1
00:00:00,370 --> 00:00:08,150
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
2
00:00:09,570 --> 00:00:14,550
♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫
3
00:00:14,550 --> 00:00:19,260
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
4
00:00:19,260 --> 00:00:23,930
♫ Helpless, proud, or in an insignificant corner. ♫
5
00:00:23,930 --> 00:00:28,380
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
6
00:00:29,290 --> 00:00:34,050
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
7
00:00:34,050 --> 00:00:38,980
♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫
8
00:00:38,980 --> 00:00:43,600
♫ Eternal or ephemeral, the two sides to life. ♫
9
00:00:43,600 --> 00:00:48,450
♫ I want you to hear and see it all. ♫
10
00:00:48,450 --> 00:00:52,680
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
11
00:00:52,680 --> 00:00:58,100
♫ I want your company in all the exciting moments. ♫
12
00:00:58,100 --> 00:01:02,810
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
13
00:01:02,810 --> 00:01:07,700
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
14
00:01:07,700 --> 00:01:11,330
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
15
00:01:11,330 --> 00:01:16,090
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
16
00:01:16,090 --> 00:01:22,720
♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫
17
00:01:29,550 --> 00:01:33,940
Pretty Li Huizhen
18
00:01:33,940 --> 00:01:36,980
- Episode 34 -
19
00:01:47,560 --> 00:01:52,040
No, this can't do. For Husheng, I need to persevere no matter how tight it will be.
20
00:01:57,960 --> 00:02:01,030
Hello? Husheng.
21
00:02:01,030 --> 00:02:04,180
I just got here, where are you?
22
00:02:06,470 --> 00:02:09,710
I see you! I'm here!
23
00:02:17,960 --> 00:02:20,820
You're so pretty today!
24
00:02:21,530 --> 00:02:24,250
You told me to go first because of this?
25
00:02:24,250 --> 00:02:28,710
It's the first time seeing your friends. I should clean up.
26
00:02:28,710 --> 00:02:30,820
But you're already pretty enough usually!
27
00:02:30,820 --> 00:02:31,900
I'm not.
28
00:02:31,900 --> 00:02:33,880
Then let's go first. My friend are waiting over there.
29
00:02:33,880 --> 00:02:35,430
Okay!
30
00:02:35,430 --> 00:02:37,700
Is your foot okay? There's still a ways to walk.
31
00:02:37,700 --> 00:02:39,040
It's okay! Let's go.
32
00:02:39,040 --> 00:02:40,740
Let's go.
33
00:02:43,490 --> 00:02:45,520
You didn't wait for a long time, right?
34
00:02:45,520 --> 00:02:47,080
No.
35
00:02:49,550 --> 00:02:50,920
We're here!
36
00:02:50,920 --> 00:02:53,000
Hurry up!
37
00:02:53,000 --> 00:02:54,720
Hurry up, you're only here now?
38
00:02:54,720 --> 00:02:56,680
So slow.
39
00:02:56,680 --> 00:02:59,180
You only come now?
40
00:02:59,180 --> 00:03:01,760
Let me introduce you. This is my girlfriend, Han Xue.
41
00:03:01,760 --> 00:03:04,250
A pretty girl! Welcome, welcome!
42
00:03:04,250 --> 00:03:07,260
Xiao Xue, these are my friends. Jing Hui, Chong Yang, Xu Rui.
43
00:03:07,260 --> 00:03:09,930
They are my classmates from when I studied abroad in America.
44
00:03:09,930 --> 00:03:13,020
Sit Husheng! Hurry and sit down!
45
00:03:13,020 --> 00:03:14,730
Sit down!
46
00:03:15,750 --> 00:03:17,910
Your kabobs are done!
47
00:03:17,910 --> 00:03:19,990
- Enjoy!
- Great. Just this one.
48
00:03:19,990 --> 00:03:21,790
This one's great.
49
00:03:21,790 --> 00:03:24,040
-It's finally here.
-Which one do you want to eat?
50
00:03:24,040 --> 00:03:25,560
Eat.
51
00:03:26,830 --> 00:03:30,030
- This one.
- This flavor is good!
52
00:03:30,030 --> 00:03:32,300
Eat, eat!
53
00:03:32,300 --> 00:03:33,600
How have you been lately?
54
00:03:33,600 --> 00:03:35,590
Not bad!
55
00:03:35,590 --> 00:03:38,260
Not bad! I'm not living as well as you though.
56
00:03:38,260 --> 00:03:40,290
That's right!
57
00:03:40,290 --> 00:03:42,600
-Pretty lady, eat!
-Oh, okay.
58
00:03:42,600 --> 00:03:46,220
Don't be courteous, hurry and eat!
59
00:03:59,310 --> 00:04:00,840
What are you looking at?
60
00:04:00,840 --> 00:04:02,760
I'm looking at Elleshop's visitor count.
61
00:04:02,760 --> 00:04:07,330
Come. Let's eat first.
62
00:04:07,330 --> 00:04:10,320
I discovered that with their 360 degree view,
63
00:04:10,320 --> 00:04:12,920
indeed, if we can insert the comments,
64
00:04:12,920 --> 00:04:16,400
it might be more helpful to their click rate and it can translate to benefitting us.
65
00:04:16,400 --> 00:04:18,370
That's true. Let me take a look.
66
00:04:18,370 --> 00:04:21,870
- Look.
- Even your mouse is gone.
67
00:04:21,870 --> 00:04:23,980
-Give it to me!
-Come!
68
00:04:25,060 --> 00:04:26,330
You're just treating me to this?
69
00:04:26,330 --> 00:04:29,480
It's already not bad! There are eggs, meat, and vegetables inside!
70
00:04:29,480 --> 00:04:33,330
Aren't you a nouveau riche? Shouldn't you have added at least some side dishes?
71
00:04:33,330 --> 00:04:35,360
I'm old style.
72
00:04:39,620 --> 00:04:41,730
Hello, Huizhen?
73
00:04:41,730 --> 00:04:44,070
Where are you? Did you go back?
74
00:04:44,070 --> 00:04:45,590
I just got to the company.
75
00:04:45,590 --> 00:04:47,960
The activity ended earlier than expected,
76
00:04:47,960 --> 00:04:50,160
so I came back early.
77
00:04:53,000 --> 00:04:57,570
Hello? Hello? What's wrong?
78
00:04:57,570 --> 00:04:59,090
Hello?
79
00:05:02,560 --> 00:05:04,150
What's going on?
80
00:05:04,150 --> 00:05:07,790
What is it? Hello?
81
00:05:08,520 --> 00:05:10,740
Bai Haoyu?
82
00:05:11,780 --> 00:05:14,650
Why aren't you saying anything? Hello?
83
00:05:17,490 --> 00:05:19,360
What's going on?
84
00:05:21,350 --> 00:05:23,620
-Who is that?
-What happened?
85
00:05:24,660 --> 00:05:25,800
Old Bai!
86
00:05:25,800 --> 00:05:27,930
-Associate Editor!
-Wake up!
87
00:05:27,930 --> 00:05:29,930
Help him up first!
88
00:05:29,930 --> 00:05:31,600
Come, come!
89
00:05:31,600 --> 00:05:35,260
Husheng, I'll say. Your girlfriend is so nice. Where did you find her?
90
00:05:35,260 --> 00:05:38,580
-That's right!
-Introduce some to us, too!
91
00:05:38,580 --> 00:05:41,900
Let me tell you. Our Immortal has a lot of other beautiful women.
92
00:05:41,900 --> 00:05:44,840
So, next time we have the chance...
93
00:05:44,840 --> 00:05:46,220
It's settled then!
94
00:05:46,220 --> 00:05:48,660
Reliable. Reliable. Come. Come.
95
00:05:48,660 --> 00:05:50,860
Let's order some more. Let's get some more.
96
00:05:50,860 --> 00:05:53,890
One more drink! Come, come, come.
97
00:06:02,650 --> 00:06:05,130
-Are you okay?
-It's nothing.
98
00:06:05,130 --> 00:06:06,960
Why didn't you ask me to pick it up for you?
99
00:06:06,960 --> 00:06:09,300
It's okay.
100
00:06:09,300 --> 00:06:10,780
I didn't think this part through.
101
00:06:10,780 --> 00:06:14,400
I brought her to a sidewalk stand the first time we met. I'm sorry.
102
00:06:14,400 --> 00:06:17,120
-It's okay!
-Why don't we go to a fun place on the next stop?
103
00:06:17,120 --> 00:06:20,170
That's right! I know a good place that my big bro runs!
104
00:06:20,170 --> 00:06:22,700
The night view there is so good. It is a sky bar.
105
00:06:22,700 --> 00:06:24,530
Let's go there for a bit!
106
00:06:24,530 --> 00:06:27,030
-Okay!
-Let's go!
107
00:06:27,030 --> 00:06:29,330
-He's just too exhausted?
-Yes.
108
00:06:29,330 --> 00:06:33,970
The doctor said about not eating properly and having too much pressure at work all could have caused it.
109
00:06:33,970 --> 00:06:35,760
He was already asleep when I left.
110
00:06:35,760 --> 00:06:37,070
Then I'll be at ease.
111
00:06:37,070 --> 00:06:38,870
How are you doing with rushing this?
112
00:06:38,870 --> 00:06:40,710
It's pretty much done. I sent it to them.
113
00:06:40,710 --> 00:06:44,250
Let's just wait for their news. We still need to wait for their confirmation.
114
00:06:44,250 --> 00:06:46,590
Huizhen! Why have you come?
115
00:06:46,590 --> 00:06:48,480
Just now, Associate Editor...
116
00:06:48,480 --> 00:06:51,180
I went looking for him, and then he was talking to me on the phone, and then halfway through...
117
00:06:51,180 --> 00:06:53,490
I didn't see him come back! Is he here or what?
118
00:06:53,490 --> 00:06:56,820
Don't panic, don't panic. Associate Editor did come back just now.
119
00:06:56,820 --> 00:06:58,200
But he fainted in the hallway.
120
00:06:58,200 --> 00:07:01,230
-What?!
-Thankfully, Lin Hao and I were here. We took him to the hospital.
121
00:07:01,230 --> 00:07:02,800
Don't panic.
122
00:07:02,800 --> 00:07:05,870
The doctor said it's not a big deal. He's just too exhausted.
123
00:07:05,870 --> 00:07:07,910
It's okay, it's not a big problem.
124
00:07:07,910 --> 00:07:11,560
Then... Sister Zhu Ying, send me the hospital address!
125
00:07:11,560 --> 00:07:13,470
Huizhen!
126
00:07:13,470 --> 00:07:15,490
Where are you going, Huizhen?
127
00:07:23,430 --> 00:07:25,000
Where are you going, Huizhen?
128
00:07:25,000 --> 00:07:26,850
Lin Yimu! I'm going to take a look at the hospital!
129
00:07:26,850 --> 00:07:28,830
To see Bai Haoyu? Come, I'll take you.
130
00:07:28,830 --> 00:07:31,690
No, but right now, I...!
131
00:07:40,030 --> 00:07:42,520
Come, let me do it.
132
00:07:43,970 --> 00:07:45,780
Go in.
133
00:07:48,060 --> 00:07:50,430
Lin Yimu...
134
00:07:51,320 --> 00:07:53,850
Hurry and go in.
135
00:08:07,670 --> 00:08:09,570
Thank you.
136
00:08:10,740 --> 00:08:12,290
Go on.
137
00:08:58,840 --> 00:09:05,430
♫ He is already long gone. Time to turn around and leave. ♫
138
00:09:05,430 --> 00:09:12,730
♫ If love doesn’t wear flip flops, its steps will be lighter. ♫
139
00:09:12,730 --> 00:09:20,030
♫ Yes, that’s right. You can survive without him. ♫
140
00:09:20,030 --> 00:09:27,590
♫ Right when you walk by him, don’t say anything. ♫
141
00:09:30,650 --> 00:09:37,760
♫ The sky can’t make the clouds stay. ♫
142
00:09:37,760 --> 00:09:44,800
♫ Pouring rain can’t create a river. ♫
143
00:09:44,800 --> 00:09:51,860
♫ The old love song that we cherish. ♫
144
00:09:51,860 --> 00:09:58,750
♫ Do people listening to it feel a sense of regret? ♫
145
00:09:58,750 --> 00:10:05,930
♫ Does happiness belong in the past or in the future? ♫
146
00:10:05,930 --> 00:10:12,980
♫ Has dearest love already passed or will it be here later? ♫
147
00:10:12,980 --> 00:10:20,150
♫ Are memories something already possessed or will it dissipate? ♫
148
00:10:21,150 --> 00:10:24,120
Xia Qiao, are you home?
149
00:10:24,120 --> 00:10:25,860
That's good.
150
00:10:25,860 --> 00:10:29,950
I'm by your house, come down. I need you for something.
151
00:10:36,030 --> 00:10:38,490
What is it that you can't say on the phone?
152
00:10:38,490 --> 00:10:40,170
Why did you come over?
153
00:10:40,170 --> 00:10:41,660
Let me ask you something.
154
00:10:41,660 --> 00:10:45,090
We are members of a broken-hearted alliance, right?
155
00:10:47,830 --> 00:10:50,680
I don't know if it still counts now.
156
00:10:50,680 --> 00:10:52,430
No, you-!
157
00:10:52,430 --> 00:10:54,630
I already served as your garbage can for so many times.
158
00:10:54,630 --> 00:10:56,460
-Yet you can't-?
-Oh, I got it.
159
00:10:56,460 --> 00:10:59,360
You want me to be your trash can, right?
160
00:10:59,360 --> 00:11:01,960
Okay! Say whatever you want!
161
00:11:03,840 --> 00:11:09,030
In the past, the two of us were 50:50.
162
00:11:09,030 --> 00:11:11,080
But now,
163
00:11:11,080 --> 00:11:14,460
I think it's become 90:10.
164
00:11:17,300 --> 00:11:20,060
Perhaps there's not even 10 now.
165
00:11:20,060 --> 00:11:23,480
Tell me. How can my mood be good?
166
00:11:26,040 --> 00:11:30,760
I plead that you'll escape it soon.
167
00:11:30,760 --> 00:11:35,850
After all, their dependence on each other is too deep.
168
00:11:35,850 --> 00:11:38,590
What do you treat love as?
169
00:11:38,590 --> 00:11:42,400
Do you think love is like buying stuff? That you can give it back?
170
00:11:42,400 --> 00:11:43,890
Then let me ask you.
171
00:11:43,890 --> 00:11:47,000
When you see Li Huizhen happy, don't you feel happy?
172
00:11:49,590 --> 00:11:52,530
I hope she can be forever happy.
173
00:11:52,530 --> 00:11:57,400
Between us four, two people found happiness.
174
00:11:57,400 --> 00:12:01,690
Isn't this 50 percent to 50 percent?
175
00:12:05,150 --> 00:12:09,330
If they can be happy, it'll be enough. As for us...
176
00:12:09,330 --> 00:12:11,990
We will eventually get better, right?
177
00:12:11,990 --> 00:12:13,810
Yes.
178
00:12:13,810 --> 00:12:17,740
We'll eventually find our own happiness.
179
00:12:20,420 --> 00:12:22,540
You've lost weight.
180
00:12:23,470 --> 00:12:25,700
I'm just glad to see you.
181
00:12:32,530 --> 00:12:34,450
That...
182
00:12:37,890 --> 00:12:40,700
I saw this.
183
00:12:40,700 --> 00:12:43,380
When did you draw these?
184
00:12:43,380 --> 00:12:46,480
Back when I didn't know you were you.
185
00:12:48,710 --> 00:12:53,590
I didn't know why, but I always thought of you.
186
00:12:55,300 --> 00:12:59,610
After I realized, I was already done drawing the pictures.
187
00:12:59,610 --> 00:13:05,130
At first, I didn't know why, but I later realized.
188
00:13:05,130 --> 00:13:07,420
In my heart, I knew
189
00:13:08,560 --> 00:13:11,000
you were my Li Huizhen.
190
00:13:18,280 --> 00:13:21,280
Starting now,
191
00:13:21,280 --> 00:13:23,980
I will never hold myself back again.
192
00:13:25,920 --> 00:13:29,030
I will do what I want to do.
193
00:13:29,970 --> 00:13:32,020
I miss you.
194
00:13:32,020 --> 00:13:33,900
I want to hug you.
195
00:13:33,900 --> 00:13:35,750
I want to kiss you.
196
00:13:36,810 --> 00:13:38,980
Love can't be delayed.
197
00:13:40,780 --> 00:13:44,130
Let's not waste anymore time, okay?
198
00:13:44,130 --> 00:13:45,670
Okay.
199
00:13:52,490 --> 00:13:54,710
You must be mentally prepared.
200
00:13:56,060 --> 00:13:58,330
Starting now,
201
00:13:59,150 --> 00:14:03,010
I will become super clingy.
202
00:14:04,600 --> 00:14:06,680
No problem.
203
00:14:06,680 --> 00:14:11,970
I've known how to deal with Bai Haoyu since I was little.
204
00:14:11,970 --> 00:14:13,970
I will never
205
00:14:15,120 --> 00:14:18,150
get tired of looking at your face.
206
00:14:18,150 --> 00:14:20,370
Mister Bai!
207
00:14:22,390 --> 00:14:25,960
- Editor-In-Chief?
- Mister Bai!
- Ma'am.
208
00:14:25,960 --> 00:14:28,690
- Please don't yell.
- I'm sorry.
209
00:14:35,260 --> 00:14:37,960
Mister Bai!
210
00:14:40,740 --> 00:14:43,140
Mister Bai!
211
00:14:44,360 --> 00:14:48,490
I've come too late, Mister Bai!
212
00:14:49,570 --> 00:14:52,140
Why?
213
00:14:53,030 --> 00:14:57,320
Why? Mister Bai!
214
00:14:57,320 --> 00:14:59,020
Editor-In-Chief.
215
00:15:05,000 --> 00:15:09,760
Mister Bai, why are you here? I thought you were... I...
216
00:15:09,760 --> 00:15:11,000
Hurry, hurry.
217
00:15:11,000 --> 00:15:14,030
Why did you go wandering around?
218
00:15:14,030 --> 00:15:17,660
You're a patient. Remember your current status.
219
00:15:17,660 --> 00:15:19,580
Don't randomly walk around, okay?
220
00:15:19,580 --> 00:15:22,090
Okay, I'll help you. Here.
221
00:15:22,090 --> 00:15:25,030
Come, lie down.
222
00:15:25,030 --> 00:15:28,550
Put your blankets on well. Come, come!
223
00:15:28,550 --> 00:15:31,330
I'll take care of you.
224
00:15:32,120 --> 00:15:37,030
Mr. Bai, let's stop working.
225
00:15:37,030 --> 00:15:40,170
It's just a magazine!
226
00:15:41,200 --> 00:15:46,160
How could you almost lose your life for it?
227
00:15:49,360 --> 00:15:53,040
Look at you! This cute little face!
228
00:15:53,040 --> 00:15:56,100
- This face-
- Editor-In-Chief, elegance, elegance.
229
00:15:56,100 --> 00:16:00,670
That's right, elegance.
230
00:16:00,670 --> 00:16:02,550
But Mr. Bai...
231
00:16:02,550 --> 00:16:06,040
you made me so worried!
232
00:16:06,040 --> 00:16:09,730
Thank you for worrying about me, but I'm okay now.
233
00:16:09,730 --> 00:16:14,380
But when I see Mr. Bai like this,
234
00:16:14,380 --> 00:16:16,860
it hurts my heart!
235
00:16:16,860 --> 00:16:20,070
It's shattered!
236
00:16:20,070 --> 00:16:21,950
What was that sound?
237
00:16:21,950 --> 00:16:24,480
Nothing!
238
00:16:24,480 --> 00:16:27,520
I think it came from that direction.
239
00:16:27,520 --> 00:16:29,620
I'll go take a look.
240
00:16:33,330 --> 00:16:34,390
It's me.
241
00:16:34,390 --> 00:16:37,030
My god!
242
00:16:37,030 --> 00:16:39,630
Mister Bai, you just burped in public!
243
00:16:39,630 --> 00:16:43,350
That's not like you at all!
244
00:16:43,350 --> 00:16:48,270
But... I understand, I understand!
245
00:16:48,270 --> 00:16:51,580
Sick people will feel very weak.
246
00:16:51,580 --> 00:16:55,160
This is why I appeared here.
247
00:16:55,160 --> 00:17:00,130
I came here to protect you, Mr. Bai!
248
00:17:00,130 --> 00:17:01,450
What is it?
249
00:17:01,450 --> 00:17:04,100
-My head hurts!
-Head hurts? I'll call for the doctor.
250
00:17:04,100 --> 00:17:05,960
-Doctor! Doctor!
-You don't have to!
251
00:17:05,960 --> 00:17:08,500
I'm okay now.
252
00:17:08,500 --> 00:17:09,820
So fast?
253
00:17:09,820 --> 00:17:11,440
Mm.
254
00:17:11,440 --> 00:17:13,090
You're really okay?
255
00:17:13,090 --> 00:17:16,560
You're sure you're okay?
256
00:17:19,730 --> 00:17:23,980
I say, Mr. Bai, what should I say about you?
257
00:17:23,980 --> 00:17:27,300
You often stay abroad.
258
00:17:27,300 --> 00:17:30,960
You probably heard a phrase called,
259
00:17:30,960 --> 00:17:36,630
"We do our best, and God does the rest."
260
00:17:36,630 --> 00:17:41,030
It means: Do your best and listen to fate.
261
00:17:41,030 --> 00:17:43,940
You've already done your best.
262
00:17:43,940 --> 00:17:49,230
So the rest, leave it to fate.
263
00:17:49,230 --> 00:17:54,380
If we're lucky, Immortal can return to the sales throne.
264
00:17:54,380 --> 00:17:56,430
That's great.
265
00:17:56,430 --> 00:17:58,590
If it can't,
266
00:17:58,590 --> 00:18:01,390
then don't put all the responsibility onto yourself.
267
00:18:01,390 --> 00:18:05,690
Because in any case, health is the most important.
268
00:18:05,690 --> 00:18:11,860
Only a healthy body can lead the team to rush forward!
269
00:18:11,860 --> 00:18:13,530
Right?
270
00:18:15,350 --> 00:18:18,740
I got it. Thank you, Editor-In-Chief.
271
00:18:18,740 --> 00:18:20,890
Mr. Bai,
272
00:18:20,890 --> 00:18:24,830
I'm very happy I could see your seductive smile again.
273
00:18:25,930 --> 00:18:29,540
Okay. I won't bother you.
274
00:18:29,540 --> 00:18:31,640
Rest well.
275
00:18:31,640 --> 00:18:33,810
I'll come see you again.
276
00:18:33,810 --> 00:18:36,530
-Go slowly.
-Bye!
277
00:18:38,530 --> 00:18:41,550
I forgot to tell you.
278
00:18:41,550 --> 00:18:47,430
When you wear this hospital gown, there's no fashion!
279
00:18:47,430 --> 00:18:51,350
So you have to hurry and return to our Editing Department to work with us!
280
00:18:51,350 --> 00:18:52,760
-Okay.
-I'll wait for you!
281
00:18:52,760 --> 00:18:56,810
I'll be leaving! Kisses! Bye!
282
00:19:00,390 --> 00:19:03,120
I'll help you close the door.
283
00:19:17,590 --> 00:19:20,000
She left?
284
00:19:22,870 --> 00:19:24,700
What are you doing?
285
00:19:26,240 --> 00:19:28,320
I just wanted to help you up.
286
00:19:28,320 --> 00:19:30,070
Me, too, I also wanted to help you up-
287
00:19:30,070 --> 00:19:34,070
Oh no, I mean, it's a bit dark in there, so I'm a bit dizzy.
288
00:19:34,070 --> 00:19:36,330
I'm still a bit dizzy now.
289
00:19:36,330 --> 00:19:38,210
You didn't think I wanted to kiss you, right?
290
00:19:38,210 --> 00:19:41,880
Who would think that?
291
00:19:41,880 --> 00:19:44,280
Honestly, who would-
292
00:19:45,790 --> 00:19:47,330
You were clearly the one-
293
00:19:47,330 --> 00:19:48,690
You were clearly the one thinking about it!
294
00:19:48,690 --> 00:19:51,870
Honestly, what if someone else comes in?
295
00:19:51,870 --> 00:19:54,390
You blame it on me after you're done thinking about it, too.
296
00:19:54,390 --> 00:19:56,100
Honestly, you-
297
00:19:58,340 --> 00:20:03,950
I said that from now on, as long as I miss you,
298
00:20:03,950 --> 00:20:05,580
I want to hug you,
299
00:20:05,580 --> 00:20:08,030
I want to kiss you.
300
00:20:08,030 --> 00:20:10,690
I will not pressure myself anymore.
301
00:20:40,610 --> 00:20:43,480
My god, I'm going to be late! Where is my bag?
302
00:20:43,480 --> 00:20:46,630
-I'm off!
-Wait a second!
303
00:20:46,630 --> 00:20:48,510
-Yogurt again?
-I toasted some bread for you.
304
00:20:48,510 --> 00:20:51,020
Eat breakfast, eat breakfast! Come!
305
00:20:51,020 --> 00:20:53,030
We must go to my house tonight for dinner
306
00:20:53,030 --> 00:20:54,960
because today is an important day for my home.
307
00:20:54,960 --> 00:20:57,260
That's right! Today is Uncle and Auntie's wedding anniversary, right?
308
00:20:57,260 --> 00:20:59,340
Okay, okay, I'll go if I have time.
309
00:20:59,340 --> 00:21:01,460
It's not if you have time!
310
00:21:01,460 --> 00:21:03,800
I'm eating dinner with some colleagues tonight!
311
00:21:03,800 --> 00:21:06,300
-What?
-I'll... finish early and head over.
312
00:21:06,300 --> 00:21:09,430
-I'll wait for you!
-You guys eat first! Don't wait for me!
313
00:21:09,430 --> 00:21:10,950
I'll wait for you!
314
00:21:10,950 --> 00:21:12,770
-I'm off!
-Okay!
315
00:21:12,770 --> 00:21:15,870
-Bye-bye!
-Bye-bye! Watch where you're going!
316
00:21:21,550 --> 00:21:25,320
Going up.
317
00:21:25,320 --> 00:21:26,860
I'm sorry.
318
00:21:26,860 --> 00:21:28,280
Morning, Charlie!
319
00:21:28,280 --> 00:21:29,820
Morning!
320
00:21:35,020 --> 00:21:37,430
You have to watch yourself in public!
321
00:21:37,430 --> 00:21:41,040
Charlie! You didn't see so many people were here?
322
00:21:41,040 --> 00:21:43,090
Why did you fart in public? It stinks!
323
00:21:43,090 --> 00:21:45,920
It wasn't me! It really wasn't me!
324
00:21:45,920 --> 00:21:47,960
It was that sound and you still say it wasn't you?
325
00:21:47,960 --> 00:21:49,520
How could you not admit to it?
326
00:21:49,520 --> 00:21:54,260
It really wasn't me! Everyone is staring, what are you doing?
327
00:21:54,260 --> 00:21:57,920
I'm sorry, it really wasn't me!
328
00:21:57,920 --> 00:21:59,500
If it wasn't you, why are you apologizing?
329
00:21:59,500 --> 00:22:02,060
You made everyone think it was me,
330
00:22:02,060 --> 00:22:05,830
so everyone will think it was! So I can only apologize!
331
00:22:05,830 --> 00:22:07,790
It stinks!
332
00:22:07,790 --> 00:22:10,780
-What did you eat this morning?
-I didn't fart!
333
00:22:10,780 --> 00:22:13,680
-It really wasn't me! My god!
-You-!
334
00:22:13,680 --> 00:22:15,330
You-!
335
00:22:22,470 --> 00:22:25,460
Do you know how childish you were in the elevator just now?
336
00:22:25,460 --> 00:22:27,780
Everyone thought I farted, it was so embarrassing!
337
00:22:27,780 --> 00:22:28,930
Was it shameful?
338
00:22:28,930 --> 00:22:30,440
Of course!
339
00:22:30,440 --> 00:22:32,620
-It was so loud-!
-It really wasn't you?
340
00:22:32,620 --> 00:22:35,810
Honestly! So embarrassing!
341
00:22:35,810 --> 00:22:38,440
Aiya, I just don't want us to get so awkward.
342
00:22:38,440 --> 00:22:40,530
We don't need to keep a distance either.
343
00:22:40,530 --> 00:22:42,150
Even if we can't become a couple,
344
00:22:42,150 --> 00:22:45,450
you are still my good little sister. Have you forgotten?
345
00:22:45,450 --> 00:22:47,390
Didn't you say your little sister was a dog?
346
00:22:47,390 --> 00:22:50,230
That dog is really cute!
347
00:22:50,230 --> 00:22:53,630
You still can't treat a human as a dog!
348
00:22:54,880 --> 00:22:56,980
In any case,
349
00:22:56,980 --> 00:23:01,190
I don't want to lose you as a friend just because my confession failed.
350
00:23:02,270 --> 00:23:06,200
We can be together just like in the past, got it?
351
00:23:07,750 --> 00:23:09,420
Okay?
352
00:23:13,000 --> 00:23:15,490
-Okay.
-Alright.
353
00:23:15,490 --> 00:23:18,940
But how many good things did Bai Haoyu do in his past life?
354
00:23:18,940 --> 00:23:20,840
He has a girlfriend like you.
355
00:23:20,840 --> 00:23:24,710
Tell me if he dares to bully you next time. I'll bully him for you!
356
00:23:29,990 --> 00:23:32,580
Good morning, Associate Editor Bai!
357
00:23:49,500 --> 00:23:59,490
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
358
00:24:09,980 --> 00:24:11,620
Xiao Xue!
359
00:24:12,850 --> 00:24:15,510
-Good morning, Husheng.
-Morning!
360
00:24:15,510 --> 00:24:16,680
Did you sleep well last night?
361
00:24:16,680 --> 00:24:19,250
-Not bad. What about you?
-Quite well.
362
00:24:19,250 --> 00:24:22,420
After I went home last night, they kept texting me saying
363
00:24:22,420 --> 00:24:25,110
that my girlfriend is too pretty.
364
00:24:25,110 --> 00:24:27,040
Is that so?
365
00:24:27,040 --> 00:24:30,000
Is this from eating at the sidewalk stand?
366
00:24:30,750 --> 00:24:32,760
No.
367
00:24:32,760 --> 00:24:37,210
That's right. Do you guys usually eat dinner at that sort of place?
368
00:24:37,210 --> 00:24:38,750
Yes.
369
00:24:38,750 --> 00:24:40,630
Don't all of us workers do that?
370
00:24:40,630 --> 00:24:45,150
We choose the cheap and delicious places where we can chat.
371
00:24:45,150 --> 00:24:46,660
What is it?
372
00:24:46,660 --> 00:24:48,130
T-That's true.
373
00:24:48,130 --> 00:24:49,890
-Let's go.
-Okay.
374
00:24:49,890 --> 00:24:55,320
So that means, you're the type of rich kid who wants no help from your parents?
375
00:24:55,320 --> 00:24:56,880
Good morning, everyone!
376
00:24:56,880 --> 00:24:59,880
-Morning!
-Morning!
377
00:24:59,880 --> 00:25:01,620
Huizhen! Come!
378
00:25:01,620 --> 00:25:03,060
This is the new proposal.
379
00:25:03,060 --> 00:25:05,820
Go and xerox this, and then give everyone a copy at the meeting.
380
00:25:05,820 --> 00:25:07,500
Okay!
381
00:25:09,360 --> 00:25:10,950
-Good morning, everyone!
-Morning!
382
00:25:10,950 --> 00:25:13,260
Good morning, Associate Editor!
383
00:25:13,260 --> 00:25:15,280
Everyone needs to fight today, too!
384
00:25:15,880 --> 00:25:18,560
Associate Editor, you really don't need to rest for a few more days?
385
00:25:18,560 --> 00:25:20,370
No, I'm not that weak.
386
00:25:20,370 --> 00:25:23,390
It's another new day. For Immortal's future,
387
00:25:23,390 --> 00:25:25,010
fighting!
388
00:25:30,580 --> 00:25:33,150
-Fighting.
-Fighting.
389
00:25:33,150 --> 00:25:34,290
Fighting!
390
00:25:34,290 --> 00:25:36,120
Fighting...
391
00:25:39,260 --> 00:25:40,500
-What is the meaning of this?
-My god...
392
00:25:40,500 --> 00:25:42,550
-What's going on?
-I didn't see wrong, right?
393
00:25:42,550 --> 00:25:45,800
Associate Editor said "fighting" to us just now!
394
00:25:45,800 --> 00:25:47,700
He's so strange today.
395
00:25:47,700 --> 00:25:50,830
I said hi to him downstairs just now, and he didn't pay attention to me.
396
00:25:50,830 --> 00:25:53,670
But he continued turning and turning in the spinning door downstairs.
397
00:25:53,670 --> 00:25:55,260
That was scary!
398
00:25:55,260 --> 00:25:58,350
Looking from a mature man's perspective,
399
00:25:58,350 --> 00:26:00,840
Old Bai is in love.
400
00:26:00,840 --> 00:26:03,360
The smell of hormones.
401
00:26:04,310 --> 00:26:10,050
But now that you mention it, only people in love will do silly things!
402
00:26:10,050 --> 00:26:13,550
But for someone like our Associate Editor,
403
00:26:13,550 --> 00:26:17,440
only a really amazing woman
404
00:26:17,440 --> 00:26:19,290
could subdue him!
405
00:26:29,410 --> 00:26:31,310
Associate Editor.
406
00:26:32,860 --> 00:26:34,800
Don't laugh!
407
00:26:34,800 --> 00:26:36,120
Hurry up.
408
00:26:36,120 --> 00:26:39,150
Take it. Take it!
409
00:26:40,490 --> 00:26:42,650
Hurry, it's your delivery.
410
00:26:44,210 --> 00:26:45,490
What are you doing?
411
00:26:45,490 --> 00:26:48,080
Wait a second! I didn't come for a hug! I came to give you the package!
412
00:26:48,080 --> 00:26:50,290
Hurry and look at it!
413
00:26:50,290 --> 00:26:52,990
Honestly, can you stop laughing?
414
00:26:52,990 --> 00:26:55,240
It's too easy to be discovered if you smile like this!
415
00:26:55,240 --> 00:26:57,680
Everyone is wondering what's up with you!
416
00:26:57,680 --> 00:26:59,730
You're still laughing?
417
00:26:59,730 --> 00:27:03,080
Honestly! You're laughing like a dummy for nothing!
418
00:27:03,080 --> 00:27:05,050
And you even did the fighting motion!
419
00:27:05,050 --> 00:27:08,230
You didn't do those in the past! Everyone thinks you're in love!
420
00:27:08,230 --> 00:27:09,680
Everyone can tell now!
421
00:27:09,680 --> 00:27:13,940
And they're wondering what type of woman can subdue our Associate Editor Bai!
422
00:27:13,940 --> 00:27:15,790
What's there to be afraid of?
423
00:27:15,790 --> 00:27:17,230
It's nothing that has to be kept under the table.
424
00:27:17,230 --> 00:27:18,450
No, cut it out!
425
00:27:18,450 --> 00:27:20,100
I precisely want them to know
426
00:27:20,100 --> 00:27:23,070
that only this type of woman can subdue me.
427
00:27:26,020 --> 00:27:27,520
Don't smile, okay?
428
00:27:27,520 --> 00:27:29,560
I can't help but smile, too!
429
00:27:29,560 --> 00:27:33,090
If the office couple gets exposed, it'll be trouble!
430
00:27:33,090 --> 00:27:34,590
Perhaps you stayed a long time abroad before,
431
00:27:34,590 --> 00:27:37,490
so you don't know much about this.
432
00:27:38,960 --> 00:27:40,550
Mm.
433
00:27:40,550 --> 00:27:42,760
Just keep up your old self.
434
00:27:42,760 --> 00:27:45,260
The way you looked before.
435
00:27:45,260 --> 00:27:47,230
What do I usually look like?
436
00:27:47,230 --> 00:27:48,870
What do you usually look like? This...
437
00:27:48,870 --> 00:27:51,200
You will usually put this thing down,
438
00:27:51,200 --> 00:27:52,550
and then tell everyone,
439
00:27:52,550 --> 00:27:54,940
"Tell me what you're thinking about in three minutes."
440
00:27:54,940 --> 00:27:58,130
Your face doesn't move at all. You have a poker face.
441
00:27:58,130 --> 00:28:00,530
Not like this.
442
00:28:01,420 --> 00:28:04,580
According to what you say, I'm usually a rude
443
00:28:04,580 --> 00:28:06,520
and inhuman person?
444
00:28:06,520 --> 00:28:09,760
That's not what I mean! I just want to say...
445
00:28:09,760 --> 00:28:12,470
Just follow the way you used to act.
446
00:28:12,470 --> 00:28:15,150
Don't keep laughing like a dummy!
447
00:28:15,150 --> 00:28:17,500
Okay, I'll do my best.
448
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
Then I'll be going.
449
00:28:19,500 --> 00:28:22,850
Open this thing!
450
00:28:22,850 --> 00:28:25,990
Remember! Rest ten minutes after an hour of work!
451
00:28:25,990 --> 00:28:29,510
Don't laugh! Hold it in a bit.
452
00:28:29,510 --> 00:28:31,050
Mm.
453
00:28:33,090 --> 00:28:35,090
How cute.
454
00:28:42,360 --> 00:28:44,440
It's too good!
455
00:28:44,440 --> 00:28:46,870
Diviner is my god!
456
00:28:46,870 --> 00:28:50,050
He's my god! This book is too good!
457
00:28:50,050 --> 00:28:52,110
Did you finish the book?
458
00:28:52,110 --> 00:28:54,000
My... My emotions!
459
00:28:54,000 --> 00:28:57,510
Lin Yimu, if you really don't want to write a critique for Diviner, let me do it!
460
00:28:57,510 --> 00:28:59,420
My hands are itching to do it!
461
00:28:59,420 --> 00:29:02,460
-Come, come, come, take it all!
-It's too amazing!
462
00:29:02,460 --> 00:29:04,300
Brother Lin Hao, I was right. Right?
463
00:29:04,300 --> 00:29:07,120
When I read the test publication, I really feel that it was so good!
464
00:29:07,120 --> 00:29:10,230
Yes, it's too amazing.
465
00:29:10,230 --> 00:29:14,110
Who said last time that Diviner could be in our Editing Department?
466
00:29:14,110 --> 00:29:15,610
Who said it? Did Sister Ying say it?
467
00:29:15,610 --> 00:29:19,190
Didn't you laugh at me, saying it's impossible fantasies?
468
00:29:19,190 --> 00:29:20,620
It's not the same now.
469
00:29:20,620 --> 00:29:23,290
The first half of this book takes place in China!
470
00:29:23,290 --> 00:29:25,390
Isn't that very natural?
471
00:29:25,390 --> 00:29:28,010
It's in a magazine company in China!
472
00:29:28,010 --> 00:29:30,360
Does it seem more and more like it?
473
00:29:30,360 --> 00:29:33,460
There's so many magazine companies in China. It might not necessarily be us.
474
00:29:33,460 --> 00:29:35,260
Look at these characters.
475
00:29:35,260 --> 00:29:38,920
The coldblooded Associate Editor. The little assistant that likes to eat.
476
00:29:38,920 --> 00:29:41,420
The seductive reporters.
477
00:29:41,420 --> 00:29:42,560
All of them!
478
00:29:42,560 --> 00:29:44,090
Look, all of the characters
479
00:29:44,090 --> 00:29:46,170
are very similar to our Editing Department!
480
00:29:46,170 --> 00:29:47,990
It's all right!
481
00:29:47,990 --> 00:29:50,990
Right? It's becoming more suspicious!
482
00:29:50,990 --> 00:29:52,550
No way...
483
00:29:52,550 --> 00:29:57,650
Could it be... the side player me has become the main character?
484
00:29:59,180 --> 00:30:00,790
Overall...
485
00:30:00,790 --> 00:30:03,990
After I read this... Sister Ying, my sixth sense is in sync with yours.
486
00:30:03,990 --> 00:30:06,100
I also think he is among us.
487
00:30:06,100 --> 00:30:09,030
Then why is the author's name Diviner?
488
00:30:09,030 --> 00:30:11,320
That's right. Why Diviner?
489
00:30:11,320 --> 00:30:14,910
He might be hinting who he is, foreseeing things.
490
00:30:14,910 --> 00:30:17,390
It's also possible he just randomly chose an English name.
491
00:30:17,390 --> 00:30:20,420
Maybe, maybe!
492
00:30:20,420 --> 00:30:25,780
Everyone think about it. What does Diviner mean?
493
00:30:25,780 --> 00:30:29,030
Diviner is someone who predicts the future..
494
00:30:29,030 --> 00:30:31,300
He sees the future.
495
00:30:31,300 --> 00:30:37,780
And our Immortal exists to lead the trends to the future.
496
00:30:37,780 --> 00:30:44,460
Tell me. Within these two, isn't there a common end through different approaches?
497
00:30:44,460 --> 00:30:46,730
Could it be...?
498
00:30:46,730 --> 00:30:52,370
Diviner... ♫ really is in Immortal? ♫
499
00:30:52,370 --> 00:30:54,700
Why not?
500
00:30:54,700 --> 00:30:59,360
Immortal. Diviner.
501
00:30:59,360 --> 00:31:02,160
They are such a great match!
502
00:31:02,160 --> 00:31:08,130
Then that means... Diviner is really among us!
503
00:31:08,130 --> 00:31:14,450
In this world, everything is in suspense.
504
00:31:14,450 --> 00:31:18,290
Everything are answers.
505
00:31:19,190 --> 00:31:21,330
Hello, Teacher Zhang.
506
00:31:21,330 --> 00:31:23,920
Hello, hello.
507
00:31:26,660 --> 00:31:28,590
Oh, I can.
508
00:31:28,590 --> 00:31:32,090
I can, I can. Okay, I got it.
509
00:31:32,090 --> 00:31:34,630
Okay. Okay. Okay.
510
00:31:34,630 --> 00:31:36,670
Okay, bye.
511
00:31:39,160 --> 00:31:40,800
-Teacher Zheng!
-Huizhen, you're here?
512
00:31:40,800 --> 00:31:43,020
-Come sit.
-I'm sorry I made you wait.
513
00:31:43,020 --> 00:31:44,820
-Long time no see.
-Long time no see!
514
00:31:44,820 --> 00:31:47,930
-Have you been well?
-Pretty well. What about you?
515
00:31:47,930 --> 00:31:49,110
Pretty well.
516
00:31:49,110 --> 00:31:51,570
I happened to come do something here.
517
00:31:51,570 --> 00:31:54,680
It was near here, so I thought of you.
518
00:31:54,680 --> 00:31:57,690
-Did I interrupt your work?
-No, no, of course not.
519
00:31:57,690 --> 00:31:58,770
Do you want to drink something?
520
00:31:58,770 --> 00:32:00,030
Okay!
521
00:32:00,030 --> 00:32:02,050
Waiter!
522
00:32:02,790 --> 00:32:05,450
Hello, um... Let me see...
523
00:32:05,450 --> 00:32:08,600
-I want a rose lemon tea, a hot one.
-Please wait a moment.
524
00:32:08,600 --> 00:32:11,110
Okay, thank you.
525
00:32:11,110 --> 00:32:15,700
Teacher Zheng, did you want to talk with me about your new book?
526
00:32:15,700 --> 00:32:19,790
Right. I recently will be publishing an offprint of short stories.
527
00:32:19,790 --> 00:32:20,920
-Really?
-Yes.
528
00:32:20,920 --> 00:32:23,860
Congratulations. I've already read the book you gave me last time.
529
00:32:23,860 --> 00:32:26,290
-It's very meaningful!
-Really?
530
00:32:26,290 --> 00:32:29,690
Really, really! I really like every character!
531
00:32:29,690 --> 00:32:31,960
And every character has their own personality.
532
00:32:31,960 --> 00:32:34,060
I think it can really-- Thank you, thank you.
533
00:32:34,060 --> 00:32:37,390
I feel that we can indeed make it some type of a series.
534
00:32:37,390 --> 00:32:39,530
Mm. This is a good idea.
535
00:32:39,530 --> 00:32:41,110
Thank you, Teacher Zheng.
536
00:32:41,110 --> 00:32:43,490
That... After I finished with the article about your interview,
537
00:32:43,490 --> 00:32:45,630
I surely will deliver the magazine to you immediately.
538
00:32:45,630 --> 00:32:47,540
Okay, I'll wait for you!
539
00:32:47,540 --> 00:32:49,560
Okay!
540
00:32:49,560 --> 00:32:52,120
I really feel so nervous in writing a novel.
541
00:32:52,120 --> 00:32:55,470
Actually, you don't need to think too much about it. You have to believe in yourself.
542
00:32:55,470 --> 00:32:58,940
I think you can definitely write a very good article.
543
00:32:58,940 --> 00:33:02,820
Thank you, Teacher Zheng, but I'm still pretty nervous because
544
00:33:02,820 --> 00:33:06,430
I want to write a story that is different from all the others.
545
00:33:06,430 --> 00:33:10,660
Including the contradictions and conflicts between characters and also... How should I put it?
546
00:33:10,660 --> 00:33:13,670
That is the plot of story may become more... more...
547
00:33:13,670 --> 00:33:15,460
will give readers a different feeling.
548
00:33:15,460 --> 00:33:18,030
I think that's the most important.
549
00:33:18,030 --> 00:33:21,300
I currently mainly have a problem in clarifying the relationships between characters,
550
00:33:21,300 --> 00:33:23,570
including the aspect of detailed description of characters.
551
00:33:23,570 --> 00:33:26,750
I want to ask you for advice on those things.
552
00:33:30,800 --> 00:33:33,310
-Gigi's pictures...
-It's a new post, new post.
553
00:33:33,310 --> 00:33:34,950
-What is it?
-Let me see!
554
00:33:34,950 --> 00:33:38,110
Look at you all excited. What happened?
555
00:33:38,110 --> 00:33:40,010
Gigi's street pictorials!
556
00:33:40,010 --> 00:33:41,820
Why is she wearing her underwear on the outside?
557
00:33:41,820 --> 00:33:43,460
Aiya, what's so strange about that?
558
00:33:43,460 --> 00:33:45,820
Every time she wears something unique, she would always be able to make it into the headlines.
559
00:33:45,820 --> 00:33:49,630
But the dress she's wearing is a brand from our independent collaboration.
560
00:33:52,680 --> 00:33:56,120
Hello? It's me.
561
00:33:56,120 --> 00:33:58,040
Really?
562
00:33:59,330 --> 00:34:01,390
I got it.
563
00:34:02,740 --> 00:34:06,220
Gigi wore our clothes, so her fans are crazily
564
00:34:06,220 --> 00:34:11,170
going into our website buying clothes. The server has already collapsed.
565
00:34:11,170 --> 00:34:13,710
Wow!
566
00:34:13,710 --> 00:34:15,910
Our visitor count is rising rapidly!
567
00:34:15,910 --> 00:34:19,460
And all of our sponsored brands are all sold out!
568
00:34:19,460 --> 00:34:21,850
Yay!!
569
00:34:21,850 --> 00:34:24,580
- No more stocks!
- No wonder. My phone this morning kept ringing!
570
00:34:24,580 --> 00:34:27,030
All are people wanting to take the back room to buy Gigi's lingerie.
571
00:34:27,030 --> 00:34:29,780
Really?
572
00:34:29,780 --> 00:34:31,940
Good thing that Elleshop and the brands already had a contract beforehand.
573
00:34:31,940 --> 00:34:34,760
We have a local warehouse within the country. Or else, with such a huge demand,
574
00:34:34,760 --> 00:34:37,980
if we still have to import stocks internationally, it surely wouldn't make it in time.
575
00:34:37,980 --> 00:34:40,410
- We're so popular now!
- She posted another one now. She said,
576
00:34:40,410 --> 00:34:43,910
"I suddenly remembered the lingerie I gave to the Immortal girl.
577
00:34:43,910 --> 00:34:47,460
I don't know if she wore it and found a boyfriend."
578
00:34:47,460 --> 00:34:49,410
Immortal girl? Who?
579
00:34:49,410 --> 00:34:50,490
You took something?
580
00:34:50,490 --> 00:34:53,510
I saw her eating ice cream in the ice cream store once,
581
00:34:53,510 --> 00:34:56,540
and I asked her about that. Can she be talking about me?
582
00:34:56,540 --> 00:34:58,070
It's you?
583
00:34:58,070 --> 00:35:00,310
-Really?
-Huizhen!
584
00:35:01,480 --> 00:35:03,810
Kiss for you!
585
00:35:03,810 --> 00:35:06,350
Did you know? Because of this phrase "Immortal girl,"
586
00:35:06,350 --> 00:35:10,160
our work these months has not gone to waste!
587
00:35:12,460 --> 00:35:15,510
Does that mean we succeeded?
588
00:35:15,510 --> 00:35:18,500
So great!
589
00:35:18,500 --> 00:35:22,150
One, two, three!
590
00:35:24,450 --> 00:35:26,440
I'll watch you go in.
591
00:35:28,080 --> 00:35:31,180
It's better if I watch you leave.
592
00:35:32,350 --> 00:35:35,530
When I think that I can't see you until tomorrow,
593
00:35:35,530 --> 00:35:36,820
I feel like it's a long time away.
594
00:35:36,820 --> 00:35:40,200
Didn't you say before that it was enough to see me for ten seconds?
595
00:35:40,200 --> 00:35:42,140
It's because I didn't see you enough before,
596
00:35:42,140 --> 00:35:45,140
so now, I want to make good use of time.
597
00:35:45,140 --> 00:35:46,900
I caught you! You're holding hands!
598
00:35:46,900 --> 00:35:49,300
Li Huilin!
599
00:35:49,300 --> 00:35:52,030
Huilin, your sister already promised me.
600
00:35:52,030 --> 00:35:53,690
Wait, if you tell her now-
601
00:35:53,690 --> 00:35:56,450
Dad! Li Huizhen is dating!
602
00:35:56,450 --> 00:35:59,680
She's really dating! Dad!
603
00:36:01,250 --> 00:36:05,180
Go on. Let's go in. You said it already anyway.
604
00:36:05,180 --> 00:36:08,450
I already told you that you shouldn't tell her. She has a big mouth.
605
00:36:08,450 --> 00:36:11,140
Everyone will know now.
606
00:36:11,140 --> 00:36:12,220
I'm sorry.
607
00:36:12,220 --> 00:36:15,230
I didn't know today was your wedding anniversary;
608
00:36:15,230 --> 00:36:17,770
or else, I wouldn't have come empty handed.
609
00:36:17,770 --> 00:36:19,640
Haoyu, why are you being so courteous?
610
00:36:19,640 --> 00:36:21,900
That's right! We're family! Just come!
611
00:36:21,900 --> 00:36:23,680
It's enough that you came.
612
00:36:23,680 --> 00:36:25,200
-Yes.
-Honestly...
613
00:36:25,200 --> 00:36:28,280
You had to keep him here.
614
00:36:28,930 --> 00:36:30,900
You came just in time.
615
00:36:30,900 --> 00:36:32,850
Come eat dinner with us before you leave.
616
00:36:32,850 --> 00:36:36,590
-Eat dinner.
-Mom! Don't interrupt his work.
617
00:36:36,590 --> 00:36:38,890
-He still has to get back to work.
-Okay.
618
00:36:38,890 --> 00:36:40,750
Then I'll have to trouble you.
619
00:36:40,750 --> 00:36:43,400
It can't be considered trouble.
620
00:36:51,660 --> 00:36:54,510
It'd be great if Xia Qiao were here today.
621
00:36:55,170 --> 00:37:00,280
Yes. I think she went out to dinner with her colleagues today.
622
00:37:00,280 --> 00:37:03,520
Brother Haoyu, have you seen my sister's best friend before?
623
00:37:03,520 --> 00:37:09,630
-I have.
-Isn't she tall and pretty, totally like a supermodel?
624
00:37:09,630 --> 00:37:11,170
Is that so?
625
00:37:11,170 --> 00:37:12,300
That's right, Brother Haoyu.
626
00:37:12,300 --> 00:37:15,860
If you have time, you can help Sister Xia Qiao find a boyfriend!
627
00:37:15,860 --> 00:37:19,010
It's not good if she stays like this. Big Sister already settled down.
628
00:37:19,010 --> 00:37:21,140
She'll definitely be lonely.
629
00:37:21,140 --> 00:37:23,760
In all these years, thankfully Xia Qiao was around.
630
00:37:23,760 --> 00:37:26,430
That's why our Huizhen lived so happily.
631
00:37:26,430 --> 00:37:28,500
-Is that so?
-Come Haoyu, have some fruit.
632
00:37:28,500 --> 00:37:30,020
-Thank you.
-Yes.
633
00:37:30,020 --> 00:37:33,230
When Big Sister lost her job, Sister Xia Qiao supported her.
634
00:37:33,230 --> 00:37:36,390
They lived together. Sister Xia Qiao paid for everything, too.
635
00:37:36,390 --> 00:37:39,970
After my sister entered the company, people kept saying she was lame.
636
00:37:39,970 --> 00:37:45,000
It was also Sister Xia Qiao that taught her to follow the trends.
637
00:37:46,340 --> 00:37:48,900
Sometimes, she comes to see us on the weekend.
638
00:37:48,900 --> 00:37:50,950
Yes, she drives us to the grocery store, too.
639
00:37:50,950 --> 00:37:54,840
Occasionally, she drinks with me.
640
00:37:54,840 --> 00:37:59,360
And every time I finished taking tests, she would take me out to a restaurant to eat.
641
00:37:59,360 --> 00:38:02,780
It's encouragement if I did poorly, and a reward if I did well.
642
00:38:02,780 --> 00:38:05,090
-Is that so?
-Oh, right! My sister also said,
643
00:38:05,090 --> 00:38:09,370
it was also Sister Xia Qiao that convinced her to confess to you! Right, Sister?
644
00:38:09,370 --> 00:38:11,580
Yes.
645
00:38:11,580 --> 00:38:16,820
At that time when I was hesitant, it was Xia Qiao who encouraged me.
646
00:38:16,820 --> 00:38:19,780
Yes. Xia Qiao is a good girl.
647
00:38:19,780 --> 00:38:23,330
It's just unfortunate how bumpy her life is and how her parents are not around her.
648
00:38:23,330 --> 00:38:27,760
Okay, let's not talk about this anymore. Today is your wedding anniversary.
649
00:38:27,760 --> 00:38:29,730
-Let's take a picture!
-Okay!
650
00:38:29,730 --> 00:38:32,580
-I'll go get the camera.
-Okay, okay.
651
00:38:33,520 --> 00:38:36,580
I'm sorry, I took up so much of your time.
652
00:38:36,580 --> 00:38:41,390
Of course not. Eating with family is far more important than work.
653
00:38:41,390 --> 00:38:43,670
Go back then. Be careful on the way back.
654
00:38:43,670 --> 00:38:45,790
Mm. You should hurry back, too.
655
00:38:45,790 --> 00:38:47,410
Bye-bye.
656
00:38:47,410 --> 00:38:49,090
Bye-bye.
657
00:39:10,050 --> 00:39:11,920
Xia Qiao?
658
00:39:16,610 --> 00:39:18,150
Qiao'er,
659
00:39:18,150 --> 00:39:19,680
I'm sorry.
660
00:39:19,680 --> 00:39:24,090
A rich girl like you had to wash the dishes for me before eating dinner.
661
00:39:24,090 --> 00:39:25,910
You know, too?
662
00:39:25,910 --> 00:39:28,620
So, you have to treat me well for life.
663
00:39:28,620 --> 00:39:32,350
I got it! I'll treat you well for life.
664
00:39:35,380 --> 00:39:37,560
I ran into Bai Haoyu today.
665
00:39:37,560 --> 00:39:39,450
Right in front of your house when he was about to leave.
666
00:39:39,450 --> 00:39:41,000
Mm.
667
00:39:43,150 --> 00:39:46,560
He cruelly yelled at me.
668
00:39:46,560 --> 00:39:48,550
Why?
669
00:39:48,550 --> 00:39:50,980
Why did he yell at you?
670
00:39:50,980 --> 00:39:53,520
Look at how nervous you are. No, I just tricked you.
671
00:39:53,520 --> 00:39:55,290
Then...
672
00:39:57,380 --> 00:40:01,600
Then... did he apologize to you?
673
00:40:06,790 --> 00:40:08,680
-I'm sorry.
-I'm sorry.
674
00:40:10,100 --> 00:40:12,720
Why are you saying sorry?
675
00:40:12,720 --> 00:40:15,720
From the beginning, I mistook you for someone else.
676
00:40:15,720 --> 00:40:19,890
And at the end, I wasn't able to give you a chance to explain
677
00:40:19,890 --> 00:40:22,950
and I put all the blame on you.
678
00:40:23,860 --> 00:40:26,110
I really went overboard.
679
00:40:26,980 --> 00:40:29,310
Huizhen has already reprimanded me,
680
00:40:30,030 --> 00:40:31,820
so I came to apologize to you.
681
00:40:33,510 --> 00:40:36,090
It was all my fault.
682
00:40:36,090 --> 00:40:39,100
Even if you don't forgive me, it would still be alright.
683
00:40:39,100 --> 00:40:40,700
Xia Qiao,
684
00:40:41,350 --> 00:40:43,690
let's leave the past in the past.
685
00:40:44,800 --> 00:40:48,350
I read your letter.
686
00:40:48,350 --> 00:40:50,560
Letter?
687
00:40:50,560 --> 00:40:52,090
I definitely...
688
00:40:52,090 --> 00:40:55,060
Huizhen found it in your clothes,
689
00:40:55,060 --> 00:40:57,310
and taped them up piece-by-piece.
690
00:40:58,190 --> 00:41:01,500
She was afraid that you wouldn't be able to bear it,
691
00:41:01,500 --> 00:41:04,150
so she didn't want to be with me.
692
00:41:04,150 --> 00:41:06,120
I didn't know anything.
693
00:41:06,120 --> 00:41:09,130
She was probably afraid that you would feel awkward.
694
00:41:18,770 --> 00:41:22,890
No matter what happens, let's leave the past in the past.
695
00:41:22,890 --> 00:41:26,420
So from now on, for Huizhen,
696
00:41:26,420 --> 00:41:28,560
let's start over again.
697
00:41:32,960 --> 00:41:37,920
Hello, I am Bai Haoyu. Li Huizhen's boyfriend.
698
00:41:39,620 --> 00:41:46,990
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
699
00:41:48,820 --> 00:41:54,250
Hello, I am Xia Qiao. Li Huizhen's best friend.
700
00:41:58,100 --> 00:42:01,780
Now, don't do such stupid things anymore.
701
00:42:01,780 --> 00:42:06,140
I was thinking that if the two of you still had misunderstandings, that wouldn't be good
702
00:42:06,140 --> 00:42:09,000
and I would feel uncomfortable as well.
703
00:42:09,000 --> 00:42:13,060
We are still together after all these things have occurred.
704
00:42:13,060 --> 00:42:15,360
Do you know how rare that is?
705
00:42:16,730 --> 00:42:18,760
Let's be good friends for a lifetime.
706
00:42:18,760 --> 00:42:20,180
Yes.
707
00:42:21,160 --> 00:42:22,850
Sister Xia Qiao,
708
00:42:22,850 --> 00:42:26,420
recently I wanted to buy some lipstick, but I didn't know what color would be the best.
709
00:42:26,420 --> 00:42:28,350
No lipstick color would look good on you.
710
00:42:28,350 --> 00:42:31,600
Oh, let me tell you. About that new Golden Lipstick by L'Oréal,
711
00:42:31,600 --> 00:42:33,770
every color looks super nice.
712
00:42:33,770 --> 00:42:34,890
-When the time comes, Big Sister will buy it for you.
-Okay.
713
00:42:34,890 --> 00:42:37,200
Don't always make Sister Xia Qiao buy you this and that.
714
00:42:37,200 --> 00:42:41,890
-Hurry and go down!
-Wait, no. What are you doing? Are you looking down on me? Even though I don't have a job right now, but I can still afford some tubes of lipstick.
715
00:42:41,890 --> 00:42:43,900
That's not what I meant! Look at her and see how old she is already.
716
00:42:43,900 --> 00:42:47,390
-Linlin, Big Sister will buy it for you.
-You, hurry and get out.
717
00:42:47,390 --> 00:42:49,420
Look how young you are to be smearing lipstick.
718
00:42:49,420 --> 00:42:53,340
-Let me tell you. Someone who loves beauty starts from young.
-Yep.
719
00:42:53,340 --> 00:42:55,980
When she grows up, she'll definitely look like me. She doesn't need to love beauty.
720
00:42:55,980 --> 00:42:57,590
What do you do mean? You're sprouting nonsense again.
721
00:42:57,590 --> 00:42:59,500
Look at me. This is the you ten years from now.
722
00:42:59,500 --> 00:43:02,990
Eat grapes. Eat grapes.
723
00:43:07,120 --> 00:43:11,220
♫ I want to wander around in your heart. ♫
724
00:43:12,160 --> 00:43:15,160
♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫
725
00:43:15,160 --> 00:43:17,760
♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
726
00:43:17,760 --> 00:43:24,150
♫ It’s better than my empty dreams. ♫
727
00:43:27,010 --> 00:43:31,280
♫ I want to brave the wind together with you. ♫
728
00:43:32,160 --> 00:43:35,190
♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
729
00:43:35,190 --> 00:43:39,590
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫
730
00:43:39,590 --> 00:43:43,850
♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫
731
00:43:45,850 --> 00:43:49,690
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
732
00:43:49,690 --> 00:43:55,890
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
733
00:43:55,890 --> 00:43:59,630
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
734
00:43:59,630 --> 00:44:05,970
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
735
00:44:05,970 --> 00:44:09,620
♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫
736
00:44:09,620 --> 00:44:15,830
♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫
737
00:44:15,830 --> 00:44:19,660
♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫
738
00:44:19,660 --> 00:44:25,510
♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫
739
00:44:35,860 --> 00:44:39,720
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
740
00:44:39,720 --> 00:44:45,830
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
741
00:44:45,830 --> 00:44:49,590
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
742
00:44:49,590 --> 00:44:56,030
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫