortal. 357 00:24:17,600 --> 00:24:21,400 Second, you don't trust us. 358 00:24:23,000 --> 00:24:25,200 You don't trust our abilities. 359 00:24:25,200 --> 00:24:31,000 So you especially looked for a third party to objectively assess our abilities to synthesize things. 360 00:24:33,600 --> 00:24:35,700 Ability to communicate. 361 00:24:37,600 --> 00:24:39,990 Ability to manage problems. 362 00:24:41,000 --> 00:24:43,200 Ability to work professionally. 363 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 In short, you wanted to know our market value. 364 00:24:48,000 --> 00:24:51,200 Look who among us is not worthy to stay. 365 00:24:55,200 --> 00:24:58,500 So sorry. I heard about it. 366 00:24:59,770 --> 00:25:01,760 Is what Sister Zhu Ying said true? 367 00:25:01,800 --> 00:25:05,800 Of course not. I trust you all 100%. 368 00:25:05,800 --> 00:25:08,000 100% trust? 369 00:25:08,900 --> 00:25:10,500 Associate Editor. 370 00:25:11,510 --> 00:25:14,400 It is written very clearly on these reports 371 00:25:14,400 --> 00:25:17,400 that the evaluation started 2 months ago. 372 00:25:20,000 --> 00:25:22,200 2 months ago... 373 00:25:22,200 --> 00:25:26,000 Which was also the time that you just accepted the work here at Immortal. 374 00:25:26,000 --> 00:25:29,200 Did you plan not to trust us from the start? 375 00:25:29,940 --> 00:25:32,380 Since you didn't plan to trust us, 376 00:25:32,380 --> 00:25:35,060 why must you tell us that you trust us 100%? 377 00:25:35,060 --> 00:25:38,800 Why must you tell us that we will work side by side in battling the current situation of the magazine? 378 00:25:38,800 --> 00:25:42,000 Are you treating all of us here as idiots?! 379 00:25:42,000 --> 00:25:43,600 Zhu Ying, listen to me explain. 380 00:25:43,600 --> 00:25:46,600 I have worked at Immortal for 13 years, do you know that? 381 00:25:46,600 --> 00:25:50,000 I started work as a trainee up to my position right now. 382 00:25:50,000 --> 00:25:54,400 I used up all my best times at this work. 383 00:25:54,400 --> 00:25:57,900 Other than work, I don't have anything else. 384 00:25:57,900 --> 00:26:02,800 Now that the company is like this, I still never wavered. I still never thought of leaving. 385 00:26:02,800 --> 00:26:05,000 Until I saw this. 386 00:26:09,700 --> 00:26:13,200 You made me feel that these 13 years of mine were like a joke. 387 00:26:13,200 --> 00:26:18,000 I have never been this disrespected even when I was still a trainee, do you know that? 388 00:26:18,800 --> 00:26:21,200 I thought that as long as I was willing, 389 00:26:21,210 --> 00:26:24,190 I can work here for the next 13 more years. 390 00:26:25,130 --> 00:26:27,770 Don't you want to know our abilities? 391 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 Then let me tell you. 392 00:26:29,400 --> 00:26:33,000 Our abilities must first be built on trust. 393 00:26:33,900 --> 00:26:35,800 If you don't trust us, 394 00:26:36,660 --> 00:26:39,470 we are indeed not worth a penny. 395 00:26:45,800 --> 00:26:47,500 I'm resigning. 396 00:26:51,000 --> 00:26:52,400 Zhu Ying! 397 00:27:02,700 --> 00:27:05,900 Everyone, you worked hard. I have resigned already. 398 00:27:06,900 --> 00:27:08,900 Sister Zhu Ying... 399 00:27:14,400 --> 00:27:16,200 Sorry, Associate Editor. 400 00:27:16,200 --> 00:27:20,400 If Sister Zhu Ying is resigning, then I'm resigning, too. 401 00:27:20,400 --> 00:27:22,800 Although I don't know what happened earlier, 402 00:27:22,800 --> 00:27:26,600 but I do know how she worked for Immortal through the blood, sweat and tears. 403 00:27:26,600 --> 00:27:29,800 If Immortal can't even make room for Sister Zhu Ying, 404 00:27:29,800 --> 00:27:33,500 then I think that I also don't have the need to stay anymore. 405 00:27:38,200 --> 00:27:39,700 So sorry. 406 00:27:43,710 --> 00:27:45,900 Husheng, you just... 407 00:27:49,400 --> 00:27:53,200 Associate Editor, since I arrived here at the magazine, 408 00:27:53,200 --> 00:27:56,400 Sister Zhu Ying has always been like family to me. 409 00:27:56,400 --> 00:28:00,800 Editor-In-Chief once said that we at Immortal are like one big family. 410 00:28:00,810 --> 00:28:03,780 If Sister Zhu Ying will also leave, 411 00:28:03,780 --> 00:28:09,000 then I feel that this family of ours can really be considered disbanded already. 412 00:28:10,320 --> 00:28:12,460 Sorry, Associate Editor. 413 00:28:33,200 --> 00:28:34,500 Associate Editor, 414 00:28:36,200 --> 00:28:37,600 these files are wrong. 415 00:28:37,600 --> 00:28:41,700 It says that I'm 65 kilos. But I've gotten fatter. I'm now 75 kilos. 416 00:28:44,390 --> 00:28:47,800 Old Bai, you... are quite a fierce person, 417 00:28:47,800 --> 00:28:50,600 a bit strict, and sometimes even a bit unreasonable. 418 00:28:50,600 --> 00:28:55,700 But I've always told myself that you are a comrade that is battling with us. All of these are not important. 419 00:28:55,700 --> 00:28:57,600 But these... 420 00:29:03,090 --> 00:29:07,810 So many people have resigned. Isn't there any one of them that's worthy for you to ask to stay? 421 00:29:10,400 --> 00:29:12,300 None? 422 00:29:13,890 --> 00:29:16,780 - Brother Lin Hao...
- Hey, bro... 423 00:29:20,600 --> 00:29:22,200 Associate Editor. 424 00:29:24,000 --> 00:29:27,500 Everyone, the green mountain is always there, the blue water is always flowing. 425 00:29:27,500 --> 00:29:28,600 See you again. 426 00:29:29,400 --> 00:29:31,300 Brother Lin Hao. 427 00:29:43,990 --> 00:29:45,650 Associate Editor. 428 00:29:49,200 --> 00:29:51,390 At this point in time, I will really have to trouble you two a lot. 429 00:29:51,390 --> 00:29:54,680 Your work load might be a bit huge. 430 00:30:01,200 --> 00:30:02,500 Haoyu... 431 00:30:03,400 --> 00:30:05,000 Let him cool down a bit. 432 00:30:05,000 --> 00:30:08,600 - But if I let him cool down by his own...
- Believe me. 433 00:30:08,600 --> 00:30:10,800 I am also a man. 434 00:30:11,900 --> 00:30:20,000 Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 435 00:30:28,800 --> 00:30:32,500 So comfortable. I'm already sleepy. 436 00:30:33,320 --> 00:30:35,350 If you're sleepy, then just sleep. 437 00:30:36,200 --> 00:30:39,900 I really wanted to just sleep here for tonight. 438 00:30:41,380 --> 00:30:44,300 Then I am very willing. 439 00:30:46,200 --> 00:30:48,100 Auntie, 440 00:30:49,600 --> 00:30:53,300 I made a mistake and hurt Huizhen. 441 00:30:54,980 --> 00:30:58,240 Then... has it all come to past? 442 00:30:59,400 --> 00:31:01,300 It already has. 443 00:31:01,300 --> 00:31:04,100 If it did, then just forget it. 444 00:31:10,000 --> 00:31:12,800 Aren't you even going to ask me what was it about? 445 00:31:12,800 --> 00:31:17,200 Hasn't it already come to past? If it already did, then don't mention it anymore. 446 00:31:17,200 --> 00:31:21,700 As long as in the future, you don't make the same mistake, then that's enough. 447 00:31:24,500 --> 00:31:27,500 I will definitely not do the same mistake again from now on. 448 00:31:28,400 --> 00:31:30,000 Then that's good. 449 00:31:30,000 --> 00:31:34,000 Oh, right, Xia Qiao. Is your mother recently doing well? 450 00:31:34,000 --> 00:31:36,600 She's quite well. She's currently busy again. 451 00:31:36,600 --> 00:31:40,000 You really don't plan to go abroad and live with your mother? 452 00:31:40,800 --> 00:31:45,800 I don't plan to. At least for now, I don't plan to yet. 453 00:31:45,800 --> 00:31:50,000 Actually, I've thought about that since I've already resigned from my job, 454 00:31:50,000 --> 00:31:53,400 why not just directly go to my mother? Won't that be better? 455 00:31:53,400 --> 00:31:57,600 But I feel that this actually looks like I'm going there to rely on my mother. 456 00:31:57,600 --> 00:32:01,700 From one protective umbrella escaping to another protective umbrella. 457 00:32:01,700 --> 00:32:05,400 I don't like to keep living like that. Even if I do decide to go abroad in the future, 458 00:32:05,400 --> 00:32:09,000 that surely will be a decision made after very careful thoughts. 459 00:32:09,000 --> 00:32:13,200 And also, this time, I must rely on my own strength. 460 00:32:13,200 --> 00:32:17,000 I still haven't recovered until now. What really happened? 461 00:32:18,200 --> 00:32:23,400 You're saying that you still haven't come to the fact that the person you love is me, right? 462 00:32:23,400 --> 00:32:24,800 Lin Yimu... 463 00:32:26,390 --> 00:32:29,570 It's already this time and you're still making jokes. 464 00:32:29,570 --> 00:32:32,940 The more it is this time, the more that we should tell jokes. You must stay happy. 465 00:32:33,000 --> 00:32:35,600 Or else, you want me to be like you? Always just frowning? 466 00:32:35,600 --> 00:32:37,120 Can that solve anything? 467 00:32:37,120 --> 00:32:41,300 Or let your Bai Haoyu be happy? None, right? 468 00:32:44,000 --> 00:32:47,400 Jeez, only the three of us are left. 469 00:32:47,400 --> 00:32:50,800 With such a difficult mission, can the three of us complete it? 470 00:32:50,800 --> 00:32:54,600 Hey... just talk about yourself. 471 00:32:54,600 --> 00:32:59,000 Why are you dragging me with you? I don't feel that I can't do it at all. 472 00:33:01,800 --> 00:33:05,400 - Did you use to work at a noodle shop?
- Yes. 473 00:33:06,310 --> 00:33:08,840 Then how many customers did you have during your busiest day? 474 00:33:10,000 --> 00:33:13,400 The shop had 35 stools, so... 475 00:33:13,400 --> 00:33:17,800 At most were 35 customers plus the ones in line, totalling... 476 00:33:17,800 --> 00:33:20,000 probably 50 people more or less. 477 00:33:20,000 --> 00:33:21,900 50 people? 478 00:33:22,900 --> 00:33:24,800 Then you were able to deal with that many? 479 00:33:24,800 --> 00:33:25,990 That's right. 480 00:33:26,000 --> 00:33:29,500 Then how come right now, you can't even cope up with just one small magazine? 481 00:33:31,740 --> 00:33:35,390 Think about it? That time, you were 1 person against 50 people. 482 00:33:35,400 --> 00:33:40,600 Right now, it's 3 people against 1 magazine. Which is harder? 483 00:33:41,400 --> 00:33:43,400 Both are quite hard. 484 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 How come you can't understand what I'm saying? Then just listen a bit more carefully. 485 00:33:46,600 --> 00:33:49,600 That time you were just 1 person facing 50 people. 486 00:33:49,600 --> 00:33:52,000 Right now, it's 3 people facing 1 magazine. 487 00:33:52,000 --> 00:33:53,890 Of course. 488 00:33:53,900 --> 00:33:59,400 Among these 3 people, there is one super handsome 489 00:33:59,400 --> 00:34:03,400 funny, elegant, unconventional, and deeply qualified reporter called Lin Yimu. 490 00:34:04,800 --> 00:34:06,600 Is a magazine that hard? 491 00:34:06,600 --> 00:34:12,800 Adding that one that came back from the States and was said to be very outstanding called Bai Haoyu. 492 00:34:12,800 --> 00:34:18,200 If these two big shots come together and then adding our unrivaled coolness... 493 00:34:18,200 --> 00:34:20,600 Explosion Head. 494 00:34:20,600 --> 00:34:24,600 One little magazine... how can it stump us? 495 00:34:24,600 --> 00:34:28,600 Huh?! Come. Look at me. 496 00:34:30,180 --> 00:34:32,540 Do you feel that we can do it? 497 00:34:36,000 --> 00:34:38,400 Say it louder. You were too lacking in confidence earlier. 498 00:34:38,400 --> 00:34:40,400 - Do you have the confidence?!
- Yes. 499 00:34:40,400 --> 00:34:42,600 - Make it a little more louder! Are you confident?!
- Yes! Yes! 500 00:34:42,600 --> 00:34:44,400 - We can!
- We can! 501 00:34:44,400 --> 00:34:46,800 Hello, Mr. Zheng. Hey, hello. 502 00:34:46,810 --> 00:34:49,200 I know. I know. I... I'll go there in a while. 503 00:34:49,200 --> 00:34:52,120 Huizhen, the clothes... don't... don't hang them here at my place. 504 00:34:52,120 --> 00:34:53,990 - Hello. Hello.
- Delivery! 505 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 - The phone... answer the phone first.
- Go and get it.
- Wait a minute. Wait a minute. 506 00:34:56,000 --> 00:34:57,500 Hello. 507 00:34:59,000 --> 00:35:02,500 I know. I know. She's currently busy now. I'll tell her to call you later. 508 00:35:02,500 --> 00:35:04,000 - This...
- Put all of them here first. 509 00:35:04,000 --> 00:35:06,200 No. Those things that were delivered to me last time, 510 00:35:06,200 --> 00:35:10,700 they don't seem to be that complete because all these L'Oréal things are still not complete. 511 00:35:37,600 --> 00:35:42,000 Once we have settled the schedule for the pictorials, we'll contact you. Don't worry. 512 00:35:42,000 --> 00:35:47,200 We at Immortal will surely try to conform with your time that's why we decided to do this pictorial. 513 00:35:47,200 --> 00:35:51,800 - Huizhen.
- Okay.
- Are you sleep talking? 514 00:35:51,800 --> 00:35:53,800 Let me tell you. 515 00:35:53,800 --> 00:35:57,800 Our Immortal can surely do it. 516 00:35:57,800 --> 00:36:01,800 Definitely no problem. Definitely no problem. 517 00:36:01,800 --> 00:36:03,400 Go back home early to rest already. 518 00:36:03,400 --> 00:36:07,600 Right. I'm already too tired. I'm going now. 519 00:36:11,180 --> 00:36:13,610 - You also should go home early to rest.
- Okay. 520 00:36:25,830 --> 00:36:28,230 Go and console him now. 521 00:36:49,350 --> 00:36:50,980 Haoyu, 522 00:36:52,120 --> 00:36:54,240 are you alright? 523 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 You... don't think about it anymore. 524 00:37:02,800 --> 00:37:07,000 Sister Zhu Ying and the others were just a bit emotional earlier, that's why... 525 00:37:08,600 --> 00:37:10,400 Do you believe me? 526 00:37:12,400 --> 00:37:16,670 Do you think I'm a person that doesn't trust his team? 527 00:37:20,200 --> 00:37:23,000 Then why are you not asking me what really happened? 528 00:37:23,000 --> 00:37:25,800 Of course, you are not that kind of person. 529 00:37:25,800 --> 00:37:29,200 Because I believe you that's why I'm not asking. 530 00:37:39,920 --> 00:37:41,750 Look at these. 531 00:37:42,400 --> 00:37:44,400 What are these? 532 00:37:44,400 --> 00:37:47,400 This is the investigation that the corporate branch did towards me. 533 00:37:48,500 --> 00:37:51,300 An evaluation made by the corporate branch about you? 534 00:37:54,400 --> 00:37:57,600 Since the sales of Immortal started to decline, 535 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 the corporate branch has been thinking 536 00:37:59,800 --> 00:38:03,200 who is the best person that can save the magazine company. 537 00:38:04,400 --> 00:38:08,600 After deciding that it was me, the next step was to confirm 538 00:38:09,400 --> 00:38:11,800 that if the magazine really closes down, 539 00:38:12,550 --> 00:38:14,460 who among the present employees 540 00:38:15,310 --> 00:38:17,510 are worthy to stay behind. 541 00:38:18,600 --> 00:38:21,000 That practical? 542 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 The hard work that we've done 543 00:38:23,400 --> 00:38:25,900 are just to strive for more reasons to be chosen 544 00:38:26,800 --> 00:38:29,200 and to be irreplaceable. 545 00:38:29,200 --> 00:38:31,400 Replaceable... 546 00:38:31,400 --> 00:38:34,700 Only if you are irreplaceable will you not be removed. 547 00:38:35,600 --> 00:38:39,400 This is the survival principle that I learned while I was still in New York. 548 00:38:39,400 --> 00:38:44,000 I survived under this kind of fighting. 549 00:38:47,200 --> 00:38:49,700 Sister Zhu Ying and the others... 550 00:38:51,000 --> 00:38:55,400 When I learned that I was going to handle the Editing Department, 551 00:38:55,400 --> 00:38:57,600 I already told the corporate branch 552 00:38:57,600 --> 00:39:00,400 that I didn't need them to do a competitiveness assessment report 553 00:39:00,400 --> 00:39:02,600 because towards the strong points of each of you, 554 00:39:02,600 --> 00:39:04,500 I already knew them very well. 555 00:39:05,600 --> 00:39:07,000 Do you still remember 556 00:39:07,000 --> 00:39:11,000 that conversation that you heard while hiding in my house? 557 00:39:11,000 --> 00:39:12,900 Okay. Thank you. 558 00:39:16,000 --> 00:39:17,400 I know already. 559 00:39:18,600 --> 00:39:22,800 I will do my best to stop Immortal from closing down. 560 00:39:23,800 --> 00:39:27,600 - Oh, that time you were talking about this?
- Yes. 561 00:39:28,970 --> 00:39:32,860 I've alwasy known that the abilities of Zhu Ying and the others were very strong. 562 00:39:34,200 --> 00:39:38,800 That's why I never looked for anyone to secretly do this kind of evaluation report. 563 00:39:38,800 --> 00:39:41,800 Then why didn't you explain it to them? 564 00:39:41,800 --> 00:39:43,900 If the sales doesn't reach first place, 565 00:39:43,900 --> 00:39:48,400 then a magazine must be closed down and employees must be fired. 566 00:39:48,400 --> 00:39:50,700 This is quite cruel to begin with. 567 00:39:51,630 --> 00:39:54,020 I don't want Zhu Ying and the others to know about it. 568 00:39:54,720 --> 00:39:57,530 Then what do you plan to do next? 569 00:39:58,600 --> 00:40:00,400 I don't know. 570 00:40:03,500 --> 00:40:06,200 You're eating here alone?
- Hey! 571 00:40:06,200 --> 00:40:08,800 Why did you come? Come. Let's eat together. 572 00:40:08,800 --> 00:40:11,200 - You're off from work?
- Yes. 573 00:40:11,200 --> 00:40:12,800 Water. Here. 574 00:40:15,240 --> 00:40:17,060 Why did you come here? 575 00:40:20,100 --> 00:40:21,400 I've resigned. 576 00:40:21,400 --> 00:40:24,400 You've resigned? Why? 577 00:40:24,400 --> 00:40:29,600 No why's. It's just that I suddenly have some sense of shame. 578 00:40:29,600 --> 00:40:34,700 Because that work was found by my dad so I resigned from it. 579 00:40:34,700 --> 00:40:38,400 - That's why, you right now is also unemployed?
- Yes. 580 00:40:40,000 --> 00:40:41,900 Come. Come. 581 00:40:43,400 --> 00:40:47,400 Nice to meet you. You really are my magical duplicate. 582 00:40:47,400 --> 00:40:49,000 What do you mean? 583 00:40:49,800 --> 00:40:53,400 We got broken-hearted at the same time. We got unemployed at the same time. 584 00:40:53,400 --> 00:40:57,200 Come. Let's toast for the bright future of us unemployed people. 585 00:40:57,200 --> 00:41:00,400 Cheers! Raise your cup. Hurry. 586 00:41:10,000 --> 00:41:14,700 That's why... What do you plan to do next? 587 00:41:16,400 --> 00:41:18,200 I still haven't thought of it. 588 00:41:18,200 --> 00:41:22,900 But this time, I will surely not rely on my father anymore. I'm going to depend on my own strength. 589 00:41:23,700 --> 00:41:25,600 I support you. 590 00:41:25,600 --> 00:41:30,300 Hey, but... going back to it, I'm already not some hotel manager now. 591 00:41:30,300 --> 00:41:33,600 You should at least tell me now why do you keep living in a hotel? 592 00:41:35,540 --> 00:41:38,180 Living in a hotel is very convenient. 593 00:41:38,200 --> 00:41:41,200 And also, there are always people cleaning for you in a hotel. So great. 594 00:41:41,200 --> 00:41:43,600 Then why do you live in your house? Where's your family? 595 00:41:43,600 --> 00:41:45,000 My family are at home. 596 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 Then where is your home? 597 00:41:47,400 --> 00:41:48,900 My home? 598 00:41:51,030 --> 00:41:53,220 My home is in my heart. 599 00:41:56,800 --> 00:42:01,000 Say, Lin Yimu, can you be a bit serious? I'm serious here. 600 00:42:01,000 --> 00:42:03,800 I am seriously answering you. 601 00:42:06,350 --> 00:42:10,570 You couldn't really have some deep, dark secret, right? 602 00:42:11,600 --> 00:42:16,300 How can one have so many deep dark secrets in his life? Seriously... 603 00:42:22,000 --> 00:42:23,400 Hey! 604 00:42:28,570 --> 00:42:30,720 What do you think? 605 00:42:31,800 --> 00:42:35,400 What kind of deep dark secret do you think I have? 606 00:42:36,200 --> 00:42:38,600 Do you know who I am? 607 00:42:38,600 --> 00:42:41,200 Let me tell you, little lady. 608 00:42:41,200 --> 00:42:44,600 If you have nothing to do, don't keep asking. 609 00:42:44,600 --> 00:42:47,600 It was for your sake that I'm not telling you about it. 610 00:42:49,100 --> 00:42:51,900 Because people who knows about my secret... 611 00:42:53,000 --> 00:42:54,200 Lin Yimu, you scared me to death. 612 00:42:54,200 --> 00:42:56,200 ...must die. 613 00:42:57,400 --> 00:42:59,200 Lin Yimu! 614 00:42:59,200 --> 00:43:02,400 - I'm just jo--
- Say, aren't you annoying? Can be a bit serious?
- I'm just joking around. 615 00:43:02,400 --> 00:43:04,200 Am I not allowed to make jokes? 616 00:43:05,800 --> 00:43:09,800 Fine then. I'm going now. Eat all of these. 617 00:43:09,800 --> 00:43:13,400 I have worked the whole day already. I'm going home now to sleep. Bye-bye. 618 00:43:16,200 --> 00:43:20,300 If you found a job, you must tell me. Okay? Bye-bye. 619 00:43:23,800 --> 00:43:27,100 Was I being played earlier? 620 00:43:28,780 --> 00:43:31,580 Who really are you? 621 00:43:31,600 --> 00:43:37,000 Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 622 00:43:37,000 --> 00:43:42,200 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 623 00:43:42,220 --> 00:43:45,310 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 624 00:43:45,310 --> 00:43:49,550 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫ 625 00:43:49,600 --> 00:43:54,200 ♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 626 00:43:57,000 --> 00:44:02,000 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 627 00:44:02,000 --> 00:44:05,200 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫ 628 00:44:05,200 --> 00:44:09,600 ♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 629 00:44:09,600 --> 00:44:15,800 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 630 00:44:15,800 --> 00:44:19,600 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 631 00:44:19,600 --> 00:44:25,800 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 632 00:44:25,800 --> 00:44:29,600 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 633 00:44:29,600 --> 00:44:35,800 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 634 00:44:35,800 --> 00:44:39,600 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 635 00:44:39,600 --> 00:44:45,800 ♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫ 636 00:44:45,800 --> 00:44:49,600 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 637 00:44:49,600 --> 00:44:55,500 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 638 00:45:05,820 --> 00:45:09,520 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 639 00:45:09,560 --> 00:45:15,790 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 640 00:45:15,800 --> 00:45:19,600 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 641 00:45:19,600 --> 00:45:25,600 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫