1 00:00:01,030 --> 00:00:08,010 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 2 00:00:09,680 --> 00:00:14,530 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,530 --> 00:00:19,290 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,290 --> 00:00:23,940 ♫ Helpless, proud, or in an insignificant corner. ♫ 5 00:00:23,940 --> 00:00:28,150 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,360 --> 00:00:34,110 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:34,110 --> 00:00:38,950 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:38,950 --> 00:00:43,680 ♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,680 --> 00:00:48,460 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,460 --> 00:00:52,680 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,680 --> 00:00:58,140 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,140 --> 00:01:02,850 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,850 --> 00:01:07,690 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,690 --> 00:01:11,290 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,290 --> 00:01:16,130 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,130 --> 00:01:23,280 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 17 00:01:29,500 --> 00:01:33,960 Pretty Li Hui Zhen 18 00:01:33,960 --> 00:01:37,190 - Episode 16 - 19 00:01:37,190 --> 00:01:40,560 What a coincidence? You're here to eat? 20 00:01:52,790 --> 00:01:55,450 When did you change your name to Huizhen? 21 00:01:56,440 --> 00:01:58,870 Isn't that the name of your apartment mate? 22 00:01:58,870 --> 00:02:03,060 That Li Huizhen with a rice straw-like hair? 23 00:02:03,060 --> 00:02:05,850 When have you fallen into such a state? 24 00:02:05,850 --> 00:02:08,670 Needing to impersonate someone just to go on a date. 25 00:02:09,530 --> 00:02:12,720 Does that Li Huizhen know? 26 00:02:14,310 --> 00:02:16,360 What do you want? 27 00:02:17,070 --> 00:02:23,060 What? Are you asking about my air-cushioned foundation? 28 00:02:23,060 --> 00:02:28,600 Xiao Qiao, you doing this, does your father know? 29 00:02:28,600 --> 00:02:30,900 Does that man no? 30 00:02:30,900 --> 00:02:33,300 Does Li Huizhen know? 31 00:02:37,240 --> 00:02:41,420 Can you just pretend that you don't know me? 32 00:02:41,420 --> 00:02:45,160 What are you saying? I didn't hear it clearly. 33 00:02:51,380 --> 00:02:54,650 Please pretend that you don't know me. 34 00:02:54,650 --> 00:02:57,170 Why must I do that? 35 00:02:58,580 --> 00:03:02,870 Because that man is very important for me. 36 00:03:04,480 --> 00:03:08,380 I beg you to keep it a secret. Pretend that you don't know me. 37 00:03:17,790 --> 00:03:20,300 How come I was so careless?! 38 00:03:46,170 --> 00:03:48,850 I just want you to know 39 00:03:48,850 --> 00:03:52,240 that your father for me is also a very important person. 40 00:03:52,240 --> 00:03:56,900 I hope that one day, you can also do the things that I asked of you. 41 00:03:56,900 --> 00:03:59,020 As for this matter, 42 00:03:59,620 --> 00:04:01,780 I will help you keep it a secret. 43 00:04:06,230 --> 00:04:09,480 If your father knows about this, 44 00:04:09,480 --> 00:04:11,680 he would surely be very sad. 45 00:04:57,400 --> 00:04:59,000 Hurry and eat. 46 00:05:01,690 --> 00:05:03,660 Why were you gone for so long? 47 00:05:05,360 --> 00:05:07,320 I don't want to eat anymore. 48 00:05:07,320 --> 00:05:09,060 What's wrong? 49 00:05:09,980 --> 00:05:11,910 Let's go now. 50 00:05:16,800 --> 00:05:18,950 Huizhen, what is really going on? 51 00:05:18,950 --> 00:05:20,590 Huizhen! 52 00:05:21,450 --> 00:05:23,780 - Huizhen! - Stop calling me that already! 53 00:05:23,780 --> 00:05:25,030 If I don't call you Li Huizhen, what would I call you?! 54 00:05:25,030 --> 00:05:27,450 I am not Li Huizhen! 55 00:05:30,240 --> 00:05:32,680 You are not Li Huizhen? Then who are you? 56 00:05:39,280 --> 00:05:40,980 I already changed. 57 00:05:42,680 --> 00:05:46,010 I already changed into someone different from what I used to be. 58 00:05:46,010 --> 00:05:48,730 I am already not that person that you know. 59 00:05:49,720 --> 00:05:52,170 A lot of things have changed. 60 00:05:53,250 --> 00:05:57,310 Actually, I've already did my best-- 61 00:06:00,760 --> 00:06:04,690 In my heart, you will forever be Li Huizhen. 62 00:06:07,460 --> 00:06:10,780 I admit that a lot of times, 63 00:06:12,950 --> 00:06:15,730 I indeed feel that you are different from how you used to be. 64 00:06:16,810 --> 00:06:19,040 A lot of times, I also felt suspicious; 65 00:06:20,040 --> 00:06:22,960 was it only I who remembered our memories. 66 00:06:24,370 --> 00:06:27,220 Even at the moment today before we met, 67 00:06:27,220 --> 00:06:29,270 I had already decided 68 00:06:29,270 --> 00:06:33,220 to let go of the past and hold on to the future. 69 00:06:36,740 --> 00:06:40,680 But right now, all my suspicions have been erased. 70 00:06:49,010 --> 00:06:53,430 I said before that I'm going to be your umbrella. 71 00:06:54,320 --> 00:06:56,110 Let me protect you for a change. 72 00:06:56,940 --> 00:06:59,420 How could I go back on my words? 73 00:06:59,420 --> 00:07:01,040 So it seems that 74 00:07:02,320 --> 00:07:05,140 I just wanted us to return to how we used to be. 75 00:07:07,330 --> 00:07:09,470 But right now, I don't want to anymore. 76 00:07:12,220 --> 00:07:14,550 I won't have any suspicions anymore. 77 00:07:14,550 --> 00:07:16,060 Huizhen... 78 00:07:17,210 --> 00:07:19,190 I will stay by your side. 79 00:07:28,780 --> 00:07:31,040 Why... 80 00:07:31,040 --> 00:07:34,180 do you want to go back to how we used to be before we met again? 81 00:07:34,950 --> 00:07:38,460 In my office, there is a lady that's very similar to you. 82 00:07:40,110 --> 00:07:42,620 More accurately, she looks like how you were when you were little. 83 00:07:44,070 --> 00:07:47,120 There are a lot of things about her that caused me to be confused. 84 00:07:49,990 --> 00:07:56,010 Sometimes... I even suspect... that she might be the real Li Huizhen. 85 00:07:57,170 --> 00:07:59,650 I actually needed to rely on Huizhen's name, 86 00:07:59,650 --> 00:08:03,560 Huizhen's memory, Huizhen's puzzle, 87 00:08:03,560 --> 00:08:08,120 so I can forcefully pull you away from Huizhen. 88 00:08:20,380 --> 00:08:22,990 Today, all my suspicions have disappeared. 89 00:08:23,680 --> 00:08:25,730 You are Li Huizhen. 90 00:08:27,590 --> 00:08:30,390 You have our evidence as your proof. 91 00:08:30,390 --> 00:08:32,840 This time, I won't get it wrong anymore. 92 00:08:39,850 --> 00:08:42,610 Sorry, I was wrong. 93 00:08:42,610 --> 00:08:44,540 I caused you pain. 94 00:08:48,550 --> 00:08:50,330 No. 95 00:08:51,840 --> 00:08:54,380 You didn't do anything wrong. 96 00:08:54,380 --> 00:08:57,120 The one who did something wrong... 97 00:08:57,120 --> 00:08:59,070 was me. 98 00:09:00,740 --> 00:09:02,570 Don't say it anymore. 99 00:09:03,840 --> 00:09:05,960 With you by my side is already enough. 100 00:09:23,150 --> 00:09:24,250 Welcome to L'Oréal. 101 00:09:24,250 --> 00:09:27,380 This is our newest foundation. Do you want to take a look at it? 102 00:09:27,380 --> 00:09:29,920 Oh, that... actually, I just want to buy a lipstick. 103 00:09:29,920 --> 00:09:31,990 Recently, they said there was this new one 104 00:09:31,990 --> 00:09:35,710 that is called some gold... sparkling gold type of lipstick. 105 00:09:35,710 --> 00:09:38,040 It's this one. It has gold dust added in it. 106 00:09:38,040 --> 00:09:41,910 If you put it on your lips, it fits you perfectly. And then, you get to look very charming. 107 00:09:41,910 --> 00:09:43,250 Can I try it on? 108 00:09:43,250 --> 00:09:45,280 You can. There's a mirror here. 109 00:09:49,020 --> 00:09:51,170 It's okay. It seems like it is indeed this one. 110 00:09:51,170 --> 00:09:53,740 - How much is this? - ¥125. 111 00:09:53,740 --> 00:09:55,350 That's okay. Help me wrap this. 112 00:09:55,350 --> 00:09:57,640 Okay. Please wait for a while then. 113 00:09:57,640 --> 00:09:59,630 Help me wrap it prettily. I'm giving it to my friend. 114 00:09:59,630 --> 00:10:01,000 Okay. Okay. 115 00:10:03,510 --> 00:10:05,300 If you're like this, how can I be at ease to let you go home alone? 116 00:10:05,300 --> 00:10:06,300 I'm fine. 117 00:10:06,300 --> 00:10:08,880 - But you-- - I already told you I'm fine. 118 00:10:08,880 --> 00:10:12,580 I... I'll be fine after going home and resting. 119 00:10:13,370 --> 00:10:17,910 Huizhen, aren't you still willing to tell me what really happened? 120 00:10:19,200 --> 00:10:23,670 It's just that the stress at work is quite huge lately and I just lost control of my emotions. 121 00:10:28,290 --> 00:10:30,440 Don't look at me like that. 122 00:10:30,440 --> 00:10:32,980 I am already quite embarrassed. 123 00:10:32,980 --> 00:10:38,200 Okay then. Drive carefully. Call me when you get home. 124 00:10:39,010 --> 00:10:40,760 I'll go now. 125 00:10:57,420 --> 00:10:59,170 What's wrong, Huizhen? 126 00:11:09,480 --> 00:11:12,460 Hello. Did you pick up any bracelet earlier? 127 00:11:12,460 --> 00:11:14,780 It is gold and there is lettering on it. 128 00:11:14,780 --> 00:11:16,450 Bracelet? 129 00:11:16,450 --> 00:11:17,890 - Not sure. - It was... 130 00:11:17,890 --> 00:11:20,360 I was sitting here earlier. 131 00:11:21,600 --> 00:11:23,250 This position. 132 00:11:23,250 --> 00:11:24,990 - Is there? - Here... 133 00:11:24,990 --> 00:11:27,030 We didn't pick up any. 134 00:11:27,030 --> 00:11:31,160 That can't be. I clearly sat here. 135 00:11:32,280 --> 00:11:34,580 Where else did I go? 136 00:11:34,580 --> 00:11:38,740 Bathroom. Bathroom. Bathroom. 137 00:11:53,350 --> 00:11:56,250 Stop searching already. It's just a bracelet. 138 00:11:56,250 --> 00:11:57,550 It's fine. 139 00:11:57,550 --> 00:12:02,230 I must find it. That is not just a bracelet. 140 00:12:46,940 --> 00:12:50,870 Stop looking for it already. I'll just buy you a new one. 141 00:13:05,150 --> 00:13:08,570 Let's go home first. Okay? 142 00:13:24,600 --> 00:13:26,430 I'm home. 143 00:13:42,070 --> 00:13:43,480 You still haven't changed to your slippers. 144 00:13:43,480 --> 00:13:45,360 What's wrong? 145 00:13:45,360 --> 00:13:49,860 Nothing. It's just that work was too tiring. 146 00:13:49,860 --> 00:13:53,280 Immediately, you will already feel energized. 147 00:13:56,940 --> 00:13:59,400 - What is this? - I got my salary already. 148 00:13:59,400 --> 00:14:02,510 That's why... open it and take a look. 149 00:14:02,510 --> 00:14:05,970 Is your salary that much? Why must you buy me a gift? 150 00:14:05,970 --> 00:14:09,540 I just knew that you'd say that. Just take a look at it first. 151 00:14:12,560 --> 00:14:14,400 Lipstick? 152 00:14:15,370 --> 00:14:18,890 I have lots of lipstick. Just keep it to yourself. 153 00:14:18,890 --> 00:14:21,200 I also guessed that you would say that. 154 00:14:21,200 --> 00:14:24,830 This is a different kind. It is L'Oréal's newly launched product, the Sparkling Gold Lipstick. 155 00:14:24,830 --> 00:14:27,590 There is even gold dusts in this. When you rub it on, it will... 156 00:14:27,590 --> 00:14:30,160 be shimmering and sparkling. 157 00:14:30,160 --> 00:14:34,250 When I got my salary, I already wanted to buy you one. The people in our office 158 00:14:34,250 --> 00:14:37,200 and the one from the beauty section, they will always talk about this topic everyday. 159 00:14:37,200 --> 00:14:40,570 They say that with this lipstick, no matter what the base lip color is, 160 00:14:40,570 --> 00:14:44,960 when you put it on, it will become bright, shimmering and shining. 161 00:14:46,050 --> 00:14:48,420 What? Are you touched? 162 00:14:48,420 --> 00:14:49,940 It indeed sounds unique. 163 00:14:49,940 --> 00:14:53,130 Right. Right. Right. Come. Let's try it on. 164 00:15:00,900 --> 00:15:03,410 Really so beautiful. 165 00:15:03,410 --> 00:15:07,590 You bought one for me. How about you then? 166 00:15:07,590 --> 00:15:10,510 I don't need it. Moreover, I don't know how to do make-up. 167 00:15:10,510 --> 00:15:14,400 I also don't have any events to attend that need me to wear lipstick. 168 00:15:15,670 --> 00:15:19,970 Our Qiao'er really is so pretty. Your figure is also good. 169 00:15:19,970 --> 00:15:23,180 Totally one in a hundred. 170 00:15:25,050 --> 00:15:26,490 Here. 171 00:15:28,330 --> 00:15:30,340 Where's your bracelet? 172 00:15:31,510 --> 00:15:34,020 Still let you found out. 173 00:15:34,020 --> 00:15:36,890 Find out what? 174 00:15:36,890 --> 00:15:39,470 I initially wanted to hide it from you. 175 00:15:39,470 --> 00:15:41,850 Yet, in the end, you still discovered it. 176 00:15:41,850 --> 00:15:43,940 What are you trying to hide from me that I discovered? 177 00:15:43,940 --> 00:15:47,100 Zhen'er... actually, I... 178 00:15:50,880 --> 00:15:53,700 I carelessly lost it. 179 00:15:53,700 --> 00:16:01,270 Maybe... during that day when I went to the gym, I carelessly threw it off. 180 00:16:01,270 --> 00:16:06,740 I didn't tell it to you because I was afraid that you'd get anxious when you learned about it. 181 00:16:06,740 --> 00:16:08,900 Sorry, Zhen'er, I didn't mean to. 182 00:16:08,900 --> 00:16:11,750 You really scared me. I thought you were going to tell me some big thing. 183 00:16:11,750 --> 00:16:14,230 Talking so seriously, you really scared me to death. 184 00:16:14,230 --> 00:16:17,090 If you lose it then it's fine. I'll go buy you a new one. 185 00:16:17,090 --> 00:16:20,780 Anyway, I promised you before that I'm going to buy a more expensive one. 186 00:16:20,780 --> 00:16:22,110 And this is the first step. 187 00:16:22,110 --> 00:16:25,130 When I get my salary next time, it will keep increasing. 188 00:16:25,130 --> 00:16:26,770 I'll then buy you a more expensive one. 189 00:16:26,770 --> 00:16:30,940 I'll go cook now. We seem to have not many ingredients left. 190 00:16:34,040 --> 00:16:35,770 Let me see. 191 00:16:37,360 --> 00:16:39,670 Let's eat some porridge, something a little light. 192 00:17:43,630 --> 00:17:45,910 What are you doing?! 193 00:17:47,630 --> 00:17:50,790 - What? - I want to sleep with you. 194 00:17:50,790 --> 00:17:53,630 I want to sleep in this room. 195 00:17:54,560 --> 00:17:58,810 Say, you chose to leave your big room and decided to sleep in this small room of mine. 196 00:17:58,810 --> 00:18:01,100 Aren't you being difficult? 197 00:18:01,100 --> 00:18:04,220 I don't care. Why don't you... 198 00:18:04,220 --> 00:18:08,800 I'll sleep here in your room and why don't you sleep in my room. You decide. 199 00:18:08,800 --> 00:18:12,760 What's wrong, Qiao'er? Did something happen? 200 00:18:12,760 --> 00:18:14,820 Nothing. 201 00:18:23,130 --> 00:18:25,390 Really nothing? 202 00:18:25,390 --> 00:18:29,230 Looking at you, I seem to feel that something is wrong. 203 00:18:30,460 --> 00:18:34,270 There is indeed, but... 204 00:18:35,850 --> 00:18:41,230 it is still not the time to tell you about it. Can you wait for me? 205 00:18:41,230 --> 00:18:43,190 Wait for me to organize my thoughts. 206 00:18:43,190 --> 00:18:46,710 When I already thought about it clearly, I will then surely tell you. 207 00:20:03,580 --> 00:20:05,340 Safe! 208 00:20:14,470 --> 00:20:16,210 Assistant Editor! 209 00:20:16,880 --> 00:20:20,070 Assistant Editor! Good morning. Oh, my god. 210 00:20:20,070 --> 00:20:23,110 Assistant Editor, good morning. 211 00:20:23,110 --> 00:20:25,860 - Morning. - Morning. 212 00:20:25,860 --> 00:20:27,810 Hey, you're not looking at an iPad today. 213 00:20:27,810 --> 00:20:30,960 That's a great improvement. Let me tell you. Looking at your iPad while crossing the street is so unsafe. 214 00:20:30,960 --> 00:20:33,000 - Last time, you-- - There's no more battery. 215 00:20:35,170 --> 00:20:37,910 You're going on a business trip, Assistant Editor? 216 00:20:38,800 --> 00:20:40,990 Whether I'll go out on a business trip or not has nothing to do with you. 217 00:20:40,990 --> 00:20:43,250 Just do your job well and that's enough. 218 00:20:48,140 --> 00:20:51,030 - What I mean is-- - You have coffee froth here. 219 00:20:51,030 --> 00:20:53,650 Here. 220 00:20:53,650 --> 00:20:55,250 Right. 221 00:20:58,040 --> 00:21:02,200 How come this person is becoming difficult again. So strange. 222 00:21:05,050 --> 00:21:07,480 How are you, Explosion-Head? Being so energetic this early morning. 223 00:21:07,480 --> 00:21:11,380 Can you not just randomly give people code names? 224 00:21:11,380 --> 00:21:14,380 Don't you like this code name I created for you? 225 00:21:15,270 --> 00:21:16,720 What type do you like? 226 00:21:16,720 --> 00:21:17,990 What 'what type do you like'? 227 00:21:17,990 --> 00:21:19,120 - Call me Pretty Woman. - How about Teddy? 228 00:21:19,120 --> 00:21:20,990 Pretty Woman! 229 00:21:22,110 --> 00:21:24,440 Call me Pretty Woman and I'll accept it. 230 00:21:25,820 --> 00:21:28,720 Those who are going out for a business trip today, make sure to bring all the things that you need 231 00:21:28,720 --> 00:21:30,340 and finish handing over your work. 232 00:21:30,340 --> 00:21:33,590 Okay? And also, it's quite cold outside. Make sure to properly dress for it. 233 00:21:33,590 --> 00:21:35,720 Those employees that are assigned to go out today, 234 00:21:35,720 --> 00:21:37,910 let's meet up at the office main door by 10 a.m. 235 00:21:37,910 --> 00:21:39,870 Yes, sir, Assistant Editor Bai. 236 00:21:39,870 --> 00:21:41,790 - Good morning. Good morning, everyone! - Good morning, everyone! 237 00:21:41,790 --> 00:21:44,380 Morning! 238 00:21:44,380 --> 00:21:46,980 - Good morning, Sister Zhuying. - Good morning. 239 00:21:49,100 --> 00:21:52,050 Han Xue, hand over your work to Meili. Okay? 240 00:21:52,050 --> 00:21:55,020 All the matters that you have to relay, including this picture that we chose, 241 00:21:55,020 --> 00:21:56,150 you have to relay it well to her. 242 00:21:56,150 --> 00:21:58,020 Anna, all stuff related to our brand customers, 243 00:21:58,020 --> 00:22:00,080 will be followed-up by you. Okay? 244 00:22:00,080 --> 00:22:02,680 While we are not here, call us anytime. 245 00:22:02,680 --> 00:22:05,130 Morning. 246 00:22:05,130 --> 00:22:07,650 Good morning, Editor... 247 00:22:07,650 --> 00:22:10,460 Editor, are you okay? 248 00:22:10,460 --> 00:22:12,940 I'm not good. 249 00:22:12,940 --> 00:22:15,120 Because days without love, 250 00:22:15,120 --> 00:22:19,730 even if there is sunlight, is still dark. 251 00:22:20,390 --> 00:22:23,860 But this does not mean anything. 252 00:22:23,860 --> 00:22:26,700 Because every month, there will be such days. 253 00:22:26,700 --> 00:22:30,630 Every year, there will be a few of those times. 254 00:22:38,840 --> 00:22:42,350 Editor is... Did she just came back from a funeral? 255 00:22:42,350 --> 00:22:47,860 Yes. She just buried her love earlier with her own hands. 256 00:23:02,680 --> 00:23:05,720 I really felt down these past few days. 257 00:23:06,780 --> 00:23:10,360 When you feel down, your complexion becomes bad. 258 00:23:10,360 --> 00:23:13,500 When your complexion is not good, then your condition is not right. 259 00:23:13,500 --> 00:23:15,780 When one's condition is not right, then the whole person will not be okay. 260 00:23:15,780 --> 00:23:20,680 When the whole perosn is not okay, you really can't get yourself to be fashionable. 261 00:23:21,460 --> 00:23:24,340 Oh, my god. 262 00:23:24,340 --> 00:23:30,670 During this time, I should try to relax and watch some videos or something. 263 00:23:30,670 --> 00:23:35,390 At the same time, do some skin care. 264 00:23:35,390 --> 00:23:38,800 Let me cheer myself up. 265 00:23:40,150 --> 00:23:42,440 Fashion week. 266 00:23:50,360 --> 00:23:52,470 Editor. 267 00:23:55,440 --> 00:23:57,530 Editor, that... 268 00:23:59,870 --> 00:24:01,600 Sister Zhuying told me... 269 00:24:01,600 --> 00:24:05,600 told me to bring this document here and to let you sign it. 270 00:24:05,600 --> 00:24:07,560 Let me see. 271 00:24:07,560 --> 00:24:09,710 No. No. No. 272 00:24:09,710 --> 00:24:15,160 I'm talking about you. Turn around and let me see. 273 00:24:26,520 --> 00:24:29,250 How come you didn't have any improvement? 274 00:24:29,250 --> 00:24:34,410 Say, miss, can you please give it some attention? 275 00:24:34,410 --> 00:24:37,940 When one person can't even take care of her outside appearance, 276 00:24:37,940 --> 00:24:43,030 how can you still let others believe your other work abilities? 277 00:24:45,830 --> 00:24:50,290 But... this kind of made me remember 278 00:24:50,290 --> 00:24:53,560 the Zhuying that has just arrived at Immortal. 279 00:24:53,560 --> 00:24:55,940 That time, she was... 280 00:24:55,940 --> 00:25:02,840 That was really... such a mess, a group of her own. 281 00:25:02,840 --> 00:25:06,030 How can that be? Was Sister Zhuying then like me? 282 00:25:06,030 --> 00:25:08,400 You can't believe it? 283 00:25:08,400 --> 00:25:12,720 Look at her now. Totally perfect. 284 00:25:12,720 --> 00:25:17,960 Very perfect. Just like my goddess. 285 00:25:17,960 --> 00:25:22,960 That's why, everything is possible. Understand? 286 00:25:22,960 --> 00:25:28,990 Letting you change is not telling you to become just like other fashionable girls. 287 00:25:28,990 --> 00:25:33,620 You totally can still maintain your current style. 288 00:25:33,620 --> 00:25:36,990 It's just that you have to become a bit more fashionable, 289 00:25:36,990 --> 00:25:41,380 have more sense, be more elegant. 290 00:25:41,380 --> 00:25:43,340 Got it? 291 00:25:43,340 --> 00:25:49,630 When doing anything, everything, you must be fashionable. 292 00:25:49,630 --> 00:25:52,630 Understand fashion, elegance, 293 00:25:52,630 --> 00:25:55,640 everything has... look. Come. Signature. I'll let you see 294 00:25:55,640 --> 00:25:57,860 what is being fashionable. 295 00:25:59,220 --> 00:26:03,280 Fashion is in everything now. 296 00:26:04,550 --> 00:26:08,540 See that? Everything. 297 00:26:08,540 --> 00:26:11,390 Look at me. Fashion. 298 00:26:13,120 --> 00:26:14,830 Try to learn, young girl. Take this. 299 00:26:14,830 --> 00:26:17,220 Thank you, Editor. 300 00:26:17,220 --> 00:26:18,380 Okay. 301 00:26:18,380 --> 00:26:21,680 Go now. I'll look forward to your change. Okay? 302 00:26:21,680 --> 00:26:23,490 Okay. Thank you, Editor. 303 00:26:23,490 --> 00:26:26,000 - Go now. - Okay. 304 00:26:34,590 --> 00:26:37,100 Don't wear those shoes to work anymore tomorrow, okay? 305 00:26:37,100 --> 00:26:38,810 Okay. 306 00:26:38,810 --> 00:26:40,540 - Thank you, Editor. I'll go down now. - Fighting! 307 00:26:40,540 --> 00:26:42,250 Go now. Go now. 308 00:26:42,250 --> 00:26:45,850 I just came here to have a contract signed... 309 00:26:45,850 --> 00:26:47,930 My god. 310 00:26:49,310 --> 00:26:51,890 Water therapy time. 311 00:26:52,560 --> 00:26:55,900 Oh, my... what really should I do to become fashionable? 312 00:26:55,900 --> 00:26:58,290 I ask but no one replies. If they do reply, I can't understand it. 313 00:26:58,290 --> 00:27:01,760 If I do understand it, I don't really know how to do it. If I try to do it, I can't do it right. 314 00:27:01,760 --> 00:27:04,130 Oh, really strange. 315 00:27:15,270 --> 00:27:16,870 What? 316 00:27:16,870 --> 00:27:20,170 Okay then. For today, I'll use one first. 317 00:27:20,170 --> 00:27:22,520 Use what? 318 00:27:26,170 --> 00:27:28,050 I'm willing. Whatever you say, I'm willing. 319 00:27:28,050 --> 00:27:30,190 At most, I'll treat you to a whole day's meal or something. 320 00:27:30,190 --> 00:27:32,840 You even kept this recording until now. 321 00:27:32,840 --> 00:27:34,630 You really are extreme. 322 00:27:34,630 --> 00:27:37,980 Of course. You keep refusing to acknowledge our agreements. I, of course, have to keep it. 323 00:27:37,980 --> 00:27:40,900 How scared are you to not be able to eat those three meals? 324 00:27:40,900 --> 00:27:44,350 Who said that the three things must be three meals? 325 00:27:44,350 --> 00:27:45,970 Fine. I'll treat you. I'll treat you, is that okay now? 326 00:27:45,970 --> 00:27:47,580 I'll treat you to a meal. I'll be the one paying for it. 327 00:27:47,580 --> 00:27:50,990 I'll withdraw my salary from the ATM machine and treat you to a meal, okay? 328 00:27:50,990 --> 00:27:53,300 Then let's eat hot pot today. How about it? 329 00:27:53,300 --> 00:27:56,690 Aren't you accompanying Assistant Editor on a business trip today? 330 00:27:56,690 --> 00:27:58,890 Please. It's just some ancient town. 331 00:27:58,890 --> 00:28:01,270 I'll be back very soon. 332 00:28:01,270 --> 00:28:04,290 - It's a deal then. We're going to eat hot pot together today. - Sure. 333 00:28:04,290 --> 00:28:05,850 Wait for me here. I'll be back very soon. 334 00:28:05,850 --> 00:28:07,910 - Okay. - Okay. 335 00:28:10,610 --> 00:28:13,170 Even being so meticulous when it comes to eating. 336 00:28:13,170 --> 00:28:14,700 What did you say? 337 00:28:14,700 --> 00:28:18,540 I said how come this new product still isn't out yet. 338 00:28:19,970 --> 00:28:21,790 Extreme... 339 00:28:29,010 --> 00:28:31,080 It's already time. 340 00:28:31,080 --> 00:28:32,610 Sister Zhuying... 341 00:28:32,610 --> 00:28:34,460 - Sister Zhuying... - Okay. I know already. 342 00:28:34,460 --> 00:28:36,670 Aren't we supposed to go now? 343 00:28:36,670 --> 00:28:38,480 Wait a minute. 344 00:28:38,480 --> 00:28:39,520 Okay. 345 00:28:39,520 --> 00:28:42,490 Okay... I know. Just relax and recuperate for now. Bye-bye. 346 00:28:44,110 --> 00:28:47,030 Something bad has happened. Lin Hao has injured his leg. 347 00:28:47,030 --> 00:28:48,850 - Really? - What?! 348 00:28:48,850 --> 00:28:50,810 And James DC also called 349 00:28:50,810 --> 00:28:52,580 asking us to directly follow-up and inspect the manufacturer 350 00:28:52,580 --> 00:28:55,490 based on their first design draft. 351 00:28:55,490 --> 00:28:58,740 Asking me to be always online for them to contact me. 352 00:29:03,830 --> 00:29:06,700 Huizhen, how about you go on my behalf instead? 353 00:29:06,700 --> 00:29:09,420 Me? 354 00:29:09,420 --> 00:29:12,040 Right now, Lin Hao can't come so we can't be one man less anymore. 355 00:29:12,040 --> 00:29:14,150 Yimu, you replace Lin Hao's position. 356 00:29:14,150 --> 00:29:17,130 Hey, Sister Zhu Ying, let me and Husheng go together. 357 00:29:17,130 --> 00:29:20,620 Give me a chance to perform well. 358 00:29:20,620 --> 00:29:23,070 You two? 359 00:29:23,070 --> 00:29:25,560 Technically, it should be a main editor paired with an assistant, 360 00:29:25,560 --> 00:29:27,590 but Brother Lin Hao is not around. 361 00:29:27,590 --> 00:29:31,140 Lin Yimu... he after all has been a reporter for so many years, 362 00:29:31,140 --> 00:29:33,110 having vast experiences and a strong body. 363 00:29:33,110 --> 00:29:38,090 A sloppy old man like him going alone will be of no danger. 364 00:29:38,090 --> 00:29:41,720 Han Xue, a few days ago, you even kept calling me Brother Yimu, Brother Yimu. 365 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 How come now, I've become a sloppy old man?! 366 00:29:44,760 --> 00:29:47,120 Sister Zhuying, let Husheng assist me. 367 00:29:47,120 --> 00:29:50,260 If anything happens, we can still help take care of each other. 368 00:29:50,260 --> 00:29:53,790 Look at Li Huizhen. She doesn't know anything. 369 00:29:53,790 --> 00:29:57,960 You letting them go together... not suitable. 370 00:29:57,960 --> 00:30:00,290 Huizhen is with me. She is with me. 371 00:30:00,290 --> 00:30:02,350 Brother Yimu, stop adding trouble already. 372 00:30:02,350 --> 00:30:04,680 How can no one go with Assistant Director? 373 00:30:04,680 --> 00:30:07,340 Of course, it's more suitable for Huizhen to go with him. 374 00:30:07,340 --> 00:30:10,700 From the looks of it, Huizhen going with Assistant Editor indeed looks more suitable. 375 00:30:10,700 --> 00:30:13,270 But I never had any experience with choosing a venue. 376 00:30:13,270 --> 00:30:15,320 You don't need any experience in choosing a venue. 377 00:30:15,320 --> 00:30:18,530 I have experience in choosing a venue. I'll just teach you about it. 378 00:30:19,970 --> 00:30:21,490 It's fine, Huizhen. 379 00:30:21,490 --> 00:30:24,290 Just send me the pictures you take anytime. I can give you comments. 380 00:30:24,290 --> 00:30:27,480 Moreover, don't forget. You have an expert by your side. 381 00:30:27,480 --> 00:30:29,690 As long as you do it as ordered by Assistant Editor, 382 00:30:29,690 --> 00:30:33,370 I believe that it will go very well. 383 00:30:33,370 --> 00:30:35,910 - But... I really-- Stop saying "but" already. 384 00:30:35,910 --> 00:30:39,380 Didn't I already tell you earlier, just follow me. I'll teach you. 385 00:30:39,380 --> 00:30:42,720 We initially paired Assistant Editor with Yimu because Yimu 386 00:30:42,720 --> 00:30:44,420 is always laughing the whole day. 387 00:30:44,420 --> 00:30:48,720 Insensitive. If you go with them now, I'm more at ease. 388 00:30:48,720 --> 00:30:51,610 Sister Zhuying, who is insensitive? 389 00:30:51,610 --> 00:30:53,710 Aren't you saying it like that too hurtful? 390 00:30:53,710 --> 00:30:57,130 Oh, you are not insensitive. You are insane. 391 00:30:59,500 --> 00:31:02,510 And also, you didn't bring any bathroom stuff, right? 392 00:31:02,510 --> 00:31:05,310 Right, I didn't bring any urgent stuff. 393 00:31:05,310 --> 00:31:08,440 Here. I always have a prepared bathroom stuff bag in the office. 394 00:31:08,440 --> 00:31:12,140 Inside it are all the usual bathroom needs. 2 or 3 days won't be a problem. 395 00:31:12,140 --> 00:31:15,650 Moreover, you are going to an ancient town. If everything goes well, you will be back by today. 396 00:31:15,650 --> 00:31:17,460 - Okay? - Okay. 397 00:31:17,460 --> 00:31:18,860 Then okay, it's settled then. 398 00:31:18,860 --> 00:31:21,190 Huizhen, you go to the ancient town with Assistant Editor. 399 00:31:21,190 --> 00:31:24,960 Okay? Han Xue and Husheng, you go to Nansha Beach Island. 400 00:31:24,960 --> 00:31:27,150 Okay? 401 00:31:27,150 --> 00:31:30,240 Yimu, you go to Songlan Mountain alone. 402 00:31:30,240 --> 00:31:31,530 Let's set it as such. Okay? 403 00:31:31,530 --> 00:31:34,840 I'll be standing by here in our main base. I will be your main backup at anytime. 404 00:31:34,840 --> 00:31:36,710 If you have problems, you can call me anytime. 405 00:31:36,710 --> 00:31:38,080 - Okay? - Okay. 406 00:31:38,080 --> 00:31:41,200 Pay attention to safety. Move out! 407 00:31:42,370 --> 00:31:45,040 Husheng, hurry and come over. 408 00:31:50,130 --> 00:31:51,720 Let's go. 409 00:31:53,970 --> 00:31:57,170 - What are you doing? - Helping you wear your seat belt. 410 00:31:59,160 --> 00:32:00,680 Okay now. 411 00:32:01,810 --> 00:32:03,620 You weren't thinking of some other thing, right? 412 00:32:03,620 --> 00:32:05,610 No. 413 00:32:05,610 --> 00:32:07,300 Hateful. 414 00:32:26,540 --> 00:32:29,160 That... Brother Lin Hao got injured 415 00:32:29,160 --> 00:32:30,950 and Sister Zhuying has something urgent and can't come anymore. 416 00:32:30,950 --> 00:32:33,530 Only I can replace her. 417 00:32:33,530 --> 00:32:35,580 Lin Yimu has to take the place of Brother Lin Hao 418 00:32:35,580 --> 00:32:37,910 so he went to Songlan Mountain already. And then Han Xue and Husheng, 419 00:32:37,910 --> 00:32:39,880 the two of them went to Nansha Beach already. Everyone has something to do. 420 00:32:39,880 --> 00:32:42,580 That's why, only I was free. 421 00:32:42,580 --> 00:32:44,990 I then brought my bag and came here. 422 00:32:49,200 --> 00:32:52,620 What is he doing? I don't even want to go on a trip with you. 423 00:33:06,110 --> 00:33:09,870 ♫ Follow me. Left hand, right hand, in slow motion ♫ 424 00:33:09,870 --> 00:33:13,890 ♫ Right hand, left hand, in slow motion, repeat ♫ 425 00:33:33,270 --> 00:33:36,340 How come he has this murderous appearance all the way? 426 00:33:36,340 --> 00:33:37,770 So scary. 427 00:33:37,770 --> 00:33:41,580 Wow! Your car has so many functions. 428 00:33:42,790 --> 00:33:44,520 Don't just randomly touch things. 429 00:33:54,880 --> 00:33:59,280 The emergency bag that Sister Zhuying gave us. Let's see what's inside it. 430 00:33:59,280 --> 00:34:02,310 Really so considerate. She prepared for everything. 431 00:34:02,310 --> 00:34:04,500 There's even shampoo. 432 00:34:05,430 --> 00:34:07,460 There's also a cosmetics bag. 433 00:34:07,460 --> 00:34:09,120 Sister Zhuying really is... 434 00:34:09,120 --> 00:34:12,150 Wait a minute. Wait a minute. Fig. 435 00:34:12,150 --> 00:34:13,990 Wait a minute. 436 00:34:13,990 --> 00:34:18,600 When I was little, whenever I went on a trip, my mother would prepare figs for me . 437 00:34:18,600 --> 00:34:19,790 Have you eaten one? 438 00:34:19,790 --> 00:34:23,790 Have you asked for her permission first? Just going through someone else's bag just like that. 439 00:34:24,710 --> 00:34:27,260 This bag was given to us by Sister Zhuying for emergency use. 440 00:34:27,260 --> 00:34:29,540 She said that we can use anything inside it. 441 00:34:29,540 --> 00:34:32,130 You seem to never forget to eat anytime. 442 00:34:32,130 --> 00:34:35,740 Of course. You can only be happy when you are able to eat. 443 00:34:35,740 --> 00:34:37,690 A person who is able to eat is blessed. 444 00:34:37,690 --> 00:34:41,150 I feel that you are unhappy because you don't eat much... 445 00:34:42,940 --> 00:34:46,970 Everything was fine so why is he being so difficult? Really... 446 00:34:51,140 --> 00:34:54,100 How about you stop the car for a while and let me drive? 447 00:34:54,100 --> 00:34:56,320 I don't plan to stop. 448 00:34:57,480 --> 00:35:01,190 That's right, too. That can save us time. 449 00:35:04,980 --> 00:35:09,860 ♫ All the way forward, happily setting out ♫ 450 00:35:09,860 --> 00:35:12,120 Do you feel like we are going on a field trip? 451 00:35:12,120 --> 00:35:13,210 No. 452 00:35:13,210 --> 00:35:17,630 Since we are going there to work, can you let me drive quietly? 453 00:35:17,630 --> 00:35:19,210 Okay. 454 00:35:24,020 --> 00:35:25,560 This flavor is so delicious! 455 00:35:25,560 --> 00:35:28,910 I also want one. I also want one. Give me some. 456 00:35:33,880 --> 00:35:35,600 So delicious. 457 00:35:35,600 --> 00:35:38,090 Happiness overload. 458 00:35:39,060 --> 00:35:42,020 Husheng, is there bottled water at your side? Get me one. 459 00:35:42,020 --> 00:35:43,500 Okay. 460 00:35:45,800 --> 00:35:47,590 Slowly. 461 00:36:06,260 --> 00:36:09,600 Stop calling already. 462 00:36:21,870 --> 00:36:24,050 I can't take it anymore, Assistant Editor! 463 00:36:24,050 --> 00:36:25,880 I can't anymore, I... I really need to eat something now. 464 00:36:25,880 --> 00:36:28,470 I'm starving to death. Are you eating or not? 465 00:36:28,470 --> 00:36:30,050 Not eating. 466 00:36:30,050 --> 00:36:32,560 I'm really dying. I'm really dying soon. 467 00:36:32,560 --> 00:36:34,720 No way. I'll eat some more. 468 00:36:39,250 --> 00:36:42,450 When a person is hungry and she eats fig which is an appetizer, 469 00:36:42,450 --> 00:36:44,270 won't you get more and more hungrier the more you eat that? 470 00:36:44,270 --> 00:36:46,750 Why didn't you tell me earlier? 471 00:36:46,750 --> 00:36:50,270 I had almost finished two packs and you just tell that to me now?! 472 00:36:50,270 --> 00:36:52,360 Will I be able to stop you? 473 00:36:52,360 --> 00:36:57,130 If you have the time to complain, why don't you try looking for any nearby place where we can eat. 474 00:37:01,470 --> 00:37:03,780 Why didn't you say so earlier? 475 00:37:03,780 --> 00:37:07,470 You need one which we can be reimbursed, right, Assistant Editor? 476 00:37:22,820 --> 00:37:25,220 Little cutie. 477 00:37:31,220 --> 00:37:32,690 Just sleep. 478 00:37:32,690 --> 00:37:36,880 I will definitely not let anyone disturb us. 479 00:37:45,360 --> 00:37:47,910 Found it. Found it. It's here. 480 00:37:47,910 --> 00:37:50,010 There. That road in front. 481 00:37:50,010 --> 00:37:53,120 Just turn right on the small road and we will arrive. 482 00:37:53,120 --> 00:37:56,840 - Are you sure? - Right. Right. Right. I'm sure. 483 00:37:57,640 --> 00:38:00,870 That is also what is written here. Right. 484 00:38:03,950 --> 00:38:05,230 Assistant Editor, 485 00:38:05,230 --> 00:38:09,920 this small restaurant might not allow reimbursements. Do you want me to look for another 486 00:38:09,920 --> 00:38:12,150 shop which will allow reimbursements? 487 00:38:12,150 --> 00:38:16,160 Don't worry. It's my treat. Just eat what you want. 488 00:38:16,160 --> 00:38:17,860 Thank you. 489 00:38:23,140 --> 00:38:24,530 Are you sure? 490 00:38:24,530 --> 00:38:28,350 Really. That seems to be... wait a minute. 491 00:38:28,350 --> 00:38:32,350 Right... There... Turn right... Turn right here. 492 00:38:32,350 --> 00:38:33,740 Turn right. Turn right. Turn right. 493 00:38:33,740 --> 00:38:35,220 Can there be a restaurant here? 494 00:38:35,220 --> 00:38:39,020 There really is. It is written here that there is. 495 00:38:41,680 --> 00:38:43,620 It's here... 496 00:38:43,620 --> 00:38:46,890 We've arrived. It's this place. 497 00:38:47,590 --> 00:38:50,480 - Are you sure that it is this place? - I'm sure that this is the place. Look. 498 00:38:50,480 --> 00:38:54,300 The one written here is this place. Can't be wrong. 499 00:38:55,230 --> 00:38:57,900 There's food to eat now. 500 00:39:05,230 --> 00:39:06,890 I'm so hungry. 501 00:39:06,890 --> 00:39:08,250 - Assistant Editor - Jeez, come... 502 00:39:08,250 --> 00:39:09,380 The succeeding dishes were surely done by you. 503 00:39:09,380 --> 00:39:11,240 You are able to eat his cooking? 504 00:39:11,240 --> 00:39:12,970 Come... 505 00:39:14,090 --> 00:39:16,160 So clean and fresh. 506 00:39:19,080 --> 00:39:20,110 It's done. 507 00:39:20,110 --> 00:39:21,560 Do you want your picture taken, Assistant Editor? 508 00:39:21,560 --> 00:39:23,350 - What are you doing? You're not allowed to cheat. - Right. Right. Right. 509 00:39:23,350 --> 00:39:24,580 - Hurry. Hurry. - What?! 510 00:39:24,580 --> 00:39:26,750 - I'm not cheating. How am I cheating? - You are cheating! 511 00:39:26,750 --> 00:39:28,580 Hurry up. Hurry up. Really. 512 00:39:28,580 --> 00:39:31,120 - Didn't you see I already had so many papers stuck on me? - Don't avoid it. 513 00:39:31,120 --> 00:39:32,740 - What avoiding? Hurry. - Hurry and make your move. 514 00:39:32,740 --> 00:39:35,250 I'll make my move then. No, that one... 515 00:39:35,250 --> 00:39:37,640 - Owner, hello. We are here to eat. - How am I cheating? - You cheated. 516 00:39:37,640 --> 00:39:39,760 - Jeez, hurry. This can't be like this. - Owner, hello. 517 00:39:39,760 --> 00:39:42,320 We are here to eat. 518 00:39:42,320 --> 00:39:44,850 Don't know if you still are making dishes here. 519 00:39:44,850 --> 00:39:48,400 It's right that you're here to eat. We here are a restaurant. 520 00:39:48,400 --> 00:39:50,590 Did you see them, these ones outside? 521 00:39:50,590 --> 00:39:53,600 Those fresh fruits and vegetables. 522 00:39:53,600 --> 00:39:55,500 Just pick anything that you like. 523 00:39:55,500 --> 00:39:57,630 I'll cook it immediately after you pick it. 524 00:39:57,630 --> 00:40:01,190 There are also ducks, chickens, cows, and goats at the back. 525 00:40:01,190 --> 00:40:03,950 Whatever you like, just pull it over and I'll kill it for you. 526 00:40:03,950 --> 00:40:05,910 If you want to eat something from the river, 527 00:40:05,910 --> 00:40:08,110 I'll immediately ask someone to go into the river and scoop it out. 528 00:40:08,110 --> 00:40:10,180 What are you doing? We still haven't finished playing. 529 00:40:10,180 --> 00:40:11,720 There are customers. 530 00:40:11,720 --> 00:40:14,790 Come... Fall in line... 531 00:40:14,790 --> 00:40:16,250 Welcome. Welcome. Welcome. 532 00:40:16,250 --> 00:40:18,630 Please sit down. Please sit down. 533 00:40:19,690 --> 00:40:22,460 Please sit down... 534 00:40:22,460 --> 00:40:27,500 Let's welcome our guests! Welcome. Welcome. 535 00:40:27,500 --> 00:40:30,020 Let me introduce myself. 536 00:40:31,540 --> 00:40:35,890 I am the store's owner 537 00:40:35,890 --> 00:40:40,200 plus main chef, plus manager, 538 00:40:40,200 --> 00:40:43,460 plus... that's all. 539 00:40:43,460 --> 00:40:45,320 Hello, I'm Li Huizhen. 540 00:40:45,320 --> 00:40:47,550 Oh, Ms. Li. 541 00:40:47,550 --> 00:40:51,150 Ms Li is an educated... an educated person. 542 00:40:51,150 --> 00:40:52,680 Young and promising. Young and promising. 543 00:40:52,680 --> 00:40:54,540 This is our Assistant Editor. 544 00:40:54,540 --> 00:40:56,830 Master Editor. 545 00:40:56,830 --> 00:40:58,850 Hello, Master Editor. Hello, Master Editor. 546 00:40:58,850 --> 00:41:02,000 - Welcome. Welcome. - Uncle. 547 00:41:02,000 --> 00:41:04,560 No. Enough. I know. 548 00:41:04,560 --> 00:41:08,110 This is... This is my niece. 549 00:41:08,110 --> 00:41:11,460 She is our shop's image endorser. 550 00:41:11,460 --> 00:41:15,870 Ms. Nizi. 551 00:41:15,870 --> 00:41:17,750 Look. 552 00:41:17,750 --> 00:41:19,100 Come. 553 00:41:19,100 --> 00:41:20,390 Really! Really! 554 00:41:20,390 --> 00:41:22,630 - Similar, right? - Right. 555 00:41:22,630 --> 00:41:23,750 Totally the same. 556 00:41:23,750 --> 00:41:26,450 Look at this figure. Just looking at his figure and you'll know 557 00:41:26,450 --> 00:41:30,020 that our shop's dishes surely are very delicious. 558 00:41:30,020 --> 00:41:33,260 And also, this is our shop's little handsome lad. 559 00:41:33,260 --> 00:41:34,610 - Hello. - Waiter. 560 00:41:34,610 --> 00:41:37,720 What are you doing? Keep that away. 561 00:41:37,720 --> 00:41:39,320 So sorry. So sorry. 562 00:41:39,320 --> 00:41:42,450 Enough already. Okay. Fall in line! 563 00:41:42,450 --> 00:41:44,960 Our shop's aim... 564 00:41:44,960 --> 00:41:48,520 Momo, give it some energy. Let's do it again. 565 00:41:48,520 --> 00:41:50,960 Our shop's aim... 566 00:41:50,960 --> 00:41:53,260 Nizi's farm dishes, 567 00:41:53,260 --> 00:41:55,760 beautiful flavors are always present. 568 00:41:55,760 --> 00:41:59,360 Each one is purely organic, 569 00:41:59,360 --> 00:42:02,850 reputation is well-known. 570 00:42:06,020 --> 00:42:08,630 Thank you. Thank you. Okay already. What are you doing? 571 00:42:08,630 --> 00:42:11,900 Come... Get the menu. 572 00:42:11,900 --> 00:42:15,320 The two of you must have felt hot walking. Okay. Come... 573 00:42:15,320 --> 00:42:17,960 Drink some water... 574 00:42:18,770 --> 00:42:21,620 This is a newly infused tea. 575 00:42:21,620 --> 00:42:23,610 I just tasted it earlier. 576 00:42:23,610 --> 00:42:26,230 It's really good. 577 00:42:26,230 --> 00:42:28,320 So sorry. It's a little messy. 578 00:42:29,130 --> 00:42:30,640 Just order 579 00:42:30,640 --> 00:42:33,690 what you want to eat. 580 00:42:33,690 --> 00:42:35,640 I guarantee that you both will be satisfied. You two just look at it. 581 00:42:35,640 --> 00:42:37,860 I'll just go to the back to make preparations. 582 00:42:37,860 --> 00:42:41,140 Drink some tea. I drank this tea earlier. Not bad. 583 00:42:42,090 --> 00:42:43,940 Really very good. 584 00:42:53,930 --> 00:42:56,500 Better to just drink water instead. 585 00:42:57,560 --> 00:43:00,680 I feel that this shop's dishes must be very delicious. 586 00:43:00,680 --> 00:43:03,670 I feel like I've discovered some new thing right now. 587 00:43:03,670 --> 00:43:05,460 Wait a minute, let me look. 588 00:43:05,460 --> 00:43:06,970 Are you really sure that we're eating here? 589 00:43:06,970 --> 00:43:09,850 Really sure... 590 00:43:09,850 --> 00:43:14,360 But I feel that it's a little expensive. Can I order? 591 00:43:14,360 --> 00:43:16,920 I already told you, it's my treat. Just order as you like. 592 00:43:16,920 --> 00:43:20,090 Thank you, Assistant Editor. I'll order then. 593 00:43:20,910 --> 00:43:26,240 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 594 00:43:26,240 --> 00:43:31,390 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 595 00:43:31,390 --> 00:43:34,420 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 596 00:43:34,420 --> 00:43:38,880 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫ 597 00:43:38,880 --> 00:43:43,560 ♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 598 00:43:46,250 --> 00:43:51,340 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 599 00:43:51,340 --> 00:43:54,400 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫ 600 00:43:54,400 --> 00:43:58,840 ♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 601 00:43:58,840 --> 00:44:02,650 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 602 00:44:05,080 --> 00:44:08,890 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 603 00:44:08,890 --> 00:44:15,080 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 604 00:44:15,080 --> 00:44:18,780 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 605 00:44:18,780 --> 00:44:25,060 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 606 00:44:25,060 --> 00:44:28,800 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 607 00:44:28,800 --> 00:44:35,190 ♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫ 608 00:44:35,190 --> 00:44:38,790 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 609 00:44:38,790 --> 00:44:44,790 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 610 00:44:55,020 --> 00:44:58,920 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 611 00:44:58,920 --> 00:45:05,020 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 612 00:45:05,020 --> 00:45:08,830 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 613 00:45:08,830 --> 00:45:14,830 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫