1
00:00:01,030 --> 00:00:08,010
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
2
00:00:09,680 --> 00:00:14,530
♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫
3
00:00:14,530 --> 00:00:19,290
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
4
00:00:19,290 --> 00:00:23,940
♫ Helpless, proud, or in an insignificant corner. ♫
5
00:00:23,940 --> 00:00:28,150
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
6
00:00:29,360 --> 00:00:34,110
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
7
00:00:34,110 --> 00:00:38,950
♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫
8
00:00:38,950 --> 00:00:43,680
♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫
9
00:00:43,680 --> 00:00:48,460
♫ I want you to hear and see it all. ♫
10
00:00:48,460 --> 00:00:52,680
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
11
00:00:52,680 --> 00:00:58,140
♫ I want your company in all the exciting moments. ♫
12
00:00:58,140 --> 00:01:02,850
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
13
00:01:02,850 --> 00:01:07,690
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
14
00:01:07,690 --> 00:01:11,290
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
15
00:01:11,290 --> 00:01:16,130
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
16
00:01:16,130 --> 00:01:23,280
♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫
17
00:01:29,500 --> 00:01:33,960
Pretty Li Hui Zhen
18
00:01:33,960 --> 00:01:37,190
- Episode 16 -
19
00:01:37,190 --> 00:01:40,560
What a coincidence? You're here to eat?
20
00:01:52,790 --> 00:01:55,450
When did you change your name to Huizhen?
21
00:01:56,440 --> 00:01:58,870
Isn't that the name of your apartment mate?
22
00:01:58,870 --> 00:02:03,060
That Li Huizhen with a rice straw-like hair?
23
00:02:03,060 --> 00:02:05,850
When have you fallen into such a state?
24
00:02:05,850 --> 00:02:08,670
Needing to impersonate someone just to go on a date.
25
00:02:09,530 --> 00:02:12,720
Does that Li Huizhen know?
26
00:02:14,310 --> 00:02:16,360
What do you want?
27
00:02:17,070 --> 00:02:23,060
What? Are you asking about my air-cushioned foundation?
28
00:02:23,060 --> 00:02:28,600
Xiao Qiao, you doing this, does your father know?
29
00:02:28,600 --> 00:02:30,900
Does that man no?
30
00:02:30,900 --> 00:02:33,300
Does Li Huizhen know?
31
00:02:37,240 --> 00:02:41,420
Can you just pretend that you don't know me?
32
00:02:41,420 --> 00:02:45,160
What are you saying? I didn't hear it clearly.
33
00:02:51,380 --> 00:02:54,650
Please pretend that you don't know me.
34
00:02:54,650 --> 00:02:57,170
Why must I do that?
35
00:02:58,580 --> 00:03:02,870
Because that man is very important for me.
36
00:03:04,480 --> 00:03:08,380
I beg you to keep it a secret. Pretend that you don't know me.
37
00:03:17,790 --> 00:03:20,300
How come I was so careless?!
38
00:03:46,170 --> 00:03:48,850
I just want you to know
39
00:03:48,850 --> 00:03:52,240
that your father for me is also a very important person.
40
00:03:52,240 --> 00:03:56,900
I hope that one day, you can also do the things that I asked of you.
41
00:03:56,900 --> 00:03:59,020
As for this matter,
42
00:03:59,620 --> 00:04:01,780
I will help you keep it a secret.
43
00:04:06,230 --> 00:04:09,480
If your father knows about this,
44
00:04:09,480 --> 00:04:11,680
he would surely be very sad.
45
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
Hurry and eat.
46
00:05:01,690 --> 00:05:03,660
Why were you gone for so long?
47
00:05:05,360 --> 00:05:07,320
I don't want to eat anymore.
48
00:05:07,320 --> 00:05:09,060
What's wrong?
49
00:05:09,980 --> 00:05:11,910
Let's go now.
50
00:05:16,800 --> 00:05:18,950
Huizhen, what is really going on?
51
00:05:18,950 --> 00:05:20,590
Huizhen!
52
00:05:21,450 --> 00:05:23,780
- Huizhen!
- Stop calling me that already!
53
00:05:23,780 --> 00:05:25,030
If I don't call you Li Huizhen, what would I call you?!
54
00:05:25,030 --> 00:05:27,450
I am not Li Huizhen!
55
00:05:30,240 --> 00:05:32,680
You are not Li Huizhen? Then who are you?
56
00:05:39,280 --> 00:05:40,980
I already changed.
57
00:05:42,680 --> 00:05:46,010
I already changed into someone different from what I used to be.
58
00:05:46,010 --> 00:05:48,730
I am already not that person that you know.
59
00:05:49,720 --> 00:05:52,170
A lot of things have changed.
60
00:05:53,250 --> 00:05:57,310
Actually, I've already did my best--
61
00:06:00,760 --> 00:06:04,690
In my heart, you will forever be Li Huizhen.
62
00:06:07,460 --> 00:06:10,780
I admit that a lot of times,
63
00:06:12,950 --> 00:06:15,730
I indeed feel that you are different from how you used to be.
64
00:06:16,810 --> 00:06:19,040
A lot of times, I also felt suspicious;
65
00:06:20,040 --> 00:06:22,960
was it only I who remembered our memories.
66
00:06:24,370 --> 00:06:27,220
Even at the moment today before we met,
67
00:06:27,220 --> 00:06:29,270
I had already decided
68
00:06:29,270 --> 00:06:33,220
to let go of the past and hold on to the future.
69
00:06:36,740 --> 00:06:40,680
But right now, all my suspicions have been erased.
70
00:06:49,010 --> 00:06:53,430
I said before that I'm going to be your umbrella.
71
00:06:54,320 --> 00:06:56,110
Let me protect you for a change.
72
00:06:56,940 --> 00:06:59,420
How could I go back on my words?
73
00:06:59,420 --> 00:07:01,040
So it seems that
74
00:07:02,320 --> 00:07:05,140
I just wanted us to return to how we used to be.
75
00:07:07,330 --> 00:07:09,470
But right now, I don't want to anymore.
76
00:07:12,220 --> 00:07:14,550
I won't have any suspicions anymore.
77
00:07:14,550 --> 00:07:16,060
Huizhen...
78
00:07:17,210 --> 00:07:19,190
I will stay by your side.
79
00:07:28,780 --> 00:07:31,040
Why...
80
00:07:31,040 --> 00:07:34,180
do you want to go back to how we used to be before we met again?
81
00:07:34,950 --> 00:07:38,460
In my office, there is a lady that's very similar to you.
82
00:07:40,110 --> 00:07:42,620
More accurately, she looks like how you were when you were little.
83
00:07:44,070 --> 00:07:47,120
There are a lot of things about her that caused me to be confused.
84
00:07:49,990 --> 00:07:56,010
Sometimes... I even suspect... that she might be the real Li Huizhen.
85
00:07:57,170 --> 00:07:59,650
I actually needed to rely on Huizhen's name,
86
00:07:59,650 --> 00:08:03,560
Huizhen's memory, Huizhen's puzzle,
87
00:08:03,560 --> 00:08:08,120
so I can forcefully pull you away from Huizhen.
88
00:08:20,380 --> 00:08:22,990
Today, all my suspicions have disappeared.
89
00:08:23,680 --> 00:08:25,730
You are Li Huizhen.
90
00:08:27,590 --> 00:08:30,390
You have our evidence as your proof.
91
00:08:30,390 --> 00:08:32,840
This time, I won't get it wrong anymore.
92
00:08:39,850 --> 00:08:42,610
Sorry, I was wrong.
93
00:08:42,610 --> 00:08:44,540
I caused you pain.
94
00:08:48,550 --> 00:08:50,330
No.
95
00:08:51,840 --> 00:08:54,380
You didn't do anything wrong.
96
00:08:54,380 --> 00:08:57,120
The one who did something wrong...
97
00:08:57,120 --> 00:08:59,070
was me.
98
00:09:00,740 --> 00:09:02,570
Don't say it anymore.
99
00:09:03,840 --> 00:09:05,960
With you by my side is already enough.
100
00:09:23,150 --> 00:09:24,250
Welcome to L'Oréal.
101
00:09:24,250 --> 00:09:27,380
This is our newest foundation. Do you want to take a look at it?
102
00:09:27,380 --> 00:09:29,920
Oh, that... actually, I just want to buy a lipstick.
103
00:09:29,920 --> 00:09:31,990
Recently, they said there was this new one
104
00:09:31,990 --> 00:09:35,710
that is called some gold... sparkling gold type of lipstick.
105
00:09:35,710 --> 00:09:38,040
It's this one. It has gold dust added in it.
106
00:09:38,040 --> 00:09:41,910
If you put it on your lips, it fits you perfectly. And then, you get to look very charming.
107
00:09:41,910 --> 00:09:43,250
Can I try it on?
108
00:09:43,250 --> 00:09:45,280
You can. There's a mirror here.
109
00:09:49,020 --> 00:09:51,170
It's okay. It seems like it is indeed this one.
110
00:09:51,170 --> 00:09:53,740
- How much is this?
- ¥125.
111
00:09:53,740 --> 00:09:55,350
That's okay. Help me wrap this.
112
00:09:55,350 --> 00:09:57,640
Okay. Please wait for a while then.
113
00:09:57,640 --> 00:09:59,630
Help me wrap it prettily. I'm giving it to my friend.
114
00:09:59,630 --> 00:10:01,000
Okay. Okay.
115
00:10:03,510 --> 00:10:05,300
If you're like this, how can I be at ease to let you go home alone?
116
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
I'm fine.
117
00:10:06,300 --> 00:10:08,880
- But you--
- I already told you I'm fine.
118
00:10:08,880 --> 00:10:12,580
I... I'll be fine after going home and resting.
119
00:10:13,370 --> 00:10:17,910
Huizhen, aren't you still willing to tell me what really happened?
120
00:10:19,200 --> 00:10:23,670
It's just that the stress at work is quite huge lately and I just lost control of my emotions.
121
00:10:28,290 --> 00:10:30,440
Don't look at me like that.
122
00:10:30,440 --> 00:10:32,980
I am already quite embarrassed.
123
00:10:32,980 --> 00:10:38,200
Okay then. Drive carefully. Call me when you get home.
124
00:10:39,010 --> 00:10:40,760
I'll go now.
125
00:10:57,420 --> 00:10:59,170
What's wrong, Huizhen?
126
00:11:09,480 --> 00:11:12,460
Hello. Did you pick up any bracelet earlier?
127
00:11:12,460 --> 00:11:14,780
It is gold and there is lettering on it.
128
00:11:14,780 --> 00:11:16,450
Bracelet?
129
00:11:16,450 --> 00:11:17,890
- Not sure.
- It was...
130
00:11:17,890 --> 00:11:20,360
I was sitting here earlier.
131
00:11:21,600 --> 00:11:23,250
This position.
132
00:11:23,250 --> 00:11:24,990
- Is there?
- Here...
133
00:11:24,990 --> 00:11:27,030
We didn't pick up any.
134
00:11:27,030 --> 00:11:31,160
That can't be. I clearly sat here.
135
00:11:32,280 --> 00:11:34,580
Where else did I go?
136
00:11:34,580 --> 00:11:38,740
Bathroom. Bathroom. Bathroom.
137
00:11:53,350 --> 00:11:56,250
Stop searching already. It's just a bracelet.
138
00:11:56,250 --> 00:11:57,550
It's fine.
139
00:11:57,550 --> 00:12:02,230
I must find it. That is not just a bracelet.
140
00:12:46,940 --> 00:12:50,870
Stop looking for it already. I'll just buy you a new one.
141
00:13:05,150 --> 00:13:08,570
Let's go home first. Okay?
142
00:13:24,600 --> 00:13:26,430
I'm home.
143
00:13:42,070 --> 00:13:43,480
You still haven't changed to your slippers.
144
00:13:43,480 --> 00:13:45,360
What's wrong?
145
00:13:45,360 --> 00:13:49,860
Nothing. It's just that work was too tiring.
146
00:13:49,860 --> 00:13:53,280
Immediately, you will already feel energized.
147
00:13:56,940 --> 00:13:59,400
- What is this?
- I got my salary already.
148
00:13:59,400 --> 00:14:02,510
That's why... open it and take a look.
149
00:14:02,510 --> 00:14:05,970
Is your salary that much? Why must you buy me a gift?
150
00:14:05,970 --> 00:14:09,540
I just knew that you'd say that. Just take a look at it first.
151
00:14:12,560 --> 00:14:14,400
Lipstick?
152
00:14:15,370 --> 00:14:18,890
I have lots of lipstick. Just keep it to yourself.
153
00:14:18,890 --> 00:14:21,200
I also guessed that you would say that.
154
00:14:21,200 --> 00:14:24,830
This is a different kind. It is L'Oréal's newly launched product, the Sparkling Gold Lipstick.
155
00:14:24,830 --> 00:14:27,590
There is even gold dusts in this. When you rub it on, it will...
156
00:14:27,590 --> 00:14:30,160
be shimmering and sparkling.
157
00:14:30,160 --> 00:14:34,250
When I got my salary, I already wanted to buy you one. The people in our office
158
00:14:34,250 --> 00:14:37,200
and the one from the beauty section, they will always talk about this topic everyday.
159
00:14:37,200 --> 00:14:40,570
They say that with this lipstick, no matter what the base lip color is,
160
00:14:40,570 --> 00:14:44,960
when you put it on, it will become bright, shimmering and shining.
161
00:14:46,050 --> 00:14:48,420
What? Are you touched?
162
00:14:48,420 --> 00:14:49,940
It indeed sounds unique.
163
00:14:49,940 --> 00:14:53,130
Right. Right. Right. Come. Let's try it on.
164
00:15:00,900 --> 00:15:03,410
Really so beautiful.
165
00:15:03,410 --> 00:15:07,590
You bought one for me. How about you then?
166
00:15:07,590 --> 00:15:10,510
I don't need it. Moreover, I don't know how to do make-up.
167
00:15:10,510 --> 00:15:14,400
I also don't have any events to attend that need me to wear lipstick.
168
00:15:15,670 --> 00:15:19,970
Our Qiao'er really is so pretty. Your figure is also good.
169
00:15:19,970 --> 00:15:23,180
Totally one in a hundred.
170
00:15:25,050 --> 00:15:26,490
Here.
171
00:15:28,330 --> 00:15:30,340
Where's your bracelet?
172
00:15:31,510 --> 00:15:34,020
Still let you found out.
173
00:15:34,020 --> 00:15:36,890
Find out what?
174
00:15:36,890 --> 00:15:39,470
I initially wanted to hide it from you.
175
00:15:39,470 --> 00:15:41,850
Yet, in the end, you still discovered it.
176
00:15:41,850 --> 00:15:43,940
What are you trying to hide from me that I discovered?
177
00:15:43,940 --> 00:15:47,100
Zhen'er... actually, I...
178
00:15:50,880 --> 00:15:53,700
I carelessly lost it.
179
00:15:53,700 --> 00:16:01,270
Maybe... during that day when I went to the gym, I carelessly threw it off.
180
00:16:01,270 --> 00:16:06,740
I didn't tell it to you because I was afraid that you'd get anxious when you learned about it.
181
00:16:06,740 --> 00:16:08,900
Sorry, Zhen'er, I didn't mean to.
182
00:16:08,900 --> 00:16:11,750
You really scared me. I thought you were going to tell me some big thing.
183
00:16:11,750 --> 00:16:14,230
Talking so seriously, you really scared me to death.
184
00:16:14,230 --> 00:16:17,090
If you lose it then it's fine. I'll go buy you a new one.
185
00:16:17,090 --> 00:16:20,780
Anyway, I promised you before that I'm going to buy a more expensive one.
186
00:16:20,780 --> 00:16:22,110
And this is the first step.
187
00:16:22,110 --> 00:16:25,130
When I get my salary next time, it will keep increasing.
188
00:16:25,130 --> 00:16:26,770
I'll then buy you a more expensive one.
189
00:16:26,770 --> 00:16:30,940
I'll go cook now. We seem to have not many ingredients left.
190
00:16:34,040 --> 00:16:35,770
Let me see.
191
00:16:37,360 --> 00:16:39,670
Let's eat some porridge, something a little light.
192
00:17:43,630 --> 00:17:45,910
What are you doing?!
193
00:17:47,630 --> 00:17:50,790
- What?
- I want to sleep with you.
194
00:17:50,790 --> 00:17:53,630
I want to sleep in this room.
195
00:17:54,560 --> 00:17:58,810
Say, you chose to leave your big room and decided to sleep in this small room of mine.
196
00:17:58,810 --> 00:18:01,100
Aren't you being difficult?
197
00:18:01,100 --> 00:18:04,220
I don't care. Why don't you...
198
00:18:04,220 --> 00:18:08,800
I'll sleep here in your room and why don't you sleep in my room. You decide.
199
00:18:08,800 --> 00:18:12,760
What's wrong, Qiao'er? Did something happen?
200
00:18:12,760 --> 00:18:14,820
Nothing.
201
00:18:23,130 --> 00:18:25,390
Really nothing?
202
00:18:25,390 --> 00:18:29,230
Looking at you, I seem to feel that something is wrong.
203
00:18:30,460 --> 00:18:34,270
There is indeed, but...
204
00:18:35,850 --> 00:18:41,230
it is still not the time to tell you about it. Can you wait for me?
205
00:18:41,230 --> 00:18:43,190
Wait for me to organize my thoughts.
206
00:18:43,190 --> 00:18:46,710
When I already thought about it clearly, I will then surely tell you.
207
00:20:03,580 --> 00:20:05,340
Safe!
208
00:20:14,470 --> 00:20:16,210
Assistant Editor!
209
00:20:16,880 --> 00:20:20,070
Assistant Editor! Good morning. Oh, my god.
210
00:20:20,070 --> 00:20:23,110
Assistant Editor, good morning.
211
00:20:23,110 --> 00:20:25,860
- Morning.
- Morning.
212
00:20:25,860 --> 00:20:27,810
Hey, you're not looking at an iPad today.
213
00:20:27,810 --> 00:20:30,960
That's a great improvement. Let me tell you. Looking at your iPad while crossing the street is so unsafe.
214
00:20:30,960 --> 00:20:33,000
- Last time, you--
- There's no more battery.
215
00:20:35,170 --> 00:20:37,910
You're going on a business trip, Assistant Editor?
216
00:20:38,800 --> 00:20:40,990
Whether I'll go out on a business trip or not has nothing to do with you.
217
00:20:40,990 --> 00:20:43,250
Just do your job well and that's enough.
218
00:20:48,140 --> 00:20:51,030
- What I mean is--
- You have coffee froth here.
219
00:20:51,030 --> 00:20:53,650
Here.
220
00:20:53,650 --> 00:20:55,250
Right.
221
00:20:58,040 --> 00:21:02,200
How come this person is becoming difficult again. So strange.
222
00:21:05,050 --> 00:21:07,480
How are you, Explosion-Head? Being so energetic this early morning.
223
00:21:07,480 --> 00:21:11,380
Can you not just randomly give people code names?
224
00:21:11,380 --> 00:21:14,380
Don't you like this code name I created for you?
225
00:21:15,270 --> 00:21:16,720
What type do you like?
226
00:21:16,720 --> 00:21:17,990
What 'what type do you like'?
227
00:21:17,990 --> 00:21:19,120
- Call me Pretty Woman.
- How about Teddy?
228
00:21:19,120 --> 00:21:20,990
Pretty Woman!
229
00:21:22,110 --> 00:21:24,440
Call me Pretty Woman and I'll accept it.
230
00:21:25,820 --> 00:21:28,720
Those who are going out for a business trip today, make sure to bring all the things that you need
231
00:21:28,720 --> 00:21:30,340
and finish handing over your work.
232
00:21:30,340 --> 00:21:33,590
Okay? And also, it's quite cold outside. Make sure to properly dress for it.
233
00:21:33,590 --> 00:21:35,720
Those employees that are assigned to go out today,
234
00:21:35,720 --> 00:21:37,910
let's meet up at the office main door by 10 a.m.
235
00:21:37,910 --> 00:21:39,870
Yes, sir, Assistant Editor Bai.
236
00:21:39,870 --> 00:21:41,790
- Good morning. Good morning, everyone!
- Good morning, everyone!
237
00:21:41,790 --> 00:21:44,380
Morning!
238
00:21:44,380 --> 00:21:46,980
- Good morning, Sister Zhuying.
- Good morning.
239
00:21:49,100 --> 00:21:52,050
Han Xue, hand over your work to Meili. Okay?
240
00:21:52,050 --> 00:21:55,020
All the matters that you have to relay, including this picture that we chose,
241
00:21:55,020 --> 00:21:56,150
you have to relay it well to her.
242
00:21:56,150 --> 00:21:58,020
Anna, all stuff related to our brand customers,
243
00:21:58,020 --> 00:22:00,080
will be followed-up by you. Okay?
244
00:22:00,080 --> 00:22:02,680
While we are not here, call us anytime.
245
00:22:02,680 --> 00:22:05,130
Morning.
246
00:22:05,130 --> 00:22:07,650
Good morning, Editor...
247
00:22:07,650 --> 00:22:10,460
Editor, are you okay?
248
00:22:10,460 --> 00:22:12,940
I'm not good.
249
00:22:12,940 --> 00:22:15,120
Because days without love,
250
00:22:15,120 --> 00:22:19,730
even if there is sunlight, is still dark.
251
00:22:20,390 --> 00:22:23,860
But this does not mean anything.
252
00:22:23,860 --> 00:22:26,700
Because every month, there will be such days.
253
00:22:26,700 --> 00:22:30,630
Every year, there will be a few of those times.
254
00:22:38,840 --> 00:22:42,350
Editor is... Did she just came back from a funeral?
255
00:22:42,350 --> 00:22:47,860
Yes. She just buried her love earlier with her own hands.
256
00:23:02,680 --> 00:23:05,720
I really felt down these past few days.
257
00:23:06,780 --> 00:23:10,360
When you feel down, your complexion becomes bad.
258
00:23:10,360 --> 00:23:13,500
When your complexion is not good, then your condition is not right.
259
00:23:13,500 --> 00:23:15,780
When one's condition is not right, then the whole person will not be okay.
260
00:23:15,780 --> 00:23:20,680
When the whole perosn is not okay, you really can't get yourself to be fashionable.
261
00:23:21,460 --> 00:23:24,340
Oh, my god.
262
00:23:24,340 --> 00:23:30,670
During this time, I should try to relax and watch some videos or something.
263
00:23:30,670 --> 00:23:35,390
At the same time, do some skin care.
264
00:23:35,390 --> 00:23:38,800
Let me cheer myself up.
265
00:23:40,150 --> 00:23:42,440
Fashion week.
266
00:23:50,360 --> 00:23:52,470
Editor.
267
00:23:55,440 --> 00:23:57,530
Editor, that...
268
00:23:59,870 --> 00:24:01,600
Sister Zhuying told me...
269
00:24:01,600 --> 00:24:05,600
told me to bring this document here and to let you sign it.
270
00:24:05,600 --> 00:24:07,560
Let me see.
271
00:24:07,560 --> 00:24:09,710
No. No. No.
272
00:24:09,710 --> 00:24:15,160
I'm talking about you. Turn around and let me see.
273
00:24:26,520 --> 00:24:29,250
How come you didn't have any improvement?
274
00:24:29,250 --> 00:24:34,410
Say, miss, can you please give it some attention?
275
00:24:34,410 --> 00:24:37,940
When one person can't even take care of her outside appearance,
276
00:24:37,940 --> 00:24:43,030
how can you still let others believe your other work abilities?
277
00:24:45,830 --> 00:24:50,290
But... this kind of made me remember
278
00:24:50,290 --> 00:24:53,560
the Zhuying that has just arrived at Immortal.
279
00:24:53,560 --> 00:24:55,940
That time, she was...
280
00:24:55,940 --> 00:25:02,840
That was really... such a mess, a group of her own.
281
00:25:02,840 --> 00:25:06,030
How can that be? Was Sister Zhuying then like me?
282
00:25:06,030 --> 00:25:08,400
You can't believe it?
283
00:25:08,400 --> 00:25:12,720
Look at her now. Totally perfect.
284
00:25:12,720 --> 00:25:17,960
Very perfect. Just like my goddess.
285
00:25:17,960 --> 00:25:22,960
That's why, everything is possible. Understand?
286
00:25:22,960 --> 00:25:28,990
Letting you change is not telling you to become just like other fashionable girls.
287
00:25:28,990 --> 00:25:33,620
You totally can still maintain your current style.
288
00:25:33,620 --> 00:25:36,990
It's just that you have to become a bit more fashionable,
289
00:25:36,990 --> 00:25:41,380
have more sense, be more elegant.
290
00:25:41,380 --> 00:25:43,340
Got it?
291
00:25:43,340 --> 00:25:49,630
When doing anything, everything, you must be fashionable.
292
00:25:49,630 --> 00:25:52,630
Understand fashion, elegance,
293
00:25:52,630 --> 00:25:55,640
everything has... look. Come. Signature. I'll let you see
294
00:25:55,640 --> 00:25:57,860
what is being fashionable.
295
00:25:59,220 --> 00:26:03,280
Fashion is in everything now.
296
00:26:04,550 --> 00:26:08,540
See that? Everything.
297
00:26:08,540 --> 00:26:11,390
Look at me. Fashion.
298
00:26:13,120 --> 00:26:14,830
Try to learn, young girl. Take this.
299
00:26:14,830 --> 00:26:17,220
Thank you, Editor.
300
00:26:17,220 --> 00:26:18,380
Okay.
301
00:26:18,380 --> 00:26:21,680
Go now. I'll look forward to your change. Okay?
302
00:26:21,680 --> 00:26:23,490
Okay. Thank you, Editor.
303
00:26:23,490 --> 00:26:26,000
- Go now.
- Okay.
304
00:26:34,590 --> 00:26:37,100
Don't wear those shoes to work anymore tomorrow, okay?
305
00:26:37,100 --> 00:26:38,810
Okay.
306
00:26:38,810 --> 00:26:40,540
- Thank you, Editor. I'll go down now.
- Fighting!
307
00:26:40,540 --> 00:26:42,250
Go now. Go now.
308
00:26:42,250 --> 00:26:45,850
I just came here to have a contract signed...
309
00:26:45,850 --> 00:26:47,930
My god.
310
00:26:49,310 --> 00:26:51,890
Water therapy time.
311
00:26:52,560 --> 00:26:55,900
Oh, my... what really should I do to become fashionable?
312
00:26:55,900 --> 00:26:58,290
I ask but no one replies. If they do reply, I can't understand it.
313
00:26:58,290 --> 00:27:01,760
If I do understand it, I don't really know how to do it. If I try to do it, I can't do it right.
314
00:27:01,760 --> 00:27:04,130
Oh, really strange.
315
00:27:15,270 --> 00:27:16,870
What?
316
00:27:16,870 --> 00:27:20,170
Okay then. For today, I'll use one first.
317
00:27:20,170 --> 00:27:22,520
Use what?
318
00:27:26,170 --> 00:27:28,050
I'm willing. Whatever you say, I'm willing.
319
00:27:28,050 --> 00:27:30,190
At most, I'll treat you to a whole day's meal or something.
320
00:27:30,190 --> 00:27:32,840
You even kept this recording until now.
321
00:27:32,840 --> 00:27:34,630
You really are extreme.
322
00:27:34,630 --> 00:27:37,980
Of course. You keep refusing to acknowledge our agreements. I, of course, have to keep it.
323
00:27:37,980 --> 00:27:40,900
How scared are you to not be able to eat those three meals?
324
00:27:40,900 --> 00:27:44,350
Who said that the three things must be three meals?
325
00:27:44,350 --> 00:27:45,970
Fine. I'll treat you. I'll treat you, is that okay now?
326
00:27:45,970 --> 00:27:47,580
I'll treat you to a meal. I'll be the one paying for it.
327
00:27:47,580 --> 00:27:50,990
I'll withdraw my salary from the ATM machine and treat you to a meal, okay?
328
00:27:50,990 --> 00:27:53,300
Then let's eat hot pot today. How about it?
329
00:27:53,300 --> 00:27:56,690
Aren't you accompanying Assistant Editor on a business trip today?
330
00:27:56,690 --> 00:27:58,890
Please. It's just some ancient town.
331
00:27:58,890 --> 00:28:01,270
I'll be back very soon.
332
00:28:01,270 --> 00:28:04,290
- It's a deal then. We're going to eat hot pot together today.
- Sure.
333
00:28:04,290 --> 00:28:05,850
Wait for me here. I'll be back very soon.
334
00:28:05,850 --> 00:28:07,910
- Okay.
- Okay.
335
00:28:10,610 --> 00:28:13,170
Even being so meticulous when it comes to eating.
336
00:28:13,170 --> 00:28:14,700
What did you say?
337
00:28:14,700 --> 00:28:18,540
I said how come this new product still isn't out yet.
338
00:28:19,970 --> 00:28:21,790
Extreme...
339
00:28:29,010 --> 00:28:31,080
It's already time.
340
00:28:31,080 --> 00:28:32,610
Sister Zhuying...
341
00:28:32,610 --> 00:28:34,460
- Sister Zhuying...
- Okay. I know already.
342
00:28:34,460 --> 00:28:36,670
Aren't we supposed to go now?
343
00:28:36,670 --> 00:28:38,480
Wait a minute.
344
00:28:38,480 --> 00:28:39,520
Okay.
345
00:28:39,520 --> 00:28:42,490
Okay... I know. Just relax and recuperate for now. Bye-bye.
346
00:28:44,110 --> 00:28:47,030
Something bad has happened. Lin Hao has injured his leg.
347
00:28:47,030 --> 00:28:48,850
- Really?
- What?!
348
00:28:48,850 --> 00:28:50,810
And James DC also called
349
00:28:50,810 --> 00:28:52,580
asking us to directly follow-up and inspect the manufacturer
350
00:28:52,580 --> 00:28:55,490
based on their first design draft.
351
00:28:55,490 --> 00:28:58,740
Asking me to be always online for them to contact me.
352
00:29:03,830 --> 00:29:06,700
Huizhen, how about you go on my behalf instead?
353
00:29:06,700 --> 00:29:09,420
Me?
354
00:29:09,420 --> 00:29:12,040
Right now, Lin Hao can't come so we can't be one man less anymore.
355
00:29:12,040 --> 00:29:14,150
Yimu, you replace Lin Hao's position.
356
00:29:14,150 --> 00:29:17,130
Hey, Sister Zhu Ying, let me and Husheng go together.
357
00:29:17,130 --> 00:29:20,620
Give me a chance to perform well.
358
00:29:20,620 --> 00:29:23,070
You two?
359
00:29:23,070 --> 00:29:25,560
Technically, it should be a main editor paired with an assistant,
360
00:29:25,560 --> 00:29:27,590
but Brother Lin Hao is not around.
361
00:29:27,590 --> 00:29:31,140
Lin Yimu... he after all has been a reporter for so many years,
362
00:29:31,140 --> 00:29:33,110
having vast experiences and a strong body.
363
00:29:33,110 --> 00:29:38,090
A sloppy old man like him going alone will be of no danger.
364
00:29:38,090 --> 00:29:41,720
Han Xue, a few days ago, you even kept calling me Brother Yimu, Brother Yimu.
365
00:29:41,720 --> 00:29:44,760
How come now, I've become a sloppy old man?!
366
00:29:44,760 --> 00:29:47,120
Sister Zhuying, let Husheng assist me.
367
00:29:47,120 --> 00:29:50,260
If anything happens, we can still help take care of each other.
368
00:29:50,260 --> 00:29:53,790
Look at Li Huizhen. She doesn't know anything.
369
00:29:53,790 --> 00:29:57,960
You letting them go together... not suitable.
370
00:29:57,960 --> 00:30:00,290
Huizhen is with me. She is with me.
371
00:30:00,290 --> 00:30:02,350
Brother Yimu, stop adding trouble already.
372
00:30:02,350 --> 00:30:04,680
How can no one go with Assistant Director?
373
00:30:04,680 --> 00:30:07,340
Of course, it's more suitable for Huizhen to go with him.
374
00:30:07,340 --> 00:30:10,700
From the looks of it, Huizhen going with Assistant Editor indeed looks more suitable.
375
00:30:10,700 --> 00:30:13,270
But I never had any experience with choosing a venue.
376
00:30:13,270 --> 00:30:15,320
You don't need any experience in choosing a venue.
377
00:30:15,320 --> 00:30:18,530
I have experience in choosing a venue. I'll just teach you about it.
378
00:30:19,970 --> 00:30:21,490
It's fine, Huizhen.
379
00:30:21,490 --> 00:30:24,290
Just send me the pictures you take anytime. I can give you comments.
380
00:30:24,290 --> 00:30:27,480
Moreover, don't forget. You have an expert by your side.
381
00:30:27,480 --> 00:30:29,690
As long as you do it as ordered by Assistant Editor,
382
00:30:29,690 --> 00:30:33,370
I believe that it will go very well.
383
00:30:33,370 --> 00:30:35,910
- But... I really--
Stop saying "but" already.
384
00:30:35,910 --> 00:30:39,380
Didn't I already tell you earlier, just follow me. I'll teach you.
385
00:30:39,380 --> 00:30:42,720
We initially paired Assistant Editor with Yimu because Yimu
386
00:30:42,720 --> 00:30:44,420
is always laughing the whole day.
387
00:30:44,420 --> 00:30:48,720
Insensitive. If you go with them now, I'm more at ease.
388
00:30:48,720 --> 00:30:51,610
Sister Zhuying, who is insensitive?
389
00:30:51,610 --> 00:30:53,710
Aren't you saying it like that too hurtful?
390
00:30:53,710 --> 00:30:57,130
Oh, you are not insensitive. You are insane.
391
00:30:59,500 --> 00:31:02,510
And also, you didn't bring any bathroom stuff, right?
392
00:31:02,510 --> 00:31:05,310
Right, I didn't bring any urgent stuff.
393
00:31:05,310 --> 00:31:08,440
Here. I always have a prepared bathroom stuff bag in the office.
394
00:31:08,440 --> 00:31:12,140
Inside it are all the usual bathroom needs. 2 or 3 days won't be a problem.
395
00:31:12,140 --> 00:31:15,650
Moreover, you are going to an ancient town. If everything goes well, you will be back by today.
396
00:31:15,650 --> 00:31:17,460
- Okay?
- Okay.
397
00:31:17,460 --> 00:31:18,860
Then okay, it's settled then.
398
00:31:18,860 --> 00:31:21,190
Huizhen, you go to the ancient town with Assistant Editor.
399
00:31:21,190 --> 00:31:24,960
Okay? Han Xue and Husheng, you go to Nansha Beach Island.
400
00:31:24,960 --> 00:31:27,150
Okay?
401
00:31:27,150 --> 00:31:30,240
Yimu, you go to Songlan Mountain alone.
402
00:31:30,240 --> 00:31:31,530
Let's set it as such. Okay?
403
00:31:31,530 --> 00:31:34,840
I'll be standing by here in our main base. I will be your main backup at anytime.
404
00:31:34,840 --> 00:31:36,710
If you have problems, you can call me anytime.
405
00:31:36,710 --> 00:31:38,080
- Okay?
- Okay.
406
00:31:38,080 --> 00:31:41,200
Pay attention to safety. Move out!
407
00:31:42,370 --> 00:31:45,040
Husheng, hurry and come over.
408
00:31:50,130 --> 00:31:51,720
Let's go.
409
00:31:53,970 --> 00:31:57,170
- What are you doing?
- Helping you wear your seat belt.
410
00:31:59,160 --> 00:32:00,680
Okay now.
411
00:32:01,810 --> 00:32:03,620
You weren't thinking of some other thing, right?
412
00:32:03,620 --> 00:32:05,610
No.
413
00:32:05,610 --> 00:32:07,300
Hateful.
414
00:32:26,540 --> 00:32:29,160
That... Brother Lin Hao got injured
415
00:32:29,160 --> 00:32:30,950
and Sister Zhuying has something urgent and can't come anymore.
416
00:32:30,950 --> 00:32:33,530
Only I can replace her.
417
00:32:33,530 --> 00:32:35,580
Lin Yimu has to take the place of Brother Lin Hao
418
00:32:35,580 --> 00:32:37,910
so he went to Songlan Mountain already. And then Han Xue and Husheng,
419
00:32:37,910 --> 00:32:39,880
the two of them went to Nansha Beach already. Everyone has something to do.
420
00:32:39,880 --> 00:32:42,580
That's why, only I was free.
421
00:32:42,580 --> 00:32:44,990
I then brought my bag and came here.
422
00:32:49,200 --> 00:32:52,620
What is he doing? I don't even want to go on a trip with you.
423
00:33:06,110 --> 00:33:09,870
♫ Follow me. Left hand, right hand, in slow motion ♫
424
00:33:09,870 --> 00:33:13,890
♫ Right hand, left hand, in slow motion, repeat ♫
425
00:33:33,270 --> 00:33:36,340
How come he has this murderous appearance all the way?
426
00:33:36,340 --> 00:33:37,770
So scary.
427
00:33:37,770 --> 00:33:41,580
Wow! Your car has so many functions.
428
00:33:42,790 --> 00:33:44,520
Don't just randomly touch things.
429
00:33:54,880 --> 00:33:59,280
The emergency bag that Sister Zhuying gave us. Let's see what's inside it.
430
00:33:59,280 --> 00:34:02,310
Really so considerate. She prepared for everything.
431
00:34:02,310 --> 00:34:04,500
There's even shampoo.
432
00:34:05,430 --> 00:34:07,460
There's also a cosmetics bag.
433
00:34:07,460 --> 00:34:09,120
Sister Zhuying really is...
434
00:34:09,120 --> 00:34:12,150
Wait a minute. Wait a minute. Fig.
435
00:34:12,150 --> 00:34:13,990
Wait a minute.
436
00:34:13,990 --> 00:34:18,600
When I was little, whenever I went on a trip, my mother would prepare figs for me .
437
00:34:18,600 --> 00:34:19,790
Have you eaten one?
438
00:34:19,790 --> 00:34:23,790
Have you asked for her permission first? Just going through someone else's bag just like that.
439
00:34:24,710 --> 00:34:27,260
This bag was given to us by Sister Zhuying for emergency use.
440
00:34:27,260 --> 00:34:29,540
She said that we can use anything inside it.
441
00:34:29,540 --> 00:34:32,130
You seem to never forget to eat anytime.
442
00:34:32,130 --> 00:34:35,740
Of course. You can only be happy when you are able to eat.
443
00:34:35,740 --> 00:34:37,690
A person who is able to eat is blessed.
444
00:34:37,690 --> 00:34:41,150
I feel that you are unhappy because you don't eat much...
445
00:34:42,940 --> 00:34:46,970
Everything was fine so why is he being so difficult? Really...
446
00:34:51,140 --> 00:34:54,100
How about you stop the car for a while and let me drive?
447
00:34:54,100 --> 00:34:56,320
I don't plan to stop.
448
00:34:57,480 --> 00:35:01,190
That's right, too. That can save us time.
449
00:35:04,980 --> 00:35:09,860
♫ All the way forward, happily setting out ♫
450
00:35:09,860 --> 00:35:12,120
Do you feel like we are going on a field trip?
451
00:35:12,120 --> 00:35:13,210
No.
452
00:35:13,210 --> 00:35:17,630
Since we are going there to work, can you let me drive quietly?
453
00:35:17,630 --> 00:35:19,210
Okay.
454
00:35:24,020 --> 00:35:25,560
This flavor is so delicious!
455
00:35:25,560 --> 00:35:28,910
I also want one. I also want one. Give me some.
456
00:35:33,880 --> 00:35:35,600
So delicious.
457
00:35:35,600 --> 00:35:38,090
Happiness overload.
458
00:35:39,060 --> 00:35:42,020
Husheng, is there bottled water at your side? Get me one.
459
00:35:42,020 --> 00:35:43,500
Okay.
460
00:35:45,800 --> 00:35:47,590
Slowly.
461
00:36:06,260 --> 00:36:09,600
Stop calling already.
462
00:36:21,870 --> 00:36:24,050
I can't take it anymore, Assistant Editor!
463
00:36:24,050 --> 00:36:25,880
I can't anymore, I... I really need to eat something now.
464
00:36:25,880 --> 00:36:28,470
I'm starving to death. Are you eating or not?
465
00:36:28,470 --> 00:36:30,050
Not eating.
466
00:36:30,050 --> 00:36:32,560
I'm really dying. I'm really dying soon.
467
00:36:32,560 --> 00:36:34,720
No way. I'll eat some more.
468
00:36:39,250 --> 00:36:42,450
When a person is hungry and she eats fig which is an appetizer,
469
00:36:42,450 --> 00:36:44,270
won't you get more and more hungrier the more you eat that?
470
00:36:44,270 --> 00:36:46,750
Why didn't you tell me earlier?
471
00:36:46,750 --> 00:36:50,270
I had almost finished two packs and you just tell that to me now?!
472
00:36:50,270 --> 00:36:52,360
Will I be able to stop you?
473
00:36:52,360 --> 00:36:57,130
If you have the time to complain, why don't you try looking for any nearby place where we can eat.
474
00:37:01,470 --> 00:37:03,780
Why didn't you say so earlier?
475
00:37:03,780 --> 00:37:07,470
You need one which we can be reimbursed, right, Assistant Editor?
476
00:37:22,820 --> 00:37:25,220
Little cutie.
477
00:37:31,220 --> 00:37:32,690
Just sleep.
478
00:37:32,690 --> 00:37:36,880
I will definitely not let anyone disturb us.
479
00:37:45,360 --> 00:37:47,910
Found it. Found it. It's here.
480
00:37:47,910 --> 00:37:50,010
There. That road in front.
481
00:37:50,010 --> 00:37:53,120
Just turn right on the small road and we will arrive.
482
00:37:53,120 --> 00:37:56,840
- Are you sure?
- Right. Right. Right. I'm sure.
483
00:37:57,640 --> 00:38:00,870
That is also what is written here. Right.
484
00:38:03,950 --> 00:38:05,230
Assistant Editor,
485
00:38:05,230 --> 00:38:09,920
this small restaurant might not allow reimbursements. Do you want me to look for another
486
00:38:09,920 --> 00:38:12,150
shop which will allow reimbursements?
487
00:38:12,150 --> 00:38:16,160
Don't worry. It's my treat. Just eat what you want.
488
00:38:16,160 --> 00:38:17,860
Thank you.
489
00:38:23,140 --> 00:38:24,530
Are you sure?
490
00:38:24,530 --> 00:38:28,350
Really. That seems to be... wait a minute.
491
00:38:28,350 --> 00:38:32,350
Right... There... Turn right... Turn right here.
492
00:38:32,350 --> 00:38:33,740
Turn right. Turn right. Turn right.
493
00:38:33,740 --> 00:38:35,220
Can there be a restaurant here?
494
00:38:35,220 --> 00:38:39,020
There really is. It is written here that there is.
495
00:38:41,680 --> 00:38:43,620
It's here...
496
00:38:43,620 --> 00:38:46,890
We've arrived. It's this place.
497
00:38:47,590 --> 00:38:50,480
- Are you sure that it is this place?
- I'm sure that this is the place. Look.
498
00:38:50,480 --> 00:38:54,300
The one written here is this place. Can't be wrong.
499
00:38:55,230 --> 00:38:57,900
There's food to eat now.
500
00:39:05,230 --> 00:39:06,890
I'm so hungry.
501
00:39:06,890 --> 00:39:08,250
- Assistant Editor
- Jeez, come...
502
00:39:08,250 --> 00:39:09,380
The succeeding dishes were surely done by you.
503
00:39:09,380 --> 00:39:11,240
You are able to eat his cooking?
504
00:39:11,240 --> 00:39:12,970
Come...
505
00:39:14,090 --> 00:39:16,160
So clean and fresh.
506
00:39:19,080 --> 00:39:20,110
It's done.
507
00:39:20,110 --> 00:39:21,560
Do you want your picture taken, Assistant Editor?
508
00:39:21,560 --> 00:39:23,350
- What are you doing? You're not allowed to cheat.
- Right. Right. Right.
509
00:39:23,350 --> 00:39:24,580
- Hurry. Hurry.
- What?!
510
00:39:24,580 --> 00:39:26,750
- I'm not cheating. How am I cheating?
- You are cheating!
511
00:39:26,750 --> 00:39:28,580
Hurry up. Hurry up. Really.
512
00:39:28,580 --> 00:39:31,120
- Didn't you see I already had so many papers stuck on me?
- Don't avoid it.
513
00:39:31,120 --> 00:39:32,740
- What avoiding? Hurry.
- Hurry and make your move.
514
00:39:32,740 --> 00:39:35,250
I'll make my move then. No, that one...
515
00:39:35,250 --> 00:39:37,640
- Owner, hello. We are here to eat.
- How am I cheating?
- You cheated.
516
00:39:37,640 --> 00:39:39,760
- Jeez, hurry. This can't be like this.
- Owner, hello.
517
00:39:39,760 --> 00:39:42,320
We are here to eat.
518
00:39:42,320 --> 00:39:44,850
Don't know if you still are making dishes here.
519
00:39:44,850 --> 00:39:48,400
It's right that you're here to eat. We here are a restaurant.
520
00:39:48,400 --> 00:39:50,590
Did you see them, these ones outside?
521
00:39:50,590 --> 00:39:53,600
Those fresh fruits and vegetables.
522
00:39:53,600 --> 00:39:55,500
Just pick anything that you like.
523
00:39:55,500 --> 00:39:57,630
I'll cook it immediately after you pick it.
524
00:39:57,630 --> 00:40:01,190
There are also ducks, chickens, cows, and goats at the back.
525
00:40:01,190 --> 00:40:03,950
Whatever you like, just pull it over and I'll kill it for you.
526
00:40:03,950 --> 00:40:05,910
If you want to eat something from the river,
527
00:40:05,910 --> 00:40:08,110
I'll immediately ask someone to go into the river and scoop it out.
528
00:40:08,110 --> 00:40:10,180
What are you doing? We still haven't finished playing.
529
00:40:10,180 --> 00:40:11,720
There are customers.
530
00:40:11,720 --> 00:40:14,790
Come... Fall in line...
531
00:40:14,790 --> 00:40:16,250
Welcome. Welcome. Welcome.
532
00:40:16,250 --> 00:40:18,630
Please sit down. Please sit down.
533
00:40:19,690 --> 00:40:22,460
Please sit down...
534
00:40:22,460 --> 00:40:27,500
Let's welcome our guests! Welcome. Welcome.
535
00:40:27,500 --> 00:40:30,020
Let me introduce myself.
536
00:40:31,540 --> 00:40:35,890
I am the store's owner
537
00:40:35,890 --> 00:40:40,200
plus main chef, plus manager,
538
00:40:40,200 --> 00:40:43,460
plus... that's all.
539
00:40:43,460 --> 00:40:45,320
Hello, I'm Li Huizhen.
540
00:40:45,320 --> 00:40:47,550
Oh, Ms. Li.
541
00:40:47,550 --> 00:40:51,150
Ms Li is an educated... an educated person.
542
00:40:51,150 --> 00:40:52,680
Young and promising. Young and promising.
543
00:40:52,680 --> 00:40:54,540
This is our Assistant Editor.
544
00:40:54,540 --> 00:40:56,830
Master Editor.
545
00:40:56,830 --> 00:40:58,850
Hello, Master Editor. Hello, Master Editor.
546
00:40:58,850 --> 00:41:02,000
- Welcome. Welcome.
- Uncle.
547
00:41:02,000 --> 00:41:04,560
No. Enough. I know.
548
00:41:04,560 --> 00:41:08,110
This is... This is my niece.
549
00:41:08,110 --> 00:41:11,460
She is our shop's image endorser.
550
00:41:11,460 --> 00:41:15,870
Ms. Nizi.
551
00:41:15,870 --> 00:41:17,750
Look.
552
00:41:17,750 --> 00:41:19,100
Come.
553
00:41:19,100 --> 00:41:20,390
Really! Really!
554
00:41:20,390 --> 00:41:22,630
- Similar, right?
- Right.
555
00:41:22,630 --> 00:41:23,750
Totally the same.
556
00:41:23,750 --> 00:41:26,450
Look at this figure. Just looking at his figure and you'll know
557
00:41:26,450 --> 00:41:30,020
that our shop's dishes surely are very delicious.
558
00:41:30,020 --> 00:41:33,260
And also, this is our shop's little handsome lad.
559
00:41:33,260 --> 00:41:34,610
- Hello.
- Waiter.
560
00:41:34,610 --> 00:41:37,720
What are you doing? Keep that away.
561
00:41:37,720 --> 00:41:39,320
So sorry. So sorry.
562
00:41:39,320 --> 00:41:42,450
Enough already. Okay. Fall in line!
563
00:41:42,450 --> 00:41:44,960
Our shop's aim...
564
00:41:44,960 --> 00:41:48,520
Momo, give it some energy. Let's do it again.
565
00:41:48,520 --> 00:41:50,960
Our shop's aim...
566
00:41:50,960 --> 00:41:53,260
Nizi's farm dishes,
567
00:41:53,260 --> 00:41:55,760
beautiful flavors are always present.
568
00:41:55,760 --> 00:41:59,360
Each one is purely organic,
569
00:41:59,360 --> 00:42:02,850
reputation is well-known.
570
00:42:06,020 --> 00:42:08,630
Thank you. Thank you. Okay already. What are you doing?
571
00:42:08,630 --> 00:42:11,900
Come... Get the menu.
572
00:42:11,900 --> 00:42:15,320
The two of you must have felt hot walking. Okay. Come...
573
00:42:15,320 --> 00:42:17,960
Drink some water...
574
00:42:18,770 --> 00:42:21,620
This is a newly infused tea.
575
00:42:21,620 --> 00:42:23,610
I just tasted it earlier.
576
00:42:23,610 --> 00:42:26,230
It's really good.
577
00:42:26,230 --> 00:42:28,320
So sorry. It's a little messy.
578
00:42:29,130 --> 00:42:30,640
Just order
579
00:42:30,640 --> 00:42:33,690
what you want to eat.
580
00:42:33,690 --> 00:42:35,640
I guarantee that you both will be satisfied. You two just look at it.
581
00:42:35,640 --> 00:42:37,860
I'll just go to the back to make preparations.
582
00:42:37,860 --> 00:42:41,140
Drink some tea. I drank this tea earlier. Not bad.
583
00:42:42,090 --> 00:42:43,940
Really very good.
584
00:42:53,930 --> 00:42:56,500
Better to just drink water instead.
585
00:42:57,560 --> 00:43:00,680
I feel that this shop's dishes must be very delicious.
586
00:43:00,680 --> 00:43:03,670
I feel like I've discovered some new thing right now.
587
00:43:03,670 --> 00:43:05,460
Wait a minute, let me look.
588
00:43:05,460 --> 00:43:06,970
Are you really sure that we're eating here?
589
00:43:06,970 --> 00:43:09,850
Really sure...
590
00:43:09,850 --> 00:43:14,360
But I feel that it's a little expensive. Can I order?
591
00:43:14,360 --> 00:43:16,920
I already told you, it's my treat. Just order as you like.
592
00:43:16,920 --> 00:43:20,090
Thank you, Assistant Editor. I'll order then.
593
00:43:20,910 --> 00:43:26,240
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
594
00:43:26,240 --> 00:43:31,390
♫ I want to wander around in your heart. ♫
595
00:43:31,390 --> 00:43:34,420
♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫
596
00:43:34,420 --> 00:43:38,880
♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
597
00:43:38,880 --> 00:43:43,560
♫ It’s better than my empty dreams. ♫
598
00:43:46,250 --> 00:43:51,340
♫ I want to brave the wind together with you. ♫
599
00:43:51,340 --> 00:43:54,400
♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
600
00:43:54,400 --> 00:43:58,840
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫
601
00:43:58,840 --> 00:44:02,650
♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫
602
00:44:05,080 --> 00:44:08,890
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
603
00:44:08,890 --> 00:44:15,080
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
604
00:44:15,080 --> 00:44:18,780
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
605
00:44:18,780 --> 00:44:25,060
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
606
00:44:25,060 --> 00:44:28,800
♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫
607
00:44:28,800 --> 00:44:35,190
♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫
608
00:44:35,190 --> 00:44:38,790
♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫
609
00:44:38,790 --> 00:44:44,790
♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫
610
00:44:55,020 --> 00:44:58,920
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
611
00:44:58,920 --> 00:45:05,020
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
612
00:45:05,020 --> 00:45:08,830
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
613
00:45:08,830 --> 00:45:14,830
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫