1 00:00:00,050 --> 00:00:07,050 KoreanDramaX.com 2 00:00:09,690 --> 00:00:14,460 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,460 --> 00:00:19,250 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,250 --> 00:00:23,800 ♫ Helpless, proud, or in an insignificant corner. ♫ 5 00:00:23,800 --> 00:00:28,170 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,350 --> 00:00:34,080 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:34,080 --> 00:00:38,990 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:38,990 --> 00:00:43,660 ♫ Eternal or ephemeral, the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,660 --> 00:00:48,510 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,510 --> 00:00:52,700 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,700 --> 00:00:58,170 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,170 --> 00:01:02,830 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,830 --> 00:01:07,680 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,680 --> 00:01:11,290 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,290 --> 00:01:16,050 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,050 --> 00:01:23,230 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 17 00:01:29,510 --> 00:01:33,880 Pretty Li Hui Zhen 18 00:01:33,880 --> 00:01:36,940 - Episode 28 - 19 00:01:47,770 --> 00:01:49,410 Sir, sir! 20 00:01:49,410 --> 00:01:51,740 -What are you doing? -Let go of me! 21 00:01:51,740 --> 00:01:54,090 You are disrupting our work here sir! 22 00:01:54,930 --> 00:01:55,670 Sir! 23 00:01:55,670 --> 00:01:57,100 Where's the driver? 24 00:01:57,100 --> 00:01:58,080 Where's the female driver? 25 00:01:58,080 --> 00:01:59,710 Don't be impulsive! 26 00:01:59,710 --> 00:02:01,660 Sir, sir! You can't go over there! 27 00:02:01,660 --> 00:02:03,590 Sir, sir! 28 00:02:03,590 --> 00:02:06,420 Sir, sir! What's the reason for this? 29 00:02:07,170 --> 00:02:09,820 Huizhen! Huizhen! 30 00:02:09,820 --> 00:02:11,810 Sir, don't be impulsive! 31 00:02:14,510 --> 00:02:16,020 Sir. 32 00:02:17,280 --> 00:02:19,510 ♫ I'm together with you ♫ 33 00:02:19,510 --> 00:02:22,050 - Associate Editor! ♫ as the wind blows through the trees, ♫ 34 00:02:22,050 --> 00:02:25,600 - Why are you here? ♫ just like how happiness is floating in the wind, ♫ 35 00:02:25,600 --> 00:02:26,950 - Did something happen? ♫ floating in my dreams. ♫ 36 00:02:26,950 --> 00:02:28,600 You come over here immediately, it's raining. 37 00:02:28,600 --> 00:02:30,650 What are you doing exactly? 38 00:02:37,730 --> 00:02:40,290 - Did something happen? ♫ I can afford to love you. ♫ 39 00:02:40,290 --> 00:02:44,240 - Who was in that ambulance earlier or what was it? ♫ In love, there’s no need to worry about the differences. ♫ 40 00:02:44,240 --> 00:02:46,880 It's going to be alright, it's going to alright, Associate Editor. 41 00:02:46,880 --> 00:02:49,430 - Are you alright? ♫ If love had a true meaning, let's both be ourselves. ♫ 42 00:02:49,430 --> 00:02:51,700 - What can you do right? ♫ Between us, there is no rush. ♫ 43 00:02:51,700 --> 00:02:53,950 - Do you even take the wrong car keys? ♫ No need to prove yourself. ♫ 44 00:02:53,950 --> 00:02:58,990 - If something really happened, what would happen to you? What would happen to me? ♫ Let’s turn our futures into memories. ♫ 45 00:02:58,990 --> 00:03:01,590 - No... ♫ You are the you whom I love, ♫ 46 00:03:01,590 --> 00:03:02,980 - Y-You, what exactly happened? ♫ not the you whom others see. ♫ 47 00:03:02,980 --> 00:03:06,310 Did you drive by yourself here? 48 00:03:06,310 --> 00:03:07,610 - How are you feeling? ♫ Nothing can compare. ♫ 49 00:03:07,610 --> 00:03:09,770 - Do you feel unwell anywhere? ♫ You deeply intrigue me. ♫ 50 00:03:09,770 --> 00:03:11,320 Are you breathing deeply? 51 00:03:11,320 --> 00:03:12,680 - Are you feeling unwell? ♫ You are the you whom I love, ♫ 52 00:03:12,680 --> 00:03:14,270 Why are making yourself like this? 53 00:03:14,270 --> 00:03:17,580 - Why do you need to drive by yourself in the rain? Say something! ♫ not the you whom others say. ♫ 54 00:03:18,340 --> 00:03:20,540 - I didn't notice. ♫ I can’t resist it. ♫ 55 00:03:20,540 --> 00:03:24,730 - I was just thinking about you the entire time. ♫ I just want to be together with you. ♫ 56 00:03:47,310 --> 00:03:49,830 ♫ I can afford to love you. ♫ 57 00:03:49,830 --> 00:03:53,250 ♫ In love, there’s no need to worry about the differences. ♫ 58 00:03:53,250 --> 00:03:55,560 ♫ If love had a true meaning, ♫ 59 00:03:55,560 --> 00:03:59,280 ♫ let's both be ourselves. ♫ 60 00:03:59,280 --> 00:04:01,940 ♫ Between us, there is no rush. ♫ 61 00:04:01,940 --> 00:04:03,890 ♫ No need to prove yourself. ♫ 62 00:04:03,890 --> 00:04:08,580 ♫ Let’s turn our futures into memories. ♫ 63 00:04:08,580 --> 00:04:11,220 ♫ You are the you whom I love, ♫ 64 00:04:11,220 --> 00:04:14,550 ♫ not the you whom others see. ♫ 65 00:04:14,550 --> 00:04:17,220 ♫ Nothing can compare. ♫ 66 00:04:17,220 --> 00:04:20,620 ♫ You deeply intrigue me. ♫ 67 00:04:20,620 --> 00:04:23,150 ♫ You are the you whom I love, ♫ 68 00:04:23,150 --> 00:04:26,630 ♫ not the you whom others say. ♫ 69 00:04:26,630 --> 00:04:28,360 ♫ I can’t resist it. ♫ 70 00:04:28,360 --> 00:04:30,540 - Oh, Sister Zhu Ying. ♫ I just want to be together with you. ♫ 71 00:04:30,540 --> 00:04:34,080 Um, that car has already been towed. 72 00:04:34,080 --> 00:04:38,470 I'm sorry for making you all worry. 73 00:04:38,470 --> 00:04:41,300 Oh, and I have already contacted Teacher Zhang's side. 74 00:04:41,300 --> 00:04:44,410 Yes, and I will interview him tomorrow afternoon. 75 00:04:44,410 --> 00:04:46,060 Yes. Okay. 76 00:04:46,060 --> 00:04:47,820 Okay. Okay. 77 00:04:47,820 --> 00:04:50,510 Yes. Bye, bye. 78 00:04:52,150 --> 00:04:55,080 I never thought it would take so long for the tow truck to arrive. 79 00:04:55,080 --> 00:04:58,450 I still have to call other people, too. 80 00:04:58,450 --> 00:05:01,400 -Don't call anymore. -Huh? 81 00:05:02,390 --> 00:05:05,330 Starting from tomorrow, for all of your interviews 82 00:05:05,330 --> 00:05:07,840 I will pick you up and drop you off. 83 00:05:07,840 --> 00:05:11,500 Uh, it's okay, Associate Editor. I can go by myself. 84 00:05:11,500 --> 00:05:14,380 I'll pick you up and drop you off. You don't need to say anymore. 85 00:05:30,720 --> 00:05:32,930 Wear it. 86 00:05:32,930 --> 00:05:34,930 I really didn't get that much rain on me. 87 00:05:34,930 --> 00:05:36,260 You should wear this instead. 88 00:05:36,260 --> 00:05:38,650 I'm letting you wear it, so you should wear it. 89 00:05:38,650 --> 00:05:40,510 Be obedient. (Lit. Do what one is told.) 90 00:05:59,400 --> 00:06:03,210 Oh, oh. 91 00:06:03,210 --> 00:06:05,300 Don't pick it up. 92 00:06:07,160 --> 00:06:09,430 If there is something important, 93 00:06:09,430 --> 00:06:11,260 I should still... 94 00:06:11,260 --> 00:06:13,690 No matter who it is, don't pick it up alright? 95 00:06:17,530 --> 00:06:19,460 You should rest for awhile. 96 00:06:20,450 --> 00:06:22,250 I'll send you back home. 97 00:06:29,960 --> 00:06:32,000 When the car broke down, 98 00:06:32,780 --> 00:06:34,910 you were probably very afraid, right? 99 00:06:37,790 --> 00:06:39,930 Earlier... 100 00:06:39,930 --> 00:06:42,180 I.. 101 00:06:42,180 --> 00:06:44,930 Earlier I was indeed very afraid. 102 00:06:44,930 --> 00:06:49,840 But then I suddenly remembered what the Associate Editor told me that no matter what situation I encounter, 103 00:06:49,840 --> 00:06:51,790 I need to be calm. 104 00:06:51,790 --> 00:06:54,210 And that there will definitely be a solution. 105 00:06:54,210 --> 00:06:57,560 And so, I was able to remain calm. 106 00:07:04,510 --> 00:07:05,910 Let's go. 107 00:07:07,950 --> 00:07:10,030 Lin Yimu! 108 00:07:10,030 --> 00:07:12,030 Lin Yimu! Are you alright? 109 00:07:12,030 --> 00:07:14,150 Are you hurt badly? 110 00:07:14,150 --> 00:07:16,460 How did an accident happen? 111 00:07:21,520 --> 00:07:23,250 Lin Yimu. 112 00:07:26,220 --> 00:07:28,970 He can't be hit so hard that he's turned stupid, right? 113 00:07:33,020 --> 00:07:34,500 Hey. 114 00:07:35,640 --> 00:07:38,160 He can't really be hit so hard that he's turned stupid, right? 115 00:07:38,980 --> 00:07:41,170 Life... 116 00:07:42,080 --> 00:07:44,380 is really ironic. 117 00:07:55,530 --> 00:08:00,060 Actually, I am similar to Li Huizhen. 118 00:08:01,660 --> 00:08:03,460 I love her. 119 00:08:04,300 --> 00:08:06,410 She loves Bai Haoyu. 120 00:08:07,690 --> 00:08:10,620 We both fell into the river of love. 121 00:08:11,570 --> 00:08:13,820 The only thing that is different, 122 00:08:14,930 --> 00:08:17,560 I am the one that is drowning. 123 00:08:28,600 --> 00:08:30,880 Isn't it really ironic? 124 00:08:35,440 --> 00:08:37,540 Have you told him? 125 00:08:39,670 --> 00:08:41,930 Not yet. 126 00:08:41,930 --> 00:08:44,470 I was planning on telling him today. 127 00:08:52,030 --> 00:08:55,240 You really cannot relax at one moment in life. 128 00:08:55,240 --> 00:08:58,010 Plans can never catch up to change. 129 00:09:05,060 --> 00:09:07,140 No matter what, 130 00:09:07,140 --> 00:09:10,680 you must tell Bai Haoyu the truth that you are not Li Huizhen. 131 00:09:10,680 --> 00:09:13,900 This will be the best for the both of you, you know right? 132 00:09:16,050 --> 00:09:19,530 Don't worry. I will. 133 00:09:20,150 --> 00:09:21,500 That's good. 134 00:09:38,750 --> 00:09:42,300 Um, my house is here. 135 00:09:42,300 --> 00:09:44,770 I'll watch you go inside. 136 00:09:44,770 --> 00:09:47,720 It's alright. I'll be inside after a turn. 137 00:09:47,720 --> 00:09:50,640 You should go first. 138 00:09:50,640 --> 00:09:52,790 Thank you for sending me back. 139 00:09:52,790 --> 00:09:55,320 Today, it's good that you're alright. 140 00:09:56,460 --> 00:10:00,870 Then, I will return your clothes after I've washed them. 141 00:10:00,870 --> 00:10:02,190 Thank you. 142 00:10:02,190 --> 00:10:04,290 Ah, drive carefully. 143 00:10:11,530 --> 00:10:13,590 -Huizhen. -Yes. 144 00:10:23,260 --> 00:10:26,400 Go and take a hot shower. Don't get sick. 145 00:10:26,400 --> 00:10:28,070 See you tomorrow. 146 00:10:30,650 --> 00:10:32,680 See you tomorrow. 147 00:10:43,810 --> 00:10:45,550 Oh my. 148 00:10:54,400 --> 00:10:56,200 Are you sure this is your home? 149 00:10:56,200 --> 00:10:59,940 It is my house. It's so weird today. 150 00:11:14,410 --> 00:11:17,780 This door is a bit old. Thank you for sending me home. 151 00:11:50,330 --> 00:11:51,870 Mom, 152 00:11:52,780 --> 00:11:55,810 I can finally drive in the rain. 153 00:11:55,810 --> 00:11:59,780 This time, it is also because of Huizhen. 154 00:12:00,400 --> 00:12:04,370 This Huizhen is very important to me. 155 00:12:14,730 --> 00:12:18,140 A warm drink? How about I order tea? 156 00:12:18,140 --> 00:12:20,400 I want a serving of that... 157 00:12:20,400 --> 00:12:23,230 that... Rose Beauty Tea. 158 00:12:23,230 --> 00:12:25,280 - Alright. - Thanks. 159 00:12:25,280 --> 00:12:28,350 I should get a discount. I've collected enough points. 160 00:12:28,350 --> 00:12:30,890 Let me have a look. 161 00:12:30,890 --> 00:12:32,670 What a coincidence. 162 00:12:32,670 --> 00:12:35,090 Associate Editor. 163 00:12:35,090 --> 00:12:38,190 We don't want the Rose Beauty Tea anymore. I'll have two orders of the Jinyuxiang Tea. 164 00:12:38,190 --> 00:12:39,580 Alright. 165 00:12:39,580 --> 00:12:41,430 This is your card. 166 00:12:42,160 --> 00:12:44,220 Thanks for treating me, Associate Editor. 167 00:12:44,220 --> 00:12:47,710 It helps boost your immune system. How was your rest last night? 168 00:12:47,710 --> 00:12:49,850 Pretty good. 169 00:12:50,500 --> 00:12:52,600 Excuse me, your orders. 170 00:12:52,600 --> 00:12:54,360 This is your card. 171 00:12:54,360 --> 00:12:59,070 Thank you, Associate Editor. I'll head back to the office. 172 00:13:00,730 --> 00:13:03,860 It's still early. Let's take a seat. 173 00:13:11,940 --> 00:13:15,340 Are you doing okay? No symptoms of a cold or a fever? 174 00:13:17,960 --> 00:13:20,080 How did you sleep last night? 175 00:13:20,080 --> 00:13:21,620 Mm! 176 00:13:22,850 --> 00:13:25,120 I didn't sleep too well last night. 177 00:13:25,120 --> 00:13:28,860 I kept thinking about what happened between us. 178 00:13:34,650 --> 00:13:36,620 I have things I want to tell you. 179 00:13:39,060 --> 00:13:42,730 Actually, I wanted to tell you it along time ago. 180 00:13:43,520 --> 00:13:45,020 Let's not wait... 181 00:13:45,020 --> 00:13:47,070 Yimu! Geez! 182 00:13:47,070 --> 00:13:48,990 183 00:13:48,990 --> 00:13:50,500 Hey... 184 00:13:50,500 --> 00:13:53,030 - Where did you come from...? - Just listen to me. 185 00:13:53,030 --> 00:13:55,810 I came from the ground. Don't look that way. 186 00:13:55,810 --> 00:13:58,990 Really, stop laughing... 187 00:13:58,990 --> 00:14:02,790 - Ouch... - I'm so sorry. 188 00:14:02,790 --> 00:14:06,620 Is it because he's over there? 189 00:14:06,620 --> 00:14:09,390 Afterwards, I'm telling you, we were just there. 190 00:14:09,390 --> 00:14:13,720 We were sitting there, didn't know what to say to each other. I looked at his face and felt really awkward. 191 00:14:13,720 --> 00:14:16,480 Afterwards, I felt two people sitting there, it was so awkward, 192 00:14:16,480 --> 00:14:19,620 when it was about to reach a breaking point... thankfully you came, really. 193 00:14:19,620 --> 00:14:21,250 You want me to put on a show with you, right? 194 00:14:21,250 --> 00:14:22,990 - Yes. - No way. 195 00:14:22,990 --> 00:14:25,660 Don't. 196 00:14:25,660 --> 00:14:29,740 Don't be like this, really! 197 00:14:29,740 --> 00:14:35,330 Since it's like that... then let's... Do you want ice cream? 198 00:14:35,330 --> 00:14:40,230 -Okay! -Waitress, give me some strawberry ice cream. 199 00:14:40,230 --> 00:14:44,600 Don't you think we should smile right now? 200 00:14:47,240 --> 00:14:51,280 Do you know? This means you owe me one again, got it? 201 00:14:51,280 --> 00:14:54,690 As long as you act well, I can treat you even ten times. What do you want? 202 00:14:54,690 --> 00:14:56,250 Ten times? 203 00:14:56,250 --> 00:14:57,510 Then I have to think about what to eat! 204 00:14:57,510 --> 00:14:59,590 If you want, this one counts, too. 205 00:14:59,590 --> 00:15:01,820 -This one counts, too? Then there's nine more. 206 00:15:01,820 --> 00:15:03,170 -Here. -Thank you, thank you. 207 00:15:03,170 --> 00:15:06,680 -It's quite nice. -Let's go. 208 00:15:06,680 --> 00:15:08,490 Isn't this for me? 209 00:15:08,490 --> 00:15:12,530 You have to swipe your card, you haven't paid yet! 210 00:15:13,620 --> 00:15:16,390 Let me tell you. Just now, we 211 00:15:16,390 --> 00:15:20,250 were just sitting over there, and it was already very awkward. 212 00:15:20,250 --> 00:15:21,490 -Here you are. -And then- 213 00:15:21,490 --> 00:15:24,000 Let me, let me. Come on. 214 00:15:24,000 --> 00:15:27,970 -Does this count in the ten times? -It can. 215 00:15:27,970 --> 00:15:29,770 Associate Editor! 216 00:15:29,770 --> 00:15:31,910 What time is it? 217 00:15:31,910 --> 00:15:34,460 We're off to work first! 218 00:15:34,460 --> 00:15:37,100 This...This... 219 00:15:44,560 --> 00:15:54,620 220 00:16:00,370 --> 00:16:03,750 It's okay, stop thinking about it. 221 00:16:08,720 --> 00:16:12,780 Since you've already decided, you should face it optimistically. 222 00:16:14,060 --> 00:16:17,670 Off to work! It's a new day! 223 00:16:22,100 --> 00:16:26,890 I heard... you two almost kissed. 224 00:16:26,890 --> 00:16:29,150 Uh... 225 00:16:29,150 --> 00:16:31,550 Did you kiss? 226 00:16:31,550 --> 00:16:32,660 No! 227 00:16:32,660 --> 00:16:35,770 Geez, can you not ask such stupid questions? 228 00:16:35,770 --> 00:16:38,800 -Did you or not? -No! 229 00:16:38,800 --> 00:16:41,520 -That's not the point right now okay? -It is precisely the point! 230 00:16:41,520 --> 00:16:43,530 It really isn't the point right now! 231 00:16:43,530 --> 00:16:47,360 He's going to come in here very soon. Associate Editor is going to come in very soon! 232 00:16:47,360 --> 00:16:49,600 How should I face him later? 233 00:16:49,600 --> 00:16:53,010 Should I say "Thank you, Associate Editor. I'm very thankful for yesterday." 234 00:16:53,010 --> 00:16:56,270 Or should I say "Associate Editor, let's pretend like nothing ever happened"? 235 00:16:56,270 --> 00:16:58,420 -I really don't know which way- -Just do it cleanly like this. 236 00:16:58,420 --> 00:17:00,120 When you see Associate Editor, just say 237 00:17:00,120 --> 00:17:03,860 "Good morning, Associate Editor. Thank you very much for last night, 238 00:17:03,860 --> 00:17:07,410 but let's just pretend like nothing ever happened." 239 00:17:07,410 --> 00:17:09,140 Just say it like that! 240 00:17:09,140 --> 00:17:12,040 You can maintain your supervisor-employee relationship 241 00:17:12,040 --> 00:17:14,570 and your friendship. 242 00:17:14,570 --> 00:17:16,190 It's perfect! 243 00:17:18,450 --> 00:17:19,800 But I think... 244 00:17:19,800 --> 00:17:23,330 But what? You don't want to, right? 245 00:17:23,330 --> 00:17:26,120 No... I want to say... 246 00:17:26,120 --> 00:17:29,090 Li Huizhen, just what is up with you? 247 00:17:30,320 --> 00:17:32,800 I want to change. 248 00:17:32,800 --> 00:17:35,710 Geez, I can't say it clearly either. 249 00:17:35,710 --> 00:17:37,730 Geez, I don't know. 250 00:17:39,930 --> 00:17:41,490 There's been many times, you know? 251 00:17:41,490 --> 00:17:44,460 I want to tell him the truth, but I didn't think it through, 252 00:17:44,460 --> 00:17:46,310 so I was afraid I'd regret it if I said it. 253 00:17:46,310 --> 00:17:50,280 And each time when I was prepared and brave enough to do it, 254 00:17:50,280 --> 00:17:53,180 when the words have reached the tip of my tongue, 255 00:17:53,180 --> 00:17:56,030 and then you suddenly pop up out of nowhere! 256 00:17:56,030 --> 00:17:58,600 Where did you pop out from? And you started interrupting us. 257 00:17:58,600 --> 00:18:01,950 Now, I don't know how to continue speaking. 258 00:18:01,950 --> 00:18:05,100 -Do you think it's easy to be brave enough? -I think you just shouldn't say it. 259 00:18:05,100 --> 00:18:08,920 Look, isn't it quite nice to maintain this sort of relationship? 260 00:18:08,920 --> 00:18:10,680 Just leave it like this. 261 00:18:11,480 --> 00:18:14,480 Honestly, you... 262 00:18:15,450 --> 00:18:20,250 Nothing comes from talking to you, what's with your arm? 263 00:18:20,250 --> 00:18:23,380 -I touched it earlier... -I fell in the bathroom last night. 264 00:18:23,380 --> 00:18:26,420 You... fell in the bathroom? 265 00:18:28,290 --> 00:18:30,950 You haven't seen someone fall in the bathroom before? 266 00:18:36,160 --> 00:18:38,750 That kid is sick. 267 00:18:42,720 --> 00:18:45,080 Hello? This is Huayue Hotel. 268 00:18:45,080 --> 00:18:47,080 Hello? 269 00:18:47,080 --> 00:18:48,180 Hello. 270 00:18:48,180 --> 00:18:51,840 Hello, can I help you? 271 00:18:52,530 --> 00:18:55,330 Is... Miss Xia Qiao there? 272 00:18:55,330 --> 00:19:01,000 Xia...ah, Manager Xia? She's not here. May I ask who is looking for her? 273 00:19:02,330 --> 00:19:04,050 Hello? Hello? 274 00:19:04,050 --> 00:19:05,750 Hello? 275 00:19:05,750 --> 00:19:10,630 Will never make it out. 276 00:19:13,880 --> 00:19:15,090 Here. 277 00:19:15,090 --> 00:19:16,330 -Oh, great! -It'll help for the moment. 278 00:19:16,330 --> 00:19:18,720 -Thank you very much! -You're welcome. 279 00:19:18,720 --> 00:19:21,300 Uh... let me choose... 280 00:19:22,760 --> 00:19:25,960 I think this color would be okay. Very good. 281 00:19:25,960 --> 00:19:27,090 -Oh great. -It looks nice. 282 00:19:27,090 --> 00:19:29,000 Thank you. 283 00:19:29,000 --> 00:19:31,490 Please help me with that one. 284 00:19:34,520 --> 00:19:35,860 Mm, fits well. 285 00:19:35,860 --> 00:19:38,790 -I really need to run, I've got a meeting. -Okay. 286 00:19:38,790 --> 00:19:40,160 -Thank you very much. -Bye. 287 00:19:40,160 --> 00:19:42,190 You're saving my life. 288 00:19:47,930 --> 00:19:51,840 Manager Xia, is that the Canadian guest from room 207? 289 00:19:51,840 --> 00:19:53,520 Uh, yes. 290 00:19:53,520 --> 00:19:56,340 Why do you have so many ties? 291 00:19:56,340 --> 00:19:59,290 That guest got coffee on his tie just now. 292 00:19:59,290 --> 00:20:03,990 So I brought all the colleagues' ties over to save the day. 293 00:20:03,990 --> 00:20:05,960 -I'm so tired. -That's right. 294 00:20:05,960 --> 00:20:08,960 There was a call at the front desk looking for you. 295 00:20:08,960 --> 00:20:10,360 Looking for me? 296 00:20:10,360 --> 00:20:12,190 Yes, it was a woman. 297 00:20:12,190 --> 00:20:17,130 But she hung up when she heard you weren't in the office. 298 00:20:17,130 --> 00:20:19,540 A woman? 299 00:20:19,540 --> 00:20:21,050 I'll leave first. 300 00:20:21,050 --> 00:20:23,360 Who is it? 301 00:20:52,150 --> 00:20:54,640 Aiyo, oh my! What are you doing? 302 00:20:54,640 --> 00:20:56,930 You're so lame. 303 00:20:56,930 --> 00:20:58,930 If I put you two in the same airspace, 304 00:20:58,930 --> 00:21:01,060 -are you going to faint? -Hurry, hurry! 305 00:21:01,060 --> 00:21:05,090 We can't stay in the same airspace! Hurry, hurry. 306 00:21:05,090 --> 00:21:09,840 Our collaboration with Elleshop is going pretty well, as long as we carry out as planned. 307 00:21:09,840 --> 00:21:13,520 The artists we've invited to our 20th anniversary celebration party have made some great suggestions. 308 00:21:13,520 --> 00:21:18,230 Some are truly fascinating, so I think we can make make them as extended content and incorporate them into our 20th anniversary special edition. 309 00:21:18,230 --> 00:21:22,020 That's no problem at all, since we only prepared twelve page spreads for the edition 310 00:21:22,020 --> 00:21:24,590 so it won't be any problem to put all this in. 311 00:21:24,590 --> 00:21:27,360 And we put hot-topic previews in the next two editions. 312 00:21:27,360 --> 00:21:30,130 I believe the 20th anniversary issue will be very exciting. 313 00:21:30,130 --> 00:21:32,000 I agree. 314 00:21:32,000 --> 00:21:34,760 The meeting will end here. 315 00:21:34,760 --> 00:21:37,220 You've all worked hard. 316 00:21:37,220 --> 00:21:42,330 After everything ends, I'll let you guys pick whether to go to Bali or the Maldives. 317 00:21:46,290 --> 00:21:49,900 Meeting dismissed. Zhu Ying, you stay behind. 318 00:22:01,720 --> 00:22:05,340 This is our collaboration report with Elleshop. Have you seen it? 319 00:22:05,340 --> 00:22:06,900 Mm. 320 00:22:07,570 --> 00:22:10,120 Is it hard to communicate with them? 321 00:22:10,880 --> 00:22:13,190 It's alright. 322 00:22:13,190 --> 00:22:16,450 It's the first collaboration, and there weren't any contacts before. 323 00:22:16,450 --> 00:22:23,080 There's many different requests between our traditional topics and their new topics. 324 00:22:23,080 --> 00:22:26,030 -For example? -For example: 325 00:22:26,030 --> 00:22:30,450 Product selection, resource, distribution. 326 00:22:30,450 --> 00:22:36,560 Anyways, other than product brands, I'm getting brainwashed everyday. 327 00:22:36,560 --> 00:22:37,870 You've worked hard. 328 00:22:37,870 --> 00:22:43,090 This is my job anyway. Actually the new media outlet is quite interesting. 329 00:22:43,090 --> 00:22:47,950 I just feel pressed with time so it isn't going as smooth as I want. 330 00:22:47,950 --> 00:22:49,630 Did they make things hard on you? 331 00:22:49,630 --> 00:22:52,810 No. We are both very motivated to collaborate. 332 00:22:52,810 --> 00:22:58,150 Just that we're trying to figure out how to improve the partnership as we go through it. 333 00:22:58,150 --> 00:22:59,790 Keep it up. 334 00:22:59,790 --> 00:23:03,440 After I get done with the Huaxing Holdings contract dealing, I will help you. 335 00:23:03,440 --> 00:23:08,470 The contract is more important. Don't worry about me. I'll do a good job. 336 00:23:08,470 --> 00:23:10,430 We are a team. 337 00:23:17,690 --> 00:23:19,630 Huizhen? 338 00:23:19,630 --> 00:23:21,540 Why are you standing at the entrance? 339 00:23:23,310 --> 00:23:24,870 What are you doing? 340 00:23:28,120 --> 00:23:30,500 Why are you staring at me? Just say what you need to. 341 00:23:30,500 --> 00:23:32,040 How did you get hurt? 342 00:23:32,040 --> 00:23:34,970 I saw a medical record on your desk. 343 00:23:34,970 --> 00:23:39,460 It said you had to visit the hospital every 3 days to change your bandages, you can't eat spicy food, and can't get the wound wet. 344 00:23:39,460 --> 00:23:42,090 What did you do here? Didn't you say you fell? 345 00:23:42,090 --> 00:23:45,640 You fell like this in the bathroom? 346 00:23:45,640 --> 00:23:47,570 Yes, I did fall. 347 00:23:47,570 --> 00:23:51,960 Look. Can you fall to such a state in the bathroom? 348 00:23:54,030 --> 00:23:56,650 How did you get hurt? Tell me. 349 00:23:56,650 --> 00:24:01,350 Eat! Hurry and eat before it gets cold! 350 00:24:01,350 --> 00:24:04,120 -Thank you. -No, this is mine. 351 00:24:04,120 --> 00:24:06,780 Hey, I'm the patient! 352 00:24:06,780 --> 00:24:09,540 Give it to me. You're such a pain. 353 00:24:09,540 --> 00:24:11,520 Here, here. 354 00:24:11,520 --> 00:24:12,880 Is this enough? 355 00:24:12,880 --> 00:24:14,570 I can't eat that much! 356 00:24:14,570 --> 00:24:17,040 You can't eat that much? 357 00:24:17,040 --> 00:24:18,320 My hand can't pick up the chopsticks. 358 00:24:18,320 --> 00:24:21,300 Pick it up the way you just took the bowl! 359 00:24:21,300 --> 00:24:22,920 I want to eat this one. 360 00:24:22,920 --> 00:24:24,810 Pick it up yourself! 361 00:24:24,810 --> 00:24:27,020 But my hands-! 362 00:24:28,610 --> 00:24:30,550 This one? 363 00:24:30,550 --> 00:24:32,820 I'm talking about the shrimp. 364 00:24:36,290 --> 00:24:40,020 Hurry and eat, or else the work day will be over soon. 365 00:24:45,760 --> 00:24:48,580 How did you get hurt? 366 00:24:48,580 --> 00:24:51,210 I slipped in the middle of the night. 367 00:24:51,210 --> 00:24:55,520 Do you think I'm a dummy? Who would fall like this in the bathroom in the middle of the night? 368 00:24:55,520 --> 00:24:58,340 You slipped and cut the right side of your face and the left arm? 369 00:24:58,340 --> 00:25:01,390 Could you fall like this in the bathroom? 370 00:25:01,390 --> 00:25:03,550 -What?! -I'm hungry! 371 00:25:03,550 --> 00:25:05,210 Didn't you say you would treat me to delicious food? 372 00:25:05,210 --> 00:25:07,650 Woah! Isn't this good food? 373 00:25:07,650 --> 00:25:10,050 Then feed me! My hands right now 374 00:25:10,050 --> 00:25:12,660 can't move! Can't you feed me? 375 00:25:12,660 --> 00:25:15,170 That's too fake. Seriously, you. 376 00:25:15,170 --> 00:25:18,160 I think you were beat up by somebody because you act this way. 377 00:25:18,160 --> 00:25:19,750 I got beat up? 378 00:25:19,750 --> 00:25:22,060 How could someone beat me up? Only I can beat others. 379 00:25:22,060 --> 00:25:23,200 No, really! 380 00:25:23,200 --> 00:25:27,610 -Don't talk so much, hurry! -Okay, okay, eat. 381 00:25:27,610 --> 00:25:29,250 Hey, lift up your hand. 382 00:25:29,250 --> 00:25:31,110 - This spoon? - Yes, yes. 383 00:25:31,110 --> 00:25:33,500 Add some soup, and feed me. 384 00:25:33,500 --> 00:25:36,380 Less soup! Are you trying to burn me? I'm so delicate. 385 00:25:36,380 --> 00:25:38,640 I'll give you this to drink. 386 00:25:38,640 --> 00:25:41,260 Come, come. 387 00:25:41,260 --> 00:25:45,120 Come, first tell me how you got hurt. 388 00:25:47,120 --> 00:25:52,120 Didn't I already tell you?! I slipped and fell in the bathroom in the middle of the night. 389 00:25:53,920 --> 00:25:57,690 -I say, feed me! Don't-! -Hurry and eat. 390 00:25:57,690 --> 00:25:59,820 I asked you nicely how you got hurt 391 00:25:59,820 --> 00:26:04,280 and you always tease people. You're always like this when I ask a serious question. 392 00:26:04,280 --> 00:26:07,310 And you're making me treat you to such expensive food and now you aren't 393 00:26:07,310 --> 00:26:10,790 eating and making me feed you. Why do I need to feed you? 394 00:26:10,790 --> 00:26:13,550 I didn't make you fall, you got cursed and fell yourself and you're making me feed you. 395 00:26:13,550 --> 00:26:16,690 My hand really can't move! Look at this right now. 396 00:26:16,690 --> 00:26:19,280 I really can't move. And this! 397 00:26:19,280 --> 00:26:23,090 There's an internal injury, really. Hurry and feed me. 398 00:26:23,090 --> 00:26:25,420 Fine, I'll feed you once. 399 00:26:25,420 --> 00:26:29,250 You look so pitiful, seriously. Give your hand to me. 400 00:26:29,250 --> 00:26:32,560 You almost used your own hand and exposed your lie! 401 00:26:42,420 --> 00:26:48,500 That... you said you'd treat me to food and I could contact you at any time. 402 00:26:48,500 --> 00:26:50,730 Call me at any time if you need anything. 403 00:26:50,730 --> 00:26:52,720 -Okay. -Next time I will definitely treat you to a meal. 404 00:26:52,720 --> 00:26:56,360 I... wanted to eat meat today, so I came. 405 00:26:56,360 --> 00:26:58,860 You came well. I also wanted to eat meat. 406 00:26:58,860 --> 00:26:59,900 Mm. 407 00:26:59,900 --> 00:27:03,810 - Is today's seafood fresh? - They were air transported here today. 408 00:27:03,810 --> 00:27:06,270 Salmon, salad with black vinegar, 409 00:27:06,270 --> 00:27:08,140 - and T-bone steak. - Okay. 410 00:27:08,140 --> 00:27:09,980 Medium well. 411 00:27:09,980 --> 00:27:12,200 Children can't eat ones too raw. 412 00:27:12,200 --> 00:27:14,450 That's this restaurant's best dishes. 413 00:27:14,450 --> 00:27:17,160 Look at what you want to eat. Order whatever. 414 00:27:17,160 --> 00:27:19,490 Do you want some red wine? 415 00:27:19,490 --> 00:27:20,920 There's no need. 416 00:27:20,920 --> 00:27:24,870 Then, let's have two cups of lemon mojito with no alcohol. 417 00:27:24,870 --> 00:27:26,590 Okay. 418 00:27:30,190 --> 00:27:34,360 It's strawberry flavored! It looks delicious! 419 00:27:36,010 --> 00:27:38,020 Two more strawberry cakes. 420 00:27:38,020 --> 00:27:39,480 Okay. 421 00:27:39,480 --> 00:27:40,820 Eat some desserts with me. 422 00:27:40,820 --> 00:27:42,560 Okay! 423 00:27:54,250 --> 00:27:56,760 You really are very similar to your sister when she was young. 424 00:27:56,760 --> 00:27:59,890 I'm way prettier than my sister! 425 00:27:59,890 --> 00:28:03,780 My sister... isn't that pretty, 426 00:28:03,780 --> 00:28:06,870 but she's quite able. 427 00:28:06,870 --> 00:28:10,690 Actually, my sister is quite a good person. 428 00:28:10,690 --> 00:28:15,470 She's very simple-minded and can't tell when other people are good or evil. 429 00:28:15,470 --> 00:28:18,460 She's always kind to everyone. 430 00:28:18,460 --> 00:28:21,220 She often gets bullied. 431 00:28:21,220 --> 00:28:23,490 Yes. She is very nice. 432 00:28:23,490 --> 00:28:28,680 What do you mean? Did she get bullied? Do you know? 433 00:28:28,680 --> 00:28:30,750 Probably not. 434 00:28:30,750 --> 00:28:34,920 She looks so smart and capable. It probably won't happen. 435 00:28:35,710 --> 00:28:37,730 Oh... 436 00:28:43,590 --> 00:28:49,100 Um... in your company, I think my sister often- 437 00:28:49,840 --> 00:28:51,920 Sorry, let me take this call. 438 00:28:53,010 --> 00:28:55,300 Hello? 439 00:28:55,300 --> 00:28:56,990 Hey. 440 00:28:59,300 --> 00:29:01,490 Are you going to tell me or not? 441 00:29:01,490 --> 00:29:04,790 I won't leave if you don't tell me. I'll stand right here. 442 00:29:09,910 --> 00:29:13,110 It's nothing. I just fell when riding my motorcycle. 443 00:29:13,110 --> 00:29:16,030 Just? You call this just? 444 00:29:16,030 --> 00:29:18,420 Is this just? Look at this, this! 445 00:29:18,420 --> 00:29:20,850 Come, come, come. let me have it. 446 00:29:20,850 --> 00:29:21,950 Give you what? 447 00:29:21,950 --> 00:29:24,720 Give me your motorcycle keys! Hurry! 448 00:29:24,720 --> 00:29:27,390 A car is metal wrapping around a person, but this is a human wrapping metal. 449 00:29:27,390 --> 00:29:29,880 If you fall and end up lying in bed, then what? 450 00:29:29,880 --> 00:29:31,540 Hand it over! Hurry up! 451 00:29:31,540 --> 00:29:35,410 It's not convenient for me to look in the front. Hurry up! 452 00:29:44,320 --> 00:29:47,200 Give it to me! 453 00:29:47,200 --> 00:29:49,000 Li Huizhen. 454 00:29:49,000 --> 00:29:51,480 There's finally one time when you chase after me. 455 00:29:52,580 --> 00:29:55,420 In the past, I was running after you. 456 00:29:55,420 --> 00:29:59,250 So, do you want to date me? 457 00:29:59,250 --> 00:30:01,510 You have so many tricks. What does that mean? 458 00:30:01,510 --> 00:30:04,120 This time, don't try to avoid it. 459 00:30:04,120 --> 00:30:08,240 I'm asking you. Do you want to be my girlfriend? 460 00:30:12,060 --> 00:30:17,230 You always like playing these sort of jokes, is it fun? 461 00:30:17,950 --> 00:30:21,150 If you don't intend to date me, 462 00:30:21,150 --> 00:30:27,650 then stop being like this and make me misunderstand. 463 00:30:31,370 --> 00:30:35,290 You have no limits on your jokes. It's so hard to accept! 464 00:30:35,290 --> 00:30:37,860 Talking about girlfriends once or twice 465 00:30:37,860 --> 00:30:40,930 and people would believe it. Who would trust you, if you say it every time? 466 00:30:40,930 --> 00:30:44,410 I'm sorry, I have to go back to work. I can't eat with you. 467 00:30:44,410 --> 00:30:47,870 It's already very good. Your work is so busy. 468 00:30:47,870 --> 00:30:50,690 I left you my phone number. I'll treat you to a good meal next time. 469 00:30:50,690 --> 00:30:52,140 Okay! 470 00:30:52,140 --> 00:30:57,360 Then... I'll leave first, because I still have things to do. 471 00:30:57,360 --> 00:30:59,330 -I'll send you. -I'm not a kid. 472 00:30:59,330 --> 00:31:03,960 I can just go take the bus, it's just over there. 473 00:31:03,960 --> 00:31:07,860 Sister! Hurry and lean down! 474 00:31:07,860 --> 00:31:10,090 Don't let her find out! 475 00:31:10,090 --> 00:31:14,820 Don't, don't, don't! You must not turn around! 476 00:31:16,480 --> 00:31:18,100 I almost got found out! 477 00:31:18,100 --> 00:31:21,380 -What is it? -It's nothing. Let's go. 478 00:31:21,380 --> 00:31:27,380 I just saw someone meaner than my teacher, so I was afraid. 479 00:31:27,380 --> 00:31:28,860 Is it really okay for you to go back alone? 480 00:31:28,860 --> 00:31:30,910 It's okay, I'm not a kid. 481 00:31:30,910 --> 00:31:34,230 That's right. You must not tell my sister we met today. 482 00:31:34,230 --> 00:31:36,110 Promise! 483 00:31:36,110 --> 00:31:38,730 -Definitely. -Okay! 484 00:31:41,640 --> 00:31:43,180 Safe! 485 00:31:43,180 --> 00:31:45,270 You say "safe," too? 486 00:31:45,270 --> 00:31:49,190 Yes, our whole family says it. We get used to it after a few times. 487 00:31:49,190 --> 00:31:51,600 But your sister hasn't said it in a long time. 488 00:31:51,600 --> 00:31:54,120 No way! If I don't say "safe," 489 00:31:54,120 --> 00:31:57,290 she'd definitely hit my head. 490 00:31:57,290 --> 00:31:59,570 She says it every day. 491 00:31:59,570 --> 00:32:01,950 I have to go Uncle! Bye! 492 00:32:01,950 --> 00:32:04,400 Be careful! 493 00:32:05,690 --> 00:32:11,790 KoreanDramaX.com 494 00:32:12,890 --> 00:32:15,590 Don't make me treat you next time. 495 00:32:15,590 --> 00:32:17,060 I didn't ask you to treat. 496 00:32:17,060 --> 00:32:19,690 Strange. It wasn't that costly, anyway. 497 00:32:19,690 --> 00:32:22,860 -Do you know how to swipe? -Okay. 498 00:32:22,860 --> 00:32:26,180 Honestly, you take advantage of everything. 499 00:32:26,180 --> 00:32:27,950 -Hey. -What? 500 00:32:27,950 --> 00:32:30,480 Until when do you intend to hide from Bai Haoyu? 501 00:32:31,690 --> 00:32:33,720 I don't know either. 502 00:32:33,720 --> 00:32:36,470 Why are you so nosy? 503 00:32:36,470 --> 00:32:38,720 I hope you won't say it. 504 00:32:40,830 --> 00:32:44,820 Because of that "I like you" joke, right? 505 00:32:44,820 --> 00:32:49,400 I'll thank the heavens when you are more serious. 506 00:32:50,920 --> 00:32:54,460 I'm very serious. I hope you won't say it. 507 00:32:57,120 --> 00:32:59,540 Let me think about it. 508 00:33:09,720 --> 00:33:12,120 I'm so full. 509 00:33:13,390 --> 00:33:17,050 That Canadian guest praised you so much. 510 00:33:17,050 --> 00:33:18,660 He also used his company's name 511 00:33:18,660 --> 00:33:22,080 to sign a contract with our hotel for three years of travel conferences. 512 00:33:22,080 --> 00:33:23,390 Really? 513 00:33:23,390 --> 00:33:24,820 That's great! 514 00:33:24,820 --> 00:33:27,320 Actually, I just did him a small favor. 515 00:33:27,320 --> 00:33:30,120 I didn't think I'd bring such big business for our hotel. 516 00:33:30,120 --> 00:33:32,190 Do you know next month, 517 00:33:32,190 --> 00:33:35,690 how many people from their company would be attending a seminar? 518 00:33:36,510 --> 00:33:38,350 300 people. 519 00:33:38,350 --> 00:33:40,640 300?! 520 00:33:40,640 --> 00:33:42,170 Precisely. 521 00:33:42,170 --> 00:33:43,560 What's even better is 522 00:33:43,560 --> 00:33:46,560 you didn't know that guest's identity, 523 00:33:46,560 --> 00:33:49,620 yet you still did your best to serve him. 524 00:33:49,620 --> 00:33:52,290 This sort of energy must be rewarded! 525 00:33:52,290 --> 00:33:56,930 I intend to recommend you as this year's excellent employee award! 526 00:33:56,930 --> 00:33:59,670 Mr. Bai? 527 00:34:02,920 --> 00:34:05,010 Mr. Bai? 528 00:34:05,010 --> 00:34:07,610 Director, Associate Editor isn't here. 529 00:34:07,610 --> 00:34:11,220 He said he was going to a meeting and wouldn't return today. 530 00:34:21,360 --> 00:34:23,700 Oh, my god! 531 00:34:23,700 --> 00:34:25,910 Isn't this Associate Editor Bai's suit? 532 00:34:25,910 --> 00:34:27,590 He needs to wear it to tomorrow's meeting. 533 00:34:27,590 --> 00:34:29,460 Did he forget to bring it? 534 00:34:29,460 --> 00:34:30,790 Hurry and call him. 535 00:34:30,790 --> 00:34:33,900 - Okay, I'll do it immediately. - Hurry. 536 00:34:38,790 --> 00:34:41,650 No one's picking up. Maybe he's in a meeting right now. 537 00:34:41,650 --> 00:34:43,710 Call him again. 538 00:34:43,710 --> 00:34:49,660 How about one of you bring his suit to his house? 539 00:34:49,660 --> 00:34:51,450 I have to email someone! 540 00:34:51,450 --> 00:34:54,280 - M-My shoe laces are untied. - Hello? Hello? 541 00:34:54,280 --> 00:34:57,750 I'm sorry, the service here isn't good. 542 00:35:01,750 --> 00:35:03,330 Li Huizhen. 543 00:35:03,330 --> 00:35:06,650 - Yes? - Come here. 544 00:35:06,650 --> 00:35:10,970 I have an honorable yet challenging mission for you. 545 00:35:10,970 --> 00:35:14,580 Send this suit to Associate Editor Bai's house. 546 00:35:14,580 --> 00:35:18,630 Also, remind him to wear it to tomorrow's meeting. 547 00:35:18,630 --> 00:35:20,380 Okay? 548 00:35:20,380 --> 00:35:22,360 Then, can I... 549 00:35:22,360 --> 00:35:25,820 - Mail it there? - Oh, right. I forgot to tell you. 550 00:35:25,820 --> 00:35:28,840 This suit is very expensive. 551 00:35:28,840 --> 00:35:34,270 You must personally hand it to him. 552 00:35:34,270 --> 00:35:35,890 Get it? 553 00:35:35,890 --> 00:35:37,410 Get it! 554 00:35:37,410 --> 00:35:39,660 Good girl. 555 00:35:48,320 --> 00:35:50,280 Manager Xia, you look happy today. 556 00:35:50,280 --> 00:35:51,990 Wow, Manager Xia. 557 00:35:51,990 --> 00:35:56,200 Did the general manager tell you some good news? I haven't seen you so happy in a long time. 558 00:35:56,200 --> 00:35:57,700 I'll tell you after it's confirmed. 559 00:35:57,700 --> 00:36:02,350 Another secret? You have secrets about your boyfriend and your job. 560 00:36:02,350 --> 00:36:05,930 Let me recommend something to you. This. 561 00:36:05,930 --> 00:36:10,120 We're always so busy with work that we can't apply facial masks. You can just spray this on yourself 562 00:36:10,120 --> 00:36:12,500 and replenish water to your skin. It's very useful. Try it. 563 00:36:12,500 --> 00:36:15,610 Is it that magical? 564 00:36:15,610 --> 00:36:16,960 Oh, right. Manager Xia, 565 00:36:16,960 --> 00:36:18,600 another call was looking for you. 566 00:36:18,600 --> 00:36:22,780 - Another one? - When I said you were gone, she hung up. Strange. 567 00:36:27,510 --> 00:36:30,790 Mr. Security Guard, please hand this to 802's resident. 568 00:36:30,790 --> 00:36:33,910 If he asks, say it's from a girl called Han Xue. 569 00:36:33,910 --> 00:36:37,260 Okay, don't worry. I got it. 570 00:36:37,260 --> 00:36:38,680 When did you change your name? 571 00:36:38,680 --> 00:36:42,170 The resident is back! You can personally hand this to him. 572 00:36:43,130 --> 00:36:44,620 Coming! 573 00:36:44,620 --> 00:36:46,540 Well... 574 00:36:46,540 --> 00:36:51,420 Director told me to give this to you. You must wear it tomorrow. See you tomorrow, then. Goodbye. 575 00:36:51,420 --> 00:36:53,660 - Come upstairs for a cup of tea. - It's okay. Thank you. 576 00:36:53,660 --> 00:36:55,160 Are you really that afraid of me? 577 00:36:55,160 --> 00:36:56,910 No. 578 00:36:56,910 --> 00:36:58,990 Then, come upstairs for a cup of tea. 579 00:37:00,100 --> 00:37:01,730 Come in. 580 00:37:34,020 --> 00:37:37,080 Be careful, it's hot. 581 00:37:37,080 --> 00:37:39,170 - Be careful. - I-I'm sorry. 582 00:37:39,170 --> 00:37:42,500 I-I'm sorry. I-I'll clean this up. 583 00:37:42,500 --> 00:37:43,970 - Are you alright? - I'm sorry. 584 00:37:43,970 --> 00:37:47,340 It's fine. It's fine... 585 00:37:47,340 --> 00:37:50,420 - I think the carpet is still a little... - Are you alright? 586 00:37:58,470 --> 00:38:00,240 Whenever you come to my house, 587 00:38:00,240 --> 00:38:03,190 you either break things or hurt yourself. 588 00:38:04,440 --> 00:38:06,580 I'm sorry. 589 00:38:08,610 --> 00:38:11,520 - Are you okay? - I'm fine now. 590 00:38:11,520 --> 00:38:13,440 I'll go clean the carpet. 591 00:38:13,440 --> 00:38:15,740 Huizhen, 592 00:38:15,740 --> 00:38:22,420 this time, you must fully listen to me. Don't try to avoid it. 593 00:38:26,060 --> 00:38:28,740 - That day, on the car... - That day, on the car... Well... 594 00:38:28,740 --> 00:38:30,430 That day, on the car, I was already asleep. 595 00:38:30,430 --> 00:38:33,300 I don't remember anything. Anyway, when I woke up, 596 00:38:33,300 --> 00:38:37,300 I... You know that my brain isn't very good. I don't remember anything... 597 00:38:37,300 --> 00:38:39,590 - And then, I... - I can't forget. 598 00:38:40,820 --> 00:38:46,280 I remember every detail of what happened that day. 599 00:38:47,060 --> 00:38:49,920 Plus, I've thought over it many times. 600 00:38:49,920 --> 00:38:54,940 I'll admit that in the beginning, I really didn't like you. 601 00:38:56,250 --> 00:39:00,530 Because of your untidy outer appearance, I confirmed that you were a messy 602 00:39:00,530 --> 00:39:02,650 and irresponsible person. 603 00:39:03,960 --> 00:39:07,600 I was very picky with you. I apologize. 604 00:39:09,680 --> 00:39:12,060 Later, I realized I was wrong. 605 00:39:13,050 --> 00:39:15,630 I slowly was attracted to you. 606 00:39:15,630 --> 00:39:19,470 When I was with you, I had endless words to say, 607 00:39:20,630 --> 00:39:23,400 like we are old friends who've known each other for a very long time. 608 00:39:25,860 --> 00:39:29,710 But in reality, we've only known each other for less than 3 months. 609 00:39:29,710 --> 00:39:31,240 Not 3 months. 610 00:39:31,240 --> 00:39:34,780 It's been more than 10 years. Oh, my god. Let me leave. 611 00:39:34,780 --> 00:39:37,650 I don't know when it began, 612 00:39:37,650 --> 00:39:41,660 but I've started to notice and want to take care of you. 613 00:39:43,430 --> 00:39:53,380 KoreanDramaX.com 614 00:39:55,480 --> 00:39:59,140 I'll treat today! Let's have lunch together. 615 00:40:00,620 --> 00:40:05,230 I can no longer control my feelings. 616 00:40:09,840 --> 00:40:12,920 My heart is in your hands. 617 00:40:13,690 --> 00:40:15,470 Huizhen, 618 00:40:16,500 --> 00:40:18,420 I like you. 619 00:40:20,510 --> 00:40:22,420 Are you willing to wait for me? 620 00:40:28,780 --> 00:40:33,080 When it comes to love, I have to admit 621 00:40:33,820 --> 00:40:38,650 that I'm actually not single right now. 622 00:40:42,360 --> 00:40:49,080 Do you still remember my childhood friend whom I said is very similar to you? 623 00:40:49,960 --> 00:40:52,500 Li Huizhen? 624 00:40:52,500 --> 00:40:54,050 Yes. 625 00:40:55,490 --> 00:40:57,890 I'm currently dating her. 626 00:41:00,810 --> 00:41:04,270 How... How is that possible? 627 00:41:07,320 --> 00:41:09,950 It also feels like a dream to me. 628 00:41:09,950 --> 00:41:14,060 After coming back to China, I found her very easily. 629 00:41:15,410 --> 00:41:17,930 Maybe because I was too happy, 630 00:41:17,930 --> 00:41:21,180 I mistook this friendship for love. 631 00:41:21,180 --> 00:41:23,460 ♫ Even if a cloud doesn’t come to block the sun... ♫ 632 00:41:23,460 --> 00:41:27,730 After being with her, I soon realized this is wrong. 633 00:41:27,730 --> 00:41:31,960 I can't fight against my feelings. 634 00:41:31,960 --> 00:41:35,440 I like one person, yet I'm dating another person. 635 00:41:35,440 --> 00:41:38,760 ♫ Even if you can’t bear its departure. ♫ 636 00:41:38,760 --> 00:41:42,520 I know that I should confess to you after breaking up 637 00:41:42,520 --> 00:41:46,190 with my childhood friend Li Huizhen. 638 00:41:46,190 --> 00:41:49,750 I know that you'd be angry, but I can understand. 639 00:41:49,750 --> 00:41:51,880 No, but... 640 00:41:51,880 --> 00:41:54,660 Huizhen, wait for me. 641 00:41:54,660 --> 00:41:56,580 You... 642 00:41:56,580 --> 00:41:59,720 Don't talk right now. 643 00:41:59,720 --> 00:42:01,820 Huizhen, 644 00:42:01,820 --> 00:42:04,610 so many things have happened lately. 645 00:42:04,610 --> 00:42:06,350 I can't take care of it. 646 00:42:06,350 --> 00:42:11,710 You... Don't talk right now. I can't focus on what you're saying. 647 00:42:11,710 --> 00:42:12,870 Huizhen! 648 00:42:12,870 --> 00:42:15,750 I'm fine. 649 00:42:15,750 --> 00:42:19,720 - Where are you going? - I want to go home. 650 00:42:19,720 --> 00:42:23,890 - I'll take you there. - No need. I can walk home. I want some peace and quiet. 651 00:42:23,890 --> 00:42:25,630 I'm sorry about your carpet. 652 00:42:25,630 --> 00:42:27,850 Huizhen! 653 00:42:28,630 --> 00:42:35,500 ♫ The old love song that we cherish. ♫ 654 00:42:35,500 --> 00:42:41,130 Didn't you want to confess to Bai Haoyu? Did you say it yet? 655 00:42:41,130 --> 00:42:45,180 - Not yet. - I think it's better if you don't say it. 656 00:42:45,180 --> 00:42:49,620 Your magazine company isn't busy anymore, right? 657 00:42:49,620 --> 00:42:55,460 What if I later find out I love somebody I shouldn't love? 658 00:42:55,460 --> 00:42:58,220 Hello, I am Xia Qiao's friend. Let's eat a meal together someday. 659 00:42:58,220 --> 00:43:01,480 Zhen'er don't be like this. We've only started dating. You might ruin our relationship. 660 00:43:01,480 --> 00:43:03,890 - Understand? - You've only just started? You didn't tell him we live together? 661 00:43:03,890 --> 00:43:06,160 - Hello, we live together! - Zhen'er, I'm so hungry! 662 00:43:06,160 --> 00:43:10,620 Let's eat breakfast! Wait for me downstairs. I'll be right there. 663 00:43:16,330 --> 00:43:18,120 What happened? 664 00:43:19,560 --> 00:43:21,560 Lin Yimu. 665 00:43:26,850 --> 00:43:31,140 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 666 00:43:31,900 --> 00:43:34,930 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 667 00:43:34,930 --> 00:43:39,390 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫ 668 00:43:39,390 --> 00:43:44,000 ♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 669 00:43:46,860 --> 00:43:51,060 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 670 00:43:51,870 --> 00:43:54,930 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫ 671 00:43:54,930 --> 00:43:59,390 ♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 672 00:43:59,390 --> 00:44:04,490 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 673 00:44:05,620 --> 00:44:09,420 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 674 00:44:09,420 --> 00:44:15,660 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 675 00:44:15,660 --> 00:44:19,370 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 676 00:44:19,370 --> 00:44:25,670 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 677 00:44:25,670 --> 00:44:29,380 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 678 00:44:29,380 --> 00:44:35,600 ♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫ 679 00:44:35,600 --> 00:44:39,430 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 680 00:44:39,430 --> 00:44:46,200 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 681 00:44:55,540 --> 00:44:59,460 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 682 00:44:59,460 --> 00:45:05,590 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 683 00:45:05,590 --> 00:45:09,400 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 684 00:45:09,400 --> 00:45:18,610 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫