1 00:00:00,440 --> 00:00:07,920 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 2 00:00:09,600 --> 00:00:14,550 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,550 --> 00:00:19,250 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,250 --> 00:00:23,870 ♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫ 5 00:00:23,870 --> 00:00:29,290 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,290 --> 00:00:33,980 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:33,980 --> 00:00:38,870 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:38,870 --> 00:00:43,630 ♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,630 --> 00:00:48,490 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,490 --> 00:00:52,720 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,720 --> 00:00:58,090 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,090 --> 00:01:02,860 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,860 --> 00:01:07,650 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,650 --> 00:01:11,290 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,290 --> 00:01:16,050 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,050 --> 00:01:23,520 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 17 00:01:29,400 --> 00:01:33,990 Pretty Li Huizhen 18 00:01:33,990 --> 00:01:36,970 Episode 13 19 00:01:38,660 --> 00:01:42,230 Guys, let's eat before continuing to work, okay? 20 00:01:42,230 --> 00:01:43,610 Okay! 21 00:01:43,610 --> 00:01:47,790 What should we eat? What's good to eat that won't make us fat? 22 00:01:47,790 --> 00:01:51,100 My wedding dress can't get changed any more. 23 00:01:51,100 --> 00:01:54,320 -Sister Huizhen, let's eat together!
-Okay! 24 00:01:54,320 --> 00:01:55,830 -Let's go.
-What are we eating? 25 00:01:55,830 --> 00:01:58,900 I'm going to have a meeting with art team. So I won't be able to join in you guys for lunch. 26 00:01:58,900 --> 00:02:01,760 Huizhen, bring me some when you guys go. It's good if it's convenient. 27 00:02:01,760 --> 00:02:05,250 -I eat spicy food.
-Let's eat hotpot.
-Let's eat grilled meat! 28 00:02:05,250 --> 00:02:06,670 Hotpot? 29 00:02:06,670 --> 00:02:10,260 Why don't we call Associate Editor too? 30 00:02:10,260 --> 00:02:13,330 Huizhen, did he not scold you enough yet? 31 00:02:13,330 --> 00:02:17,120 -You still want to call him along?
-Fine, if you want to eat with Old Bai, you guys go. 32 00:02:17,120 --> 00:02:18,820 Let's go. 33 00:02:18,820 --> 00:02:21,740 Wait for me! Let's go! 34 00:02:21,740 --> 00:02:23,750 Let's go eat! 35 00:02:25,900 --> 00:02:28,450 -Don't eat so much meat!
-Brother Yimu, eat some more. 36 00:02:28,450 --> 00:02:33,470 -How much more meant can he eat?
Brother Yimu love meant. 37 00:02:33,470 --> 00:02:37,150 Come come come. Slowly! 38 00:02:37,150 --> 00:02:39,750 Did he eat properly at all? 39 00:02:39,750 --> 00:02:41,660 He hasn't come back for so long. 40 00:02:41,660 --> 00:02:44,690 He doesn't have friends he can eat with here. 41 00:02:44,690 --> 00:02:46,730 -You're still going to eat more?
-Who cares? 42 00:02:46,730 --> 00:02:48,290 Save some for Meili. 43 00:02:48,290 --> 00:02:50,360 You three eat that one! I'm eating that one! 44 00:02:50,360 --> 00:02:51,920 Come come come, cheers! 45 00:02:51,920 --> 00:02:58,490 Come come come! Cheers! 46 00:02:59,680 --> 00:03:02,430 I've told you everything about Headquarters. 47 00:03:02,430 --> 00:03:04,860 Can I go rest now? 48 00:03:04,860 --> 00:03:07,230 Besides eating, sleeping, and spending time with your wife, 49 00:03:07,230 --> 00:03:09,130 what else do you do every day? 50 00:03:09,130 --> 00:03:11,860 I'm also your counselor. 51 00:03:11,860 --> 00:03:16,150 You need my advice on both work and relationship. 52 00:03:16,150 --> 00:03:20,190 -Where do I have problems in love?
-Then how are those two Li Huizhens right now? 53 00:03:20,190 --> 00:03:22,650 Nothing, it's quite good. 54 00:03:22,650 --> 00:03:25,660 Is that so? Which one is quite good? 55 00:03:27,990 --> 00:03:31,510 Of course it's the hotel manager, the one I grew up with. 56 00:03:31,510 --> 00:03:33,890 That's pretty good. 57 00:03:33,890 --> 00:03:38,670 But why don't you sound very happy? 58 00:03:38,670 --> 00:03:41,200 There's nothing I'm unhappy about. 59 00:03:41,200 --> 00:03:44,670 That's not what your voice sounds like. 60 00:03:44,670 --> 00:03:48,760 You told me last time to take a lighter view on things. 61 00:03:48,760 --> 00:03:51,070 I have been doing my best to do that. 62 00:03:51,070 --> 00:03:55,560 But why is it that every time I see that trainee Li Huizhen, 63 00:03:55,560 --> 00:03:59,630 -my heart always...
-Can't control yourself? 64 00:03:59,630 --> 00:04:04,740 I think we probably fall into a wrong mentality. 65 00:04:04,740 --> 00:04:08,660 We cannot, because of the childhood Li Huizhen's existence, 66 00:04:08,660 --> 00:04:12,690 deny the trainee Li Huizhen. 67 00:04:12,690 --> 00:04:16,620 What I mean is, once people enter into love, 68 00:04:16,620 --> 00:04:20,360 they should use their hearts to feel and look at that person. 69 00:04:20,360 --> 00:04:24,270 We shouldn't use identity to decide who we love. 70 00:04:24,270 --> 00:04:26,860 Perhaps my joke went overboard then. 71 00:04:26,860 --> 00:04:29,520 And telling everyone that you were going back to find your first-love, 72 00:04:29,520 --> 00:04:31,330 which subconsciously made you think 73 00:04:31,330 --> 00:04:35,160 you were going back to meet her again. 74 00:04:35,160 --> 00:04:36,630 But you must know. 75 00:04:36,630 --> 00:04:39,900 Not all childhood friends become lovers. 76 00:04:39,900 --> 00:04:42,440 There's a lot of ways to watch over friends. 77 00:04:42,440 --> 00:04:45,800 But there's only one way to love someone. 78 00:04:45,800 --> 00:04:48,490 That is to bring her home as your wife. 79 00:04:49,200 --> 00:04:54,220 So, is it the trainee Li Huizhen, or the childhood Li Huizhen, 80 00:04:54,220 --> 00:04:56,490 you have to follow your heart to choose. 81 00:04:56,490 --> 00:04:59,830 Don't fight back against the mutual affection. 82 00:04:59,830 --> 00:05:02,790 So you admit that you've been publicizing gossip about me? 83 00:05:02,790 --> 00:05:06,700 Did you hear my main point or not? 84 00:05:06,700 --> 00:05:10,170 After we finished talking last time, my wife scolded me. 85 00:05:10,170 --> 00:05:13,840 She said I was causing you trouble. If it wasn't for her, I wouldn't be telling you. I'd wish the more trouble you get in, the better. 86 00:05:13,840 --> 00:05:16,130 Do you remember how you tortured us back then? 87 00:05:16,130 --> 00:05:18,290 I can't care about so much now. 88 00:05:18,290 --> 00:05:23,000 Immortal will be the main priority. The rest will be set aside. 89 00:05:23,000 --> 00:05:26,340 Okay then. Then, jiayou. 90 00:05:26,340 --> 00:05:28,460 Remember. 91 00:05:28,460 --> 00:05:32,590 Follow your heart's choice. Follow your heart. 92 00:05:32,590 --> 00:05:34,920 Go to bed. 93 00:05:41,490 --> 00:05:43,060 Did you know? 94 00:05:43,060 --> 00:05:45,990 I think our Associate Editor Bai has a girlfriend! 95 00:05:45,990 --> 00:05:47,770 Really? 96 00:05:47,770 --> 00:05:51,570 That pokerface? With that kind of personality, how could he be dating someone? 97 00:05:51,570 --> 00:05:55,080 -So he has a girlfriend?
-I saw them go to the exercise room the other day. 98 00:05:55,080 --> 00:05:58,750 Also, his girlfriend has a really nice figure! 99 00:06:00,550 --> 00:06:03,120 What our Associate Editor does is professional work. 100 00:06:03,120 --> 00:06:07,510 Can any person sitting by him be his girlfriend? Just eat! 101 00:06:07,510 --> 00:06:09,410 What kind of logic is that? 102 00:06:09,410 --> 00:06:11,760 A person sitting near him is his girlfriend? 103 00:06:11,760 --> 00:06:14,320 Then Han Xue is sitting next to me right now. Is she my girlfriend? 104 00:06:14,320 --> 00:06:16,420 What are you doing Brother Lin Hao?! 105 00:06:16,420 --> 00:06:18,250 It's just a joke, don't be so serious. 106 00:06:18,250 --> 00:06:21,650 -Don't use me as a joke!
-I'm a serious person! 107 00:06:23,530 --> 00:06:25,850 -A serious person!
-A serious person! 108 00:06:25,850 --> 00:06:27,460 Come come come, for the serious person, 109 00:06:27,460 --> 00:06:29,300 cheers! Come come come. 110 00:06:29,300 --> 00:06:32,460 Sing? I can! 111 00:06:32,460 --> 00:06:35,700 Please, who am I? 112 00:06:35,700 --> 00:06:40,360 Right. The new girl at our company is so silly. 113 00:06:40,360 --> 00:06:44,430 I can just find any random reason to make her do overtime for me. 114 00:06:44,430 --> 00:06:49,760 Okay. See you after work .Bye bye! 115 00:06:49,760 --> 00:06:51,600 What are you doing?! 116 00:06:55,530 --> 00:06:59,270 I'm sorry. See you tomorrow! 117 00:07:15,820 --> 00:07:18,290 Is this for the Associate Editor? 118 00:07:20,870 --> 00:07:23,020 I don't know what to do with you. 119 00:07:23,020 --> 00:07:26,150 -Didn't Husheng say it just now already?
-I know he might have a girlfriend. 120 00:07:26,150 --> 00:07:28,880 I'm just buying him some lunch, okay? 121 00:07:28,880 --> 00:07:31,220 It's not really lunch, it's just two pieces of bread! 122 00:07:31,220 --> 00:07:33,900 You'll get hurt if you go on like this. 123 00:07:35,260 --> 00:07:36,860 Not bad! 124 00:07:37,750 --> 00:07:40,000 But you're still good. 125 00:07:40,000 --> 00:07:43,340 -You have me.
-What good are you? 126 00:07:44,370 --> 00:07:45,800 I'm very useful! 127 00:07:45,800 --> 00:07:48,080 Did you forget? I'm someone who you admire. 128 00:07:48,080 --> 00:07:52,090 Forget about it. Besides eating, what else can you do? And you think you're someone to be admired. 129 00:07:52,090 --> 00:07:54,010 You're so funny, hahaha. 130 00:07:54,010 --> 00:07:57,250 You can tell me whatever you're unhappy about! 131 00:07:57,250 --> 00:07:59,090 That's true. 132 00:07:59,930 --> 00:08:05,920 So, no matter what happens, if you get hurt, tell me. 133 00:08:05,920 --> 00:08:07,960 Okay! 134 00:08:07,960 --> 00:08:10,130 Help me pay for this too. 135 00:08:11,890 --> 00:08:15,240 I knew it wasn't much use to say so many good words. 136 00:08:38,530 --> 00:08:40,900 Why did she enter my office again? 137 00:08:56,310 --> 00:08:57,490 Huizhen. 138 00:08:57,490 --> 00:09:01,250 Organize these cosmetics later according to their effectiveness and function. 139 00:09:01,250 --> 00:09:02,960 - Okay.
- Also reorganize the manuals. 140 00:09:02,960 --> 00:09:05,870 And then type up a document for me, okay? 141 00:09:05,870 --> 00:09:09,560 Split, categorize, and then send you a document. Okay! 142 00:09:23,890 --> 00:09:26,090 Why isn't he eating? 143 00:09:45,930 --> 00:09:48,800 Who threw out such nice shoes? 144 00:10:01,620 --> 00:10:04,630 Sister Zhu Ying, I'll be leaving. Bye bye! 145 00:10:04,630 --> 00:10:05,720 Bye bye! 146 00:10:05,720 --> 00:10:08,920 Oh yeah, Sister Huizhen. Once it's time, don't forget to send out the document. 147 00:10:08,920 --> 00:10:10,690 -Bye bye!
-Don't worry, bye bye! 148 00:10:10,690 --> 00:10:13,290 -Bye bye!
-Bye bye. 149 00:10:14,400 --> 00:10:16,420 I'm so tired! 150 00:10:17,620 --> 00:10:20,890 My god, my dark circles are about to come out! Not good. 151 00:10:20,890 --> 00:10:23,790 Huizhen. You must finish the stuff tonight. 152 00:10:23,790 --> 00:10:25,720 -Don't worry.
-Because I want it tomorrow morning. 153 00:10:25,720 --> 00:10:27,590 -Okay!
-Then I'll leave first. 154 00:10:27,590 --> 00:10:28,890 -Bye bye!
-Bye bye. 155 00:10:28,890 --> 00:10:32,520 -Sister Zhu Ying, I'm leaving.
-Bye bye! 156 00:10:32,520 --> 00:10:34,360 Brother Lin Hao, I'm leaving. 157 00:10:34,360 --> 00:10:36,230 Bye! 158 00:10:36,230 --> 00:10:37,790 Huizhen! 159 00:10:37,790 --> 00:10:40,660 -I have something to trouble you.
-Okay! 160 00:10:42,480 --> 00:10:44,570 What is it, Brother Lin Hao? 161 00:10:46,570 --> 00:10:48,230 This... 162 00:10:49,920 --> 00:10:51,420 I'm going to take this. 163 00:10:51,420 --> 00:10:54,280 Please eat the rest tonight. 164 00:10:54,280 --> 00:10:56,690 You look so happy in the face of good food! 165 00:10:56,690 --> 00:10:58,030 -Thank you!
-You're welcome. 166 00:10:58,030 --> 00:11:00,990 -Don't worry! I'll definitely eat them all.
-Okay, bye bye! 167 00:11:00,990 --> 00:11:03,400 -Bye bye!
-Zhu Ying, I'm leaving! Bye! 168 00:11:03,400 --> 00:11:05,360 Bye bye! 169 00:11:09,460 --> 00:11:12,500 The more busy I am, the more things I do wrong! 170 00:11:12,500 --> 00:11:15,120 -Let me do it, Sister Zhu Ying!
-I'm sorry. 171 00:11:15,120 --> 00:11:17,690 It's okay! 172 00:11:17,690 --> 00:11:20,030 They gave you so much work. Are you tired? 173 00:11:20,030 --> 00:11:22,490 No, I have energy. 174 00:11:22,490 --> 00:11:26,930 If I don't have work to do, I feel weird. 175 00:11:26,930 --> 00:11:28,260 You don't feel like they're bullying you? 176 00:11:28,260 --> 00:11:31,000 No! Everyone has what 177 00:11:31,000 --> 00:11:32,700 they should do. 178 00:11:33,600 --> 00:11:37,600 You are so similar to me when I was young. 179 00:11:38,800 --> 00:11:41,000 No matter who gave me the work, 180 00:11:41,000 --> 00:11:44,800 as long as there was work to do, I'd do it. 181 00:11:44,800 --> 00:11:47,800 Back then they all thought that I was inconsiderate. 182 00:11:47,800 --> 00:11:52,300 But as time flew by, they were the ones who were inconsiderate. 183 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 Do you know why? 184 00:11:55,200 --> 00:11:56,600 I don't know. 185 00:11:56,600 --> 00:11:58,090 First, you are a new employee. 186 00:11:58,090 --> 00:12:00,600 You must go through these things, right? 187 00:12:00,600 --> 00:12:02,000 Since you have to go through it, 188 00:12:02,000 --> 00:12:05,300 doing it happily is better than doing it bitterly. 189 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 Also, it's because you are new, 190 00:12:09,400 --> 00:12:12,200 that everything you do now, 191 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 is chances for yourself. 192 00:12:14,200 --> 00:12:16,400 Once you really master it, 193 00:12:16,400 --> 00:12:17,800 you will discover 194 00:12:17,800 --> 00:12:21,000 when have I suddenly become an ultimate master? 195 00:12:21,000 --> 00:12:23,400 -Right?
-Right. 196 00:12:25,600 --> 00:12:28,500 Sister Zhu Ying, don't worry. I will definitely work hard. 197 00:12:28,500 --> 00:12:30,800 I'm looking forward to it. 198 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Hello? 199 00:12:31,800 --> 00:12:34,600 Okay, I'll be right down. Okay! 200 00:12:35,400 --> 00:12:37,300 Huizhen, I'll have to trouble you. 201 00:12:37,300 --> 00:12:40,000 -Okay, don't worry!
-Bye bye! 202 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 -Bye, Sister Zhu Ying!
-Bye bye! 203 00:12:46,400 --> 00:12:48,700 -You go back soon too!
-Okay! 204 00:13:08,600 --> 00:13:11,300 Why do I keep thinking of what happened in my childhood? 205 00:13:12,600 --> 00:13:14,200 Hand over the toy! 206 00:13:14,200 --> 00:13:15,600 -Are you going to hand it over or not?
-No!
207 00:13:15,600 --> 00:13:17,000 Snatch it! 208 00:13:17,800 --> 00:13:19,200 Stop! 209 00:13:21,000 --> 00:13:23,600 How could you bully classmates like this for a toy? 210 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 We're just playing around with him! 211 00:13:25,800 --> 00:13:28,400 That won't do either. You're not being nice to friends this way at all. 212 00:13:28,400 --> 00:13:31,400 If you bully him again, I'll tell the teacher! 213 00:13:32,400 --> 00:13:34,000 Run! 214 00:13:34,000 --> 00:13:35,800 Haoyu, here. 215 00:13:35,800 --> 00:13:37,600 -Thank you. I'm okay.
-Are you okay?
216 00:13:37,600 --> 00:13:40,400 Come, let's go buy ice cream! 217 00:13:41,990 --> 00:13:51,010 Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 218 00:14:19,200 --> 00:14:21,000 What are you doing? 219 00:14:39,400 --> 00:14:42,000 D-did you need something? 220 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 -Associate Editor-
-Aren't you afraid it'll get infected? 221 00:14:46,200 --> 00:14:49,700 You've been here for over a month. Why aren't you prepared for anything? 222 00:14:50,400 --> 00:14:52,000 Even if you're not prepared for anything, 223 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 you should at least ask your colleagues 224 00:14:54,000 --> 00:14:56,300 what's inside the office. 225 00:14:58,000 --> 00:14:59,300 I'm sorry. 226 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 -Take it.
-Thank you. 227 00:15:15,200 --> 00:15:17,600 Can you not even open a band-aid? 228 00:15:18,400 --> 00:15:21,900 You have no answers whenever I ask you. Now you are taking advantage of your boss because of the band-aids. 229 00:15:22,600 --> 00:15:26,400 You're an adult. You can't do even this much? 230 00:15:26,400 --> 00:15:29,800 I...it opened when I ripped it, 231 00:15:29,800 --> 00:15:33,600 but you keep watching me, so I'm especially nervous. 232 00:15:34,800 --> 00:15:36,500 Nervous? 233 00:15:36,500 --> 00:15:38,000 What's there to be nervous about? 234 00:15:38,800 --> 00:15:40,200 In the elevator, 235 00:15:40,200 --> 00:15:43,200 at the airport, when you were arguing with me, why weren't you nervous then? 236 00:16:08,600 --> 00:16:12,200 Such a simple task doesn't require brains. 237 00:16:12,200 --> 00:16:14,890 It only takes body-coordination. 238 00:16:15,790 --> 00:16:18,260 How did you grow up? 239 00:16:19,600 --> 00:16:21,700 And your name is still Li Huizhen. 240 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 -Does it hurt?
-Yes...
241 00:16:31,000 --> 00:16:33,200 This must hurt a lot! 242 00:16:40,800 --> 00:16:44,300 -Ouch!
-I'll do it lighter, hold it in.
243 00:16:49,800 --> 00:16:53,200 Is your capability all left to working against me? 244 00:16:53,200 --> 00:16:54,800 I...I didn't... 245 00:16:54,800 --> 00:16:56,700 You didn't? 246 00:16:56,700 --> 00:16:59,200 If you didn't, then why do you always work against me? 247 00:16:59,200 --> 00:17:02,000 You listen to what anyone else says. 248 00:17:02,000 --> 00:17:04,400 You do the work that isn't even yours. 249 00:17:04,400 --> 00:17:06,400 Do you think that you're especially kind? 250 00:17:06,400 --> 00:17:08,400 Everyone should thank you? 251 00:17:09,300 --> 00:17:13,200 Did you have no friends growing up? 252 00:17:14,250 --> 00:17:16,210 I had a friend. 253 00:17:19,740 --> 00:17:23,040 I had a very very good friend. 254 00:17:24,180 --> 00:17:28,850 When we were little, we often helped each other. 255 00:17:29,800 --> 00:17:35,200 He moved later, and then we lost contact. 256 00:17:37,800 --> 00:17:42,200 He became friends with me because I was kind. 257 00:17:42,200 --> 00:17:47,200 So, I didn't 258 00:17:47,200 --> 00:17:51,100 I can only make friends when other people pity me. 259 00:17:52,800 --> 00:17:55,400 Are you purposely arguing with me? 260 00:17:56,300 --> 00:18:00,800 If you think it is...then it is... 261 00:18:02,150 --> 00:18:04,180 No matter what, 262 00:18:05,100 --> 00:18:08,800 even if you can't do anything or say anything right, 263 00:18:08,800 --> 00:18:11,500 can't you take good care of yourself? 264 00:18:12,400 --> 00:18:16,000 Otherwise you will always be bossed around and take other people's fault. 265 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 You deserve it. 266 00:18:21,900 --> 00:18:24,400 I did it all willingly. 267 00:18:24,400 --> 00:18:28,800 Willingly? Doing overtime for others, doing spare jobs for others, 268 00:18:28,800 --> 00:18:31,100 what's good about willingly doing that? 269 00:18:31,100 --> 00:18:35,600 Whether it's doing overtime for others or running spare jobs for others, 270 00:18:35,600 --> 00:18:38,000 as long as others ask me to do it, 271 00:18:38,000 --> 00:18:41,200 as long as it is within my power to do it, 272 00:18:41,200 --> 00:18:44,600 I will willingly do it. Even if it's a very small matter, 273 00:18:44,600 --> 00:18:50,000 as long as I can help others, I will feel very happy. 274 00:18:50,000 --> 00:18:55,200 Perhaps you don't understand the thoughts of a small supporting character like me. 275 00:18:55,200 --> 00:18:59,000 Perhaps I'm as you say, 276 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 that I can't do anything right or say anything clearly, 277 00:19:03,000 --> 00:19:08,000 But in this world, there is definitely something I can do. 278 00:19:08,000 --> 00:19:12,400 Even if it's this sort of me, I will be needed by others. 279 00:19:12,400 --> 00:19:18,000 Every time that happens, I will think that it feels great! 280 00:19:18,000 --> 00:19:23,200 I really value this...this type of feeling. 281 00:19:25,000 --> 00:19:29,200 So, I don't need others to know how kind I am. 282 00:19:29,200 --> 00:19:34,200 I am already very satisfied with this supporting character lifestyle. 283 00:19:34,200 --> 00:19:37,200 I also feel very blissful. 284 00:19:37,200 --> 00:19:40,800 In any case, a small supporting character like me 285 00:19:40,800 --> 00:19:47,000 will never have many interactions with a main character like you. 286 00:19:47,800 --> 00:19:52,200 So...it's good if I do my job as a supporting character. 287 00:19:52,200 --> 00:19:57,850 I'm already very happy if I make you main characters shine brightly. 288 00:19:59,800 --> 00:20:03,200 Then...thank you for your band-aid. 289 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 Then I'll first- 290 00:20:06,100 --> 00:20:08,580 Why wouldn't we have interactions? 291 00:20:12,700 --> 00:20:16,600 Every day, we work at the same place. 292 00:20:16,600 --> 00:20:18,600 How could we not have interactions? 293 00:20:18,600 --> 00:20:25,100 ♫ He is already long gone. Time to turn around and leave. ♫ 294 00:20:27,400 --> 00:20:29,900 Don't be late to work tomorrow. 295 00:20:31,000 --> 00:20:32,500 Okay. 296 00:20:36,200 --> 00:20:40,900 Associate Editor, I've never been late to work before. 297 00:20:42,000 --> 00:20:44,200 Go get busy. 298 00:20:44,200 --> 00:20:46,100 Okay! 299 00:20:46,100 --> 00:20:47,800 Thank you for your band-aid. 300 00:20:47,800 --> 00:20:50,400 Sorry, I... 301 00:20:50,400 --> 00:20:57,200 ♫ The sky can’t make the clouds stay. ♫ 302 00:20:57,200 --> 00:21:04,390 ♫ Pouring rain can’t create a river. ♫ 303 00:21:04,400 --> 00:21:11,600 ♫ The old love song that we cherish. ♫ 304 00:21:11,600 --> 00:21:16,800 ♫ Do people listening to it feel a sense of regret? ♫ 305 00:21:16,800 --> 00:21:19,600 What did I say to her just now? 306 00:21:20,770 --> 00:21:23,530 Why did I say those things to her? 307 00:21:25,600 --> 00:21:32,600 ♫ Has dearest love already passed or will it be here later? ♫ 308 00:21:32,600 --> 00:21:39,800 ♫ Are memories something already possessed or will it dissipate? ♫ 309 00:21:39,800 --> 00:21:50,600 ♫ Does eternity exist or is it an unknown? ♫ 310 00:22:06,400 --> 00:22:08,400 Why isn't he here yet? 311 00:22:13,800 --> 00:22:16,400 Sorry, I came late. It's raining hard outside. 312 00:22:16,400 --> 00:22:19,800 You're finally here? Do you know how late you are? 313 00:22:20,600 --> 00:22:25,200 You're acting so secretly. What are you doing? 314 00:22:25,200 --> 00:22:28,100 You made me wear a suit here too! 315 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Can you help me keep a secret? 316 00:22:31,000 --> 00:22:34,400 Of course, of course! What is your secret! Tell me. 317 00:22:34,400 --> 00:22:35,800 Come come, tell me! 318 00:22:35,800 --> 00:22:38,400 I want to trouble you with something. 319 00:22:40,200 --> 00:22:42,900 Please pretend to be my fiance. 320 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 Fiance? 321 00:22:48,300 --> 00:22:50,800 I don't want to force myself anymore. 322 00:22:50,800 --> 00:22:54,500 A pair of shoes that doesn't fit won't fit no matter how I wear them. 323 00:22:54,500 --> 00:22:56,700 I have to get rid of it. 324 00:23:01,800 --> 00:23:05,600 Honestly, just throw those shoes away! 325 00:23:05,600 --> 00:23:08,600 What are you playing at right now? 326 00:23:08,600 --> 00:23:12,600 How could that work? I have to throw it away properly. 327 00:23:12,600 --> 00:23:17,000 I can't just throw it away like that. It's not responsible. 328 00:23:17,000 --> 00:23:21,200 Since everything started, I must end it well. 329 00:23:25,200 --> 00:23:27,000 Why are you saying those things? 330 00:23:27,000 --> 00:23:29,100 Are you going to help me or not? 331 00:23:30,000 --> 00:23:32,400 Let me think about it. 332 00:23:32,400 --> 00:23:34,800 Help if you want, if not then get lost. 333 00:23:35,600 --> 00:23:38,200 I'll help. I'll definitely help! 334 00:23:39,020 --> 00:23:42,390 I've come anyway. Why wouldn't I help? 335 00:23:42,400 --> 00:23:45,000 But I'm very curious about something. 336 00:23:45,000 --> 00:23:47,400 Look. Next to you, 337 00:23:47,400 --> 00:23:50,000 you must have lots of people pursuing you. 338 00:23:50,000 --> 00:23:52,400 Why must you look for me? 339 00:23:52,400 --> 00:23:56,200 There are some situations and secrets 340 00:23:56,940 --> 00:23:59,450 that I can only let strangers know. 341 00:24:00,800 --> 00:24:05,800 For example, the you who has nothing to do with my social life. 342 00:24:05,800 --> 00:24:09,400 I understand. 343 00:24:09,400 --> 00:24:13,500 No problem. Fiance right? Leave it to me. 344 00:24:26,800 --> 00:24:28,800 Were you happy at school today? 345 00:24:28,800 --> 00:24:30,800 Yeah, I was pretty happy. 346 00:24:30,800 --> 00:24:34,400 Mom, there is rice dumpling over there. I want to have some. 347 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 -Wait for me here.
-Okay!
348 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Don't run around, I'll go over there. 349 00:24:37,400 --> 00:24:39,000 Wait for me here. 350 00:25:53,400 --> 00:25:58,400 ♫ We are together, enjoying the beautiful scenery. ♫ 351 00:25:58,400 --> 00:26:03,600 ♫ Just like how happiness is floating in the wind, floating in my dreams. ♫ 352 00:26:03,600 --> 00:26:05,600 Driver, driver! 353 00:26:05,600 --> 00:26:09,000 Driver! Open the door! Driver! 354 00:26:09,000 --> 00:26:12,100 Driver, hurry and open the door! 355 00:26:14,100 --> 00:26:20,200 ♫ I can afford to love you. ♫
♫ In love, there’s no need to worry about the differences. ♫ 356 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 ♫ If love had a true meaning, ♫ 357 00:26:22,600 --> 00:26:26,200 Associate Editor. Associate Editor! 358 00:26:26,200 --> 00:26:32,200 ♫ Between us, there is no rush. No need to prove yourself. ♫ 359 00:26:32,200 --> 00:26:36,200 Associate Editor! Bai Haoyu! Bai Haoyu! 360 00:26:37,300 --> 00:26:38,800 Bai Haoyu! 361 00:26:38,800 --> 00:26:41,400 Hurry and get up! 362 00:26:42,600 --> 00:26:44,600 Get up, Bai Haoyu! 363 00:26:44,610 --> 00:26:46,360 Bai Haoyu!! 364 00:26:47,600 --> 00:26:53,400 ♫ You are the you whom I love, not the you whom others see. ♫ 365 00:26:53,400 --> 00:27:00,900 ♫ I can’t resist it. I just want to be together with you. ♫ 366 00:27:03,000 --> 00:27:11,000 Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 367 00:27:24,800 --> 00:27:27,600 Haoyu, don't be afraid. 368 00:27:27,600 --> 00:27:32,300 From now on, I'll be by your side. I'll be your umbrella. 369 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 Li Huizhen. 370 00:28:17,730 --> 00:28:19,390 Is that you? 371 00:28:22,120 --> 00:28:23,700 Bai Haoyu! 372 00:28:26,400 --> 00:28:29,700 Hurry and get up, this is too dangerous! 373 00:28:34,000 --> 00:28:37,200 -Hurry and go, get in your car.
-Don't bother with me! 374 00:28:37,200 --> 00:28:39,400 No, where are you going? 375 00:28:39,400 --> 00:28:41,400 Come back! Where are you going? 376 00:28:41,400 --> 00:28:42,500 Let go of me! 377 00:28:42,500 --> 00:28:45,400 Where are you going? Come back here, Bai Haoyu! 378 00:28:45,400 --> 00:28:48,900 Come here! Hurry and get in the car! 379 00:28:52,400 --> 00:28:53,700 Get in! 380 00:29:03,800 --> 00:29:07,000 Sit tight. I'll send you home. 381 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 I can go home alone. 382 00:29:08,800 --> 00:29:11,600 How can you go? How can you drive in this state? 383 00:29:11,600 --> 00:29:15,600 Leave. I'm begging you! 384 00:29:33,600 --> 00:29:37,300 Hello? Is this the substitute driver company? 385 00:30:25,090 --> 00:30:27,000 Hello? 386 00:30:28,200 --> 00:30:31,600 I'm the girl who just called for a substitute driver. Yes yes! 387 00:30:32,400 --> 00:30:35,800 Be careful when driving, the road is wet from the rain. 388 00:30:35,800 --> 00:30:39,500 Okay! You must not turn on the air conditioning. He was just in the rain, he'll catch a cold. 389 00:30:39,500 --> 00:30:41,600 Okay? Thank you, thank you! 390 00:30:41,600 --> 00:30:42,800 Thank you, stay safe! 391 00:30:42,800 --> 00:30:45,100 Okay, thank you. Bye! 392 00:30:54,400 --> 00:30:56,700 Why is there no empty taxis? 393 00:30:59,200 --> 00:31:01,000 There's one left, one left. 394 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Forward, forward, forward! 395 00:31:08,400 --> 00:31:11,200 The days of waiting are too boring. 396 00:31:13,400 --> 00:31:15,300 When is he coming? 397 00:31:17,600 --> 00:31:21,200 We are at least friends that have eaten and drunk together. 398 00:31:21,200 --> 00:31:23,500 What can't you tell me? 399 00:31:25,200 --> 00:31:28,800 Then should you tell me which rich family's son you are? 400 00:31:28,800 --> 00:31:31,700 Why are you living secretly in the hotel? 401 00:31:32,800 --> 00:31:35,200 I think that between people, 402 00:31:35,200 --> 00:31:38,300 there should be a safe distance left between them. 403 00:32:06,200 --> 00:32:07,800 Hello? Bai Haoyu? Where are you? 404 00:32:07,800 --> 00:32:09,800 Hello, I am a substitute driver. 405 00:32:09,800 --> 00:32:12,400 He's passed out right now, he can't talk. 406 00:32:12,400 --> 00:32:15,700 -I'm sending him home right now.
-What?! 407 00:32:17,800 --> 00:32:20,600 That...something came up, I have to go. 408 00:32:20,600 --> 00:32:23,200 You're going to leave? I have one level left! 409 00:32:23,200 --> 00:32:26,600 Let's talk in details another day. Thank you for today. 410 00:32:26,600 --> 00:32:28,190 Bye bye! 411 00:32:34,200 --> 00:32:35,700 What's going on? 412 00:32:36,900 --> 00:32:39,700 I don't usually dress so handsomely. 413 00:32:46,780 --> 00:32:50,160 Hello. I want to ask, which apartment does Bai Haoyu live in? 414 00:32:50,200 --> 00:32:53,600 I'm sorry, we can't tell others our renters' information. 415 00:32:53,600 --> 00:32:56,200 No, he's very sick right now and alone at home. 416 00:32:56,200 --> 00:32:59,700 No one is looking after him. He must need someone to look after him. 417 00:32:59,700 --> 00:33:01,400 Then what are you to him? 418 00:33:01,400 --> 00:33:03,200 I-I'm his girlfriend. 419 00:33:03,200 --> 00:33:06,800 Girlfriend. Then, Mr. Bai lives in number 802. 420 00:33:06,800 --> 00:33:08,700 Thank you! 421 00:33:13,600 --> 00:33:15,000 Bai Haoyu. 422 00:33:16,800 --> 00:33:19,000 Bai Haoyu, are you home? 423 00:33:37,600 --> 00:33:39,400 What's wrong, Haoyu? 424 00:33:40,600 --> 00:33:42,500 Let's get inside first. 425 00:33:58,800 --> 00:34:02,200 You lay down a bit for now. I will fix something to eat for you. 426 00:34:03,000 --> 00:34:06,800 OMG, why are there only bottled water? 427 00:34:06,800 --> 00:34:09,200 Does he think that he's a fish himself? 428 00:34:11,200 --> 00:34:14,200 I have to find something to cook for him. 429 00:34:15,600 --> 00:34:18,100 Why can't I find anything to cook in this house? 430 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Good. At least we got this. 431 00:34:27,200 --> 00:34:32,600 What ingredients did Zhen'er put when she made the congee for me last time? 432 00:34:32,600 --> 00:34:35,600 It tasted kind of sweet. 433 00:34:35,600 --> 00:34:39,900 and there was seafood flavor too. 434 00:34:44,400 --> 00:34:47,400 This smells bad. It can't be this. 435 00:34:49,600 --> 00:34:51,000 Soy sauce. 436 00:35:02,200 --> 00:35:04,400 Put a bit... 437 00:35:05,600 --> 00:35:07,700 sweet honey. 438 00:35:11,800 --> 00:35:13,000 Huizhen? 439 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 You'are awake? 440 00:35:15,000 --> 00:35:17,800 How do you feel? Any better? 441 00:35:17,800 --> 00:35:21,000 I'm fine. Why do you come? 442 00:35:21,800 --> 00:35:26,200 I was waiting for you over there for the whole afternoon, but you never showed up. 443 00:35:26,200 --> 00:35:30,000 So I called you and the designated driver told me that you're sick. 444 00:35:30,000 --> 00:35:32,900 I rushed to here afterwards. 445 00:35:34,200 --> 00:35:38,000 Are you upset at me? 446 00:35:38,000 --> 00:35:41,400 Not at all. How can I? 447 00:35:44,800 --> 00:35:49,000 Why do you have such high fever all of sudden? 448 00:35:50,980 --> 00:35:53,010 Probably it's because I'm too tired. 449 00:35:53,760 --> 00:35:57,860 I'm sorry to keep you waiting at the cafe. 450 00:36:01,100 --> 00:36:02,900 Is there anything you want to tell me? 451 00:36:06,400 --> 00:36:10,200 I was going to return the clothing back to you. 452 00:36:10,200 --> 00:36:12,000 Just for this?
Yes. 453 00:36:14,590 --> 00:36:18,740 Go back to sleep a bit more. I will wake you up when the congee is ready. 454 00:36:21,100 --> 00:36:22,200 Huizhen, 455 00:36:23,430 --> 00:36:26,600 Have you used the umbrella I gave to you? 456 00:36:27,780 --> 00:36:29,870 I didn't use it. 457 00:36:29,870 --> 00:36:35,590 I'm afraid I'll break it, so I didn't use it much. 458 00:36:38,600 --> 00:36:41,000 Why are you suddenly asking about that? 459 00:36:41,000 --> 00:36:42,500 It's nothing. 460 00:36:43,530 --> 00:36:46,860 I just suddenly thought that I never saw you use it. 461 00:36:47,600 --> 00:36:50,280 Don't worry, I'm keeping it safe. 462 00:36:51,100 --> 00:36:54,600 Sleep some more. I'll call you when the congee is ready. 463 00:37:23,200 --> 00:37:26,800 Li Huizhen? Is it you? 464 00:37:38,160 --> 00:37:41,120 What did he say then? 465 00:37:43,400 --> 00:37:45,900 Did he remember me? 466 00:37:48,600 --> 00:37:50,700 How is that possible? 467 00:37:59,730 --> 00:38:05,140 He's living alone and wet without cold medication. What if he catches a cold? 468 00:38:08,400 --> 00:38:10,600 Impossible. 469 00:38:30,600 --> 00:38:33,200 Perfect. Perfect perfect! 470 00:38:33,200 --> 00:38:37,100 Perfect. Perfect! 471 00:38:39,000 --> 00:38:40,900 Perfect! 472 00:39:14,800 --> 00:39:18,600 Associate Editor, I hope you get better soon. 473 00:39:20,600 --> 00:39:24,800 No, I didn't check if he really is sick or not. 474 00:39:24,800 --> 00:39:26,200 Or if he's seriously sick or not. 475 00:39:26,200 --> 00:39:30,000 If I say it directly, then aren't I cursing him? 476 00:39:33,000 --> 00:39:36,800 Hello. Can you help me give this to the resident in 802? 477 00:39:36,800 --> 00:39:38,300 Please- 478 00:39:39,700 --> 00:39:43,070 If he asks me who I am, how should I respond? 479 00:39:47,600 --> 00:39:50,400 He must feel very embarrassed. 480 00:39:50,400 --> 00:39:55,000 But I can't just do nothing. What about express delivery? 481 00:39:57,400 --> 00:40:01,400 If I call express delivery and it doesn't arrive, or they say it's too late... 482 00:40:04,600 --> 00:40:05,700 My big brother! 483 00:40:06,500 --> 00:40:07,800 Hello, big brother? 484 00:40:07,800 --> 00:40:10,500 What are you doing? You sound so happy. 485 00:40:11,200 --> 00:40:14,000 It's raining today. Want to eat hotpot? 486 00:40:14,000 --> 00:40:17,200 Okay, let's eat hotpot! But you must promise me something, Big Brother. 487 00:40:17,200 --> 00:40:20,200 What is it? Can I do it? 488 00:40:20,200 --> 00:40:22,800 I-I think you can definitely do it. 489 00:40:22,800 --> 00:40:25,500 It's like this. 490 00:40:27,500 --> 00:40:29,200 What did you say? 491 00:40:29,200 --> 00:40:32,000 You want me to bring congee to Associate Editor? 492 00:40:33,600 --> 00:40:36,400 I was nice and treated you to hotpot, 493 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 and you want me to be a delivery boy to send congee? 494 00:40:38,400 --> 00:40:41,200 No, I just...there was nothing else I could do! 495 00:40:41,200 --> 00:40:44,900 I...I...I want to use another method, but I can't think of anything else! 496 00:40:44,910 --> 00:40:47,390 I say, classmate Li Huizhen. 497 00:40:47,400 --> 00:40:50,000 Are you stupid? 498 00:40:50,000 --> 00:40:53,600 Even if you two grew up together, can he recognize you? 499 00:40:53,600 --> 00:40:56,400 You think about getting him some congee. 500 00:40:56,400 --> 00:40:59,600 It's raining, and you're afraid he'll catch a cold. What are you thinking? 501 00:40:59,600 --> 00:41:01,800 I..I am being a bit silly, 502 00:41:01,800 --> 00:41:05,600 but it's not the first day you know that I'm silly. I've been silly for so many years! 503 00:41:05,630 --> 00:41:07,380 I'm not going. 504 00:41:08,530 --> 00:41:10,230 Okay then... 505 00:41:11,800 --> 00:41:13,800 But I am really grateful 506 00:41:13,800 --> 00:41:16,600 that you called me to eat hotpot. 507 00:41:16,600 --> 00:41:19,600 We should eat hotpot another day. 508 00:41:19,600 --> 00:41:21,600 Bye... 509 00:41:22,400 --> 00:41:23,800 Wait! 510 00:41:24,600 --> 00:41:26,000 I'm still here! 511 00:41:26,000 --> 00:41:29,800 If you insist that I go, I can go for you. 512 00:41:29,800 --> 00:41:31,200 Thank you, brother. 513 00:41:31,200 --> 00:41:32,600 But you have to agree on three things with me. 514 00:41:32,600 --> 00:41:35,000 Why do I have to agree on three things with you? 515 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 If you don't want to, that's fine. I'm not the one who suffers loss. 516 00:41:38,000 --> 00:41:39,200 Alright. I'm hanging up. 517 00:41:39,200 --> 00:41:42,800 Wait. Wait. I will agree on whatever you say.
Brother, go ahead. 518 00:41:42,800 --> 00:41:46,000 That's what you said. You mean it, right? 519 00:41:46,000 --> 00:41:47,600 Why do I lie to you? 520 00:41:47,600 --> 00:41:50,380 I...I keep my promise. You...you go ahead and tell what it is. 521 00:41:50,400 --> 00:41:52,200 Worst scenario is that I end up buying you three meals 522 00:41:52,200 --> 00:41:54,200 and spending 30 RMB. How bad it can be? 523 00:41:54,200 --> 00:41:55,800 It depends actually. 524 00:41:55,800 --> 00:41:58,600 You ready? Repeat after me. 525 00:41:58,600 --> 00:42:02,400 I, Li Huizhen, take a solemn oath... 526 00:42:02,400 --> 00:42:05,630 Brother, can you just stop messing with me? The congee is cold now 527 00:42:05,630 --> 00:42:08,000 and the medication is going to expire soon! 528 00:42:08,000 --> 00:42:10,800 I came a long way for you. 529 00:42:10,800 --> 00:42:14,800 Now you don't even want to spare a minute or two to talk to me? 530 00:42:14,800 --> 00:42:17,600 Ok. Ok. Ok. I will repeat after you. 531 00:42:17,600 --> 00:42:21,400 I, Li Huizhe, take a solemn oath that 532 00:42:21,400 --> 00:42:24,200 if I ever dare to lie to Lin Yimu... 533 00:42:24,200 --> 00:42:27,600 I, Li Huizhen, take a solemn oath that if I ever dare to lie to Li Huizhen, 534 00:42:27,600 --> 00:42:29,000 Lin Yimu! 535 00:42:29,000 --> 00:42:31,800 If I ever dare to lie to Lin Yimu... 536 00:42:34,800 --> 00:42:38,200 If I ever dare to lie to Lin Yimu... 537 00:42:38,200 --> 00:42:42,900 I...Li Hui...Can you finish up? I already repeat the same sentence two times already. 538 00:42:42,900 --> 00:42:45,400 You are really spoiling the atmosphere now. 539 00:42:45,400 --> 00:42:48,800 If I ever dare to lie to Lin Yimu, 540 00:42:48,800 --> 00:42:53,000 then Li Huizhe will be punished to have fish-ball noodle with just noodle and no fish-ball. 541 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Can you be more normal? 542 00:42:55,000 --> 00:42:58,400 No problem. Then go find a normal person to delivery the congee for you. Bye-bye... 543 00:42:58,400 --> 00:43:00,600 Wait. I will say it now. I, Li Huizhen, 544 00:43:00,600 --> 00:43:02,200 If I ever dare to lie to Lin Yimu, 545 00:43:02,210 --> 00:43:03,990 I will be cursed to 546 00:43:03,990 --> 00:43:06,230 have fish-ball noodle with just noodle and no fish-ball. 547 00:43:06,230 --> 00:43:08,910 Only noodle and no fish-ball. 548 00:43:09,900 --> 00:43:14,200 Are we good now? 549 00:43:14,200 --> 00:43:16,210 You are good. 550 00:43:16,210 --> 00:43:17,500 Bye-bye. 551 00:43:20,100 --> 00:43:26,700 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 552 00:43:26,700 --> 00:43:31,700 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 553 00:43:31,700 --> 00:43:34,800 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 554 00:43:34,800 --> 00:43:39,200 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫ 555 00:43:39,200 --> 00:43:44,000 ♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 556 00:43:46,800 --> 00:43:51,600 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 557 00:43:51,600 --> 00:43:54,800 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫ 558 00:43:54,800 --> 00:43:59,200 ♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 559 00:43:59,200 --> 00:44:05,400 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 560 00:44:05,400 --> 00:44:09,200 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 561 00:44:09,200 --> 00:44:15,400 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 562 00:44:15,400 --> 00:44:19,200 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 563 00:44:19,200 --> 00:44:25,400 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 564 00:44:25,400 --> 00:44:29,200 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 565 00:44:29,200 --> 00:44:35,400 ♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫ 566 00:44:35,400 --> 00:44:39,300 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 567 00:44:39,300 --> 00:44:45,300 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 568 00:44:55,200 --> 00:44:59,200 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 569 00:44:59,200 --> 00:45:05,400 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 570 00:45:05,400 --> 00:45:09,200 手心里 有勇敢 在渴望
♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 571 00:45:09,200 --> 00:45:15,700 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫