1 00:00:00,370 --> 00:00:08,150 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 2 00:00:09,570 --> 00:00:14,550 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,550 --> 00:00:19,260 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,260 --> 00:00:23,930 ♫ Helpless, proud, or in an insignificant corner. ♫ 5 00:00:23,930 --> 00:00:28,380 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,290 --> 00:00:34,050 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:34,050 --> 00:00:38,980 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:38,980 --> 00:00:43,600 ♫ Eternal or ephemeral, the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,600 --> 00:00:48,450 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,450 --> 00:00:52,680 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,680 --> 00:00:58,100 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,100 --> 00:01:02,810 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,810 --> 00:01:07,700 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,700 --> 00:01:11,330 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,330 --> 00:01:16,090 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,090 --> 00:01:22,720 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 17 00:01:29,550 --> 00:01:33,940 Pretty Li Huizhen 18 00:01:33,940 --> 00:01:36,980 - Episode 34 - 19 00:01:47,560 --> 00:01:52,040 No, this can't do. For Husheng, I need to persevere no matter how tight it will be. 20 00:01:57,960 --> 00:02:01,030 Hello? Husheng. 21 00:02:01,030 --> 00:02:04,180 I just got here, where are you? 22 00:02:06,470 --> 00:02:09,710 I see you! I'm here! 23 00:02:17,960 --> 00:02:20,820 You're so pretty today! 24 00:02:21,530 --> 00:02:24,250 You told me to go first because of this? 25 00:02:24,250 --> 00:02:28,710 It's the first time seeing your friends. I should clean up. 26 00:02:28,710 --> 00:02:30,820 But you're already pretty enough usually! 27 00:02:30,820 --> 00:02:31,900 I'm not. 28 00:02:31,900 --> 00:02:33,880 Then let's go first. My friend are waiting over there. 29 00:02:33,880 --> 00:02:35,430 Okay! 30 00:02:35,430 --> 00:02:37,700 Is your foot okay? There's still a ways to walk. 31 00:02:37,700 --> 00:02:39,040 It's okay! Let's go. 32 00:02:39,040 --> 00:02:40,740 Let's go. 33 00:02:43,490 --> 00:02:45,520 You didn't wait for a long time, right? 34 00:02:45,520 --> 00:02:47,080 No. 35 00:02:49,550 --> 00:02:50,920 We're here! 36 00:02:50,920 --> 00:02:53,000 Hurry up! 37 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 Hurry up, you're only here now? 38 00:02:54,720 --> 00:02:56,680 So slow. 39 00:02:56,680 --> 00:02:59,180 You only come now? 40 00:02:59,180 --> 00:03:01,760 Let me introduce you. This is my girlfriend, Han Xue. 41 00:03:01,760 --> 00:03:04,250 A pretty girl! Welcome, welcome! 42 00:03:04,250 --> 00:03:07,260 Xiao Xue, these are my friends. Jing Hui, Chong Yang, Xu Rui. 43 00:03:07,260 --> 00:03:09,930 They are my classmates from when I studied abroad in America. 44 00:03:09,930 --> 00:03:13,020 Sit Husheng! Hurry and sit down! 45 00:03:13,020 --> 00:03:14,730 Sit down! 46 00:03:15,750 --> 00:03:17,910 Your kabobs are done! 47 00:03:17,910 --> 00:03:19,990 - Enjoy!
- Great. Just this one. 48 00:03:19,990 --> 00:03:21,790 This one's great. 49 00:03:21,790 --> 00:03:24,040 -It's finally here.
-Which one do you want to eat? 50 00:03:24,040 --> 00:03:25,560 Eat. 51 00:03:26,830 --> 00:03:30,030 - This one.
- This flavor is good! 52 00:03:30,030 --> 00:03:32,300 Eat, eat! 53 00:03:32,300 --> 00:03:33,600 How have you been lately? 54 00:03:33,600 --> 00:03:35,590 Not bad! 55 00:03:35,590 --> 00:03:38,260 Not bad! I'm not living as well as you though. 56 00:03:38,260 --> 00:03:40,290 That's right! 57 00:03:40,290 --> 00:03:42,600 -Pretty lady, eat!
-Oh, okay. 58 00:03:42,600 --> 00:03:46,220 Don't be courteous, hurry and eat! 59 00:03:59,310 --> 00:04:00,840 What are you looking at? 60 00:04:00,840 --> 00:04:02,760 I'm looking at Elleshop's visitor count. 61 00:04:02,760 --> 00:04:07,330 Come. Let's eat first. 62 00:04:07,330 --> 00:04:10,320 I discovered that with their 360 degree view, 63 00:04:10,320 --> 00:04:12,920 indeed, if we can insert the comments, 64 00:04:12,920 --> 00:04:16,400 it might be more helpful to their click rate and it can translate to benefitting us. 65 00:04:16,400 --> 00:04:18,370 That's true. Let me take a look. 66 00:04:18,370 --> 00:04:21,870 - Look.
- Even your mouse is gone. 67 00:04:21,870 --> 00:04:23,980 -Give it to me!
-Come! 68 00:04:25,060 --> 00:04:26,330 You're just treating me to this? 69 00:04:26,330 --> 00:04:29,480 It's already not bad! There are eggs, meat, and vegetables inside! 70 00:04:29,480 --> 00:04:33,330 Aren't you a nouveau riche? Shouldn't you have added at least some side dishes? 71 00:04:33,330 --> 00:04:35,360 I'm old style. 72 00:04:39,620 --> 00:04:41,730 Hello, Huizhen? 73 00:04:41,730 --> 00:04:44,070 Where are you? Did you go back? 74 00:04:44,070 --> 00:04:45,590 I just got to the company. 75 00:04:45,590 --> 00:04:47,960 The activity ended earlier than expected, 76 00:04:47,960 --> 00:04:50,160 so I came back early. 77 00:04:53,000 --> 00:04:57,570 Hello? Hello? What's wrong? 78 00:04:57,570 --> 00:04:59,090 Hello? 79 00:05:02,560 --> 00:05:04,150 What's going on? 80 00:05:04,150 --> 00:05:07,790 What is it? Hello? 81 00:05:08,520 --> 00:05:10,740 Bai Haoyu? 82 00:05:11,780 --> 00:05:14,650 Why aren't you saying anything? Hello? 83 00:05:17,490 --> 00:05:19,360 What's going on? 84 00:05:21,350 --> 00:05:23,620 -Who is that?
-What happened? 85 00:05:24,660 --> 00:05:25,800 Old Bai! 86 00:05:25,800 --> 00:05:27,930 -Associate Editor!
-Wake up! 87 00:05:27,930 --> 00:05:29,930 Help him up first! 88 00:05:29,930 --> 00:05:31,600 Come, come! 89 00:05:31,600 --> 00:05:35,260 Husheng, I'll say. Your girlfriend is so nice. Where did you find her? 90 00:05:35,260 --> 00:05:38,580 -That's right!
-Introduce some to us, too! 91 00:05:38,580 --> 00:05:41,900 Let me tell you. Our Immortal has a lot of other beautiful women. 92 00:05:41,900 --> 00:05:44,840 So, next time we have the chance... 93 00:05:44,840 --> 00:05:46,220 It's settled then! 94 00:05:46,220 --> 00:05:48,660 Reliable. Reliable. Come. Come. 95 00:05:48,660 --> 00:05:50,860 Let's order some more. Let's get some more. 96 00:05:50,860 --> 00:05:53,890 One more drink! Come, come, come. 97 00:06:02,650 --> 00:06:05,130 -Are you okay?
-It's nothing. 98 00:06:05,130 --> 00:06:06,960 Why didn't you ask me to pick it up for you? 99 00:06:06,960 --> 00:06:09,300 It's okay. 100 00:06:09,300 --> 00:06:10,780 I didn't think this part through. 101 00:06:10,780 --> 00:06:14,400 I brought her to a sidewalk stand the first time we met. I'm sorry. 102 00:06:14,400 --> 00:06:17,120 -It's okay!
-Why don't we go to a fun place on the next stop? 103 00:06:17,120 --> 00:06:20,170 That's right! I know a good place that my big bro runs! 104 00:06:20,170 --> 00:06:22,700 The night view there is so good. It is a sky bar. 105 00:06:22,700 --> 00:06:24,530 Let's go there for a bit! 106 00:06:24,530 --> 00:06:27,030 -Okay!
-Let's go! 107 00:06:27,030 --> 00:06:29,330 -He's just too exhausted?
-Yes. 108 00:06:29,330 --> 00:06:33,970 The doctor said about not eating properly and having too much pressure at work all could have caused it. 109 00:06:33,970 --> 00:06:35,760 He was already asleep when I left. 110 00:06:35,760 --> 00:06:37,070 Then I'll be at ease. 111 00:06:37,070 --> 00:06:38,870 How are you doing with rushing this? 112 00:06:38,870 --> 00:06:40,710 It's pretty much done. I sent it to them. 113 00:06:40,710 --> 00:06:44,250 Let's just wait for their news. We still need to wait for their confirmation. 114 00:06:44,250 --> 00:06:46,590 Huizhen! Why have you come? 115 00:06:46,590 --> 00:06:48,480 Just now, Associate Editor... 116 00:06:48,480 --> 00:06:51,180 I went looking for him, and then he was talking to me on the phone, and then halfway through... 117 00:06:51,180 --> 00:06:53,490 I didn't see him come back! Is he here or what? 118 00:06:53,490 --> 00:06:56,820 Don't panic, don't panic. Associate Editor did come back just now. 119 00:06:56,820 --> 00:06:58,200 But he fainted in the hallway. 120 00:06:58,200 --> 00:07:01,230 -What?!
-Thankfully, Lin Hao and I were here. We took him to the hospital. 121 00:07:01,230 --> 00:07:02,800 Don't panic. 122 00:07:02,800 --> 00:07:05,870 The doctor said it's not a big deal. He's just too exhausted. 123 00:07:05,870 --> 00:07:07,910 It's okay, it's not a big problem. 124 00:07:07,910 --> 00:07:11,560 Then... Sister Zhu Ying, send me the hospital address! 125 00:07:11,560 --> 00:07:13,470 Huizhen! 126 00:07:13,470 --> 00:07:15,490 Where are you going, Huizhen? 127 00:07:23,430 --> 00:07:25,000 Where are you going, Huizhen? 128 00:07:25,000 --> 00:07:26,850 Lin Yimu! I'm going to take a look at the hospital! 129 00:07:26,850 --> 00:07:28,830 To see Bai Haoyu? Come, I'll take you. 130 00:07:28,830 --> 00:07:31,690 No, but right now, I...! 131 00:07:40,030 --> 00:07:42,520 Come, let me do it. 132 00:07:43,970 --> 00:07:45,780 Go in. 133 00:07:48,060 --> 00:07:50,430 Lin Yimu... 134 00:07:51,320 --> 00:07:53,850 Hurry and go in. 135 00:08:07,670 --> 00:08:09,570 Thank you. 136 00:08:10,740 --> 00:08:12,290 Go on. 137 00:08:58,840 --> 00:09:05,430 ♫ He is already long gone. Time to turn around and leave. ♫ 138 00:09:05,430 --> 00:09:12,730 ♫ If love doesn’t wear flip flops, its steps will be lighter. ♫ 139 00:09:12,730 --> 00:09:20,030 ♫ Yes, that’s right. You can survive without him. ♫ 140 00:09:20,030 --> 00:09:27,590 ♫ Right when you walk by him, don’t say anything. ♫ 141 00:09:30,650 --> 00:09:37,760 ♫ The sky can’t make the clouds stay. ♫ 142 00:09:37,760 --> 00:09:44,800 ♫ Pouring rain can’t create a river. ♫ 143 00:09:44,800 --> 00:09:51,860 ♫ The old love song that we cherish. ♫ 144 00:09:51,860 --> 00:09:58,750 ♫ Do people listening to it feel a sense of regret? ♫ 145 00:09:58,750 --> 00:10:05,930 ♫ Does happiness belong in the past or in the future? ♫ 146 00:10:05,930 --> 00:10:12,980 ♫ Has dearest love already passed or will it be here later? ♫ 147 00:10:12,980 --> 00:10:20,150 ♫ Are memories something already possessed or will it dissipate? ♫ 148 00:10:21,150 --> 00:10:24,120 Xia Qiao, are you home? 149 00:10:24,120 --> 00:10:25,860 That's good. 150 00:10:25,860 --> 00:10:29,950 I'm by your house, come down. I need you for something. 151 00:10:36,030 --> 00:10:38,490 What is it that you can't say on the phone? 152 00:10:38,490 --> 00:10:40,170 Why did you come over? 153 00:10:40,170 --> 00:10:41,660 Let me ask you something. 154 00:10:41,660 --> 00:10:45,090 We are members of a broken-hearted alliance, right? 155 00:10:47,830 --> 00:10:50,680 I don't know if it still counts now. 156 00:10:50,680 --> 00:10:52,430 No, you-! 157 00:10:52,430 --> 00:10:54,630 I already served as your garbage can for so many times. 158 00:10:54,630 --> 00:10:56,460 -Yet you can't-?
-Oh, I got it. 159 00:10:56,460 --> 00:10:59,360 You want me to be your trash can, right? 160 00:10:59,360 --> 00:11:01,960 Okay! Say whatever you want! 161 00:11:03,840 --> 00:11:09,030 In the past, the two of us were 50:50. 162 00:11:09,030 --> 00:11:11,080 But now, 163 00:11:11,080 --> 00:11:14,460 I think it's become 90:10. 164 00:11:17,300 --> 00:11:20,060 Perhaps there's not even 10 now. 165 00:11:20,060 --> 00:11:23,480 Tell me. How can my mood be good? 166 00:11:26,040 --> 00:11:30,760 I plead that you'll escape it soon. 167 00:11:30,760 --> 00:11:35,850 After all, their dependence on each other is too deep. 168 00:11:35,850 --> 00:11:38,590 What do you treat love as? 169 00:11:38,590 --> 00:11:42,400 Do you think love is like buying stuff? That you can give it back? 170 00:11:42,400 --> 00:11:43,890 Then let me ask you. 171 00:11:43,890 --> 00:11:47,000 When you see Li Huizhen happy, don't you feel happy? 172 00:11:49,590 --> 00:11:52,530 I hope she can be forever happy. 173 00:11:52,530 --> 00:11:57,400 Between us four, two people found happiness. 174 00:11:57,400 --> 00:12:01,690 Isn't this 50 percent to 50 percent? 175 00:12:05,150 --> 00:12:09,330 If they can be happy, it'll be enough. As for us... 176 00:12:09,330 --> 00:12:11,990 We will eventually get better, right? 177 00:12:11,990 --> 00:12:13,810 Yes. 178 00:12:13,810 --> 00:12:17,740 We'll eventually find our own happiness. 179 00:12:20,420 --> 00:12:22,540 You've lost weight. 180 00:12:23,470 --> 00:12:25,700 I'm just glad to see you. 181 00:12:32,530 --> 00:12:34,450 That... 182 00:12:37,890 --> 00:12:40,700 I saw this. 183 00:12:40,700 --> 00:12:43,380 When did you draw these? 184 00:12:43,380 --> 00:12:46,480 Back when I didn't know you were you. 185 00:12:48,710 --> 00:12:53,590 I didn't know why, but I always thought of you. 186 00:12:55,300 --> 00:12:59,610 After I realized, I was already done drawing the pictures. 187 00:12:59,610 --> 00:13:05,130 At first, I didn't know why, but I later realized. 188 00:13:05,130 --> 00:13:07,420 In my heart, I knew 189 00:13:08,560 --> 00:13:11,000 you were my Li Huizhen. 190 00:13:18,280 --> 00:13:21,280 Starting now, 191 00:13:21,280 --> 00:13:23,980 I will never hold myself back again. 192 00:13:25,920 --> 00:13:29,030 I will do what I want to do. 193 00:13:29,970 --> 00:13:32,020 I miss you. 194 00:13:32,020 --> 00:13:33,900 I want to hug you. 195 00:13:33,900 --> 00:13:35,750 I want to kiss you. 196 00:13:36,810 --> 00:13:38,980 Love can't be delayed. 197 00:13:40,780 --> 00:13:44,130 Let's not waste anymore time, okay? 198 00:13:44,130 --> 00:13:45,670 Okay. 199 00:13:52,490 --> 00:13:54,710 You must be mentally prepared. 200 00:13:56,060 --> 00:13:58,330 Starting now, 201 00:13:59,150 --> 00:14:03,010 I will become super clingy. 202 00:14:04,600 --> 00:14:06,680 No problem. 203 00:14:06,680 --> 00:14:11,970 I've known how to deal with Bai Haoyu since I was little. 204 00:14:11,970 --> 00:14:13,970 I will never 205 00:14:15,120 --> 00:14:18,150 get tired of looking at your face. 206 00:14:18,150 --> 00:14:20,370 Mister Bai! 207 00:14:22,390 --> 00:14:25,960 - Editor-In-Chief?
- Mister Bai!
- Ma'am. 208 00:14:25,960 --> 00:14:28,690 - Please don't yell.
- I'm sorry. 209 00:14:35,260 --> 00:14:37,960 Mister Bai! 210 00:14:40,740 --> 00:14:43,140 Mister Bai! 211 00:14:44,360 --> 00:14:48,490 I've come too late, Mister Bai! 212 00:14:49,570 --> 00:14:52,140 Why? 213 00:14:53,030 --> 00:14:57,320 Why? Mister Bai! 214 00:14:57,320 --> 00:14:59,020 Editor-In-Chief. 215 00:15:05,000 --> 00:15:09,760 Mister Bai, why are you here? I thought you were... I... 216 00:15:09,760 --> 00:15:11,000 Hurry, hurry. 217 00:15:11,000 --> 00:15:14,030 Why did you go wandering around? 218 00:15:14,030 --> 00:15:17,660 You're a patient. Remember your current status. 219 00:15:17,660 --> 00:15:19,580 Don't randomly walk around, okay? 220 00:15:19,580 --> 00:15:22,090 Okay, I'll help you. Here. 221 00:15:22,090 --> 00:15:25,030 Come, lie down. 222 00:15:25,030 --> 00:15:28,550 Put your blankets on well. Come, come! 223 00:15:28,550 --> 00:15:31,330 I'll take care of you. 224 00:15:32,120 --> 00:15:37,030 Mr. Bai, let's stop working. 225 00:15:37,030 --> 00:15:40,170 It's just a magazine! 226 00:15:41,200 --> 00:15:46,160 How could you almost lose your life for it? 227 00:15:49,360 --> 00:15:53,040 Look at you! This cute little face! 228 00:15:53,040 --> 00:15:56,100 - This face-
- Editor-In-Chief, elegance, elegance. 229 00:15:56,100 --> 00:16:00,670 That's right, elegance. 230 00:16:00,670 --> 00:16:02,550 But Mr. Bai... 231 00:16:02,550 --> 00:16:06,040 you made me so worried! 232 00:16:06,040 --> 00:16:09,730 Thank you for worrying about me, but I'm okay now. 233 00:16:09,730 --> 00:16:14,380 But when I see Mr. Bai like this, 234 00:16:14,380 --> 00:16:16,860 it hurts my heart! 235 00:16:16,860 --> 00:16:20,070 It's shattered! 236 00:16:20,070 --> 00:16:21,950 What was that sound? 237 00:16:21,950 --> 00:16:24,480 Nothing! 238 00:16:24,480 --> 00:16:27,520 I think it came from that direction. 239 00:16:27,520 --> 00:16:29,620 I'll go take a look. 240 00:16:33,330 --> 00:16:34,390 It's me. 241 00:16:34,390 --> 00:16:37,030 My god! 242 00:16:37,030 --> 00:16:39,630 Mister Bai, you just burped in public! 243 00:16:39,630 --> 00:16:43,350 That's not like you at all! 244 00:16:43,350 --> 00:16:48,270 But... I understand, I understand! 245 00:16:48,270 --> 00:16:51,580 Sick people will feel very weak. 246 00:16:51,580 --> 00:16:55,160 This is why I appeared here. 247 00:16:55,160 --> 00:17:00,130 I came here to protect you, Mr. Bai! 248 00:17:00,130 --> 00:17:01,450 What is it? 249 00:17:01,450 --> 00:17:04,100 -My head hurts!
-Head hurts? I'll call for the doctor. 250 00:17:04,100 --> 00:17:05,960 -Doctor! Doctor!
-You don't have to! 251 00:17:05,960 --> 00:17:08,500 I'm okay now. 252 00:17:08,500 --> 00:17:09,820 So fast? 253 00:17:09,820 --> 00:17:11,440 Mm. 254 00:17:11,440 --> 00:17:13,090 You're really okay? 255 00:17:13,090 --> 00:17:16,560 You're sure you're okay? 256 00:17:19,730 --> 00:17:23,980 I say, Mr. Bai, what should I say about you? 257 00:17:23,980 --> 00:17:27,300 You often stay abroad. 258 00:17:27,300 --> 00:17:30,960 You probably heard a phrase called, 259 00:17:30,960 --> 00:17:36,630 "We do our best, and God does the rest." 260 00:17:36,630 --> 00:17:41,030 It means: Do your best and listen to fate. 261 00:17:41,030 --> 00:17:43,940 You've already done your best. 262 00:17:43,940 --> 00:17:49,230 So the rest, leave it to fate. 263 00:17:49,230 --> 00:17:54,380 If we're lucky, Immortal can return to the sales throne. 264 00:17:54,380 --> 00:17:56,430 That's great. 265 00:17:56,430 --> 00:17:58,590 If it can't, 266 00:17:58,590 --> 00:18:01,390 then don't put all the responsibility onto yourself. 267 00:18:01,390 --> 00:18:05,690 Because in any case, health is the most important. 268 00:18:05,690 --> 00:18:11,860 Only a healthy body can lead the team to rush forward! 269 00:18:11,860 --> 00:18:13,530 Right? 270 00:18:15,350 --> 00:18:18,740 I got it. Thank you, Editor-In-Chief. 271 00:18:18,740 --> 00:18:20,890 Mr. Bai, 272 00:18:20,890 --> 00:18:24,830 I'm very happy I could see your seductive smile again. 273 00:18:25,930 --> 00:18:29,540 Okay. I won't bother you. 274 00:18:29,540 --> 00:18:31,640 Rest well. 275 00:18:31,640 --> 00:18:33,810 I'll come see you again. 276 00:18:33,810 --> 00:18:36,530 -Go slowly.
-Bye! 277 00:18:38,530 --> 00:18:41,550 I forgot to tell you. 278 00:18:41,550 --> 00:18:47,430 When you wear this hospital gown, there's no fashion! 279 00:18:47,430 --> 00:18:51,350 So you have to hurry and return to our Editing Department to work with us! 280 00:18:51,350 --> 00:18:52,760 -Okay.
-I'll wait for you! 281 00:18:52,760 --> 00:18:56,810 I'll be leaving! Kisses! Bye! 282 00:19:00,390 --> 00:19:03,120 I'll help you close the door. 283 00:19:17,590 --> 00:19:20,000 She left? 284 00:19:22,870 --> 00:19:24,700 What are you doing? 285 00:19:26,240 --> 00:19:28,320 I just wanted to help you up. 286 00:19:28,320 --> 00:19:30,070 Me, too, I also wanted to help you up- 287 00:19:30,070 --> 00:19:34,070 Oh no, I mean, it's a bit dark in there, so I'm a bit dizzy. 288 00:19:34,070 --> 00:19:36,330 I'm still a bit dizzy now. 289 00:19:36,330 --> 00:19:38,210 You didn't think I wanted to kiss you, right? 290 00:19:38,210 --> 00:19:41,880 Who would think that? 291 00:19:41,880 --> 00:19:44,280 Honestly, who would- 292 00:19:45,790 --> 00:19:47,330 You were clearly the one- 293 00:19:47,330 --> 00:19:48,690 You were clearly the one thinking about it! 294 00:19:48,690 --> 00:19:51,870 Honestly, what if someone else comes in? 295 00:19:51,870 --> 00:19:54,390 You blame it on me after you're done thinking about it, too. 296 00:19:54,390 --> 00:19:56,100 Honestly, you- 297 00:19:58,340 --> 00:20:03,950 I said that from now on, as long as I miss you, 298 00:20:03,950 --> 00:20:05,580 I want to hug you, 299 00:20:05,580 --> 00:20:08,030 I want to kiss you. 300 00:20:08,030 --> 00:20:10,690 I will not pressure myself anymore. 301 00:20:40,610 --> 00:20:43,480 My god, I'm going to be late! Where is my bag? 302 00:20:43,480 --> 00:20:46,630 -I'm off!
-Wait a second! 303 00:20:46,630 --> 00:20:48,510 -Yogurt again?
-I toasted some bread for you. 304 00:20:48,510 --> 00:20:51,020 Eat breakfast, eat breakfast! Come! 305 00:20:51,020 --> 00:20:53,030 We must go to my house tonight for dinner 306 00:20:53,030 --> 00:20:54,960 because today is an important day for my home. 307 00:20:54,960 --> 00:20:57,260 That's right! Today is Uncle and Auntie's wedding anniversary, right? 308 00:20:57,260 --> 00:20:59,340 Okay, okay, I'll go if I have time. 309 00:20:59,340 --> 00:21:01,460 It's not if you have time! 310 00:21:01,460 --> 00:21:03,800 I'm eating dinner with some colleagues tonight! 311 00:21:03,800 --> 00:21:06,300 -What?
-I'll... finish early and head over. 312 00:21:06,300 --> 00:21:09,430 -I'll wait for you!
-You guys eat first! Don't wait for me! 313 00:21:09,430 --> 00:21:10,950 I'll wait for you! 314 00:21:10,950 --> 00:21:12,770 -I'm off!
-Okay! 315 00:21:12,770 --> 00:21:15,870 -Bye-bye!
-Bye-bye! Watch where you're going! 316 00:21:21,550 --> 00:21:25,320 Going up. 317 00:21:25,320 --> 00:21:26,860 I'm sorry. 318 00:21:26,860 --> 00:21:28,280 Morning, Charlie! 319 00:21:28,280 --> 00:21:29,820 Morning! 320 00:21:35,020 --> 00:21:37,430 You have to watch yourself in public! 321 00:21:37,430 --> 00:21:41,040 Charlie! You didn't see so many people were here? 322 00:21:41,040 --> 00:21:43,090 Why did you fart in public? It stinks! 323 00:21:43,090 --> 00:21:45,920 It wasn't me! It really wasn't me! 324 00:21:45,920 --> 00:21:47,960 It was that sound and you still say it wasn't you? 325 00:21:47,960 --> 00:21:49,520 How could you not admit to it? 326 00:21:49,520 --> 00:21:54,260 It really wasn't me! Everyone is staring, what are you doing? 327 00:21:54,260 --> 00:21:57,920 I'm sorry, it really wasn't me! 328 00:21:57,920 --> 00:21:59,500 If it wasn't you, why are you apologizing? 329 00:21:59,500 --> 00:22:02,060 You made everyone think it was me, 330 00:22:02,060 --> 00:22:05,830 so everyone will think it was! So I can only apologize! 331 00:22:05,830 --> 00:22:07,790 It stinks! 332 00:22:07,790 --> 00:22:10,780 -What did you eat this morning?
-I didn't fart! 333 00:22:10,780 --> 00:22:13,680 -It really wasn't me! My god!
-You-! 334 00:22:13,680 --> 00:22:15,330 You-! 335 00:22:22,470 --> 00:22:25,460 Do you know how childish you were in the elevator just now? 336 00:22:25,460 --> 00:22:27,780 Everyone thought I farted, it was so embarrassing! 337 00:22:27,780 --> 00:22:28,930 Was it shameful? 338 00:22:28,930 --> 00:22:30,440 Of course! 339 00:22:30,440 --> 00:22:32,620 -It was so loud-!
-It really wasn't you? 340 00:22:32,620 --> 00:22:35,810 Honestly! So embarrassing! 341 00:22:35,810 --> 00:22:38,440 Aiya, I just don't want us to get so awkward. 342 00:22:38,440 --> 00:22:40,530 We don't need to keep a distance either. 343 00:22:40,530 --> 00:22:42,150 Even if we can't become a couple, 344 00:22:42,150 --> 00:22:45,450 you are still my good little sister. Have you forgotten? 345 00:22:45,450 --> 00:22:47,390 Didn't you say your little sister was a dog? 346 00:22:47,390 --> 00:22:50,230 That dog is really cute! 347 00:22:50,230 --> 00:22:53,630 You still can't treat a human as a dog! 348 00:22:54,880 --> 00:22:56,980 In any case, 349 00:22:56,980 --> 00:23:01,190 I don't want to lose you as a friend just because my confession failed. 350 00:23:02,270 --> 00:23:06,200 We can be together just like in the past, got it? 351 00:23:07,750 --> 00:23:09,420 Okay? 352 00:23:13,000 --> 00:23:15,490 -Okay.
-Alright. 353 00:23:15,490 --> 00:23:18,940 But how many good things did Bai Haoyu do in his past life? 354 00:23:18,940 --> 00:23:20,840 He has a girlfriend like you. 355 00:23:20,840 --> 00:23:24,710 Tell me if he dares to bully you next time. I'll bully him for you! 356 00:23:29,990 --> 00:23:32,580 Good morning, Associate Editor Bai! 357 00:23:49,500 --> 00:23:59,490 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 358 00:24:09,980 --> 00:24:11,620 Xiao Xue! 359 00:24:12,850 --> 00:24:15,510 -Good morning, Husheng.
-Morning! 360 00:24:15,510 --> 00:24:16,680 Did you sleep well last night? 361 00:24:16,680 --> 00:24:19,250 -Not bad. What about you?
-Quite well. 362 00:24:19,250 --> 00:24:22,420 After I went home last night, they kept texting me saying 363 00:24:22,420 --> 00:24:25,110 that my girlfriend is too pretty. 364 00:24:25,110 --> 00:24:27,040 Is that so? 365 00:24:27,040 --> 00:24:30,000 Is this from eating at the sidewalk stand? 366 00:24:30,750 --> 00:24:32,760 No. 367 00:24:32,760 --> 00:24:37,210 That's right. Do you guys usually eat dinner at that sort of place? 368 00:24:37,210 --> 00:24:38,750 Yes. 369 00:24:38,750 --> 00:24:40,630 Don't all of us workers do that? 370 00:24:40,630 --> 00:24:45,150 We choose the cheap and delicious places where we can chat. 371 00:24:45,150 --> 00:24:46,660 What is it? 372 00:24:46,660 --> 00:24:48,130 T-That's true. 373 00:24:48,130 --> 00:24:49,890 -Let's go.
-Okay. 374 00:24:49,890 --> 00:24:55,320 So that means, you're the type of rich kid who wants no help from your parents? 375 00:24:55,320 --> 00:24:56,880 Good morning, everyone! 376 00:24:56,880 --> 00:24:59,880 -Morning!
-Morning! 377 00:24:59,880 --> 00:25:01,620 Huizhen! Come! 378 00:25:01,620 --> 00:25:03,060 This is the new proposal. 379 00:25:03,060 --> 00:25:05,820 Go and xerox this, and then give everyone a copy at the meeting. 380 00:25:05,820 --> 00:25:07,500 Okay! 381 00:25:09,360 --> 00:25:10,950 -Good morning, everyone!
-Morning! 382 00:25:10,950 --> 00:25:13,260 Good morning, Associate Editor! 383 00:25:13,260 --> 00:25:15,280 Everyone needs to fight today, too! 384 00:25:15,880 --> 00:25:18,560 Associate Editor, you really don't need to rest for a few more days? 385 00:25:18,560 --> 00:25:20,370 No, I'm not that weak. 386 00:25:20,370 --> 00:25:23,390 It's another new day. For Immortal's future, 387 00:25:23,390 --> 00:25:25,010 fighting! 388 00:25:30,580 --> 00:25:33,150 -Fighting.
-Fighting. 389 00:25:33,150 --> 00:25:34,290 Fighting! 390 00:25:34,290 --> 00:25:36,120 Fighting... 391 00:25:39,260 --> 00:25:40,500 -What is the meaning of this?
-My god... 392 00:25:40,500 --> 00:25:42,550 -What's going on?
-I didn't see wrong, right? 393 00:25:42,550 --> 00:25:45,800 Associate Editor said "fighting" to us just now! 394 00:25:45,800 --> 00:25:47,700 He's so strange today. 395 00:25:47,700 --> 00:25:50,830 I said hi to him downstairs just now, and he didn't pay attention to me. 396 00:25:50,830 --> 00:25:53,670 But he continued turning and turning in the spinning door downstairs. 397 00:25:53,670 --> 00:25:55,260 That was scary! 398 00:25:55,260 --> 00:25:58,350 Looking from a mature man's perspective, 399 00:25:58,350 --> 00:26:00,840 Old Bai is in love. 400 00:26:00,840 --> 00:26:03,360 The smell of hormones. 401 00:26:04,310 --> 00:26:10,050 But now that you mention it, only people in love will do silly things! 402 00:26:10,050 --> 00:26:13,550 But for someone like our Associate Editor, 403 00:26:13,550 --> 00:26:17,440 only a really amazing woman 404 00:26:17,440 --> 00:26:19,290 could subdue him! 405 00:26:29,410 --> 00:26:31,310 Associate Editor. 406 00:26:32,860 --> 00:26:34,800 Don't laugh! 407 00:26:34,800 --> 00:26:36,120 Hurry up. 408 00:26:36,120 --> 00:26:39,150 Take it. Take it! 409 00:26:40,490 --> 00:26:42,650 Hurry, it's your delivery. 410 00:26:44,210 --> 00:26:45,490 What are you doing? 411 00:26:45,490 --> 00:26:48,080 Wait a second! I didn't come for a hug! I came to give you the package! 412 00:26:48,080 --> 00:26:50,290 Hurry and look at it! 413 00:26:50,290 --> 00:26:52,990 Honestly, can you stop laughing? 414 00:26:52,990 --> 00:26:55,240 It's too easy to be discovered if you smile like this! 415 00:26:55,240 --> 00:26:57,680 Everyone is wondering what's up with you! 416 00:26:57,680 --> 00:26:59,730 You're still laughing? 417 00:26:59,730 --> 00:27:03,080 Honestly! You're laughing like a dummy for nothing! 418 00:27:03,080 --> 00:27:05,050 And you even did the fighting motion! 419 00:27:05,050 --> 00:27:08,230 You didn't do those in the past! Everyone thinks you're in love! 420 00:27:08,230 --> 00:27:09,680 Everyone can tell now! 421 00:27:09,680 --> 00:27:13,940 And they're wondering what type of woman can subdue our Associate Editor Bai! 422 00:27:13,940 --> 00:27:15,790 What's there to be afraid of? 423 00:27:15,790 --> 00:27:17,230 It's nothing that has to be kept under the table. 424 00:27:17,230 --> 00:27:18,450 No, cut it out! 425 00:27:18,450 --> 00:27:20,100 I precisely want them to know 426 00:27:20,100 --> 00:27:23,070 that only this type of woman can subdue me. 427 00:27:26,020 --> 00:27:27,520 Don't smile, okay? 428 00:27:27,520 --> 00:27:29,560 I can't help but smile, too! 429 00:27:29,560 --> 00:27:33,090 If the office couple gets exposed, it'll be trouble! 430 00:27:33,090 --> 00:27:34,590 Perhaps you stayed a long time abroad before, 431 00:27:34,590 --> 00:27:37,490 so you don't know much about this. 432 00:27:38,960 --> 00:27:40,550 Mm. 433 00:27:40,550 --> 00:27:42,760 Just keep up your old self. 434 00:27:42,760 --> 00:27:45,260 The way you looked before. 435 00:27:45,260 --> 00:27:47,230 What do I usually look like? 436 00:27:47,230 --> 00:27:48,870 What do you usually look like? This... 437 00:27:48,870 --> 00:27:51,200 You will usually put this thing down, 438 00:27:51,200 --> 00:27:52,550 and then tell everyone, 439 00:27:52,550 --> 00:27:54,940 "Tell me what you're thinking about in three minutes." 440 00:27:54,940 --> 00:27:58,130 Your face doesn't move at all. You have a poker face. 441 00:27:58,130 --> 00:28:00,530 Not like this. 442 00:28:01,420 --> 00:28:04,580 According to what you say, I'm usually a rude 443 00:28:04,580 --> 00:28:06,520 and inhuman person? 444 00:28:06,520 --> 00:28:09,760 That's not what I mean! I just want to say... 445 00:28:09,760 --> 00:28:12,470 Just follow the way you used to act. 446 00:28:12,470 --> 00:28:15,150 Don't keep laughing like a dummy! 447 00:28:15,150 --> 00:28:17,500 Okay, I'll do my best. 448 00:28:17,500 --> 00:28:19,500 Then I'll be going. 449 00:28:19,500 --> 00:28:22,850 Open this thing! 450 00:28:22,850 --> 00:28:25,990 Remember! Rest ten minutes after an hour of work! 451 00:28:25,990 --> 00:28:29,510 Don't laugh! Hold it in a bit. 452 00:28:29,510 --> 00:28:31,050 Mm. 453 00:28:33,090 --> 00:28:35,090 How cute. 454 00:28:42,360 --> 00:28:44,440 It's too good! 455 00:28:44,440 --> 00:28:46,870 Diviner is my god! 456 00:28:46,870 --> 00:28:50,050 He's my god! This book is too good! 457 00:28:50,050 --> 00:28:52,110 Did you finish the book? 458 00:28:52,110 --> 00:28:54,000 My... My emotions! 459 00:28:54,000 --> 00:28:57,510 Lin Yimu, if you really don't want to write a critique for Diviner, let me do it! 460 00:28:57,510 --> 00:28:59,420 My hands are itching to do it! 461 00:28:59,420 --> 00:29:02,460 -Come, come, come, take it all!
-It's too amazing! 462 00:29:02,460 --> 00:29:04,300 Brother Lin Hao, I was right. Right? 463 00:29:04,300 --> 00:29:07,120 When I read the test publication, I really feel that it was so good! 464 00:29:07,120 --> 00:29:10,230 Yes, it's too amazing. 465 00:29:10,230 --> 00:29:14,110 Who said last time that Diviner could be in our Editing Department? 466 00:29:14,110 --> 00:29:15,610 Who said it? Did Sister Ying say it? 467 00:29:15,610 --> 00:29:19,190 Didn't you laugh at me, saying it's impossible fantasies? 468 00:29:19,190 --> 00:29:20,620 It's not the same now. 469 00:29:20,620 --> 00:29:23,290 The first half of this book takes place in China! 470 00:29:23,290 --> 00:29:25,390 Isn't that very natural? 471 00:29:25,390 --> 00:29:28,010 It's in a magazine company in China! 472 00:29:28,010 --> 00:29:30,360 Does it seem more and more like it? 473 00:29:30,360 --> 00:29:33,460 There's so many magazine companies in China. It might not necessarily be us. 474 00:29:33,460 --> 00:29:35,260 Look at these characters. 475 00:29:35,260 --> 00:29:38,920 The coldblooded Associate Editor. The little assistant that likes to eat. 476 00:29:38,920 --> 00:29:41,420 The seductive reporters. 477 00:29:41,420 --> 00:29:42,560 All of them! 478 00:29:42,560 --> 00:29:44,090 Look, all of the characters 479 00:29:44,090 --> 00:29:46,170 are very similar to our Editing Department! 480 00:29:46,170 --> 00:29:47,990 It's all right! 481 00:29:47,990 --> 00:29:50,990 Right? It's becoming more suspicious! 482 00:29:50,990 --> 00:29:52,550 No way... 483 00:29:52,550 --> 00:29:57,650 Could it be... the side player me has become the main character? 484 00:29:59,180 --> 00:30:00,790 Overall... 485 00:30:00,790 --> 00:30:03,990 After I read this... Sister Ying, my sixth sense is in sync with yours. 486 00:30:03,990 --> 00:30:06,100 I also think he is among us. 487 00:30:06,100 --> 00:30:09,030 Then why is the author's name Diviner? 488 00:30:09,030 --> 00:30:11,320 That's right. Why Diviner? 489 00:30:11,320 --> 00:30:14,910 He might be hinting who he is, foreseeing things. 490 00:30:14,910 --> 00:30:17,390 It's also possible he just randomly chose an English name. 491 00:30:17,390 --> 00:30:20,420 Maybe, maybe! 492 00:30:20,420 --> 00:30:25,780 Everyone think about it. What does Diviner mean? 493 00:30:25,780 --> 00:30:29,030 Diviner is someone who predicts the future.. 494 00:30:29,030 --> 00:30:31,300 He sees the future. 495 00:30:31,300 --> 00:30:37,780 And our Immortal exists to lead the trends to the future. 496 00:30:37,780 --> 00:30:44,460 Tell me. Within these two, isn't there a common end through different approaches? 497 00:30:44,460 --> 00:30:46,730 Could it be...? 498 00:30:46,730 --> 00:30:52,370 Diviner... ♫ really is in Immortal? ♫ 499 00:30:52,370 --> 00:30:54,700 Why not? 500 00:30:54,700 --> 00:30:59,360 Immortal. Diviner. 501 00:30:59,360 --> 00:31:02,160 They are such a great match! 502 00:31:02,160 --> 00:31:08,130 Then that means... Diviner is really among us! 503 00:31:08,130 --> 00:31:14,450 In this world, everything is in suspense. 504 00:31:14,450 --> 00:31:18,290 Everything are answers. 505 00:31:19,190 --> 00:31:21,330 Hello, Teacher Zhang. 506 00:31:21,330 --> 00:31:23,920 Hello, hello. 507 00:31:26,660 --> 00:31:28,590 Oh, I can. 508 00:31:28,590 --> 00:31:32,090 I can, I can. Okay, I got it. 509 00:31:32,090 --> 00:31:34,630 Okay. Okay. Okay. 510 00:31:34,630 --> 00:31:36,670 Okay, bye. 511 00:31:39,160 --> 00:31:40,800 -Teacher Zheng!
-Huizhen, you're here? 512 00:31:40,800 --> 00:31:43,020 -Come sit.
-I'm sorry I made you wait. 513 00:31:43,020 --> 00:31:44,820 -Long time no see.
-Long time no see! 514 00:31:44,820 --> 00:31:47,930 -Have you been well?
-Pretty well. What about you? 515 00:31:47,930 --> 00:31:49,110 Pretty well. 516 00:31:49,110 --> 00:31:51,570 I happened to come do something here. 517 00:31:51,570 --> 00:31:54,680 It was near here, so I thought of you. 518 00:31:54,680 --> 00:31:57,690 -Did I interrupt your work?
-No, no, of course not. 519 00:31:57,690 --> 00:31:58,770 Do you want to drink something? 520 00:31:58,770 --> 00:32:00,030 Okay! 521 00:32:00,030 --> 00:32:02,050 Waiter! 522 00:32:02,790 --> 00:32:05,450 Hello, um... Let me see... 523 00:32:05,450 --> 00:32:08,600 -I want a rose lemon tea, a hot one.
-Please wait a moment. 524 00:32:08,600 --> 00:32:11,110 Okay, thank you. 525 00:32:11,110 --> 00:32:15,700 Teacher Zheng, did you want to talk with me about your new book? 526 00:32:15,700 --> 00:32:19,790 Right. I recently will be publishing an offprint of short stories. 527 00:32:19,790 --> 00:32:20,920 -Really?
-Yes. 528 00:32:20,920 --> 00:32:23,860 Congratulations. I've already read the book you gave me last time. 529 00:32:23,860 --> 00:32:26,290 -It's very meaningful!
-Really? 530 00:32:26,290 --> 00:32:29,690 Really, really! I really like every character! 531 00:32:29,690 --> 00:32:31,960 And every character has their own personality. 532 00:32:31,960 --> 00:32:34,060 I think it can really-- Thank you, thank you. 533 00:32:34,060 --> 00:32:37,390 I feel that we can indeed make it some type of a series. 534 00:32:37,390 --> 00:32:39,530 Mm. This is a good idea. 535 00:32:39,530 --> 00:32:41,110 Thank you, Teacher Zheng. 536 00:32:41,110 --> 00:32:43,490 That... After I finished with the article about your interview, 537 00:32:43,490 --> 00:32:45,630 I surely will deliver the magazine to you immediately. 538 00:32:45,630 --> 00:32:47,540 Okay, I'll wait for you! 539 00:32:47,540 --> 00:32:49,560 Okay! 540 00:32:49,560 --> 00:32:52,120 I really feel so nervous in writing a novel. 541 00:32:52,120 --> 00:32:55,470 Actually, you don't need to think too much about it. You have to believe in yourself. 542 00:32:55,470 --> 00:32:58,940 I think you can definitely write a very good article. 543 00:32:58,940 --> 00:33:02,820 Thank you, Teacher Zheng, but I'm still pretty nervous because 544 00:33:02,820 --> 00:33:06,430 I want to write a story that is different from all the others. 545 00:33:06,430 --> 00:33:10,660 Including the contradictions and conflicts between characters and also... How should I put it? 546 00:33:10,660 --> 00:33:13,670 That is the plot of story may become more... more... 547 00:33:13,670 --> 00:33:15,460 will give readers a different feeling. 548 00:33:15,460 --> 00:33:18,030 I think that's the most important. 549 00:33:18,030 --> 00:33:21,300 I currently mainly have a problem in clarifying the relationships between characters, 550 00:33:21,300 --> 00:33:23,570 including the aspect of detailed description of characters. 551 00:33:23,570 --> 00:33:26,750 I want to ask you for advice on those things. 552 00:33:30,800 --> 00:33:33,310 -Gigi's pictures...
-It's a new post, new post. 553 00:33:33,310 --> 00:33:34,950 -What is it?
-Let me see! 554 00:33:34,950 --> 00:33:38,110 Look at you all excited. What happened? 555 00:33:38,110 --> 00:33:40,010 Gigi's street pictorials! 556 00:33:40,010 --> 00:33:41,820 Why is she wearing her underwear on the outside? 557 00:33:41,820 --> 00:33:43,460 Aiya, what's so strange about that? 558 00:33:43,460 --> 00:33:45,820 Every time she wears something unique, she would always be able to make it into the headlines. 559 00:33:45,820 --> 00:33:49,630 But the dress she's wearing is a brand from our independent collaboration. 560 00:33:52,680 --> 00:33:56,120 Hello? It's me. 561 00:33:56,120 --> 00:33:58,040 Really? 562 00:33:59,330 --> 00:34:01,390 I got it. 563 00:34:02,740 --> 00:34:06,220 Gigi wore our clothes, so her fans are crazily 564 00:34:06,220 --> 00:34:11,170 going into our website buying clothes. The server has already collapsed. 565 00:34:11,170 --> 00:34:13,710 Wow! 566 00:34:13,710 --> 00:34:15,910 Our visitor count is rising rapidly! 567 00:34:15,910 --> 00:34:19,460 And all of our sponsored brands are all sold out! 568 00:34:19,460 --> 00:34:21,850 Yay!! 569 00:34:21,850 --> 00:34:24,580 - No more stocks!
- No wonder. My phone this morning kept ringing! 570 00:34:24,580 --> 00:34:27,030 All are people wanting to take the back room to buy Gigi's lingerie. 571 00:34:27,030 --> 00:34:29,780 Really? 572 00:34:29,780 --> 00:34:31,940 Good thing that Elleshop and the brands already had a contract beforehand. 573 00:34:31,940 --> 00:34:34,760 We have a local warehouse within the country. Or else, with such a huge demand, 574 00:34:34,760 --> 00:34:37,980 if we still have to import stocks internationally, it surely wouldn't make it in time. 575 00:34:37,980 --> 00:34:40,410 - We're so popular now!
- She posted another one now. She said, 576 00:34:40,410 --> 00:34:43,910 "I suddenly remembered the lingerie I gave to the Immortal girl. 577 00:34:43,910 --> 00:34:47,460 I don't know if she wore it and found a boyfriend." 578 00:34:47,460 --> 00:34:49,410 Immortal girl? Who? 579 00:34:49,410 --> 00:34:50,490 You took something? 580 00:34:50,490 --> 00:34:53,510 I saw her eating ice cream in the ice cream store once, 581 00:34:53,510 --> 00:34:56,540 and I asked her about that. Can she be talking about me? 582 00:34:56,540 --> 00:34:58,070 It's you? 583 00:34:58,070 --> 00:35:00,310 -Really?
-Huizhen! 584 00:35:01,480 --> 00:35:03,810 Kiss for you! 585 00:35:03,810 --> 00:35:06,350 Did you know? Because of this phrase "Immortal girl," 586 00:35:06,350 --> 00:35:10,160 our work these months has not gone to waste! 587 00:35:12,460 --> 00:35:15,510 Does that mean we succeeded? 588 00:35:15,510 --> 00:35:18,500 So great! 589 00:35:18,500 --> 00:35:22,150 One, two, three! 590 00:35:24,450 --> 00:35:26,440 I'll watch you go in. 591 00:35:28,080 --> 00:35:31,180 It's better if I watch you leave. 592 00:35:32,350 --> 00:35:35,530 When I think that I can't see you until tomorrow, 593 00:35:35,530 --> 00:35:36,820 I feel like it's a long time away. 594 00:35:36,820 --> 00:35:40,200 Didn't you say before that it was enough to see me for ten seconds? 595 00:35:40,200 --> 00:35:42,140 It's because I didn't see you enough before, 596 00:35:42,140 --> 00:35:45,140 so now, I want to make good use of time. 597 00:35:45,140 --> 00:35:46,900 I caught you! You're holding hands! 598 00:35:46,900 --> 00:35:49,300 Li Huilin! 599 00:35:49,300 --> 00:35:52,030 Huilin, your sister already promised me. 600 00:35:52,030 --> 00:35:53,690 Wait, if you tell her now- 601 00:35:53,690 --> 00:35:56,450 Dad! Li Huizhen is dating! 602 00:35:56,450 --> 00:35:59,680 She's really dating! Dad! 603 00:36:01,250 --> 00:36:05,180 Go on. Let's go in. You said it already anyway. 604 00:36:05,180 --> 00:36:08,450 I already told you that you shouldn't tell her. She has a big mouth. 605 00:36:08,450 --> 00:36:11,140 Everyone will know now. 606 00:36:11,140 --> 00:36:12,220 I'm sorry. 607 00:36:12,220 --> 00:36:15,230 I didn't know today was your wedding anniversary; 608 00:36:15,230 --> 00:36:17,770 or else, I wouldn't have come empty handed. 609 00:36:17,770 --> 00:36:19,640 Haoyu, why are you being so courteous? 610 00:36:19,640 --> 00:36:21,900 That's right! We're family! Just come! 611 00:36:21,900 --> 00:36:23,680 It's enough that you came. 612 00:36:23,680 --> 00:36:25,200 -Yes.
-Honestly... 613 00:36:25,200 --> 00:36:28,280 You had to keep him here. 614 00:36:28,930 --> 00:36:30,900 You came just in time. 615 00:36:30,900 --> 00:36:32,850 Come eat dinner with us before you leave. 616 00:36:32,850 --> 00:36:36,590 -Eat dinner.
-Mom! Don't interrupt his work. 617 00:36:36,590 --> 00:36:38,890 -He still has to get back to work.
-Okay. 618 00:36:38,890 --> 00:36:40,750 Then I'll have to trouble you. 619 00:36:40,750 --> 00:36:43,400 It can't be considered trouble. 620 00:36:51,660 --> 00:36:54,510 It'd be great if Xia Qiao were here today. 621 00:36:55,170 --> 00:37:00,280 Yes. I think she went out to dinner with her colleagues today. 622 00:37:00,280 --> 00:37:03,520 Brother Haoyu, have you seen my sister's best friend before? 623 00:37:03,520 --> 00:37:09,630 -I have.
-Isn't she tall and pretty, totally like a supermodel? 624 00:37:09,630 --> 00:37:11,170 Is that so? 625 00:37:11,170 --> 00:37:12,300 That's right, Brother Haoyu. 626 00:37:12,300 --> 00:37:15,860 If you have time, you can help Sister Xia Qiao find a boyfriend! 627 00:37:15,860 --> 00:37:19,010 It's not good if she stays like this. Big Sister already settled down. 628 00:37:19,010 --> 00:37:21,140 She'll definitely be lonely. 629 00:37:21,140 --> 00:37:23,760 In all these years, thankfully Xia Qiao was around. 630 00:37:23,760 --> 00:37:26,430 That's why our Huizhen lived so happily. 631 00:37:26,430 --> 00:37:28,500 -Is that so?
-Come Haoyu, have some fruit. 632 00:37:28,500 --> 00:37:30,020 -Thank you.
-Yes. 633 00:37:30,020 --> 00:37:33,230 When Big Sister lost her job, Sister Xia Qiao supported her. 634 00:37:33,230 --> 00:37:36,390 They lived together. Sister Xia Qiao paid for everything, too. 635 00:37:36,390 --> 00:37:39,970 After my sister entered the company, people kept saying she was lame. 636 00:37:39,970 --> 00:37:45,000 It was also Sister Xia Qiao that taught her to follow the trends. 637 00:37:46,340 --> 00:37:48,900 Sometimes, she comes to see us on the weekend. 638 00:37:48,900 --> 00:37:50,950 Yes, she drives us to the grocery store, too. 639 00:37:50,950 --> 00:37:54,840 Occasionally, she drinks with me. 640 00:37:54,840 --> 00:37:59,360 And every time I finished taking tests, she would take me out to a restaurant to eat. 641 00:37:59,360 --> 00:38:02,780 It's encouragement if I did poorly, and a reward if I did well. 642 00:38:02,780 --> 00:38:05,090 -Is that so?
-Oh, right! My sister also said, 643 00:38:05,090 --> 00:38:09,370 it was also Sister Xia Qiao that convinced her to confess to you! Right, Sister? 644 00:38:09,370 --> 00:38:11,580 Yes. 645 00:38:11,580 --> 00:38:16,820 At that time when I was hesitant, it was Xia Qiao who encouraged me. 646 00:38:16,820 --> 00:38:19,780 Yes. Xia Qiao is a good girl. 647 00:38:19,780 --> 00:38:23,330 It's just unfortunate how bumpy her life is and how her parents are not around her. 648 00:38:23,330 --> 00:38:27,760 Okay, let's not talk about this anymore. Today is your wedding anniversary. 649 00:38:27,760 --> 00:38:29,730 -Let's take a picture!
-Okay! 650 00:38:29,730 --> 00:38:32,580 -I'll go get the camera.
-Okay, okay. 651 00:38:33,520 --> 00:38:36,580 I'm sorry, I took up so much of your time. 652 00:38:36,580 --> 00:38:41,390 Of course not. Eating with family is far more important than work. 653 00:38:41,390 --> 00:38:43,670 Go back then. Be careful on the way back. 654 00:38:43,670 --> 00:38:45,790 Mm. You should hurry back, too. 655 00:38:45,790 --> 00:38:47,410 Bye-bye. 656 00:38:47,410 --> 00:38:49,090 Bye-bye. 657 00:39:10,050 --> 00:39:11,920 Xia Qiao? 658 00:39:16,610 --> 00:39:18,150 Qiao'er, 659 00:39:18,150 --> 00:39:19,680 I'm sorry. 660 00:39:19,680 --> 00:39:24,090 A rich girl like you had to wash the dishes for me before eating dinner. 661 00:39:24,090 --> 00:39:25,910 You know, too? 662 00:39:25,910 --> 00:39:28,620 So, you have to treat me well for life. 663 00:39:28,620 --> 00:39:32,350 I got it! I'll treat you well for life. 664 00:39:35,380 --> 00:39:37,560 I ran into Bai Haoyu today. 665 00:39:37,560 --> 00:39:39,450 Right in front of your house when he was about to leave. 666 00:39:39,450 --> 00:39:41,000 Mm. 667 00:39:43,150 --> 00:39:46,560 He cruelly yelled at me. 668 00:39:46,560 --> 00:39:48,550 Why? 669 00:39:48,550 --> 00:39:50,980 Why did he yell at you? 670 00:39:50,980 --> 00:39:53,520 Look at how nervous you are. No, I just tricked you. 671 00:39:53,520 --> 00:39:55,290 Then... 672 00:39:57,380 --> 00:40:01,600 Then... did he apologize to you? 673 00:40:06,790 --> 00:40:08,680 -I'm sorry.
-I'm sorry.
674 00:40:10,100 --> 00:40:12,720 Why are you saying sorry? 675 00:40:12,720 --> 00:40:15,720 From the beginning, I mistook you for someone else. 676 00:40:15,720 --> 00:40:19,890 And at the end, I wasn't able to give you a chance to explain 677 00:40:19,890 --> 00:40:22,950 and I put all the blame on you. 678 00:40:23,860 --> 00:40:26,110 I really went overboard. 679 00:40:26,980 --> 00:40:29,310 Huizhen has already reprimanded me, 680 00:40:30,030 --> 00:40:31,820 so I came to apologize to you. 681 00:40:33,510 --> 00:40:36,090 It was all my fault. 682 00:40:36,090 --> 00:40:39,100 Even if you don't forgive me, it would still be alright. 683 00:40:39,100 --> 00:40:40,700 Xia Qiao, 684 00:40:41,350 --> 00:40:43,690 let's leave the past in the past. 685 00:40:44,800 --> 00:40:48,350 I read your letter. 686 00:40:48,350 --> 00:40:50,560 Letter? 687 00:40:50,560 --> 00:40:52,090 I definitely... 688 00:40:52,090 --> 00:40:55,060 Huizhen found it in your clothes, 689 00:40:55,060 --> 00:40:57,310 and taped them up piece-by-piece. 690 00:40:58,190 --> 00:41:01,500 She was afraid that you wouldn't be able to bear it, 691 00:41:01,500 --> 00:41:04,150 so she didn't want to be with me. 692 00:41:04,150 --> 00:41:06,120 I didn't know anything. 693 00:41:06,120 --> 00:41:09,130 She was probably afraid that you would feel awkward. 694 00:41:18,770 --> 00:41:22,890 No matter what happens, let's leave the past in the past. 695 00:41:22,890 --> 00:41:26,420 So from now on, for Huizhen, 696 00:41:26,420 --> 00:41:28,560 let's start over again. 697 00:41:32,960 --> 00:41:37,920 Hello, I am Bai Haoyu. Li Huizhen's boyfriend. 698 00:41:39,620 --> 00:41:46,990 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 699 00:41:48,820 --> 00:41:54,250 Hello, I am Xia Qiao. Li Huizhen's best friend. 700 00:41:58,100 --> 00:42:01,780 Now, don't do such stupid things anymore. 701 00:42:01,780 --> 00:42:06,140 I was thinking that if the two of you still had misunderstandings, that wouldn't be good 702 00:42:06,140 --> 00:42:09,000 and I would feel uncomfortable as well. 703 00:42:09,000 --> 00:42:13,060 We are still together after all these things have occurred. 704 00:42:13,060 --> 00:42:15,360 Do you know how rare that is? 705 00:42:16,730 --> 00:42:18,760 Let's be good friends for a lifetime. 706 00:42:18,760 --> 00:42:20,180 Yes. 707 00:42:21,160 --> 00:42:22,850 Sister Xia Qiao, 708 00:42:22,850 --> 00:42:26,420 recently I wanted to buy some lipstick, but I didn't know what color would be the best. 709 00:42:26,420 --> 00:42:28,350 No lipstick color would look good on you. 710 00:42:28,350 --> 00:42:31,600 Oh, let me tell you. About that new Golden Lipstick by L'Oréal, 711 00:42:31,600 --> 00:42:33,770 every color looks super nice. 712 00:42:33,770 --> 00:42:34,890 -When the time comes, Big Sister will buy it for you.
-Okay. 713 00:42:34,890 --> 00:42:37,200 Don't always make Sister Xia Qiao buy you this and that. 714 00:42:37,200 --> 00:42:41,890 -Hurry and go down!
-Wait, no. What are you doing? Are you looking down on me? Even though I don't have a job right now, but I can still afford some tubes of lipstick. 715 00:42:41,890 --> 00:42:43,900 That's not what I meant! Look at her and see how old she is already. 716 00:42:43,900 --> 00:42:47,390 -Linlin, Big Sister will buy it for you.
-You, hurry and get out. 717 00:42:47,390 --> 00:42:49,420 Look how young you are to be smearing lipstick. 718 00:42:49,420 --> 00:42:53,340 -Let me tell you. Someone who loves beauty starts from young.
-Yep. 719 00:42:53,340 --> 00:42:55,980 When she grows up, she'll definitely look like me. She doesn't need to love beauty. 720 00:42:55,980 --> 00:42:57,590 What do you do mean? You're sprouting nonsense again. 721 00:42:57,590 --> 00:42:59,500 Look at me. This is the you ten years from now. 722 00:42:59,500 --> 00:43:02,990 Eat grapes. Eat grapes. 723 00:43:07,120 --> 00:43:11,220 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 724 00:43:12,160 --> 00:43:15,160 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 725 00:43:15,160 --> 00:43:17,760 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫ 726 00:43:17,760 --> 00:43:24,150 ♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 727 00:43:27,010 --> 00:43:31,280 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 728 00:43:32,160 --> 00:43:35,190 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫ 729 00:43:35,190 --> 00:43:39,590 ♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 730 00:43:39,590 --> 00:43:43,850 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 731 00:43:45,850 --> 00:43:49,690 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 732 00:43:49,690 --> 00:43:55,890 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 733 00:43:55,890 --> 00:43:59,630 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 734 00:43:59,630 --> 00:44:05,970 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 735 00:44:05,970 --> 00:44:09,620 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 736 00:44:09,620 --> 00:44:15,830 ♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫ 737 00:44:15,830 --> 00:44:19,660 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 738 00:44:19,660 --> 00:44:25,510 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 739 00:44:35,860 --> 00:44:39,720 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 740 00:44:39,720 --> 00:44:45,830 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 741 00:44:45,830 --> 00:44:49,590 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 742 00:44:49,590 --> 00:44:56,030 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫