1
00:00:00,440 --> 00:00:07,920
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
2
00:00:09,600 --> 00:00:14,550
♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫
3
00:00:14,550 --> 00:00:19,250
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
4
00:00:19,250 --> 00:00:23,870
♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫
5
00:00:23,870 --> 00:00:29,290
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
6
00:00:29,290 --> 00:00:33,980
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
7
00:00:33,980 --> 00:00:38,870
♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫
8
00:00:38,870 --> 00:00:43,630
♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫
9
00:00:43,630 --> 00:00:48,490
♫ I want you to hear and see it all. ♫
10
00:00:48,490 --> 00:00:52,720
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
11
00:00:52,720 --> 00:00:58,090
♫ I want your company in all the exciting moments. ♫
12
00:00:58,090 --> 00:01:02,860
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
13
00:01:02,860 --> 00:01:07,650
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
14
00:01:07,650 --> 00:01:11,290
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
15
00:01:11,290 --> 00:01:16,050
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
16
00:01:16,050 --> 00:01:23,520
♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫
17
00:01:29,400 --> 00:01:33,990
Pretty Li Huizhen
18
00:01:33,990 --> 00:01:36,970
Episode 13
19
00:01:38,660 --> 00:01:42,230
Guys, let's eat before continuing to work, okay?
20
00:01:42,230 --> 00:01:43,610
Okay!
21
00:01:43,610 --> 00:01:47,790
What should we eat? What's good to eat that won't make us fat?
22
00:01:47,790 --> 00:01:51,100
My wedding dress can't get changed any more.
23
00:01:51,100 --> 00:01:54,320
-Sister Huizhen, let's eat together!
-Okay!
24
00:01:54,320 --> 00:01:55,830
-Let's go.
-What are we eating?
25
00:01:55,830 --> 00:01:58,900
I'm going to have a meeting with art team. So I won't be able to join in you guys for lunch.
26
00:01:58,900 --> 00:02:01,760
Huizhen, bring me some when you guys go. It's good if it's convenient.
27
00:02:01,760 --> 00:02:05,250
-I eat spicy food.
-Let's eat hotpot.
-Let's eat grilled meat!
28
00:02:05,250 --> 00:02:06,670
Hotpot?
29
00:02:06,670 --> 00:02:10,260
Why don't we call Associate Editor too?
30
00:02:10,260 --> 00:02:13,330
Huizhen, did he not scold you enough yet?
31
00:02:13,330 --> 00:02:17,120
-You still want to call him along?
-Fine, if you want to eat with Old Bai, you guys go.
32
00:02:17,120 --> 00:02:18,820
Let's go.
33
00:02:18,820 --> 00:02:21,740
Wait for me! Let's go!
34
00:02:21,740 --> 00:02:23,750
Let's go eat!
35
00:02:25,900 --> 00:02:28,450
-Don't eat so much meat!
-Brother Yimu, eat some more.
36
00:02:28,450 --> 00:02:33,470
-How much more meant can he eat?
Brother Yimu love meant.
37
00:02:33,470 --> 00:02:37,150
Come come come. Slowly!
38
00:02:37,150 --> 00:02:39,750
Did he eat properly at all?
39
00:02:39,750 --> 00:02:41,660
He hasn't come back for so long.
40
00:02:41,660 --> 00:02:44,690
He doesn't have friends he can eat with here.
41
00:02:44,690 --> 00:02:46,730
-You're still going to eat more?
-Who cares?
42
00:02:46,730 --> 00:02:48,290
Save some for Meili.
43
00:02:48,290 --> 00:02:50,360
You three eat that one! I'm eating that one!
44
00:02:50,360 --> 00:02:51,920
Come come come, cheers!
45
00:02:51,920 --> 00:02:58,490
Come come come! Cheers!
46
00:02:59,680 --> 00:03:02,430
I've told you everything about Headquarters.
47
00:03:02,430 --> 00:03:04,860
Can I go rest now?
48
00:03:04,860 --> 00:03:07,230
Besides eating, sleeping, and spending time with your wife,
49
00:03:07,230 --> 00:03:09,130
what else do you do every day?
50
00:03:09,130 --> 00:03:11,860
I'm also your counselor.
51
00:03:11,860 --> 00:03:16,150
You need my advice on both work and relationship.
52
00:03:16,150 --> 00:03:20,190
-Where do I have problems in love?
-Then how are those two Li Huizhens right now?
53
00:03:20,190 --> 00:03:22,650
Nothing, it's quite good.
54
00:03:22,650 --> 00:03:25,660
Is that so? Which one is quite good?
55
00:03:27,990 --> 00:03:31,510
Of course it's the hotel manager, the one I grew up with.
56
00:03:31,510 --> 00:03:33,890
That's pretty good.
57
00:03:33,890 --> 00:03:38,670
But why don't you sound very happy?
58
00:03:38,670 --> 00:03:41,200
There's nothing I'm unhappy about.
59
00:03:41,200 --> 00:03:44,670
That's not what your voice sounds like.
60
00:03:44,670 --> 00:03:48,760
You told me last time to take a lighter view on things.
61
00:03:48,760 --> 00:03:51,070
I have been doing my best to do that.
62
00:03:51,070 --> 00:03:55,560
But why is it that every time I see that trainee Li Huizhen,
63
00:03:55,560 --> 00:03:59,630
-my heart always...
-Can't control yourself?
64
00:03:59,630 --> 00:04:04,740
I think we probably fall into a wrong mentality.
65
00:04:04,740 --> 00:04:08,660
We cannot, because of the childhood Li Huizhen's existence,
66
00:04:08,660 --> 00:04:12,690
deny the trainee Li Huizhen.
67
00:04:12,690 --> 00:04:16,620
What I mean is, once people enter into love,
68
00:04:16,620 --> 00:04:20,360
they should use their hearts to feel and look at that person.
69
00:04:20,360 --> 00:04:24,270
We shouldn't use identity to decide who we love.
70
00:04:24,270 --> 00:04:26,860
Perhaps my joke went overboard then.
71
00:04:26,860 --> 00:04:29,520
And telling everyone that you were going back to find your first-love,
72
00:04:29,520 --> 00:04:31,330
which subconsciously made you think
73
00:04:31,330 --> 00:04:35,160
you were going back to meet her again.
74
00:04:35,160 --> 00:04:36,630
But you must know.
75
00:04:36,630 --> 00:04:39,900
Not all childhood friends become lovers.
76
00:04:39,900 --> 00:04:42,440
There's a lot of ways to watch over friends.
77
00:04:42,440 --> 00:04:45,800
But there's only one way to love someone.
78
00:04:45,800 --> 00:04:48,490
That is to bring her home as your wife.
79
00:04:49,200 --> 00:04:54,220
So, is it the trainee Li Huizhen, or the childhood Li Huizhen,
80
00:04:54,220 --> 00:04:56,490
you have to follow your heart to choose.
81
00:04:56,490 --> 00:04:59,830
Don't fight back against the mutual affection.
82
00:04:59,830 --> 00:05:02,790
So you admit that you've been publicizing gossip about me?
83
00:05:02,790 --> 00:05:06,700
Did you hear my main point or not?
84
00:05:06,700 --> 00:05:10,170
After we finished talking last time, my wife scolded me.
85
00:05:10,170 --> 00:05:13,840
She said I was causing you trouble. If it wasn't for her, I wouldn't be telling you. I'd wish the more trouble you get in, the better.
86
00:05:13,840 --> 00:05:16,130
Do you remember how you tortured us back then?
87
00:05:16,130 --> 00:05:18,290
I can't care about so much now.
88
00:05:18,290 --> 00:05:23,000
Immortal will be the main priority. The rest will be set aside.
89
00:05:23,000 --> 00:05:26,340
Okay then. Then, jiayou.
90
00:05:26,340 --> 00:05:28,460
Remember.
91
00:05:28,460 --> 00:05:32,590
Follow your heart's choice. Follow your heart.
92
00:05:32,590 --> 00:05:34,920
Go to bed.
93
00:05:41,490 --> 00:05:43,060
Did you know?
94
00:05:43,060 --> 00:05:45,990
I think our Associate Editor Bai has a girlfriend!
95
00:05:45,990 --> 00:05:47,770
Really?
96
00:05:47,770 --> 00:05:51,570
That pokerface? With that kind of personality, how could he be dating someone?
97
00:05:51,570 --> 00:05:55,080
-So he has a girlfriend?
-I saw them go to the exercise room the other day.
98
00:05:55,080 --> 00:05:58,750
Also, his girlfriend has a really nice figure!
99
00:06:00,550 --> 00:06:03,120
What our Associate Editor does is professional work.
100
00:06:03,120 --> 00:06:07,510
Can any person sitting by him be his girlfriend? Just eat!
101
00:06:07,510 --> 00:06:09,410
What kind of logic is that?
102
00:06:09,410 --> 00:06:11,760
A person sitting near him is his girlfriend?
103
00:06:11,760 --> 00:06:14,320
Then Han Xue is sitting next to me right now. Is she my girlfriend?
104
00:06:14,320 --> 00:06:16,420
What are you doing Brother Lin Hao?!
105
00:06:16,420 --> 00:06:18,250
It's just a joke, don't be so serious.
106
00:06:18,250 --> 00:06:21,650
-Don't use me as a joke!
-I'm a serious person!
107
00:06:23,530 --> 00:06:25,850
-A serious person!
-A serious person!
108
00:06:25,850 --> 00:06:27,460
Come come come, for the serious person,
109
00:06:27,460 --> 00:06:29,300
cheers! Come come come.
110
00:06:29,300 --> 00:06:32,460
Sing? I can!
111
00:06:32,460 --> 00:06:35,700
Please, who am I?
112
00:06:35,700 --> 00:06:40,360
Right. The new girl at our company is so silly.
113
00:06:40,360 --> 00:06:44,430
I can just find any random reason to make her do overtime for me.
114
00:06:44,430 --> 00:06:49,760
Okay. See you after work .Bye bye!
115
00:06:49,760 --> 00:06:51,600
What are you doing?!
116
00:06:55,530 --> 00:06:59,270
I'm sorry. See you tomorrow!
117
00:07:15,820 --> 00:07:18,290
Is this for the Associate Editor?
118
00:07:20,870 --> 00:07:23,020
I don't know what to do with you.
119
00:07:23,020 --> 00:07:26,150
-Didn't Husheng say it just now already?
-I know he might have a girlfriend.
120
00:07:26,150 --> 00:07:28,880
I'm just buying him some lunch, okay?
121
00:07:28,880 --> 00:07:31,220
It's not really lunch, it's just two pieces of bread!
122
00:07:31,220 --> 00:07:33,900
You'll get hurt if you go on like this.
123
00:07:35,260 --> 00:07:36,860
Not bad!
124
00:07:37,750 --> 00:07:40,000
But you're still good.
125
00:07:40,000 --> 00:07:43,340
-You have me.
-What good are you?
126
00:07:44,370 --> 00:07:45,800
I'm very useful!
127
00:07:45,800 --> 00:07:48,080
Did you forget? I'm someone who you admire.
128
00:07:48,080 --> 00:07:52,090
Forget about it. Besides eating, what else can you do? And you think you're someone to be admired.
129
00:07:52,090 --> 00:07:54,010
You're so funny, hahaha.
130
00:07:54,010 --> 00:07:57,250
You can tell me whatever you're unhappy about!
131
00:07:57,250 --> 00:07:59,090
That's true.
132
00:07:59,930 --> 00:08:05,920
So, no matter what happens, if you get hurt, tell me.
133
00:08:05,920 --> 00:08:07,960
Okay!
134
00:08:07,960 --> 00:08:10,130
Help me pay for this too.
135
00:08:11,890 --> 00:08:15,240
I knew it wasn't much use to say so many good words.
136
00:08:38,530 --> 00:08:40,900
Why did she enter my office again?
137
00:08:56,310 --> 00:08:57,490
Huizhen.
138
00:08:57,490 --> 00:09:01,250
Organize these cosmetics later according to their effectiveness and function.
139
00:09:01,250 --> 00:09:02,960
- Okay.
- Also reorganize the manuals.
140
00:09:02,960 --> 00:09:05,870
And then type up a document for me, okay?
141
00:09:05,870 --> 00:09:09,560
Split, categorize, and then send you a document. Okay!
142
00:09:23,890 --> 00:09:26,090
Why isn't he eating?
143
00:09:45,930 --> 00:09:48,800
Who threw out such nice shoes?
144
00:10:01,620 --> 00:10:04,630
Sister Zhu Ying, I'll be leaving. Bye bye!
145
00:10:04,630 --> 00:10:05,720
Bye bye!
146
00:10:05,720 --> 00:10:08,920
Oh yeah, Sister Huizhen. Once it's time, don't forget to send out the document.
147
00:10:08,920 --> 00:10:10,690
-Bye bye!
-Don't worry, bye bye!
148
00:10:10,690 --> 00:10:13,290
-Bye bye!
-Bye bye.
149
00:10:14,400 --> 00:10:16,420
I'm so tired!
150
00:10:17,620 --> 00:10:20,890
My god, my dark circles are about to come out! Not good.
151
00:10:20,890 --> 00:10:23,790
Huizhen. You must finish the stuff tonight.
152
00:10:23,790 --> 00:10:25,720
-Don't worry.
-Because I want it tomorrow morning.
153
00:10:25,720 --> 00:10:27,590
-Okay!
-Then I'll leave first.
154
00:10:27,590 --> 00:10:28,890
-Bye bye!
-Bye bye.
155
00:10:28,890 --> 00:10:32,520
-Sister Zhu Ying, I'm leaving.
-Bye bye!
156
00:10:32,520 --> 00:10:34,360
Brother Lin Hao, I'm leaving.
157
00:10:34,360 --> 00:10:36,230
Bye!
158
00:10:36,230 --> 00:10:37,790
Huizhen!
159
00:10:37,790 --> 00:10:40,660
-I have something to trouble you.
-Okay!
160
00:10:42,480 --> 00:10:44,570
What is it, Brother Lin Hao?
161
00:10:46,570 --> 00:10:48,230
This...
162
00:10:49,920 --> 00:10:51,420
I'm going to take this.
163
00:10:51,420 --> 00:10:54,280
Please eat the rest tonight.
164
00:10:54,280 --> 00:10:56,690
You look so happy in the face of good food!
165
00:10:56,690 --> 00:10:58,030
-Thank you!
-You're welcome.
166
00:10:58,030 --> 00:11:00,990
-Don't worry! I'll definitely eat them all.
-Okay, bye bye!
167
00:11:00,990 --> 00:11:03,400
-Bye bye!
-Zhu Ying, I'm leaving! Bye!
168
00:11:03,400 --> 00:11:05,360
Bye bye!
169
00:11:09,460 --> 00:11:12,500
The more busy I am, the more things I do wrong!
170
00:11:12,500 --> 00:11:15,120
-Let me do it, Sister Zhu Ying!
-I'm sorry.
171
00:11:15,120 --> 00:11:17,690
It's okay!
172
00:11:17,690 --> 00:11:20,030
They gave you so much work. Are you tired?
173
00:11:20,030 --> 00:11:22,490
No, I have energy.
174
00:11:22,490 --> 00:11:26,930
If I don't have work to do, I feel weird.
175
00:11:26,930 --> 00:11:28,260
You don't feel like they're bullying you?
176
00:11:28,260 --> 00:11:31,000
No! Everyone has what
177
00:11:31,000 --> 00:11:32,700
they should do.
178
00:11:33,600 --> 00:11:37,600
You are so similar to me when I was young.
179
00:11:38,800 --> 00:11:41,000
No matter who gave me the work,
180
00:11:41,000 --> 00:11:44,800
as long as there was work to do, I'd do it.
181
00:11:44,800 --> 00:11:47,800
Back then they all thought that I was inconsiderate.
182
00:11:47,800 --> 00:11:52,300
But as time flew by, they were the ones who were inconsiderate.
183
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
Do you know why?
184
00:11:55,200 --> 00:11:56,600
I don't know.
185
00:11:56,600 --> 00:11:58,090
First, you are a new employee.
186
00:11:58,090 --> 00:12:00,600
You must go through these things, right?
187
00:12:00,600 --> 00:12:02,000
Since you have to go through it,
188
00:12:02,000 --> 00:12:05,300
doing it happily is better than doing it bitterly.
189
00:12:06,600 --> 00:12:09,400
Also, it's because you are new,
190
00:12:09,400 --> 00:12:12,200
that everything you do now,
191
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
is chances for yourself.
192
00:12:14,200 --> 00:12:16,400
Once you really master it,
193
00:12:16,400 --> 00:12:17,800
you will discover
194
00:12:17,800 --> 00:12:21,000
when have I suddenly become an ultimate master?
195
00:12:21,000 --> 00:12:23,400
-Right?
-Right.
196
00:12:25,600 --> 00:12:28,500
Sister Zhu Ying, don't worry. I will definitely work hard.
197
00:12:28,500 --> 00:12:30,800
I'm looking forward to it.
198
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
Hello?
199
00:12:31,800 --> 00:12:34,600
Okay, I'll be right down. Okay!
200
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
Huizhen, I'll have to trouble you.
201
00:12:37,300 --> 00:12:40,000
-Okay, don't worry!
-Bye bye!
202
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
-Bye, Sister Zhu Ying!
-Bye bye!
203
00:12:46,400 --> 00:12:48,700
-You go back soon too!
-Okay!
204
00:13:08,600 --> 00:13:11,300
Why do I keep thinking of what happened in my childhood?
205
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
Hand over the toy!
206
00:13:14,200 --> 00:13:15,600
-Are you going to hand it over or not?
-No!
207
00:13:15,600 --> 00:13:17,000
Snatch it!
208
00:13:17,800 --> 00:13:19,200
Stop!
209
00:13:21,000 --> 00:13:23,600
How could you bully classmates like this for a toy?
210
00:13:23,600 --> 00:13:25,800
We're just playing around with him!
211
00:13:25,800 --> 00:13:28,400
That won't do either. You're not being nice to friends this way at all.
212
00:13:28,400 --> 00:13:31,400
If you bully him again, I'll tell the teacher!
213
00:13:32,400 --> 00:13:34,000
Run!
214
00:13:34,000 --> 00:13:35,800
Haoyu, here.
215
00:13:35,800 --> 00:13:37,600
-Thank you. I'm okay.
-Are you okay?
216
00:13:37,600 --> 00:13:40,400
Come, let's go buy ice cream!
217
00:13:41,990 --> 00:13:51,010
Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki
218
00:14:19,200 --> 00:14:21,000
What are you doing?
219
00:14:39,400 --> 00:14:42,000
D-did you need something?
220
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
-Associate Editor-
-Aren't you afraid it'll get infected?
221
00:14:46,200 --> 00:14:49,700
You've been here for over a month. Why aren't you prepared for anything?
222
00:14:50,400 --> 00:14:52,000
Even if you're not prepared for anything,
223
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
you should at least ask your colleagues
224
00:14:54,000 --> 00:14:56,300
what's inside the office.
225
00:14:58,000 --> 00:14:59,300
I'm sorry.
226
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
-Take it.
-Thank you.
227
00:15:15,200 --> 00:15:17,600
Can you not even open a band-aid?
228
00:15:18,400 --> 00:15:21,900
You have no answers whenever I ask you. Now you are taking advantage of your boss because of the band-aids.
229
00:15:22,600 --> 00:15:26,400
You're an adult. You can't do even this much?
230
00:15:26,400 --> 00:15:29,800
I...it opened when I ripped it,
231
00:15:29,800 --> 00:15:33,600
but you keep watching me, so I'm especially nervous.
232
00:15:34,800 --> 00:15:36,500
Nervous?
233
00:15:36,500 --> 00:15:38,000
What's there to be nervous about?
234
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
In the elevator,
235
00:15:40,200 --> 00:15:43,200
at the airport, when you were arguing with me, why weren't you nervous then?
236
00:16:08,600 --> 00:16:12,200
Such a simple task doesn't require brains.
237
00:16:12,200 --> 00:16:14,890
It only takes body-coordination.
238
00:16:15,790 --> 00:16:18,260
How did you grow up?
239
00:16:19,600 --> 00:16:21,700
And your name is still Li Huizhen.
240
00:16:28,800 --> 00:16:31,000
-Does it hurt?
-Yes...
241
00:16:31,000 --> 00:16:33,200
This must hurt a lot!
242
00:16:40,800 --> 00:16:44,300
-Ouch!
-I'll do it lighter, hold it in.
243
00:16:49,800 --> 00:16:53,200
Is your capability all left to working against me?
244
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
I...I didn't...
245
00:16:54,800 --> 00:16:56,700
You didn't?
246
00:16:56,700 --> 00:16:59,200
If you didn't, then why do you always work against me?
247
00:16:59,200 --> 00:17:02,000
You listen to what anyone else says.
248
00:17:02,000 --> 00:17:04,400
You do the work that isn't even yours.
249
00:17:04,400 --> 00:17:06,400
Do you think that you're especially kind?
250
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
Everyone should thank you?
251
00:17:09,300 --> 00:17:13,200
Did you have no friends growing up?
252
00:17:14,250 --> 00:17:16,210
I had a friend.
253
00:17:19,740 --> 00:17:23,040
I had a very very good friend.
254
00:17:24,180 --> 00:17:28,850
When we were little, we often helped each other.
255
00:17:29,800 --> 00:17:35,200
He moved later, and then we lost contact.
256
00:17:37,800 --> 00:17:42,200
He became friends with me because I was kind.
257
00:17:42,200 --> 00:17:47,200
So, I didn't
258
00:17:47,200 --> 00:17:51,100
I can only make friends when other people pity me.
259
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
Are you purposely arguing with me?
260
00:17:56,300 --> 00:18:00,800
If you think it is...then it is...
261
00:18:02,150 --> 00:18:04,180
No matter what,
262
00:18:05,100 --> 00:18:08,800
even if you can't do anything or say anything right,
263
00:18:08,800 --> 00:18:11,500
can't you take good care of yourself?
264
00:18:12,400 --> 00:18:16,000
Otherwise you will always be bossed around and take other people's fault.
265
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
You deserve it.
266
00:18:21,900 --> 00:18:24,400
I did it all willingly.
267
00:18:24,400 --> 00:18:28,800
Willingly? Doing overtime for others, doing spare jobs for others,
268
00:18:28,800 --> 00:18:31,100
what's good about willingly doing that?
269
00:18:31,100 --> 00:18:35,600
Whether it's doing overtime for others or running spare jobs for others,
270
00:18:35,600 --> 00:18:38,000
as long as others ask me to do it,
271
00:18:38,000 --> 00:18:41,200
as long as it is within my power to do it,
272
00:18:41,200 --> 00:18:44,600
I will willingly do it. Even if it's a very small matter,
273
00:18:44,600 --> 00:18:50,000
as long as I can help others, I will feel very happy.
274
00:18:50,000 --> 00:18:55,200
Perhaps you don't understand the thoughts of a small supporting character like me.
275
00:18:55,200 --> 00:18:59,000
Perhaps I'm as you say,
276
00:18:59,000 --> 00:19:03,000
that I can't do anything right or say anything clearly,
277
00:19:03,000 --> 00:19:08,000
But in this world, there is definitely something I can do.
278
00:19:08,000 --> 00:19:12,400
Even if it's this sort of me, I will be needed by others.
279
00:19:12,400 --> 00:19:18,000
Every time that happens, I will think that it feels great!
280
00:19:18,000 --> 00:19:23,200
I really value this...this type of feeling.
281
00:19:25,000 --> 00:19:29,200
So, I don't need others to know how kind I am.
282
00:19:29,200 --> 00:19:34,200
I am already very satisfied with this supporting character lifestyle.
283
00:19:34,200 --> 00:19:37,200
I also feel very blissful.
284
00:19:37,200 --> 00:19:40,800
In any case, a small supporting character like me
285
00:19:40,800 --> 00:19:47,000
will never have many interactions with a main character like you.
286
00:19:47,800 --> 00:19:52,200
So...it's good if I do my job as a supporting character.
287
00:19:52,200 --> 00:19:57,850
I'm already very happy if I make you main characters shine brightly.
288
00:19:59,800 --> 00:20:03,200
Then...thank you for your band-aid.
289
00:20:03,200 --> 00:20:05,200
Then I'll first-
290
00:20:06,100 --> 00:20:08,580
Why wouldn't we have interactions?
291
00:20:12,700 --> 00:20:16,600
Every day, we work at the same place.
292
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
How could we not have interactions?
293
00:20:18,600 --> 00:20:25,100
♫ He is already long gone. Time to turn around and leave. ♫
294
00:20:27,400 --> 00:20:29,900
Don't be late to work tomorrow.
295
00:20:31,000 --> 00:20:32,500
Okay.
296
00:20:36,200 --> 00:20:40,900
Associate Editor, I've never been late to work before.
297
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
Go get busy.
298
00:20:44,200 --> 00:20:46,100
Okay!
299
00:20:46,100 --> 00:20:47,800
Thank you for your band-aid.
300
00:20:47,800 --> 00:20:50,400
Sorry, I...
301
00:20:50,400 --> 00:20:57,200
♫ The sky can’t make the clouds stay. ♫
302
00:20:57,200 --> 00:21:04,390
♫ Pouring rain can’t create a river. ♫
303
00:21:04,400 --> 00:21:11,600
♫ The old love song that we cherish. ♫
304
00:21:11,600 --> 00:21:16,800
♫ Do people listening to it feel a sense of regret? ♫
305
00:21:16,800 --> 00:21:19,600
What did I say to her just now?
306
00:21:20,770 --> 00:21:23,530
Why did I say those things to her?
307
00:21:25,600 --> 00:21:32,600
♫ Has dearest love already passed or will it be here later? ♫
308
00:21:32,600 --> 00:21:39,800
♫ Are memories something already possessed or will it dissipate? ♫
309
00:21:39,800 --> 00:21:50,600
♫ Does eternity exist or is it an unknown? ♫
310
00:22:06,400 --> 00:22:08,400
Why isn't he here yet?
311
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
Sorry, I came late. It's raining hard outside.
312
00:22:16,400 --> 00:22:19,800
You're finally here? Do you know how late you are?
313
00:22:20,600 --> 00:22:25,200
You're acting so secretly. What are you doing?
314
00:22:25,200 --> 00:22:28,100
You made me wear a suit here too!
315
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Can you help me keep a secret?
316
00:22:31,000 --> 00:22:34,400
Of course, of course! What is your secret! Tell me.
317
00:22:34,400 --> 00:22:35,800
Come come, tell me!
318
00:22:35,800 --> 00:22:38,400
I want to trouble you with something.
319
00:22:40,200 --> 00:22:42,900
Please pretend to be my fiance.
320
00:22:44,800 --> 00:22:46,800
Fiance?
321
00:22:48,300 --> 00:22:50,800
I don't want to force myself anymore.
322
00:22:50,800 --> 00:22:54,500
A pair of shoes that doesn't fit won't fit no matter how I wear them.
323
00:22:54,500 --> 00:22:56,700
I have to get rid of it.
324
00:23:01,800 --> 00:23:05,600
Honestly, just throw those shoes away!
325
00:23:05,600 --> 00:23:08,600
What are you playing at right now?
326
00:23:08,600 --> 00:23:12,600
How could that work? I have to throw it away properly.
327
00:23:12,600 --> 00:23:17,000
I can't just throw it away like that. It's not responsible.
328
00:23:17,000 --> 00:23:21,200
Since everything started, I must end it well.
329
00:23:25,200 --> 00:23:27,000
Why are you saying those things?
330
00:23:27,000 --> 00:23:29,100
Are you going to help me or not?
331
00:23:30,000 --> 00:23:32,400
Let me think about it.
332
00:23:32,400 --> 00:23:34,800
Help if you want, if not then get lost.
333
00:23:35,600 --> 00:23:38,200
I'll help. I'll definitely help!
334
00:23:39,020 --> 00:23:42,390
I've come anyway. Why wouldn't I help?
335
00:23:42,400 --> 00:23:45,000
But I'm very curious about something.
336
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
Look. Next to you,
337
00:23:47,400 --> 00:23:50,000
you must have lots of people pursuing you.
338
00:23:50,000 --> 00:23:52,400
Why must you look for me?
339
00:23:52,400 --> 00:23:56,200
There are some situations and secrets
340
00:23:56,940 --> 00:23:59,450
that I can only let strangers know.
341
00:24:00,800 --> 00:24:05,800
For example, the you who has nothing to do with my social life.
342
00:24:05,800 --> 00:24:09,400
I understand.
343
00:24:09,400 --> 00:24:13,500
No problem. Fiance right? Leave it to me.
344
00:24:26,800 --> 00:24:28,800
Were you happy at school today?
345
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
Yeah, I was pretty happy.
346
00:24:30,800 --> 00:24:34,400
Mom, there is rice dumpling over there. I want to have some.
347
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
-Wait for me here.
-Okay!
348
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
Don't run around, I'll go over there.
349
00:24:37,400 --> 00:24:39,000
Wait for me here.
350
00:25:53,400 --> 00:25:58,400
♫ We are together, enjoying the beautiful scenery. ♫
351
00:25:58,400 --> 00:26:03,600
♫ Just like how happiness is floating in the wind, floating in my dreams. ♫
352
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
Driver, driver!
353
00:26:05,600 --> 00:26:09,000
Driver! Open the door! Driver!
354
00:26:09,000 --> 00:26:12,100
Driver, hurry and open the door!
355
00:26:14,100 --> 00:26:20,200
♫ I can afford to love you. ♫
♫ In love, there’s no need to worry about the differences. ♫
356
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
♫ If love had a true meaning, ♫
357
00:26:22,600 --> 00:26:26,200
Associate Editor. Associate Editor!
358
00:26:26,200 --> 00:26:32,200
♫ Between us, there is no rush. No need to prove yourself. ♫
359
00:26:32,200 --> 00:26:36,200
Associate Editor! Bai Haoyu! Bai Haoyu!
360
00:26:37,300 --> 00:26:38,800
Bai Haoyu!
361
00:26:38,800 --> 00:26:41,400
Hurry and get up!
362
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
Get up, Bai Haoyu!
363
00:26:44,610 --> 00:26:46,360
Bai Haoyu!!
364
00:26:47,600 --> 00:26:53,400
♫ You are the you whom I love, not the you whom others see. ♫
365
00:26:53,400 --> 00:27:00,900
♫ I can’t resist it. I just want to be together with you. ♫
366
00:27:03,000 --> 00:27:11,000
Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki
367
00:27:24,800 --> 00:27:27,600
Haoyu, don't be afraid.
368
00:27:27,600 --> 00:27:32,300
From now on, I'll be by your side. I'll be your umbrella.
369
00:28:15,400 --> 00:28:16,800
Li Huizhen.
370
00:28:17,730 --> 00:28:19,390
Is that you?
371
00:28:22,120 --> 00:28:23,700
Bai Haoyu!
372
00:28:26,400 --> 00:28:29,700
Hurry and get up, this is too dangerous!
373
00:28:34,000 --> 00:28:37,200
-Hurry and go, get in your car.
-Don't bother with me!
374
00:28:37,200 --> 00:28:39,400
No, where are you going?
375
00:28:39,400 --> 00:28:41,400
Come back! Where are you going?
376
00:28:41,400 --> 00:28:42,500
Let go of me!
377
00:28:42,500 --> 00:28:45,400
Where are you going? Come back here, Bai Haoyu!
378
00:28:45,400 --> 00:28:48,900
Come here! Hurry and get in the car!
379
00:28:52,400 --> 00:28:53,700
Get in!
380
00:29:03,800 --> 00:29:07,000
Sit tight. I'll send you home.
381
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
I can go home alone.
382
00:29:08,800 --> 00:29:11,600
How can you go? How can you drive in this state?
383
00:29:11,600 --> 00:29:15,600
Leave. I'm begging you!
384
00:29:33,600 --> 00:29:37,300
Hello? Is this the substitute driver company?
385
00:30:25,090 --> 00:30:27,000
Hello?
386
00:30:28,200 --> 00:30:31,600
I'm the girl who just called for a substitute driver. Yes yes!
387
00:30:32,400 --> 00:30:35,800
Be careful when driving, the road is wet from the rain.
388
00:30:35,800 --> 00:30:39,500
Okay! You must not turn on the air conditioning. He was just in the rain, he'll catch a cold.
389
00:30:39,500 --> 00:30:41,600
Okay? Thank you, thank you!
390
00:30:41,600 --> 00:30:42,800
Thank you, stay safe!
391
00:30:42,800 --> 00:30:45,100
Okay, thank you. Bye!
392
00:30:54,400 --> 00:30:56,700
Why is there no empty taxis?
393
00:30:59,200 --> 00:31:01,000
There's one left, one left.
394
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
Forward, forward, forward!
395
00:31:08,400 --> 00:31:11,200
The days of waiting are too boring.
396
00:31:13,400 --> 00:31:15,300
When is he coming?
397
00:31:17,600 --> 00:31:21,200
We are at least friends that have eaten and drunk together.
398
00:31:21,200 --> 00:31:23,500
What can't you tell me?
399
00:31:25,200 --> 00:31:28,800
Then should you tell me which rich family's son you are?
400
00:31:28,800 --> 00:31:31,700
Why are you living secretly in the hotel?
401
00:31:32,800 --> 00:31:35,200
I think that between people,
402
00:31:35,200 --> 00:31:38,300
there should be a safe distance left between them.
403
00:32:06,200 --> 00:32:07,800
Hello? Bai Haoyu? Where are you?
404
00:32:07,800 --> 00:32:09,800
Hello, I am a substitute driver.
405
00:32:09,800 --> 00:32:12,400
He's passed out right now, he can't talk.
406
00:32:12,400 --> 00:32:15,700
-I'm sending him home right now.
-What?!
407
00:32:17,800 --> 00:32:20,600
That...something came up, I have to go.
408
00:32:20,600 --> 00:32:23,200
You're going to leave? I have one level left!
409
00:32:23,200 --> 00:32:26,600
Let's talk in details another day. Thank you for today.
410
00:32:26,600 --> 00:32:28,190
Bye bye!
411
00:32:34,200 --> 00:32:35,700
What's going on?
412
00:32:36,900 --> 00:32:39,700
I don't usually dress so handsomely.
413
00:32:46,780 --> 00:32:50,160
Hello. I want to ask, which apartment does Bai Haoyu live in?
414
00:32:50,200 --> 00:32:53,600
I'm sorry, we can't tell others our renters' information.
415
00:32:53,600 --> 00:32:56,200
No, he's very sick right now and alone at home.
416
00:32:56,200 --> 00:32:59,700
No one is looking after him. He must need someone to look after him.
417
00:32:59,700 --> 00:33:01,400
Then what are you to him?
418
00:33:01,400 --> 00:33:03,200
I-I'm his girlfriend.
419
00:33:03,200 --> 00:33:06,800
Girlfriend. Then, Mr. Bai lives in number 802.
420
00:33:06,800 --> 00:33:08,700
Thank you!
421
00:33:13,600 --> 00:33:15,000
Bai Haoyu.
422
00:33:16,800 --> 00:33:19,000
Bai Haoyu, are you home?
423
00:33:37,600 --> 00:33:39,400
What's wrong, Haoyu?
424
00:33:40,600 --> 00:33:42,500
Let's get inside first.
425
00:33:58,800 --> 00:34:02,200
You lay down a bit for now. I will fix something to eat for you.
426
00:34:03,000 --> 00:34:06,800
OMG, why are there only bottled water?
427
00:34:06,800 --> 00:34:09,200
Does he think that he's a fish himself?
428
00:34:11,200 --> 00:34:14,200
I have to find something to cook for him.
429
00:34:15,600 --> 00:34:18,100
Why can't I find anything to cook in this house?
430
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
Good. At least we got this.
431
00:34:27,200 --> 00:34:32,600
What ingredients did Zhen'er put when she made the congee for me last time?
432
00:34:32,600 --> 00:34:35,600
It tasted kind of sweet.
433
00:34:35,600 --> 00:34:39,900
and there was seafood flavor too.
434
00:34:44,400 --> 00:34:47,400
This smells bad. It can't be this.
435
00:34:49,600 --> 00:34:51,000
Soy sauce.
436
00:35:02,200 --> 00:35:04,400
Put a bit...
437
00:35:05,600 --> 00:35:07,700
sweet honey.
438
00:35:11,800 --> 00:35:13,000
Huizhen?
439
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
You'are awake?
440
00:35:15,000 --> 00:35:17,800
How do you feel? Any better?
441
00:35:17,800 --> 00:35:21,000
I'm fine. Why do you come?
442
00:35:21,800 --> 00:35:26,200
I was waiting for you over there for the whole afternoon, but you never showed up.
443
00:35:26,200 --> 00:35:30,000
So I called you and the designated driver told me that you're sick.
444
00:35:30,000 --> 00:35:32,900
I rushed to here afterwards.
445
00:35:34,200 --> 00:35:38,000
Are you upset at me?
446
00:35:38,000 --> 00:35:41,400
Not at all. How can I?
447
00:35:44,800 --> 00:35:49,000
Why do you have such high fever all of sudden?
448
00:35:50,980 --> 00:35:53,010
Probably it's because I'm too tired.
449
00:35:53,760 --> 00:35:57,860
I'm sorry to keep you waiting at the cafe.
450
00:36:01,100 --> 00:36:02,900
Is there anything you want to tell me?
451
00:36:06,400 --> 00:36:10,200
I was going to return the clothing back to you.
452
00:36:10,200 --> 00:36:12,000
Just for this?
Yes.
453
00:36:14,590 --> 00:36:18,740
Go back to sleep a bit more. I will wake you up when the congee is ready.
454
00:36:21,100 --> 00:36:22,200
Huizhen,
455
00:36:23,430 --> 00:36:26,600
Have you used the umbrella I gave to you?
456
00:36:27,780 --> 00:36:29,870
I didn't use it.
457
00:36:29,870 --> 00:36:35,590
I'm afraid I'll break it, so I didn't use it much.
458
00:36:38,600 --> 00:36:41,000
Why are you suddenly asking about that?
459
00:36:41,000 --> 00:36:42,500
It's nothing.
460
00:36:43,530 --> 00:36:46,860
I just suddenly thought that I never saw you use it.
461
00:36:47,600 --> 00:36:50,280
Don't worry, I'm keeping it safe.
462
00:36:51,100 --> 00:36:54,600
Sleep some more. I'll call you when the congee is ready.
463
00:37:23,200 --> 00:37:26,800
Li Huizhen? Is it you?
464
00:37:38,160 --> 00:37:41,120
What did he say then?
465
00:37:43,400 --> 00:37:45,900
Did he remember me?
466
00:37:48,600 --> 00:37:50,700
How is that possible?
467
00:37:59,730 --> 00:38:05,140
He's living alone and wet without cold medication. What if he catches a cold?
468
00:38:08,400 --> 00:38:10,600
Impossible.
469
00:38:30,600 --> 00:38:33,200
Perfect. Perfect perfect!
470
00:38:33,200 --> 00:38:37,100
Perfect. Perfect!
471
00:38:39,000 --> 00:38:40,900
Perfect!
472
00:39:14,800 --> 00:39:18,600
Associate Editor, I hope you get better soon.
473
00:39:20,600 --> 00:39:24,800
No, I didn't check if he really is sick or not.
474
00:39:24,800 --> 00:39:26,200
Or if he's seriously sick or not.
475
00:39:26,200 --> 00:39:30,000
If I say it directly, then aren't I cursing him?
476
00:39:33,000 --> 00:39:36,800
Hello. Can you help me give this to the resident in 802?
477
00:39:36,800 --> 00:39:38,300
Please-
478
00:39:39,700 --> 00:39:43,070
If he asks me who I am, how should I respond?
479
00:39:47,600 --> 00:39:50,400
He must feel very embarrassed.
480
00:39:50,400 --> 00:39:55,000
But I can't just do nothing. What about express delivery?
481
00:39:57,400 --> 00:40:01,400
If I call express delivery and it doesn't arrive, or they say it's too late...
482
00:40:04,600 --> 00:40:05,700
My big brother!
483
00:40:06,500 --> 00:40:07,800
Hello, big brother?
484
00:40:07,800 --> 00:40:10,500
What are you doing? You sound so happy.
485
00:40:11,200 --> 00:40:14,000
It's raining today. Want to eat hotpot?
486
00:40:14,000 --> 00:40:17,200
Okay, let's eat hotpot! But you must promise me something, Big Brother.
487
00:40:17,200 --> 00:40:20,200
What is it? Can I do it?
488
00:40:20,200 --> 00:40:22,800
I-I think you can definitely do it.
489
00:40:22,800 --> 00:40:25,500
It's like this.
490
00:40:27,500 --> 00:40:29,200
What did you say?
491
00:40:29,200 --> 00:40:32,000
You want me to bring congee to Associate Editor?
492
00:40:33,600 --> 00:40:36,400
I was nice and treated you to hotpot,
493
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
and you want me to be a delivery boy to send congee?
494
00:40:38,400 --> 00:40:41,200
No, I just...there was nothing else I could do!
495
00:40:41,200 --> 00:40:44,900
I...I...I want to use another method, but I can't think of anything else!
496
00:40:44,910 --> 00:40:47,390
I say, classmate Li Huizhen.
497
00:40:47,400 --> 00:40:50,000
Are you stupid?
498
00:40:50,000 --> 00:40:53,600
Even if you two grew up together, can he recognize you?
499
00:40:53,600 --> 00:40:56,400
You think about getting him some congee.
500
00:40:56,400 --> 00:40:59,600
It's raining, and you're afraid he'll catch a cold. What are you thinking?
501
00:40:59,600 --> 00:41:01,800
I..I am being a bit silly,
502
00:41:01,800 --> 00:41:05,600
but it's not the first day you know that I'm silly. I've been silly for so many years!
503
00:41:05,630 --> 00:41:07,380
I'm not going.
504
00:41:08,530 --> 00:41:10,230
Okay then...
505
00:41:11,800 --> 00:41:13,800
But I am really grateful
506
00:41:13,800 --> 00:41:16,600
that you called me to eat hotpot.
507
00:41:16,600 --> 00:41:19,600
We should eat hotpot another day.
508
00:41:19,600 --> 00:41:21,600
Bye...
509
00:41:22,400 --> 00:41:23,800
Wait!
510
00:41:24,600 --> 00:41:26,000
I'm still here!
511
00:41:26,000 --> 00:41:29,800
If you insist that I go, I can go for you.
512
00:41:29,800 --> 00:41:31,200
Thank you, brother.
513
00:41:31,200 --> 00:41:32,600
But you have to agree on three things with me.
514
00:41:32,600 --> 00:41:35,000
Why do I have to agree on three things with you?
515
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
If you don't want to, that's fine. I'm not the one who suffers loss.
516
00:41:38,000 --> 00:41:39,200
Alright. I'm hanging up.
517
00:41:39,200 --> 00:41:42,800
Wait. Wait. I will agree on whatever you say.
Brother, go ahead.
518
00:41:42,800 --> 00:41:46,000
That's what you said. You mean it, right?
519
00:41:46,000 --> 00:41:47,600
Why do I lie to you?
520
00:41:47,600 --> 00:41:50,380
I...I keep my promise. You...you go ahead and tell what it is.
521
00:41:50,400 --> 00:41:52,200
Worst scenario is that I end up buying you three meals
522
00:41:52,200 --> 00:41:54,200
and spending 30 RMB. How bad it can be?
523
00:41:54,200 --> 00:41:55,800
It depends actually.
524
00:41:55,800 --> 00:41:58,600
You ready? Repeat after me.
525
00:41:58,600 --> 00:42:02,400
I, Li Huizhen, take a solemn oath...
526
00:42:02,400 --> 00:42:05,630
Brother, can you just stop messing with me? The congee is cold now
527
00:42:05,630 --> 00:42:08,000
and the medication is going to expire soon!
528
00:42:08,000 --> 00:42:10,800
I came a long way for you.
529
00:42:10,800 --> 00:42:14,800
Now you don't even want to spare a minute or two to talk to me?
530
00:42:14,800 --> 00:42:17,600
Ok. Ok. Ok. I will repeat after you.
531
00:42:17,600 --> 00:42:21,400
I, Li Huizhe, take a solemn oath that
532
00:42:21,400 --> 00:42:24,200
if I ever dare to lie to Lin Yimu...
533
00:42:24,200 --> 00:42:27,600
I, Li Huizhen, take a solemn oath that if I ever dare to lie to Li Huizhen,
534
00:42:27,600 --> 00:42:29,000
Lin Yimu!
535
00:42:29,000 --> 00:42:31,800
If I ever dare to lie to Lin Yimu...
536
00:42:34,800 --> 00:42:38,200
If I ever dare to lie to Lin Yimu...
537
00:42:38,200 --> 00:42:42,900
I...Li Hui...Can you finish up? I already repeat the same sentence two times already.
538
00:42:42,900 --> 00:42:45,400
You are really spoiling the atmosphere now.
539
00:42:45,400 --> 00:42:48,800
If I ever dare to lie to Lin Yimu,
540
00:42:48,800 --> 00:42:53,000
then Li Huizhe will be punished to have fish-ball noodle with just noodle and no fish-ball.
541
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Can you be more normal?
542
00:42:55,000 --> 00:42:58,400
No problem. Then go find a normal person to delivery the congee for you. Bye-bye...
543
00:42:58,400 --> 00:43:00,600
Wait. I will say it now. I, Li Huizhen,
544
00:43:00,600 --> 00:43:02,200
If I ever dare to lie to Lin Yimu,
545
00:43:02,210 --> 00:43:03,990
I will be cursed to
546
00:43:03,990 --> 00:43:06,230
have fish-ball noodle with just noodle and no fish-ball.
547
00:43:06,230 --> 00:43:08,910
Only noodle and no fish-ball.
548
00:43:09,900 --> 00:43:14,200
Are we good now?
549
00:43:14,200 --> 00:43:16,210
You are good.
550
00:43:16,210 --> 00:43:17,500
Bye-bye.
551
00:43:20,100 --> 00:43:26,700
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
552
00:43:26,700 --> 00:43:31,700
♫ I want to wander around in your heart. ♫
553
00:43:31,700 --> 00:43:34,800
♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫
554
00:43:34,800 --> 00:43:39,200
♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
555
00:43:39,200 --> 00:43:44,000
♫ It’s better than my empty dreams. ♫
556
00:43:46,800 --> 00:43:51,600
♫ I want to brave the wind together with you. ♫
557
00:43:51,600 --> 00:43:54,800
♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
558
00:43:54,800 --> 00:43:59,200
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫
559
00:43:59,200 --> 00:44:05,400
♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫
560
00:44:05,400 --> 00:44:09,200
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
561
00:44:09,200 --> 00:44:15,400
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
562
00:44:15,400 --> 00:44:19,200
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
563
00:44:19,200 --> 00:44:25,400
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
564
00:44:25,400 --> 00:44:29,200
♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫
565
00:44:29,200 --> 00:44:35,400
♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫
566
00:44:35,400 --> 00:44:39,300
♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫
567
00:44:39,300 --> 00:44:45,300
♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫
568
00:44:55,200 --> 00:44:59,200
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
569
00:44:59,200 --> 00:45:05,400
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
570
00:45:05,400 --> 00:45:09,200
手心里 有勇敢 在渴望
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
571
00:45:09,200 --> 00:45:15,700
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫