1
00:00:00,050 --> 00:00:07,050
KoreanDramaX.com
2
00:00:09,690 --> 00:00:14,460
♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫
3
00:00:14,460 --> 00:00:19,250
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
4
00:00:19,250 --> 00:00:23,800
♫ Helpless, proud, or in an insignificant corner. ♫
5
00:00:23,800 --> 00:00:28,170
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
6
00:00:29,350 --> 00:00:34,080
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
7
00:00:34,080 --> 00:00:38,990
♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫
8
00:00:38,990 --> 00:00:43,660
♫ Eternal or ephemeral, the two sides to life. ♫
9
00:00:43,660 --> 00:00:48,510
♫ I want you to hear and see it all. ♫
10
00:00:48,510 --> 00:00:52,700
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
11
00:00:52,700 --> 00:00:58,170
♫ I want your company in all the exciting moments. ♫
12
00:00:58,170 --> 00:01:02,830
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
13
00:01:02,830 --> 00:01:07,680
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
14
00:01:07,680 --> 00:01:11,290
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
15
00:01:11,290 --> 00:01:16,050
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
16
00:01:16,050 --> 00:01:23,230
♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫
17
00:01:29,510 --> 00:01:33,880
Pretty Li Hui Zhen
18
00:01:33,880 --> 00:01:36,940
- Episode 28 -
19
00:01:47,770 --> 00:01:49,410
Sir, sir!
20
00:01:49,410 --> 00:01:51,740
-What are you doing?
-Let go of me!
21
00:01:51,740 --> 00:01:54,090
You are disrupting our work here sir!
22
00:01:54,930 --> 00:01:55,670
Sir!
23
00:01:55,670 --> 00:01:57,100
Where's the driver?
24
00:01:57,100 --> 00:01:58,080
Where's the female driver?
25
00:01:58,080 --> 00:01:59,710
Don't be impulsive!
26
00:01:59,710 --> 00:02:01,660
Sir, sir! You can't go over there!
27
00:02:01,660 --> 00:02:03,590
Sir, sir!
28
00:02:03,590 --> 00:02:06,420
Sir, sir! What's the reason for this?
29
00:02:07,170 --> 00:02:09,820
Huizhen! Huizhen!
30
00:02:09,820 --> 00:02:11,810
Sir, don't be impulsive!
31
00:02:14,510 --> 00:02:16,020
Sir.
32
00:02:17,280 --> 00:02:19,510
♫ I'm together with you ♫
33
00:02:19,510 --> 00:02:22,050
- Associate Editor!
♫ as the wind blows through the trees, ♫
34
00:02:22,050 --> 00:02:25,600
- Why are you here?
♫ just like how happiness is floating in the wind, ♫
35
00:02:25,600 --> 00:02:26,950
- Did something happen?
♫ floating in my dreams. ♫
36
00:02:26,950 --> 00:02:28,600
You come over here immediately, it's raining.
37
00:02:28,600 --> 00:02:30,650
What are you doing exactly?
38
00:02:37,730 --> 00:02:40,290
- Did something happen?
♫ I can afford to love you. ♫
39
00:02:40,290 --> 00:02:44,240
- Who was in that ambulance earlier or what was it?
♫ In love, there’s no need to worry about the differences. ♫
40
00:02:44,240 --> 00:02:46,880
It's going to be alright, it's going to alright, Associate Editor.
41
00:02:46,880 --> 00:02:49,430
- Are you alright?
♫ If love had a true meaning, let's both be ourselves. ♫
42
00:02:49,430 --> 00:02:51,700
- What can you do right?
♫ Between us, there is no rush. ♫
43
00:02:51,700 --> 00:02:53,950
- Do you even take the wrong car keys?
♫ No need to prove yourself. ♫
44
00:02:53,950 --> 00:02:58,990
- If something really happened, what would happen to you? What would happen to me?
♫ Let’s turn our futures into memories. ♫
45
00:02:58,990 --> 00:03:01,590
- No...
♫ You are the you whom I love, ♫
46
00:03:01,590 --> 00:03:02,980
- Y-You, what exactly happened?
♫ not the you whom others see. ♫
47
00:03:02,980 --> 00:03:06,310
Did you drive by yourself here?
48
00:03:06,310 --> 00:03:07,610
- How are you feeling?
♫ Nothing can compare. ♫
49
00:03:07,610 --> 00:03:09,770
- Do you feel unwell anywhere?
♫ You deeply intrigue me. ♫
50
00:03:09,770 --> 00:03:11,320
Are you breathing deeply?
51
00:03:11,320 --> 00:03:12,680
- Are you feeling unwell?
♫ You are the you whom I love, ♫
52
00:03:12,680 --> 00:03:14,270
Why are making yourself like this?
53
00:03:14,270 --> 00:03:17,580
- Why do you need to drive by yourself in the rain? Say something!
♫ not the you whom others say. ♫
54
00:03:18,340 --> 00:03:20,540
- I didn't notice.
♫ I can’t resist it. ♫
55
00:03:20,540 --> 00:03:24,730
- I was just thinking about you the entire time.
♫ I just want to be together with you. ♫
56
00:03:47,310 --> 00:03:49,830
♫ I can afford to love you. ♫
57
00:03:49,830 --> 00:03:53,250
♫ In love, there’s no need to worry about the differences. ♫
58
00:03:53,250 --> 00:03:55,560
♫ If love had a true meaning, ♫
59
00:03:55,560 --> 00:03:59,280
♫ let's both be ourselves. ♫
60
00:03:59,280 --> 00:04:01,940
♫ Between us, there is no rush. ♫
61
00:04:01,940 --> 00:04:03,890
♫ No need to prove yourself. ♫
62
00:04:03,890 --> 00:04:08,580
♫ Let’s turn our futures into memories. ♫
63
00:04:08,580 --> 00:04:11,220
♫ You are the you whom I love, ♫
64
00:04:11,220 --> 00:04:14,550
♫ not the you whom others see. ♫
65
00:04:14,550 --> 00:04:17,220
♫ Nothing can compare. ♫
66
00:04:17,220 --> 00:04:20,620
♫ You deeply intrigue me. ♫
67
00:04:20,620 --> 00:04:23,150
♫ You are the you whom I love, ♫
68
00:04:23,150 --> 00:04:26,630
♫ not the you whom others say. ♫
69
00:04:26,630 --> 00:04:28,360
♫ I can’t resist it. ♫
70
00:04:28,360 --> 00:04:30,540
- Oh, Sister Zhu Ying.
♫ I just want to be together with you. ♫
71
00:04:30,540 --> 00:04:34,080
Um, that car has already been towed.
72
00:04:34,080 --> 00:04:38,470
I'm sorry for making you all worry.
73
00:04:38,470 --> 00:04:41,300
Oh, and I have already contacted Teacher Zhang's side.
74
00:04:41,300 --> 00:04:44,410
Yes, and I will interview him tomorrow afternoon.
75
00:04:44,410 --> 00:04:46,060
Yes. Okay.
76
00:04:46,060 --> 00:04:47,820
Okay. Okay.
77
00:04:47,820 --> 00:04:50,510
Yes. Bye, bye.
78
00:04:52,150 --> 00:04:55,080
I never thought it would take so long for the tow truck to arrive.
79
00:04:55,080 --> 00:04:58,450
I still have to call other people, too.
80
00:04:58,450 --> 00:05:01,400
-Don't call anymore.
-Huh?
81
00:05:02,390 --> 00:05:05,330
Starting from tomorrow, for all of your interviews
82
00:05:05,330 --> 00:05:07,840
I will pick you up and drop you off.
83
00:05:07,840 --> 00:05:11,500
Uh, it's okay, Associate Editor. I can go by myself.
84
00:05:11,500 --> 00:05:14,380
I'll pick you up and drop you off. You don't need to say anymore.
85
00:05:30,720 --> 00:05:32,930
Wear it.
86
00:05:32,930 --> 00:05:34,930
I really didn't get that much rain on me.
87
00:05:34,930 --> 00:05:36,260
You should wear this instead.
88
00:05:36,260 --> 00:05:38,650
I'm letting you wear it, so you should wear it.
89
00:05:38,650 --> 00:05:40,510
Be obedient. (Lit. Do what one is told.)
90
00:05:59,400 --> 00:06:03,210
Oh, oh.
91
00:06:03,210 --> 00:06:05,300
Don't pick it up.
92
00:06:07,160 --> 00:06:09,430
If there is something important,
93
00:06:09,430 --> 00:06:11,260
I should still...
94
00:06:11,260 --> 00:06:13,690
No matter who it is, don't pick it up alright?
95
00:06:17,530 --> 00:06:19,460
You should rest for awhile.
96
00:06:20,450 --> 00:06:22,250
I'll send you back home.
97
00:06:29,960 --> 00:06:32,000
When the car broke down,
98
00:06:32,780 --> 00:06:34,910
you were probably very afraid, right?
99
00:06:37,790 --> 00:06:39,930
Earlier...
100
00:06:39,930 --> 00:06:42,180
I..
101
00:06:42,180 --> 00:06:44,930
Earlier I was indeed very afraid.
102
00:06:44,930 --> 00:06:49,840
But then I suddenly remembered what the Associate Editor told me that no matter what situation I encounter,
103
00:06:49,840 --> 00:06:51,790
I need to be calm.
104
00:06:51,790 --> 00:06:54,210
And that there will definitely be a solution.
105
00:06:54,210 --> 00:06:57,560
And so, I was able to remain calm.
106
00:07:04,510 --> 00:07:05,910
Let's go.
107
00:07:07,950 --> 00:07:10,030
Lin Yimu!
108
00:07:10,030 --> 00:07:12,030
Lin Yimu! Are you alright?
109
00:07:12,030 --> 00:07:14,150
Are you hurt badly?
110
00:07:14,150 --> 00:07:16,460
How did an accident happen?
111
00:07:21,520 --> 00:07:23,250
Lin Yimu.
112
00:07:26,220 --> 00:07:28,970
He can't be hit so hard that he's turned stupid, right?
113
00:07:33,020 --> 00:07:34,500
Hey.
114
00:07:35,640 --> 00:07:38,160
He can't really be hit so hard that he's turned stupid, right?
115
00:07:38,980 --> 00:07:41,170
Life...
116
00:07:42,080 --> 00:07:44,380
is really ironic.
117
00:07:55,530 --> 00:08:00,060
Actually, I am similar to Li Huizhen.
118
00:08:01,660 --> 00:08:03,460
I love her.
119
00:08:04,300 --> 00:08:06,410
She loves Bai Haoyu.
120
00:08:07,690 --> 00:08:10,620
We both fell into the river of love.
121
00:08:11,570 --> 00:08:13,820
The only thing that is different,
122
00:08:14,930 --> 00:08:17,560
I am the one that is drowning.
123
00:08:28,600 --> 00:08:30,880
Isn't it really ironic?
124
00:08:35,440 --> 00:08:37,540
Have you told him?
125
00:08:39,670 --> 00:08:41,930
Not yet.
126
00:08:41,930 --> 00:08:44,470
I was planning on telling him today.
127
00:08:52,030 --> 00:08:55,240
You really cannot relax at one moment in life.
128
00:08:55,240 --> 00:08:58,010
Plans can never catch up to change.
129
00:09:05,060 --> 00:09:07,140
No matter what,
130
00:09:07,140 --> 00:09:10,680
you must tell Bai Haoyu the truth that you are not Li Huizhen.
131
00:09:10,680 --> 00:09:13,900
This will be the best for the both of you, you know right?
132
00:09:16,050 --> 00:09:19,530
Don't worry. I will.
133
00:09:20,150 --> 00:09:21,500
That's good.
134
00:09:38,750 --> 00:09:42,300
Um, my house is here.
135
00:09:42,300 --> 00:09:44,770
I'll watch you go inside.
136
00:09:44,770 --> 00:09:47,720
It's alright. I'll be inside after a turn.
137
00:09:47,720 --> 00:09:50,640
You should go first.
138
00:09:50,640 --> 00:09:52,790
Thank you for sending me back.
139
00:09:52,790 --> 00:09:55,320
Today, it's good that you're alright.
140
00:09:56,460 --> 00:10:00,870
Then, I will return your clothes after I've washed them.
141
00:10:00,870 --> 00:10:02,190
Thank you.
142
00:10:02,190 --> 00:10:04,290
Ah, drive carefully.
143
00:10:11,530 --> 00:10:13,590
-Huizhen.
-Yes.
144
00:10:23,260 --> 00:10:26,400
Go and take a hot shower. Don't get sick.
145
00:10:26,400 --> 00:10:28,070
See you tomorrow.
146
00:10:30,650 --> 00:10:32,680
See you tomorrow.
147
00:10:43,810 --> 00:10:45,550
Oh my.
148
00:10:54,400 --> 00:10:56,200
Are you sure this is your home?
149
00:10:56,200 --> 00:10:59,940
It is my house. It's so weird today.
150
00:11:14,410 --> 00:11:17,780
This door is a bit old. Thank you for sending me home.
151
00:11:50,330 --> 00:11:51,870
Mom,
152
00:11:52,780 --> 00:11:55,810
I can finally drive in the rain.
153
00:11:55,810 --> 00:11:59,780
This time, it is also because of Huizhen.
154
00:12:00,400 --> 00:12:04,370
This Huizhen is very important to me.
155
00:12:14,730 --> 00:12:18,140
A warm drink? How about I order tea?
156
00:12:18,140 --> 00:12:20,400
I want a serving of that...
157
00:12:20,400 --> 00:12:23,230
that... Rose Beauty Tea.
158
00:12:23,230 --> 00:12:25,280
- Alright.
- Thanks.
159
00:12:25,280 --> 00:12:28,350
I should get a discount. I've collected enough points.
160
00:12:28,350 --> 00:12:30,890
Let me have a look.
161
00:12:30,890 --> 00:12:32,670
What a coincidence.
162
00:12:32,670 --> 00:12:35,090
Associate Editor.
163
00:12:35,090 --> 00:12:38,190
We don't want the Rose Beauty Tea anymore. I'll have two orders of the Jinyuxiang Tea.
164
00:12:38,190 --> 00:12:39,580
Alright.
165
00:12:39,580 --> 00:12:41,430
This is your card.
166
00:12:42,160 --> 00:12:44,220
Thanks for treating me, Associate Editor.
167
00:12:44,220 --> 00:12:47,710
It helps boost your immune system. How was your rest last night?
168
00:12:47,710 --> 00:12:49,850
Pretty good.
169
00:12:50,500 --> 00:12:52,600
Excuse me, your orders.
170
00:12:52,600 --> 00:12:54,360
This is your card.
171
00:12:54,360 --> 00:12:59,070
Thank you, Associate Editor. I'll head back to the office.
172
00:13:00,730 --> 00:13:03,860
It's still early. Let's take a seat.
173
00:13:11,940 --> 00:13:15,340
Are you doing okay? No symptoms of a cold or a fever?
174
00:13:17,960 --> 00:13:20,080
How did you sleep last night?
175
00:13:20,080 --> 00:13:21,620
Mm!
176
00:13:22,850 --> 00:13:25,120
I didn't sleep too well last night.
177
00:13:25,120 --> 00:13:28,860
I kept thinking about what happened between us.
178
00:13:34,650 --> 00:13:36,620
I have things I want to tell you.
179
00:13:39,060 --> 00:13:42,730
Actually, I wanted to tell you it along time ago.
180
00:13:43,520 --> 00:13:45,020
Let's not wait...
181
00:13:45,020 --> 00:13:47,070
Yimu! Geez!
182
00:13:47,070 --> 00:13:48,990
183
00:13:48,990 --> 00:13:50,500
Hey...
184
00:13:50,500 --> 00:13:53,030
- Where did you come from...?
- Just listen to me.
185
00:13:53,030 --> 00:13:55,810
I came from the ground. Don't look that way.
186
00:13:55,810 --> 00:13:58,990
Really, stop laughing...
187
00:13:58,990 --> 00:14:02,790
- Ouch...
- I'm so sorry.
188
00:14:02,790 --> 00:14:06,620
Is it because he's over there?
189
00:14:06,620 --> 00:14:09,390
Afterwards, I'm telling you, we were just there.
190
00:14:09,390 --> 00:14:13,720
We were sitting there, didn't know what to say to each other. I looked at his face and felt really awkward.
191
00:14:13,720 --> 00:14:16,480
Afterwards, I felt two people sitting there, it was so awkward,
192
00:14:16,480 --> 00:14:19,620
when it was about to reach a breaking point... thankfully you came, really.
193
00:14:19,620 --> 00:14:21,250
You want me to put on a show with you, right?
194
00:14:21,250 --> 00:14:22,990
- Yes.
- No way.
195
00:14:22,990 --> 00:14:25,660
Don't.
196
00:14:25,660 --> 00:14:29,740
Don't be like this, really!
197
00:14:29,740 --> 00:14:35,330
Since it's like that... then let's... Do you want ice cream?
198
00:14:35,330 --> 00:14:40,230
-Okay!
-Waitress, give me some strawberry ice cream.
199
00:14:40,230 --> 00:14:44,600
Don't you think we should smile right now?
200
00:14:47,240 --> 00:14:51,280
Do you know? This means you owe me one again, got it?
201
00:14:51,280 --> 00:14:54,690
As long as you act well, I can treat you even ten times. What do you want?
202
00:14:54,690 --> 00:14:56,250
Ten times?
203
00:14:56,250 --> 00:14:57,510
Then I have to think about what to eat!
204
00:14:57,510 --> 00:14:59,590
If you want, this one counts, too.
205
00:14:59,590 --> 00:15:01,820
-This one counts, too? Then there's nine more.
206
00:15:01,820 --> 00:15:03,170
-Here.
-Thank you, thank you.
207
00:15:03,170 --> 00:15:06,680
-It's quite nice.
-Let's go.
208
00:15:06,680 --> 00:15:08,490
Isn't this for me?
209
00:15:08,490 --> 00:15:12,530
You have to swipe your card, you haven't paid yet!
210
00:15:13,620 --> 00:15:16,390
Let me tell you. Just now, we
211
00:15:16,390 --> 00:15:20,250
were just sitting over there, and it was already very awkward.
212
00:15:20,250 --> 00:15:21,490
-Here you are.
-And then-
213
00:15:21,490 --> 00:15:24,000
Let me, let me. Come on.
214
00:15:24,000 --> 00:15:27,970
-Does this count in the ten times?
-It can.
215
00:15:27,970 --> 00:15:29,770
Associate Editor!
216
00:15:29,770 --> 00:15:31,910
What time is it?
217
00:15:31,910 --> 00:15:34,460
We're off to work first!
218
00:15:34,460 --> 00:15:37,100
This...This...
219
00:15:44,560 --> 00:15:54,620
220
00:16:00,370 --> 00:16:03,750
It's okay, stop thinking about it.
221
00:16:08,720 --> 00:16:12,780
Since you've already decided, you should face it optimistically.
222
00:16:14,060 --> 00:16:17,670
Off to work! It's a new day!
223
00:16:22,100 --> 00:16:26,890
I heard... you two almost kissed.
224
00:16:26,890 --> 00:16:29,150
Uh...
225
00:16:29,150 --> 00:16:31,550
Did you kiss?
226
00:16:31,550 --> 00:16:32,660
No!
227
00:16:32,660 --> 00:16:35,770
Geez, can you not ask such stupid questions?
228
00:16:35,770 --> 00:16:38,800
-Did you or not?
-No!
229
00:16:38,800 --> 00:16:41,520
-That's not the point right now okay?
-It is precisely the point!
230
00:16:41,520 --> 00:16:43,530
It really isn't the point right now!
231
00:16:43,530 --> 00:16:47,360
He's going to come in here very soon. Associate Editor is going to come in very soon!
232
00:16:47,360 --> 00:16:49,600
How should I face him later?
233
00:16:49,600 --> 00:16:53,010
Should I say "Thank you, Associate Editor. I'm very thankful for yesterday."
234
00:16:53,010 --> 00:16:56,270
Or should I say "Associate Editor, let's pretend like nothing ever happened"?
235
00:16:56,270 --> 00:16:58,420
-I really don't know which way-
-Just do it cleanly like this.
236
00:16:58,420 --> 00:17:00,120
When you see Associate Editor, just say
237
00:17:00,120 --> 00:17:03,860
"Good morning, Associate Editor. Thank you very much for last night,
238
00:17:03,860 --> 00:17:07,410
but let's just pretend like nothing ever happened."
239
00:17:07,410 --> 00:17:09,140
Just say it like that!
240
00:17:09,140 --> 00:17:12,040
You can maintain your supervisor-employee relationship
241
00:17:12,040 --> 00:17:14,570
and your friendship.
242
00:17:14,570 --> 00:17:16,190
It's perfect!
243
00:17:18,450 --> 00:17:19,800
But I think...
244
00:17:19,800 --> 00:17:23,330
But what? You don't want to, right?
245
00:17:23,330 --> 00:17:26,120
No... I want to say...
246
00:17:26,120 --> 00:17:29,090
Li Huizhen, just what is up with you?
247
00:17:30,320 --> 00:17:32,800
I want to change.
248
00:17:32,800 --> 00:17:35,710
Geez, I can't say it clearly either.
249
00:17:35,710 --> 00:17:37,730
Geez, I don't know.
250
00:17:39,930 --> 00:17:41,490
There's been many times, you know?
251
00:17:41,490 --> 00:17:44,460
I want to tell him the truth, but I didn't think it through,
252
00:17:44,460 --> 00:17:46,310
so I was afraid I'd regret it if I said it.
253
00:17:46,310 --> 00:17:50,280
And each time when I was prepared and brave enough to do it,
254
00:17:50,280 --> 00:17:53,180
when the words have reached the tip of my tongue,
255
00:17:53,180 --> 00:17:56,030
and then you suddenly pop up out of nowhere!
256
00:17:56,030 --> 00:17:58,600
Where did you pop out from? And you started interrupting us.
257
00:17:58,600 --> 00:18:01,950
Now, I don't know how to continue speaking.
258
00:18:01,950 --> 00:18:05,100
-Do you think it's easy to be brave enough?
-I think you just shouldn't say it.
259
00:18:05,100 --> 00:18:08,920
Look, isn't it quite nice to maintain this sort of relationship?
260
00:18:08,920 --> 00:18:10,680
Just leave it like this.
261
00:18:11,480 --> 00:18:14,480
Honestly, you...
262
00:18:15,450 --> 00:18:20,250
Nothing comes from talking to you, what's with your arm?
263
00:18:20,250 --> 00:18:23,380
-I touched it earlier...
-I fell in the bathroom last night.
264
00:18:23,380 --> 00:18:26,420
You... fell in the bathroom?
265
00:18:28,290 --> 00:18:30,950
You haven't seen someone fall in the bathroom before?
266
00:18:36,160 --> 00:18:38,750
That kid is sick.
267
00:18:42,720 --> 00:18:45,080
Hello? This is Huayue Hotel.
268
00:18:45,080 --> 00:18:47,080
Hello?
269
00:18:47,080 --> 00:18:48,180
Hello.
270
00:18:48,180 --> 00:18:51,840
Hello, can I help you?
271
00:18:52,530 --> 00:18:55,330
Is... Miss Xia Qiao there?
272
00:18:55,330 --> 00:19:01,000
Xia...ah, Manager Xia? She's not here. May I ask who is looking for her?
273
00:19:02,330 --> 00:19:04,050
Hello? Hello?
274
00:19:04,050 --> 00:19:05,750
Hello?
275
00:19:05,750 --> 00:19:10,630
Will never make it out.
276
00:19:13,880 --> 00:19:15,090
Here.
277
00:19:15,090 --> 00:19:16,330
-Oh, great!
-It'll help for the moment.
278
00:19:16,330 --> 00:19:18,720
-Thank you very much!
-You're welcome.
279
00:19:18,720 --> 00:19:21,300
Uh... let me choose...
280
00:19:22,760 --> 00:19:25,960
I think this color would be okay. Very good.
281
00:19:25,960 --> 00:19:27,090
-Oh great.
-It looks nice.
282
00:19:27,090 --> 00:19:29,000
Thank you.
283
00:19:29,000 --> 00:19:31,490
Please help me with that one.
284
00:19:34,520 --> 00:19:35,860
Mm, fits well.
285
00:19:35,860 --> 00:19:38,790
-I really need to run, I've got a meeting.
-Okay.
286
00:19:38,790 --> 00:19:40,160
-Thank you very much.
-Bye.
287
00:19:40,160 --> 00:19:42,190
You're saving my life.
288
00:19:47,930 --> 00:19:51,840
Manager Xia, is that the Canadian guest from room 207?
289
00:19:51,840 --> 00:19:53,520
Uh, yes.
290
00:19:53,520 --> 00:19:56,340
Why do you have so many ties?
291
00:19:56,340 --> 00:19:59,290
That guest got coffee on his tie just now.
292
00:19:59,290 --> 00:20:03,990
So I brought all the colleagues' ties over to save the day.
293
00:20:03,990 --> 00:20:05,960
-I'm so tired.
-That's right.
294
00:20:05,960 --> 00:20:08,960
There was a call at the front desk looking for you.
295
00:20:08,960 --> 00:20:10,360
Looking for me?
296
00:20:10,360 --> 00:20:12,190
Yes, it was a woman.
297
00:20:12,190 --> 00:20:17,130
But she hung up when she heard you weren't in the office.
298
00:20:17,130 --> 00:20:19,540
A woman?
299
00:20:19,540 --> 00:20:21,050
I'll leave first.
300
00:20:21,050 --> 00:20:23,360
Who is it?
301
00:20:52,150 --> 00:20:54,640
Aiyo, oh my! What are you doing?
302
00:20:54,640 --> 00:20:56,930
You're so lame.
303
00:20:56,930 --> 00:20:58,930
If I put you two in the same airspace,
304
00:20:58,930 --> 00:21:01,060
-are you going to faint?
-Hurry, hurry!
305
00:21:01,060 --> 00:21:05,090
We can't stay in the same airspace! Hurry, hurry.
306
00:21:05,090 --> 00:21:09,840
Our collaboration with Elleshop is going pretty well, as long as we carry out as planned.
307
00:21:09,840 --> 00:21:13,520
The artists we've invited to our 20th anniversary celebration party have made some great suggestions.
308
00:21:13,520 --> 00:21:18,230
Some are truly fascinating, so I think we can make make them as extended content and incorporate them into our 20th anniversary special edition.
309
00:21:18,230 --> 00:21:22,020
That's no problem at all, since we only prepared twelve page spreads for the edition
310
00:21:22,020 --> 00:21:24,590
so it won't be any problem to put all this in.
311
00:21:24,590 --> 00:21:27,360
And we put hot-topic previews in the next two editions.
312
00:21:27,360 --> 00:21:30,130
I believe the 20th anniversary issue will be very exciting.
313
00:21:30,130 --> 00:21:32,000
I agree.
314
00:21:32,000 --> 00:21:34,760
The meeting will end here.
315
00:21:34,760 --> 00:21:37,220
You've all worked hard.
316
00:21:37,220 --> 00:21:42,330
After everything ends, I'll let you guys pick whether to go to Bali or the Maldives.
317
00:21:46,290 --> 00:21:49,900
Meeting dismissed. Zhu Ying, you stay behind.
318
00:22:01,720 --> 00:22:05,340
This is our collaboration report with Elleshop. Have you seen it?
319
00:22:05,340 --> 00:22:06,900
Mm.
320
00:22:07,570 --> 00:22:10,120
Is it hard to communicate with them?
321
00:22:10,880 --> 00:22:13,190
It's alright.
322
00:22:13,190 --> 00:22:16,450
It's the first collaboration, and there weren't any contacts before.
323
00:22:16,450 --> 00:22:23,080
There's many different requests between our traditional topics and their new topics.
324
00:22:23,080 --> 00:22:26,030
-For example?
-For example:
325
00:22:26,030 --> 00:22:30,450
Product selection, resource, distribution.
326
00:22:30,450 --> 00:22:36,560
Anyways, other than product brands, I'm getting brainwashed everyday.
327
00:22:36,560 --> 00:22:37,870
You've worked hard.
328
00:22:37,870 --> 00:22:43,090
This is my job anyway. Actually the new media outlet is quite interesting.
329
00:22:43,090 --> 00:22:47,950
I just feel pressed with time so it isn't going as smooth as I want.
330
00:22:47,950 --> 00:22:49,630
Did they make things hard on you?
331
00:22:49,630 --> 00:22:52,810
No. We are both very motivated to collaborate.
332
00:22:52,810 --> 00:22:58,150
Just that we're trying to figure out how to improve the partnership as we go through it.
333
00:22:58,150 --> 00:22:59,790
Keep it up.
334
00:22:59,790 --> 00:23:03,440
After I get done with the Huaxing Holdings contract dealing, I will help you.
335
00:23:03,440 --> 00:23:08,470
The contract is more important. Don't worry about me. I'll do a good job.
336
00:23:08,470 --> 00:23:10,430
We are a team.
337
00:23:17,690 --> 00:23:19,630
Huizhen?
338
00:23:19,630 --> 00:23:21,540
Why are you standing at the entrance?
339
00:23:23,310 --> 00:23:24,870
What are you doing?
340
00:23:28,120 --> 00:23:30,500
Why are you staring at me? Just say what you need to.
341
00:23:30,500 --> 00:23:32,040
How did you get hurt?
342
00:23:32,040 --> 00:23:34,970
I saw a medical record on your desk.
343
00:23:34,970 --> 00:23:39,460
It said you had to visit the hospital every 3 days to change your bandages, you can't eat spicy food, and can't get the wound wet.
344
00:23:39,460 --> 00:23:42,090
What did you do here? Didn't you say you fell?
345
00:23:42,090 --> 00:23:45,640
You fell like this in the bathroom?
346
00:23:45,640 --> 00:23:47,570
Yes, I did fall.
347
00:23:47,570 --> 00:23:51,960
Look. Can you fall to such a state in the bathroom?
348
00:23:54,030 --> 00:23:56,650
How did you get hurt? Tell me.
349
00:23:56,650 --> 00:24:01,350
Eat! Hurry and eat before it gets cold!
350
00:24:01,350 --> 00:24:04,120
-Thank you.
-No, this is mine.
351
00:24:04,120 --> 00:24:06,780
Hey, I'm the patient!
352
00:24:06,780 --> 00:24:09,540
Give it to me. You're such a pain.
353
00:24:09,540 --> 00:24:11,520
Here, here.
354
00:24:11,520 --> 00:24:12,880
Is this enough?
355
00:24:12,880 --> 00:24:14,570
I can't eat that much!
356
00:24:14,570 --> 00:24:17,040
You can't eat that much?
357
00:24:17,040 --> 00:24:18,320
My hand can't pick up the chopsticks.
358
00:24:18,320 --> 00:24:21,300
Pick it up the way you just took the bowl!
359
00:24:21,300 --> 00:24:22,920
I want to eat this one.
360
00:24:22,920 --> 00:24:24,810
Pick it up yourself!
361
00:24:24,810 --> 00:24:27,020
But my hands-!
362
00:24:28,610 --> 00:24:30,550
This one?
363
00:24:30,550 --> 00:24:32,820
I'm talking about the shrimp.
364
00:24:36,290 --> 00:24:40,020
Hurry and eat, or else the work day will be over soon.
365
00:24:45,760 --> 00:24:48,580
How did you get hurt?
366
00:24:48,580 --> 00:24:51,210
I slipped in the middle of the night.
367
00:24:51,210 --> 00:24:55,520
Do you think I'm a dummy? Who would fall like this in the bathroom in the middle of the night?
368
00:24:55,520 --> 00:24:58,340
You slipped and cut the right side of your face and the left arm?
369
00:24:58,340 --> 00:25:01,390
Could you fall like this in the bathroom?
370
00:25:01,390 --> 00:25:03,550
-What?!
-I'm hungry!
371
00:25:03,550 --> 00:25:05,210
Didn't you say you would treat me to delicious food?
372
00:25:05,210 --> 00:25:07,650
Woah! Isn't this good food?
373
00:25:07,650 --> 00:25:10,050
Then feed me! My hands right now
374
00:25:10,050 --> 00:25:12,660
can't move! Can't you feed me?
375
00:25:12,660 --> 00:25:15,170
That's too fake. Seriously, you.
376
00:25:15,170 --> 00:25:18,160
I think you were beat up by somebody because you act this way.
377
00:25:18,160 --> 00:25:19,750
I got beat up?
378
00:25:19,750 --> 00:25:22,060
How could someone beat me up? Only I can beat others.
379
00:25:22,060 --> 00:25:23,200
No, really!
380
00:25:23,200 --> 00:25:27,610
-Don't talk so much, hurry!
-Okay, okay, eat.
381
00:25:27,610 --> 00:25:29,250
Hey, lift up your hand.
382
00:25:29,250 --> 00:25:31,110
- This spoon?
- Yes, yes.
383
00:25:31,110 --> 00:25:33,500
Add some soup, and feed me.
384
00:25:33,500 --> 00:25:36,380
Less soup! Are you trying to burn me? I'm so delicate.
385
00:25:36,380 --> 00:25:38,640
I'll give you this to drink.
386
00:25:38,640 --> 00:25:41,260
Come, come.
387
00:25:41,260 --> 00:25:45,120
Come, first tell me how you got hurt.
388
00:25:47,120 --> 00:25:52,120
Didn't I already tell you?! I slipped and fell in the bathroom in the middle of the night.
389
00:25:53,920 --> 00:25:57,690
-I say, feed me! Don't-!
-Hurry and eat.
390
00:25:57,690 --> 00:25:59,820
I asked you nicely how you got hurt
391
00:25:59,820 --> 00:26:04,280
and you always tease people. You're always like this when I ask a serious question.
392
00:26:04,280 --> 00:26:07,310
And you're making me treat you to such expensive food and now you aren't
393
00:26:07,310 --> 00:26:10,790
eating and making me feed you. Why do I need to feed you?
394
00:26:10,790 --> 00:26:13,550
I didn't make you fall, you got cursed and fell yourself and you're making me feed you.
395
00:26:13,550 --> 00:26:16,690
My hand really can't move! Look at this right now.
396
00:26:16,690 --> 00:26:19,280
I really can't move. And this!
397
00:26:19,280 --> 00:26:23,090
There's an internal injury, really. Hurry and feed me.
398
00:26:23,090 --> 00:26:25,420
Fine, I'll feed you once.
399
00:26:25,420 --> 00:26:29,250
You look so pitiful, seriously. Give your hand to me.
400
00:26:29,250 --> 00:26:32,560
You almost used your own hand and exposed your lie!
401
00:26:42,420 --> 00:26:48,500
That... you said you'd treat me to food and I could contact you at any time.
402
00:26:48,500 --> 00:26:50,730
Call me at any time if you need anything.
403
00:26:50,730 --> 00:26:52,720
-Okay.
-Next time I will definitely treat you to a meal.
404
00:26:52,720 --> 00:26:56,360
I... wanted to eat meat today, so I came.
405
00:26:56,360 --> 00:26:58,860
You came well. I also wanted to eat meat.
406
00:26:58,860 --> 00:26:59,900
Mm.
407
00:26:59,900 --> 00:27:03,810
- Is today's seafood fresh?
- They were air transported here today.
408
00:27:03,810 --> 00:27:06,270
Salmon, salad with black vinegar,
409
00:27:06,270 --> 00:27:08,140
- and T-bone steak.
- Okay.
410
00:27:08,140 --> 00:27:09,980
Medium well.
411
00:27:09,980 --> 00:27:12,200
Children can't eat ones too raw.
412
00:27:12,200 --> 00:27:14,450
That's this restaurant's best dishes.
413
00:27:14,450 --> 00:27:17,160
Look at what you want to eat. Order whatever.
414
00:27:17,160 --> 00:27:19,490
Do you want some red wine?
415
00:27:19,490 --> 00:27:20,920
There's no need.
416
00:27:20,920 --> 00:27:24,870
Then, let's have two cups of lemon mojito with no alcohol.
417
00:27:24,870 --> 00:27:26,590
Okay.
418
00:27:30,190 --> 00:27:34,360
It's strawberry flavored! It looks delicious!
419
00:27:36,010 --> 00:27:38,020
Two more strawberry cakes.
420
00:27:38,020 --> 00:27:39,480
Okay.
421
00:27:39,480 --> 00:27:40,820
Eat some desserts with me.
422
00:27:40,820 --> 00:27:42,560
Okay!
423
00:27:54,250 --> 00:27:56,760
You really are very similar to your sister when she was young.
424
00:27:56,760 --> 00:27:59,890
I'm way prettier than my sister!
425
00:27:59,890 --> 00:28:03,780
My sister... isn't that pretty,
426
00:28:03,780 --> 00:28:06,870
but she's quite able.
427
00:28:06,870 --> 00:28:10,690
Actually, my sister is quite a good person.
428
00:28:10,690 --> 00:28:15,470
She's very simple-minded and can't tell when other people are good or evil.
429
00:28:15,470 --> 00:28:18,460
She's always kind to everyone.
430
00:28:18,460 --> 00:28:21,220
She often gets bullied.
431
00:28:21,220 --> 00:28:23,490
Yes. She is very nice.
432
00:28:23,490 --> 00:28:28,680
What do you mean? Did she get bullied? Do you know?
433
00:28:28,680 --> 00:28:30,750
Probably not.
434
00:28:30,750 --> 00:28:34,920
She looks so smart and capable. It probably won't happen.
435
00:28:35,710 --> 00:28:37,730
Oh...
436
00:28:43,590 --> 00:28:49,100
Um... in your company, I think my sister often-
437
00:28:49,840 --> 00:28:51,920
Sorry, let me take this call.
438
00:28:53,010 --> 00:28:55,300
Hello?
439
00:28:55,300 --> 00:28:56,990
Hey.
440
00:28:59,300 --> 00:29:01,490
Are you going to tell me or not?
441
00:29:01,490 --> 00:29:04,790
I won't leave if you don't tell me. I'll stand right here.
442
00:29:09,910 --> 00:29:13,110
It's nothing. I just fell when riding my motorcycle.
443
00:29:13,110 --> 00:29:16,030
Just? You call this just?
444
00:29:16,030 --> 00:29:18,420
Is this just? Look at this, this!
445
00:29:18,420 --> 00:29:20,850
Come, come, come. let me have it.
446
00:29:20,850 --> 00:29:21,950
Give you what?
447
00:29:21,950 --> 00:29:24,720
Give me your motorcycle keys! Hurry!
448
00:29:24,720 --> 00:29:27,390
A car is metal wrapping around a person, but this is a human wrapping metal.
449
00:29:27,390 --> 00:29:29,880
If you fall and end up lying in bed, then what?
450
00:29:29,880 --> 00:29:31,540
Hand it over! Hurry up!
451
00:29:31,540 --> 00:29:35,410
It's not convenient for me to look in the front. Hurry up!
452
00:29:44,320 --> 00:29:47,200
Give it to me!
453
00:29:47,200 --> 00:29:49,000
Li Huizhen.
454
00:29:49,000 --> 00:29:51,480
There's finally one time when you chase after me.
455
00:29:52,580 --> 00:29:55,420
In the past, I was running after you.
456
00:29:55,420 --> 00:29:59,250
So, do you want to date me?
457
00:29:59,250 --> 00:30:01,510
You have so many tricks. What does that mean?
458
00:30:01,510 --> 00:30:04,120
This time, don't try to avoid it.
459
00:30:04,120 --> 00:30:08,240
I'm asking you. Do you want to be my girlfriend?
460
00:30:12,060 --> 00:30:17,230
You always like playing these sort of jokes, is it fun?
461
00:30:17,950 --> 00:30:21,150
If you don't intend to date me,
462
00:30:21,150 --> 00:30:27,650
then stop being like this and make me misunderstand.
463
00:30:31,370 --> 00:30:35,290
You have no limits on your jokes. It's so hard to accept!
464
00:30:35,290 --> 00:30:37,860
Talking about girlfriends once or twice
465
00:30:37,860 --> 00:30:40,930
and people would believe it. Who would trust you, if you say it every time?
466
00:30:40,930 --> 00:30:44,410
I'm sorry, I have to go back to work. I can't eat with you.
467
00:30:44,410 --> 00:30:47,870
It's already very good. Your work is so busy.
468
00:30:47,870 --> 00:30:50,690
I left you my phone number. I'll treat you to a good meal next time.
469
00:30:50,690 --> 00:30:52,140
Okay!
470
00:30:52,140 --> 00:30:57,360
Then... I'll leave first, because I still have things to do.
471
00:30:57,360 --> 00:30:59,330
-I'll send you.
-I'm not a kid.
472
00:30:59,330 --> 00:31:03,960
I can just go take the bus, it's just over there.
473
00:31:03,960 --> 00:31:07,860
Sister! Hurry and lean down!
474
00:31:07,860 --> 00:31:10,090
Don't let her find out!
475
00:31:10,090 --> 00:31:14,820
Don't, don't, don't! You must not turn around!
476
00:31:16,480 --> 00:31:18,100
I almost got found out!
477
00:31:18,100 --> 00:31:21,380
-What is it?
-It's nothing. Let's go.
478
00:31:21,380 --> 00:31:27,380
I just saw someone meaner than my teacher, so I was afraid.
479
00:31:27,380 --> 00:31:28,860
Is it really okay for you to go back alone?
480
00:31:28,860 --> 00:31:30,910
It's okay, I'm not a kid.
481
00:31:30,910 --> 00:31:34,230
That's right. You must not tell my sister we met today.
482
00:31:34,230 --> 00:31:36,110
Promise!
483
00:31:36,110 --> 00:31:38,730
-Definitely.
-Okay!
484
00:31:41,640 --> 00:31:43,180
Safe!
485
00:31:43,180 --> 00:31:45,270
You say "safe," too?
486
00:31:45,270 --> 00:31:49,190
Yes, our whole family says it. We get used to it after a few times.
487
00:31:49,190 --> 00:31:51,600
But your sister hasn't said it in a long time.
488
00:31:51,600 --> 00:31:54,120
No way! If I don't say "safe,"
489
00:31:54,120 --> 00:31:57,290
she'd definitely hit my head.
490
00:31:57,290 --> 00:31:59,570
She says it every day.
491
00:31:59,570 --> 00:32:01,950
I have to go Uncle! Bye!
492
00:32:01,950 --> 00:32:04,400
Be careful!
493
00:32:05,690 --> 00:32:11,790
KoreanDramaX.com
494
00:32:12,890 --> 00:32:15,590
Don't make me treat you next time.
495
00:32:15,590 --> 00:32:17,060
I didn't ask you to treat.
496
00:32:17,060 --> 00:32:19,690
Strange. It wasn't that costly, anyway.
497
00:32:19,690 --> 00:32:22,860
-Do you know how to swipe?
-Okay.
498
00:32:22,860 --> 00:32:26,180
Honestly, you take advantage of everything.
499
00:32:26,180 --> 00:32:27,950
-Hey.
-What?
500
00:32:27,950 --> 00:32:30,480
Until when do you intend to hide from Bai Haoyu?
501
00:32:31,690 --> 00:32:33,720
I don't know either.
502
00:32:33,720 --> 00:32:36,470
Why are you so nosy?
503
00:32:36,470 --> 00:32:38,720
I hope you won't say it.
504
00:32:40,830 --> 00:32:44,820
Because of that "I like you" joke, right?
505
00:32:44,820 --> 00:32:49,400
I'll thank the heavens when you are more serious.
506
00:32:50,920 --> 00:32:54,460
I'm very serious. I hope you won't say it.
507
00:32:57,120 --> 00:32:59,540
Let me think about it.
508
00:33:09,720 --> 00:33:12,120
I'm so full.
509
00:33:13,390 --> 00:33:17,050
That Canadian guest praised you so much.
510
00:33:17,050 --> 00:33:18,660
He also used his company's name
511
00:33:18,660 --> 00:33:22,080
to sign a contract with our hotel for three years of travel conferences.
512
00:33:22,080 --> 00:33:23,390
Really?
513
00:33:23,390 --> 00:33:24,820
That's great!
514
00:33:24,820 --> 00:33:27,320
Actually, I just did him a small favor.
515
00:33:27,320 --> 00:33:30,120
I didn't think I'd bring such big business for our hotel.
516
00:33:30,120 --> 00:33:32,190
Do you know next month,
517
00:33:32,190 --> 00:33:35,690
how many people from their company would be attending a seminar?
518
00:33:36,510 --> 00:33:38,350
300 people.
519
00:33:38,350 --> 00:33:40,640
300?!
520
00:33:40,640 --> 00:33:42,170
Precisely.
521
00:33:42,170 --> 00:33:43,560
What's even better is
522
00:33:43,560 --> 00:33:46,560
you didn't know that guest's identity,
523
00:33:46,560 --> 00:33:49,620
yet you still did your best to serve him.
524
00:33:49,620 --> 00:33:52,290
This sort of energy must be rewarded!
525
00:33:52,290 --> 00:33:56,930
I intend to recommend you as this year's excellent employee award!
526
00:33:56,930 --> 00:33:59,670
Mr. Bai?
527
00:34:02,920 --> 00:34:05,010
Mr. Bai?
528
00:34:05,010 --> 00:34:07,610
Director, Associate Editor isn't here.
529
00:34:07,610 --> 00:34:11,220
He said he was going to a meeting and wouldn't return today.
530
00:34:21,360 --> 00:34:23,700
Oh, my god!
531
00:34:23,700 --> 00:34:25,910
Isn't this Associate Editor Bai's suit?
532
00:34:25,910 --> 00:34:27,590
He needs to wear it to tomorrow's meeting.
533
00:34:27,590 --> 00:34:29,460
Did he forget to bring it?
534
00:34:29,460 --> 00:34:30,790
Hurry and call him.
535
00:34:30,790 --> 00:34:33,900
- Okay, I'll do it immediately.
- Hurry.
536
00:34:38,790 --> 00:34:41,650
No one's picking up. Maybe he's in a meeting right now.
537
00:34:41,650 --> 00:34:43,710
Call him again.
538
00:34:43,710 --> 00:34:49,660
How about one of you bring his suit to his house?
539
00:34:49,660 --> 00:34:51,450
I have to email someone!
540
00:34:51,450 --> 00:34:54,280
- M-My shoe laces are untied.
- Hello? Hello?
541
00:34:54,280 --> 00:34:57,750
I'm sorry, the service here isn't good.
542
00:35:01,750 --> 00:35:03,330
Li Huizhen.
543
00:35:03,330 --> 00:35:06,650
- Yes?
- Come here.
544
00:35:06,650 --> 00:35:10,970
I have an honorable yet challenging mission for you.
545
00:35:10,970 --> 00:35:14,580
Send this suit to Associate Editor Bai's house.
546
00:35:14,580 --> 00:35:18,630
Also, remind him to wear it to tomorrow's meeting.
547
00:35:18,630 --> 00:35:20,380
Okay?
548
00:35:20,380 --> 00:35:22,360
Then, can I...
549
00:35:22,360 --> 00:35:25,820
- Mail it there?
- Oh, right. I forgot to tell you.
550
00:35:25,820 --> 00:35:28,840
This suit is very expensive.
551
00:35:28,840 --> 00:35:34,270
You must personally hand it to him.
552
00:35:34,270 --> 00:35:35,890
Get it?
553
00:35:35,890 --> 00:35:37,410
Get it!
554
00:35:37,410 --> 00:35:39,660
Good girl.
555
00:35:48,320 --> 00:35:50,280
Manager Xia, you look happy today.
556
00:35:50,280 --> 00:35:51,990
Wow, Manager Xia.
557
00:35:51,990 --> 00:35:56,200
Did the general manager tell you some good news? I haven't seen you so happy in a long time.
558
00:35:56,200 --> 00:35:57,700
I'll tell you after it's confirmed.
559
00:35:57,700 --> 00:36:02,350
Another secret? You have secrets about your boyfriend and your job.
560
00:36:02,350 --> 00:36:05,930
Let me recommend something to you. This.
561
00:36:05,930 --> 00:36:10,120
We're always so busy with work that we can't apply facial masks. You can just spray this on yourself
562
00:36:10,120 --> 00:36:12,500
and replenish water to your skin. It's very useful. Try it.
563
00:36:12,500 --> 00:36:15,610
Is it that magical?
564
00:36:15,610 --> 00:36:16,960
Oh, right. Manager Xia,
565
00:36:16,960 --> 00:36:18,600
another call was looking for you.
566
00:36:18,600 --> 00:36:22,780
- Another one?
- When I said you were gone, she hung up. Strange.
567
00:36:27,510 --> 00:36:30,790
Mr. Security Guard, please hand this to 802's resident.
568
00:36:30,790 --> 00:36:33,910
If he asks, say it's from a girl called Han Xue.
569
00:36:33,910 --> 00:36:37,260
Okay, don't worry. I got it.
570
00:36:37,260 --> 00:36:38,680
When did you change your name?
571
00:36:38,680 --> 00:36:42,170
The resident is back! You can personally hand this to him.
572
00:36:43,130 --> 00:36:44,620
Coming!
573
00:36:44,620 --> 00:36:46,540
Well...
574
00:36:46,540 --> 00:36:51,420
Director told me to give this to you. You must wear it tomorrow. See you tomorrow, then. Goodbye.
575
00:36:51,420 --> 00:36:53,660
- Come upstairs for a cup of tea.
- It's okay. Thank you.
576
00:36:53,660 --> 00:36:55,160
Are you really that afraid of me?
577
00:36:55,160 --> 00:36:56,910
No.
578
00:36:56,910 --> 00:36:58,990
Then, come upstairs for a cup of tea.
579
00:37:00,100 --> 00:37:01,730
Come in.
580
00:37:34,020 --> 00:37:37,080
Be careful, it's hot.
581
00:37:37,080 --> 00:37:39,170
- Be careful.
- I-I'm sorry.
582
00:37:39,170 --> 00:37:42,500
I-I'm sorry. I-I'll clean this up.
583
00:37:42,500 --> 00:37:43,970
- Are you alright?
- I'm sorry.
584
00:37:43,970 --> 00:37:47,340
It's fine. It's fine...
585
00:37:47,340 --> 00:37:50,420
- I think the carpet is still a little...
- Are you alright?
586
00:37:58,470 --> 00:38:00,240
Whenever you come to my house,
587
00:38:00,240 --> 00:38:03,190
you either break things or hurt yourself.
588
00:38:04,440 --> 00:38:06,580
I'm sorry.
589
00:38:08,610 --> 00:38:11,520
- Are you okay?
- I'm fine now.
590
00:38:11,520 --> 00:38:13,440
I'll go clean the carpet.
591
00:38:13,440 --> 00:38:15,740
Huizhen,
592
00:38:15,740 --> 00:38:22,420
this time, you must fully listen to me. Don't try to avoid it.
593
00:38:26,060 --> 00:38:28,740
- That day, on the car...
- That day, on the car... Well...
594
00:38:28,740 --> 00:38:30,430
That day, on the car, I was already asleep.
595
00:38:30,430 --> 00:38:33,300
I don't remember anything. Anyway, when I woke up,
596
00:38:33,300 --> 00:38:37,300
I... You know that my brain isn't very good. I don't remember anything...
597
00:38:37,300 --> 00:38:39,590
- And then, I...
- I can't forget.
598
00:38:40,820 --> 00:38:46,280
I remember every detail of what happened that day.
599
00:38:47,060 --> 00:38:49,920
Plus, I've thought over it many times.
600
00:38:49,920 --> 00:38:54,940
I'll admit that in the beginning, I really didn't like you.
601
00:38:56,250 --> 00:39:00,530
Because of your untidy outer appearance, I confirmed that you were a messy
602
00:39:00,530 --> 00:39:02,650
and irresponsible person.
603
00:39:03,960 --> 00:39:07,600
I was very picky with you. I apologize.
604
00:39:09,680 --> 00:39:12,060
Later, I realized I was wrong.
605
00:39:13,050 --> 00:39:15,630
I slowly was attracted to you.
606
00:39:15,630 --> 00:39:19,470
When I was with you, I had endless words to say,
607
00:39:20,630 --> 00:39:23,400
like we are old friends who've known each other for a very long time.
608
00:39:25,860 --> 00:39:29,710
But in reality, we've only known each other for less than 3 months.
609
00:39:29,710 --> 00:39:31,240
Not 3 months.
610
00:39:31,240 --> 00:39:34,780
It's been more than 10 years. Oh, my god. Let me leave.
611
00:39:34,780 --> 00:39:37,650
I don't know when it began,
612
00:39:37,650 --> 00:39:41,660
but I've started to notice and want to take care of you.
613
00:39:43,430 --> 00:39:53,380
KoreanDramaX.com
614
00:39:55,480 --> 00:39:59,140
I'll treat today! Let's have lunch together.
615
00:40:00,620 --> 00:40:05,230
I can no longer control my feelings.
616
00:40:09,840 --> 00:40:12,920
My heart is in your hands.
617
00:40:13,690 --> 00:40:15,470
Huizhen,
618
00:40:16,500 --> 00:40:18,420
I like you.
619
00:40:20,510 --> 00:40:22,420
Are you willing to wait for me?
620
00:40:28,780 --> 00:40:33,080
When it comes to love, I have to admit
621
00:40:33,820 --> 00:40:38,650
that I'm actually not single right now.
622
00:40:42,360 --> 00:40:49,080
Do you still remember my childhood friend whom I said is very similar to you?
623
00:40:49,960 --> 00:40:52,500
Li Huizhen?
624
00:40:52,500 --> 00:40:54,050
Yes.
625
00:40:55,490 --> 00:40:57,890
I'm currently dating her.
626
00:41:00,810 --> 00:41:04,270
How... How is that possible?
627
00:41:07,320 --> 00:41:09,950
It also feels like a dream to me.
628
00:41:09,950 --> 00:41:14,060
After coming back to China, I found her very easily.
629
00:41:15,410 --> 00:41:17,930
Maybe because I was too happy,
630
00:41:17,930 --> 00:41:21,180
I mistook this friendship for love.
631
00:41:21,180 --> 00:41:23,460
♫ Even if a cloud doesn’t come to block the sun... ♫
632
00:41:23,460 --> 00:41:27,730
After being with her, I soon realized this is wrong.
633
00:41:27,730 --> 00:41:31,960
I can't fight against my feelings.
634
00:41:31,960 --> 00:41:35,440
I like one person, yet I'm dating another person.
635
00:41:35,440 --> 00:41:38,760
♫ Even if you can’t bear its departure. ♫
636
00:41:38,760 --> 00:41:42,520
I know that I should confess to you after breaking up
637
00:41:42,520 --> 00:41:46,190
with my childhood friend Li Huizhen.
638
00:41:46,190 --> 00:41:49,750
I know that you'd be angry, but I can understand.
639
00:41:49,750 --> 00:41:51,880
No, but...
640
00:41:51,880 --> 00:41:54,660
Huizhen, wait for me.
641
00:41:54,660 --> 00:41:56,580
You...
642
00:41:56,580 --> 00:41:59,720
Don't talk right now.
643
00:41:59,720 --> 00:42:01,820
Huizhen,
644
00:42:01,820 --> 00:42:04,610
so many things have happened lately.
645
00:42:04,610 --> 00:42:06,350
I can't take care of it.
646
00:42:06,350 --> 00:42:11,710
You... Don't talk right now. I can't focus on what you're saying.
647
00:42:11,710 --> 00:42:12,870
Huizhen!
648
00:42:12,870 --> 00:42:15,750
I'm fine.
649
00:42:15,750 --> 00:42:19,720
- Where are you going?
- I want to go home.
650
00:42:19,720 --> 00:42:23,890
- I'll take you there.
- No need. I can walk home. I want some peace and quiet.
651
00:42:23,890 --> 00:42:25,630
I'm sorry about your carpet.
652
00:42:25,630 --> 00:42:27,850
Huizhen!
653
00:42:28,630 --> 00:42:35,500
♫ The old love song that we cherish. ♫
654
00:42:35,500 --> 00:42:41,130
Didn't you want to confess to Bai Haoyu? Did you say it yet?
655
00:42:41,130 --> 00:42:45,180
- Not yet.
- I think it's better if you don't say it.
656
00:42:45,180 --> 00:42:49,620
Your magazine company isn't busy anymore, right?
657
00:42:49,620 --> 00:42:55,460
What if I later find out I love somebody I shouldn't love?
658
00:42:55,460 --> 00:42:58,220
Hello, I am Xia Qiao's friend. Let's eat a meal together someday.
659
00:42:58,220 --> 00:43:01,480
Zhen'er don't be like this. We've only started dating. You might ruin our relationship.
660
00:43:01,480 --> 00:43:03,890
- Understand?
- You've only just started? You didn't tell him we live together?
661
00:43:03,890 --> 00:43:06,160
- Hello, we live together!
- Zhen'er, I'm so hungry!
662
00:43:06,160 --> 00:43:10,620
Let's eat breakfast! Wait for me downstairs. I'll be right there.
663
00:43:16,330 --> 00:43:18,120
What happened?
664
00:43:19,560 --> 00:43:21,560
Lin Yimu.
665
00:43:26,850 --> 00:43:31,140
♫ I want to wander around in your heart. ♫
666
00:43:31,900 --> 00:43:34,930
♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫
667
00:43:34,930 --> 00:43:39,390
♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
668
00:43:39,390 --> 00:43:44,000
♫ It’s better than my empty dreams. ♫
669
00:43:46,860 --> 00:43:51,060
♫ I want to brave the wind together with you. ♫
670
00:43:51,870 --> 00:43:54,930
♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
671
00:43:54,930 --> 00:43:59,390
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫
672
00:43:59,390 --> 00:44:04,490
♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫
673
00:44:05,620 --> 00:44:09,420
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
674
00:44:09,420 --> 00:44:15,660
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
675
00:44:15,660 --> 00:44:19,370
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
676
00:44:19,370 --> 00:44:25,670
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
677
00:44:25,670 --> 00:44:29,380
♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫
678
00:44:29,380 --> 00:44:35,600
♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫
679
00:44:35,600 --> 00:44:39,430
♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫
680
00:44:39,430 --> 00:44:46,200
♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫
681
00:44:55,540 --> 00:44:59,460
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
682
00:44:59,460 --> 00:45:05,590
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
683
00:45:05,590 --> 00:45:09,400
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
684
00:45:09,400 --> 00:45:18,610
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫