1 00:00:00,550 --> 00:00:06,160 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 2 00:00:09,630 --> 00:00:14,490 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,490 --> 00:00:19,260 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,260 --> 00:00:23,980 ♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫ 5 00:00:23,980 --> 00:00:28,210 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,370 --> 00:00:34,110 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:34,110 --> 00:00:38,930 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:38,930 --> 00:00:43,680 ♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,680 --> 00:00:48,570 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,570 --> 00:00:52,730 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,730 --> 00:00:58,110 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,110 --> 00:01:02,900 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,900 --> 00:01:07,730 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,730 --> 00:01:11,380 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,380 --> 00:01:16,100 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,100 --> 00:01:22,320 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 17 00:01:29,420 --> 00:01:33,900 Pretty Li Hui Zhen 18 00:01:33,900 --> 00:01:37,240 Episode 11 19 00:01:37,240 --> 00:01:40,260 Come, Xia Qiao, eat some more. 20 00:01:40,260 --> 00:01:42,380 I'm home!! 21 00:01:43,470 --> 00:01:47,990 This...then come back and eat... 22 00:01:47,990 --> 00:01:50,530 Isn't this a dinner to celebrate me finding a job?! 23 00:01:50,530 --> 00:01:53,200 You're almost done eating before I even arrive! 24 00:01:53,200 --> 00:01:55,080 Okay okay okay. 25 00:01:55,080 --> 00:01:57,760 -Come and sit.
-Come, come. 26 00:01:57,760 --> 00:02:02,180 - You still want me to get my own bowl of rice?
- It's okay, it's okay. 27 00:02:02,180 --> 00:02:05,380 - Now she's acting spoiled.
- She's always like this when she comes home. 28 00:02:05,380 --> 00:02:07,560 I'll help you get rice. Go and eat. 29 00:02:07,560 --> 00:02:10,020 - She acts spoiled everyday.
- Enough. 30 00:02:10,020 --> 00:02:11,960 I heard it all, Li Huilin. 31 00:02:11,960 --> 00:02:14,940 Didn't I just say the truth? You have to change. 32 00:02:14,940 --> 00:02:18,500 One day, you'll be beaten up on the streets. Listen to me. 33 00:02:18,500 --> 00:02:22,010 And I bought you a new product! 34 00:02:22,520 --> 00:02:25,330 Only employees in our company can get this. 35 00:02:25,330 --> 00:02:28,520 The new Rejoice Shampoo. Other people haven't even used it because it's not in the market yet. 36 00:02:28,520 --> 00:02:31,550 I don't want it. I still have lots of Korean shampoos I haven't used yet. 37 00:02:31,550 --> 00:02:35,120 Fine, then don't use it. This is much nicer than those Korean shampoos anyway. 38 00:02:35,120 --> 00:02:37,780 I-I'll use it for now. 39 00:02:37,780 --> 00:02:40,600 -I'll keep it for now, okay?
-You said you didn't want it. 40 00:02:40,600 --> 00:02:43,100 Dad, how can she be so thick skinned? 41 00:02:43,100 --> 00:02:45,510 -Do you know how thick skinned she is?
-Look, look! 42 00:02:45,510 --> 00:02:49,250 -I use this. This.
-Why is she wasting money to buy that stuff again? 43 00:02:49,250 --> 00:02:52,550 - Don't rub everything on your face.
- Don't find fault with her. I'm telling you, 44 00:02:52,550 --> 00:02:55,980 this is the newest product. It helps get rid of the swelling on your face. 45 00:02:55,980 --> 00:02:59,040 I'm telling you, there's no point. When she grows up, 46 00:02:59,040 --> 00:03:01,440 - she'll turn out like me. Why are you still using that?
- Stop arguing! 47 00:03:01,440 --> 00:03:04,250 Let me tell you, you'll look just like me when you grow up! 48 00:03:04,250 --> 00:03:06,030 What do you mean by that? Let me tell you, 49 00:03:06,030 --> 00:03:07,690 The food won't shut your mouths, huh? 50 00:03:07,690 --> 00:03:09,450 Everyone, eat, eat! 51 00:03:09,450 --> 00:03:13,700 She wants to use that? Dad, just tell her that she'll look like me when she grows up. 52 00:03:13,700 --> 00:03:17,930 Don't talk nonsense! 53 00:03:19,850 --> 00:03:22,030 Where is it? 54 00:03:24,560 --> 00:03:27,870 I think it was here. 55 00:03:34,830 --> 00:03:39,450 That's weird, didn't I always put it here? 56 00:03:39,450 --> 00:03:43,410 What are these things? I'll slowly reorganize them later. 57 00:03:50,760 --> 00:03:52,780 Go inside. 58 00:04:01,830 --> 00:04:04,830 Honestly, my mom is cuter than me. 59 00:04:04,830 --> 00:04:07,990 She kept these all for me. 60 00:04:10,660 --> 00:04:14,180 It's kept so well too. 61 00:04:17,850 --> 00:04:19,970 Fifth year, class three, Li Huizhen. 62 00:04:19,970 --> 00:04:23,780 My dream is to be a children's story writer. 63 00:04:23,780 --> 00:04:26,050 In stories, even if you don't have wings, 64 00:04:26,050 --> 00:04:30,140 you can fly in the sky! You can travel around the world in one day! 65 00:04:30,140 --> 00:04:34,220 You can also become a magician and create many things. 66 00:04:34,220 --> 00:04:38,260 Yes. My dream, is to be a children's story writer 67 00:04:38,260 --> 00:04:40,400 and write many good stories. 68 00:04:40,400 --> 00:04:44,570 And then everyone will feel happiness and bliss. 69 00:04:44,570 --> 00:04:47,690 Honestly, the little me. 70 00:04:47,690 --> 00:04:51,600 These essays displayed my talent. 71 00:04:51,600 --> 00:04:54,160 Honestly, now... 72 00:05:04,150 --> 00:05:06,700 So you were here. 73 00:05:08,820 --> 00:05:13,340 Thank you for protecting me. After I come back, I'll protect you. 74 00:05:13,340 --> 00:05:16,500 We have to be good friends for life. 75 00:05:16,500 --> 00:05:19,390 We never imagined 76 00:05:20,510 --> 00:05:23,840 that we'd use this method to meet again. 77 00:05:24,780 --> 00:05:27,510 And you said you wanted to protect me. 78 00:05:27,510 --> 00:05:30,420 You're clearly hurting me. 79 00:05:47,350 --> 00:05:50,490 I won't bring you home again if you are still like this. 80 00:05:50,490 --> 00:05:55,080 You're always so sad every time you go back. 81 00:05:55,080 --> 00:05:57,440 I'm so jealous of you. 82 00:05:58,090 --> 00:06:02,140 Jealous of what? My big poofy hair? 83 00:06:02,140 --> 00:06:03,890 Or my red ruddy cheeks? 84 00:06:03,890 --> 00:06:05,380 I'm not talking about that. 85 00:06:05,380 --> 00:06:09,740 Then what are you jealous about? There's nothing to be jealous about. 86 00:06:10,550 --> 00:06:13,040 All that I want, you have it. 87 00:06:13,040 --> 00:06:14,710 Forget it. 88 00:06:14,710 --> 00:06:18,990 What you have is what everyone dreams of! 89 00:06:20,090 --> 00:06:26,640 So, people can't always look at what they don't have. 90 00:06:26,640 --> 00:06:29,480 You have to value what you have! 91 00:06:29,480 --> 00:06:33,950 If we could switch hairstyles, would you? 92 00:06:33,950 --> 00:06:36,750 You definitely wouldn't, right? 93 00:06:43,240 --> 00:06:46,420 How about this? Tell me what you're jealous of. 94 00:06:46,420 --> 00:06:49,830 As long as I can give it, I'll give it to you, okay? 95 00:06:49,830 --> 00:06:51,380 Really? 96 00:06:52,970 --> 00:06:56,030 Then...you can give me whatever I say? 97 00:06:56,030 --> 00:06:59,640 I'll give it to you. When did ever I lie to you? 98 00:07:02,640 --> 00:07:05,900 Then if I said... 99 00:07:05,900 --> 00:07:09,700 -what I wanted was-
-Take it! I'll give it to you! 100 00:07:09,700 --> 00:07:12,590 I haven't even said what it is yet! 101 00:07:12,590 --> 00:07:14,760 Don't you just want my family? 102 00:07:14,760 --> 00:07:18,200 Look at how my parents look at you every time you go to my home. 103 00:07:18,200 --> 00:07:21,510 They're about to cry when they look at you. 104 00:07:21,510 --> 00:07:23,680 I barely at just now. 105 00:07:23,680 --> 00:07:27,160 You're pretty much their biological child. You must want a home. 106 00:07:27,160 --> 00:07:29,130 I'll give you my home, okay? 107 00:07:29,130 --> 00:07:32,140 Look. Look, now we're going back to our own home. 108 00:07:32,140 --> 00:07:34,520 You've gained a lot now, right? 109 00:07:34,520 --> 00:07:36,790 Are you happy? 110 00:07:36,790 --> 00:07:40,020 If you're happy, let's sing a song. 111 00:07:40,020 --> 00:07:44,110 Okay! Use my phone to open the Bluetooth and play a song. 112 00:07:44,110 --> 00:07:48,800 Go go go! Hurry hurry! 113 00:07:48,800 --> 00:07:51,160 Do me a favor. 114 00:07:52,410 --> 00:07:56,650 I have to connect your phone first. Why don't I use my phone. 115 00:08:00,390 --> 00:08:04,920 ♫ Go go go go. Why? ♫ 116 00:08:12,740 --> 00:08:14,860 Isn't she becoming more pretty? 117 00:08:14,860 --> 00:08:17,160 She's so pretty now that people might not even know 118 00:08:17,160 --> 00:08:19,610 that she is your daughter. 119 00:08:19,610 --> 00:08:23,760 Sometimes when I see her, it's like I'm seeing you. 120 00:08:24,700 --> 00:08:27,880 My god. My phone is ringing. 121 00:08:27,880 --> 00:08:31,320 My phone is ringing. Hurry, help me pick it up! 122 00:08:31,320 --> 00:08:34,530 I don't recognize this number. I'm not gonna take it. What if it's people from your company. 123 00:08:34,530 --> 00:08:38,020 Wait. Then...you have to pick up the call for me if it's from my company. Come on. Hurry up. 124 00:08:38,020 --> 00:08:40,800 Hurry up, Qiao'er! 125 00:08:40,800 --> 00:08:44,590 It's just a phone call. Come on! 126 00:08:44,590 --> 00:08:46,080 Hurry up. 127 00:08:46,080 --> 00:08:47,260 Hello, how are you? 128 00:08:47,260 --> 00:08:50,570 Hi Li Huizhen, is your home close to our company? 129 00:08:50,570 --> 00:08:54,260 Excuse me, she is not available right now. 130 00:08:54,260 --> 00:08:57,010 If you do want to talk to her, please call back later. 131 00:08:57,010 --> 00:08:59,920 What kind of person is that?
OMG, who is that? 132 00:08:59,920 --> 00:09:02,430 I don't know. It must be someone who wants to boss you. 133 00:09:02,430 --> 00:09:06,600 It must be related to work otherwise they won't call me. 134 00:09:06,600 --> 00:09:09,310 I'm telling you that you are being too nice. 135 00:09:09,310 --> 00:09:11,910 Other people always boss you to do this or that. 136 00:09:11,910 --> 00:09:16,240 I'm trainee, still learning from the boss and 137 00:09:16,240 --> 00:09:18,740 learning about company culture.Another incoming call! 138 00:09:18,740 --> 00:09:23,440 Can you please take this for me again? It could be another person this time. 139 00:09:23,440 --> 00:09:27,350 I mean it. Qiao'er, please. I'm begging you. 140 00:09:27,350 --> 00:09:30,950 It's the same person.
Can you turn on the speaker? I will talk to her over the phone. 141 00:09:30,950 --> 00:09:34,970 You are upsetting me now. 142 00:09:34,970 --> 00:09:38,510 Li Huizhen, how can you hang up on me? 143 00:09:38,510 --> 00:09:43,400 Sorry. I'm sorry. I...didn't really hear...you. 144 00:09:43,400 --> 00:09:46,450 Do you know how urgent it is for me now to call you? 145 00:09:46,450 --> 00:09:51,340 Yes...
Is there anything urgent I can help you with? 146 00:09:51,340 --> 00:09:54,000 I'm Han Xue, Han Xue. 147 00:09:54,000 --> 00:09:57,890 I know. I can tell from you sweet voice. What's up? 148 00:09:57,890 --> 00:09:59,980 Of course, there is something. 149 00:09:59,980 --> 00:10:03,340 Do you think I'm calling you on weekend just to say I miss you? 150 00:10:03,340 --> 00:10:07,020 You are right. Then...how can I help you? 151 00:10:07,020 --> 00:10:10,920 Here is thing. Can you go to our company and send an email for me? 152 00:10:10,920 --> 00:10:14,770 I'm telling you that this is only between you and me. 153 00:10:14,770 --> 00:10:19,680 If anybody else knows that I'm asking a trainee for help, they will look down on me. 154 00:10:19,680 --> 00:10:23,100 No problem. I won't say a word to anybody else. 155 00:10:23,100 --> 00:10:27,040 I will surely accomplish the task. Don't worry. You can go ahead send me the email now. 156 00:10:27,040 --> 00:10:29,690 Sounds good. Don't send the wrong email. 157 00:10:29,690 --> 00:10:32,110 Great. Thanks. Bye-bye. 158 00:10:33,880 --> 00:10:36,070 Unbelievable! 159 00:10:38,600 --> 00:10:42,240 Qiao'er, now we have to stop by my company. 160 00:10:42,240 --> 00:10:44,200 I have to send the email for her first. 161 00:10:44,200 --> 00:10:46,810 Ok!!! Go ehead! 162 00:10:46,810 --> 00:10:49,030 You go to your company. I'm going home. 163 00:11:09,720 --> 00:11:11,420 Here. 164 00:11:20,460 --> 00:11:22,780 Thank you, Qiao'er for giving me the ride. 165 00:11:22,780 --> 00:11:26,410 Just this once. Let me tell you, you better get your own cab later. 166 00:11:26,410 --> 00:11:28,690 I'm not coming to get you. 167 00:11:28,690 --> 00:11:30,140 Got it. Bye. 168 00:11:30,140 --> 00:11:33,450 - Bye.
- Bye. 169 00:11:58,360 --> 00:12:02,920 Here. Mail. 170 00:12:02,920 --> 00:12:07,150 It's already written. Send! Done. 171 00:12:09,560 --> 00:12:11,400 Done. 172 00:12:18,250 --> 00:12:21,100 His lights aren't turned off. 173 00:12:38,820 --> 00:12:42,920 So young and already with his own office. 174 00:12:42,920 --> 00:12:45,950 You've done great, Fatty. 175 00:12:53,080 --> 00:12:59,540 Classmates, before the hourglass time is up, speak your true feeling. 176 00:12:59,540 --> 00:13:03,160 How long is this hourglass time? 177 00:13:03,160 --> 00:13:07,010 Probably need to talk about your actual understanding of this project within three minutes. 178 00:13:12,490 --> 00:13:15,090 This is so amazing. 179 00:13:29,770 --> 00:13:31,420 What are you doing? 180 00:13:35,960 --> 00:13:39,200 Sorry. See you tomorrow. 181 00:13:52,160 --> 00:13:56,540 - You're leaving? Then I won't need to go up.
- For what? 182 00:13:56,540 --> 00:13:59,230 Your apprentice girl is very concerned about you. 183 00:13:59,230 --> 00:14:02,760 She often reminds me to go check on you often when you have to work extra. 184 00:14:02,760 --> 00:14:06,090 She says to look for you everywhere if the lights are on but I don't see you. 185 00:14:06,090 --> 00:14:08,730 Did someone in your editing department faint last time? 186 00:14:08,730 --> 00:14:11,140 Everyone's all nervous about it. 187 00:14:11,140 --> 00:14:13,520 I got it. Thank you. 188 00:14:27,330 --> 00:14:28,920 Hui Zhen! 189 00:14:31,160 --> 00:14:32,250 You work out here too? 190 00:14:32,250 --> 00:14:34,510 What a coincidence. You're here to work out too? 191 00:14:34,510 --> 00:14:36,270 Are you done working out? 192 00:14:36,270 --> 00:14:40,380 Huh? No. I'm just about to work out. Don't you see that I'm just getting ready? 193 00:14:40,380 --> 00:14:44,420 Let's go now. I can't wait to work out. I ate too much for dinner. 194 00:14:44,420 --> 00:14:46,580 Let's go together. 195 00:15:04,440 --> 00:15:08,000 Hao Yu, do you use 196 00:15:08,000 --> 00:15:09,750 a fitness app? 197 00:15:09,750 --> 00:15:13,450 You know the one that calculates your step counts 198 00:15:13,450 --> 00:15:16,930 and calculates your calories. Did you get it? 199 00:15:16,930 --> 00:15:19,650 - I got it a while ago.
- Really? 200 00:15:19,650 --> 00:15:21,700 Then let's friend each other on it. 201 00:15:21,700 --> 00:15:24,510 Sure. 202 00:15:31,150 --> 00:15:34,630 My gosh. How is he so fit? 203 00:15:49,460 --> 00:15:52,610 Hao Yu, are you tired? 204 00:15:52,610 --> 00:15:54,510 I'm alright. 205 00:15:54,510 --> 00:15:58,400 I'm alright too. I can run another 10 km, I tell you. 206 00:15:58,400 --> 00:16:00,770 I can run here to home. 207 00:16:01,550 --> 00:16:03,180 Faster. 208 00:16:04,150 --> 00:16:06,300 Let's get some rest if tired. 209 00:16:11,370 --> 00:16:14,660 Hao Yu! My phone. 210 00:16:20,000 --> 00:16:26,050 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 211 00:16:28,010 --> 00:16:30,020 Drink something. 212 00:16:34,170 --> 00:16:36,750 You had a hard day today? 213 00:16:36,750 --> 00:16:38,290 Did I? 214 00:16:39,780 --> 00:16:43,520 Usually you'd talk about your childhood. 215 00:16:44,650 --> 00:16:47,120 I guess work is too busy lately. 216 00:17:04,390 --> 00:17:06,530 Is this better? 217 00:17:10,710 --> 00:17:14,020 Do you have the song we listened to it together? 218 00:17:14,020 --> 00:17:17,500 Which song? That song? 219 00:17:17,500 --> 00:17:22,090 Yeah. The song we'd listen to often when we were little. 220 00:17:22,090 --> 00:17:23,570 You forgot? 221 00:17:25,240 --> 00:17:29,080 That song? I didn't forget. Let me find it. 222 00:17:29,080 --> 00:17:31,040 Let me find it. 223 00:17:32,290 --> 00:17:36,080 Geez, what song is it? 224 00:17:36,840 --> 00:17:39,140 Forget it. It's not important. 225 00:17:44,120 --> 00:17:47,300 By the way, did you drive here today? 226 00:17:47,300 --> 00:17:49,390 Can you give me a ride home in a little bit? 227 00:17:49,390 --> 00:17:51,250 Sure. 228 00:17:51,250 --> 00:17:56,050 Then, I'll go in and get something. 229 00:17:58,280 --> 00:18:01,810 And I'll let you listen to it for now. 230 00:18:04,630 --> 00:18:07,560 Wait. Your eye lash fell. 231 00:18:08,410 --> 00:18:09,390 My eye lash? 232 00:18:09,390 --> 00:18:10,640 Higher. 233 00:18:10,640 --> 00:18:12,370 Where? 234 00:18:13,700 --> 00:18:15,140 Here. 235 00:18:18,030 --> 00:18:19,680 Just an eye lash. I'll blow it away. 236 00:18:19,680 --> 00:18:22,950 Wait. Make a wish. 237 00:18:22,950 --> 00:18:24,110 Make a wish? 238 00:18:24,110 --> 00:18:25,760 We used to do this often when we were little. 239 00:18:25,760 --> 00:18:28,880 When an eye lash falls, we'd make a wish before blowing it away. 240 00:18:29,660 --> 00:18:31,730 You couldn't have forgotten that too? 241 00:18:32,540 --> 00:18:35,040 Oh. I remember. Make a wish. 242 00:18:35,900 --> 00:18:38,010 I'll make a wish then. 243 00:18:42,820 --> 00:18:46,570 I wish for Bai Hao Yu to turn into a pig. 244 00:18:46,570 --> 00:18:48,150 Done. 245 00:18:52,810 --> 00:18:55,070 You didn't say that when you were little. 246 00:19:00,190 --> 00:19:03,460 Never mind. Let's go. 247 00:19:04,600 --> 00:19:09,630 Zhen, how mature were you guys? 248 00:19:09,630 --> 00:19:13,520 Couldn't you have done some stuff with lower difficulty? 249 00:19:14,420 --> 00:19:16,650 What am I doing? 250 00:19:32,080 --> 00:19:34,430 Associate Editor has a girlfriend? 251 00:19:47,780 --> 00:19:49,360 Hui Zhen. 252 00:19:52,020 --> 00:19:56,120 During the time I went to America, did you miss me? 253 00:19:59,150 --> 00:20:01,940 Why do you ask me that suddenly? 254 00:20:02,620 --> 00:20:07,280 I did. Of course. Weren't we good friends? 255 00:20:07,280 --> 00:20:11,000 I just feel like I'm the only one who remembers these things. 256 00:20:12,640 --> 00:20:15,010 You must have made lots of new friends. 257 00:20:15,010 --> 00:20:18,880 So you put an old friend like me to the side. 258 00:20:20,780 --> 00:20:24,180 I was just joking. Why do you look so serious? 259 00:20:27,360 --> 00:20:29,940 Not funny. 260 00:20:29,940 --> 00:20:32,490 You really don't remember? 261 00:20:32,490 --> 00:20:34,870 The song we both loved? 262 00:20:35,820 --> 00:20:38,380 Oh no. Did I give away again? 263 00:20:38,380 --> 00:20:39,960 I . . . 264 00:20:41,430 --> 00:20:43,440 I . . . 265 00:20:48,080 --> 00:20:51,640 Green light. Safe. 266 00:21:10,060 --> 00:21:14,700 Actually . . . that song 267 00:21:14,700 --> 00:21:16,950 Never mind. Don't think about it. 268 00:21:20,600 --> 00:21:24,180 I don't know what's wrong with me. It's been so long. 269 00:21:24,180 --> 00:21:26,800 It's only normal that you forgot it. 270 00:21:28,370 --> 00:21:30,560 Let's listen to music. 271 00:21:30,560 --> 00:21:33,390 Alright. I'll turn it on. 272 00:21:53,660 --> 00:21:57,990 How is it possible to write a proposal report this well? 273 00:21:59,330 --> 00:22:04,230 He's working so hard at the magazine company, but nobody understands. 274 00:22:04,230 --> 00:22:06,910 He's handling it all alone. 275 00:22:06,910 --> 00:22:09,750 Can we really successfully pass? 276 00:22:12,990 --> 00:22:14,810 You're back. 277 00:22:16,050 --> 00:22:18,350 Why are you home so late? 278 00:22:21,810 --> 00:22:23,780 I went to exercise. 279 00:22:23,780 --> 00:22:28,130 Exercise? Today is Thursday. You only have one class. 280 00:22:28,130 --> 00:22:31,420 I can't only exercise. After exercising, I have to... 281 00:22:31,420 --> 00:22:35,240 I have to stretch my arms and legs. 282 00:22:35,240 --> 00:22:38,030 I-I'm going upstairs to shower. 283 00:22:42,200 --> 00:22:46,000 Strange. So strange. 284 00:22:47,600 --> 00:22:50,800 Qiao'er! 285 00:22:50,800 --> 00:22:52,400 Come here, come here. 286 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 I registered for a card. 287 00:22:54,200 --> 00:22:57,200 I want to go with you to your fitness club. Take me there tomorrow. 288 00:22:57,200 --> 00:22:58,800 - Okay!
- Good. 289 00:22:58,800 --> 00:23:00,000 Hey, no! Wait. 290 00:23:00,000 --> 00:23:03,600 Why not? You can't bring me along? 291 00:23:05,000 --> 00:23:06,600 Why? 292 00:23:06,600 --> 00:23:08,200 My own card is about to expire. 293 00:23:08,200 --> 00:23:10,200 Give this card to me. 294 00:23:10,200 --> 00:23:11,600 I'll go with you next time. 295 00:23:11,600 --> 00:23:14,000 - N-Next time, I'll take you.
- Then, I still have to... 296 00:23:14,000 --> 00:23:17,200 - It's okay, I'll help you do it. You can go now.
- Okay. 297 00:23:17,200 --> 00:23:20,400 - Goodnight! Bye bye!
- Goodnight. 298 00:23:34,400 --> 00:23:35,800 Hello, Manager Xia. 299 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 - Hello.
- It's you, right? 300 00:23:45,800 --> 00:23:49,600 You're the one who thought I was a criminal, right? 301 00:23:49,600 --> 00:23:51,800 I'm very sorry about last time. 302 00:23:51,800 --> 00:23:54,000 Of course! 303 00:23:54,000 --> 00:23:55,800 Do I look like a bad guy, huh? 304 00:23:55,800 --> 00:23:57,960 I'm really sorry. 305 00:23:58,600 --> 00:24:01,400 You're apologizing with a smile. 306 00:24:01,400 --> 00:24:04,000 I think any man would forgive you. 307 00:24:04,000 --> 00:24:06,200 Maintain this posture. Don't move. 308 00:24:06,200 --> 00:24:07,800 Maintain it. 309 00:24:11,400 --> 00:24:13,700 Forget it, forget it. 310 00:24:15,000 --> 00:24:17,600 You returned my MP3, right? 311 00:24:17,600 --> 00:24:20,400 - We're even now.
- Thank you. 312 00:24:22,800 --> 00:24:23,990 Here, here. 313 00:24:24,800 --> 00:24:26,200 Try one. 314 00:24:26,200 --> 00:24:29,000 Try your luck. Here. 315 00:24:32,200 --> 00:24:34,000 Then, I'll... 316 00:24:36,400 --> 00:24:38,500 - I'll take one.
- Eat it. 317 00:24:41,000 --> 00:24:43,500 How is it? What flavor? 318 00:24:46,000 --> 00:24:47,800 Why is it so sour? 319 00:24:47,800 --> 00:24:49,200 Sour? 320 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 Strange. 321 00:24:52,400 --> 00:24:55,000 The one I ate this morning is also sour. 322 00:24:56,800 --> 00:24:59,000 I still haven't found the pattern. 323 00:25:05,200 --> 00:25:07,200 Why is he so weird? 324 00:25:07,200 --> 00:25:09,800 Is he doing experiments on me? 325 00:25:16,600 --> 00:25:18,400 Safe! 326 00:25:23,600 --> 00:25:26,200 Is it really just a coincidence? 327 00:25:42,200 --> 00:25:45,000 Going up. 328 00:25:50,400 --> 00:25:51,700 Hello. 329 00:25:53,200 --> 00:25:56,600 Is your head okay now? 330 00:26:00,410 --> 00:26:02,400 That's good. 331 00:26:03,800 --> 00:26:08,200 Associate Editor, if nothing else, I'll go now. 332 00:26:08,200 --> 00:26:09,700 Wait. 333 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Associate Editor. 334 00:26:13,000 --> 00:26:14,600 I'm sorry. 335 00:26:15,400 --> 00:26:17,100 This won't do. 336 00:26:20,600 --> 00:26:23,600 The broken glass from the other day... 337 00:26:24,400 --> 00:26:26,500 What glass? 338 00:26:27,580 --> 00:26:29,980 Forget it. It's nothing. 339 00:26:46,200 --> 00:26:48,600 Where's my puzzle? 340 00:26:56,600 --> 00:26:58,500 That's not right. 341 00:27:00,400 --> 00:27:02,100 That's not right. 342 00:27:07,200 --> 00:27:08,700 No... 343 00:27:15,000 --> 00:27:16,800 Oh, my god. 344 00:27:52,600 --> 00:27:54,600 Strange. 345 00:27:54,600 --> 00:27:57,800 Where'd it go? Seriously... 346 00:28:03,700 --> 00:28:06,800 Ma'am, have you seen a puzzle piece? 347 00:28:06,800 --> 00:28:08,600 It's a small puzzle piece. 348 00:28:08,600 --> 00:28:09,600 No. 349 00:28:09,600 --> 00:28:12,200 It's very small and has an umbrella on the back. 350 00:28:12,200 --> 00:28:13,800 - You didn't see it?
- No. 351 00:28:13,800 --> 00:28:15,000 Could you have thrown it here? 352 00:28:15,000 --> 00:28:17,800 Little girl, it's very dirty inside. Don't dig around; it's really not there. 353 00:28:17,800 --> 00:28:19,600 I'll keep an eye out for you. 354 00:28:19,600 --> 00:28:21,200 T-Then, please help me keep an eye out for it. 355 00:28:21,200 --> 00:28:23,600 - Okay, okay. Don't panic.
- Thank you, ma'am. 356 00:28:23,600 --> 00:28:25,800 Slowly look for it. 357 00:28:27,200 --> 00:28:30,800 I... Strange. I... 358 00:28:54,800 --> 00:28:58,100 This is strange. 359 00:29:42,000 --> 00:29:43,600 Sister Huizhen, 360 00:29:43,600 --> 00:29:45,400 are you mopping the floor? 361 00:29:45,400 --> 00:29:48,600 No, it's... It's cool here. 362 00:29:48,600 --> 00:29:51,200 It's okay, you can go. 363 00:30:02,200 --> 00:30:05,800 Where did it go? Oh, my god. 364 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 It's there. It's there! 365 00:30:09,600 --> 00:30:12,400 Oh, my god. 366 00:30:12,400 --> 00:30:14,800 My puzzle piece! 367 00:30:35,200 --> 00:30:36,500 Manager! 368 00:30:40,400 --> 00:30:43,800 I changed all of this right here. 369 00:30:45,000 --> 00:30:46,600 Do you think this is okay? 370 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 Good job. 371 00:30:48,600 --> 00:30:50,200 Oh, my god. 372 00:31:20,400 --> 00:31:22,600 What game are you playing? 373 00:31:22,600 --> 00:31:24,500 Spying? 374 00:31:36,600 --> 00:31:38,000 This is it. 375 00:31:38,000 --> 00:31:41,400 The live window displays. I think it's so creative. 376 00:31:41,400 --> 00:31:44,000 What will I do? 377 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 How can I get it back? What will I do? 378 00:31:46,200 --> 00:31:49,000 This is the live window display. Handsome, right? 379 00:31:49,000 --> 00:31:50,400 Who are these four people? 380 00:31:50,400 --> 00:31:53,200 The main point is, 381 00:31:53,200 --> 00:31:55,800 we can also stand there, right? 382 00:31:55,800 --> 00:31:57,400 Don't you agree? 383 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 Sister Zhu Ying. 384 00:32:00,000 --> 00:32:02,400 What's wrong with you? You seem off today. 385 00:32:02,400 --> 00:32:05,600 No, I just... The weather is hot. 386 00:32:05,600 --> 00:32:08,700 Relax. If you need anything, tell me. 387 00:32:08,700 --> 00:32:09,690 Okay! 388 00:32:09,700 --> 00:32:12,400 Look, you've already made a mark with your banging. 389 00:32:12,400 --> 00:32:14,400 Thank you, Sister Zhu Ying. 390 00:32:19,200 --> 00:32:20,400 You guys, 391 00:32:20,400 --> 00:32:22,800 who will give this delivery to Associate Editor? 392 00:32:22,800 --> 00:32:25,400 - I...
- Hurry. 393 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 I don't want to go. 394 00:32:26,400 --> 00:32:28,000 You must go! Hurry. 395 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 He scolded me yesterday. You go. 396 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 - No! I've been scolded everyday.
- Then, you go. 397 00:32:32,000 --> 00:32:35,400 Oh, my god. You want me to go? I want to disappear in front of him. 398 00:32:35,400 --> 00:32:39,200 - Go, go. You should go.
- I'll go! 399 00:32:56,800 --> 00:32:59,600 Associate Editor, your delivery. 400 00:32:59,600 --> 00:33:01,600 Put it down and leave. 401 00:33:01,600 --> 00:33:04,000 Where's my puzzle piece? 402 00:33:04,010 --> 00:33:06,780 Why is it gone? Where's the puzzle? 403 00:33:09,800 --> 00:33:11,000 Why aren't you leaving? 404 00:33:11,000 --> 00:33:14,400 Well... Oh, my! 405 00:33:24,400 --> 00:33:26,300 What are you doing? 406 00:33:27,200 --> 00:33:30,100 This fell. 407 00:33:44,000 --> 00:33:46,400 What are you doing? 408 00:33:46,400 --> 00:33:48,300 Associate Editor... 409 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 A-Associate Editor, I think your shoes are a little dirty. I'll help you wipe them. 410 00:33:54,000 --> 00:33:55,600 If you go out like this... 411 00:33:55,600 --> 00:33:57,800 - They're white shoes.
- What exactly do you want? 412 00:33:57,800 --> 00:34:00,200 Your shoes are dirty! They won't look good. 413 00:34:00,200 --> 00:34:01,400 Hurry and leave. You don't need to worry about my shoes. 414 00:34:01,400 --> 00:34:03,000 Look, even your shoelaces are untied. 415 00:34:03,000 --> 00:34:05,900 Associate Editor, there's a file-- 416 00:34:10,000 --> 00:34:11,600 Sorry. 417 00:34:11,600 --> 00:34:13,100 Come back! 418 00:34:15,600 --> 00:34:19,000 I already said, don't worry about my shoes! Hurry and leave. 419 00:34:19,000 --> 00:34:20,700 Okay. 420 00:34:25,600 --> 00:34:27,900 Your shoelaces... 421 00:34:30,000 --> 00:34:33,600 If it weren't for you, I would have succeeded a long time ago. 422 00:34:36,200 --> 00:34:38,000 - Is this a new style?
- I don't know. 423 00:34:38,000 --> 00:34:40,800 Last season... Last season's are black. 424 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 - Last season was...
- I know. His shoelaces are also untied. 425 00:34:42,800 --> 00:34:44,400 - It's not good for the shoes to be too white.
- I'm telling you, this material... 426 00:34:44,400 --> 00:34:46,400 - should be matched with formal clothing.
- The two of us were... 427 00:34:46,400 --> 00:34:48,700 - We felt that...
- You two, both leave! 428 00:34:50,400 --> 00:34:52,300 Your shoelaces are untied. 429 00:35:07,200 --> 00:35:09,000 Associate Editor. 430 00:35:09,000 --> 00:35:10,600 These are newly printed. Help me sign it. 431 00:35:10,600 --> 00:35:11,900 Hurry. 432 00:35:14,200 --> 00:35:16,900 Thank you, thank you. 433 00:35:23,200 --> 00:35:24,200 What are you doing? 434 00:35:24,200 --> 00:35:26,800 I really need to have a serious conversation with you. 435 00:35:28,000 --> 00:35:29,800 I'll ask you one thing: 436 00:35:29,800 --> 00:35:33,600 other than our business relationship, 437 00:35:33,600 --> 00:35:35,400 can we become friends? 438 00:35:36,100 --> 00:35:38,000 Friendship depends on fate. 439 00:35:39,200 --> 00:35:41,000 Do we have that fate? 440 00:35:41,800 --> 00:35:44,200 Maybe. 441 00:35:44,200 --> 00:35:47,600 Since we're fated to be friends, 442 00:35:47,600 --> 00:35:50,200 can you read my proposal first? 443 00:35:50,200 --> 00:35:53,000 Were you beating around the bush just to say that? 444 00:35:53,000 --> 00:35:54,400 Is this not important? 445 00:35:54,400 --> 00:35:55,800 I'll read it in a little bit. 446 00:35:55,800 --> 00:35:57,400 Great. 447 00:35:59,200 --> 00:36:02,000 The most handsome associate editor of Immortal, 448 00:36:02,000 --> 00:36:04,200 hurry and get back to work. 449 00:36:04,200 --> 00:36:05,500 So handsome. 450 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 - Oh, my god. You!
- It's here. 451 00:36:30,800 --> 00:36:32,400 Give it! 452 00:36:32,400 --> 00:36:36,400 Give it back! What are you doing? 453 00:36:36,400 --> 00:36:40,400 That puzzle is very important to me. Give it. Where is it? 454 00:36:40,400 --> 00:36:41,600 - Where?
- I don't have it. 455 00:36:41,600 --> 00:36:43,600 Give it back! 456 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 Give it! 457 00:36:49,600 --> 00:36:51,000 It's here, it's here. 458 00:36:51,800 --> 00:36:54,200 Give it to me first! 459 00:36:54,200 --> 00:36:56,800 Why do you like bullying people so much? Give it! 460 00:36:56,800 --> 00:36:59,200 That depends on your sincerity. 461 00:36:59,200 --> 00:37:02,200 Do you think this puzzle piece 462 00:37:02,200 --> 00:37:05,800 is worth a bowl of noodles or crayfish? 463 00:37:06,800 --> 00:37:09,700 So annoying. 464 00:37:13,800 --> 00:37:15,000 Are you angry? 465 00:37:15,000 --> 00:37:17,600 How could I not be angry? You always torment me like this. 466 00:37:17,600 --> 00:37:20,200 There is no office without bullying. 467 00:37:20,200 --> 00:37:22,000 The purpose of working in an office 468 00:37:22,000 --> 00:37:25,400 is to one day bully the rookie. 469 00:37:28,400 --> 00:37:30,000 Give it back. 470 00:37:31,400 --> 00:37:32,600 I can't give it to you right now. 471 00:37:32,600 --> 00:37:34,800 Then, when will you give it back? 472 00:37:34,800 --> 00:37:37,000 If you treat me to a meal, I'll return it. 473 00:37:37,000 --> 00:37:39,800 Can you promise to return it if I treat you to a meal? 474 00:37:39,800 --> 00:37:42,200 I promise on the fish balls in Fish Ball Noodles 475 00:37:42,200 --> 00:37:44,100 that I'll give it back for sure. 476 00:37:44,100 --> 00:37:45,600 If I don't return it, 477 00:37:45,600 --> 00:37:49,600 in the future, when I eat Fish Ball Noodles, there'll only be fish balls and no noodles. 478 00:37:49,600 --> 00:37:51,000 Give it back! 479 00:37:51,000 --> 00:37:53,600 I can't give it right now. I'll return it when you treat me to a meal. 480 00:37:53,600 --> 00:37:56,900 - Give it to me first, and then I'll treat you.
- No. 481 00:37:56,900 --> 00:37:58,000 Li Huizhen? 482 00:37:58,000 --> 00:38:00,400 You must treat me first. 483 00:38:00,400 --> 00:38:03,800 She's just a trainee. 484 00:38:03,800 --> 00:38:07,000 She hasn't been here for long 485 00:38:07,000 --> 00:38:10,300 yet she dares to steal my husband? I'm so angry. 486 00:38:13,400 --> 00:38:14,400 What's wrong? 487 00:38:14,400 --> 00:38:16,000 Don't provoke me today. 488 00:38:16,000 --> 00:38:17,800 I didn't. 489 00:38:17,800 --> 00:38:21,400 I'll give it back when we eat. Don't be unhappy. 490 00:38:22,400 --> 00:38:25,000 I'll return it when we eat. I'll definitely keep it safe for you. 491 00:38:25,000 --> 00:38:26,400 Don't bother me. 492 00:38:26,400 --> 00:38:28,600 - Why are you sitting on the floor?
- Give it back. 493 00:38:28,600 --> 00:38:32,000 Brother Lin Hao, he took my item and won't give it back. 494 00:38:32,000 --> 00:38:33,300 - Give it.
- What is it? 495 00:38:33,300 --> 00:38:34,400 Give it back to her. 496 00:38:34,400 --> 00:38:35,600 Here. The... 497 00:38:35,600 --> 00:38:38,400 I found the video of the model riding the motorcycle. 498 00:38:38,400 --> 00:38:39,600 You found it? 499 00:38:39,600 --> 00:38:40,800 I'll give it back when we eat. 500 00:38:40,800 --> 00:38:42,600 - First give that...
- Don't move! 501 00:38:42,600 --> 00:38:45,800 - First give it back to me!
- Why are you holding my leg? I... 502 00:38:45,800 --> 00:38:48,000 Give it back first! 503 00:38:48,000 --> 00:38:49,800 Wait. I'll be right there! 504 00:38:49,800 --> 00:38:51,900 Give it back to me first! 505 00:38:51,970 --> 00:38:53,530 When we eat. 506 00:38:56,000 --> 00:38:59,700 I don't even have my paycheck. How will I treat you? 507 00:39:05,200 --> 00:39:07,100 Everybody, my mom is waiting at home to eat dinner with me. I have to leave. Bye bye! 508 00:39:07,100 --> 00:39:08,200 - Bye!
- Bye bye! 509 00:39:08,200 --> 00:39:09,400 - So soon.
- I'm leaving. 510 00:39:09,400 --> 00:39:12,000 - Sister Hui Ying, bye bye.
- Bye bye. 511 00:39:13,270 --> 00:39:15,780 He's stooping so low. 512 00:39:15,800 --> 00:39:19,600 I won't give you two more opportunities to be alone. 513 00:39:20,540 --> 00:39:22,000 Xue'er, 514 00:39:22,000 --> 00:39:23,600 are you not leaving yet? 515 00:39:23,600 --> 00:39:25,200 I'll leave after I organize this. 516 00:39:25,200 --> 00:39:26,400 Should I give you a ride home? 517 00:39:26,400 --> 00:39:29,000 It's okay, I'll just take a cab. 518 00:39:29,000 --> 00:39:30,600 Are you sure? 519 00:39:30,600 --> 00:39:33,000 - Thank you, Sister Ya Ling.
- Then, I'm leaving now. 520 00:39:33,000 --> 00:39:34,600 - Bye bye.
- Bye bye. 521 00:39:34,600 --> 00:39:36,000 Bye bye. 522 00:39:38,200 --> 00:39:41,800 Oh, right. I didn't finish organizing my files from last time. 523 00:39:41,830 --> 00:39:45,000 Since you're not leaving yet, help me organize them. 524 00:39:45,000 --> 00:39:46,400 Please. 525 00:39:46,400 --> 00:39:48,800 I have an appointment with a wedding adviser. I can't be late. 526 00:39:48,800 --> 00:39:51,000 Please understand me. 527 00:39:51,000 --> 00:39:53,600 That facial mask is really useful. It's very moisturizing. 528 00:39:53,600 --> 00:39:57,000 Once you're done, you can use as many as you'd like. 529 00:39:57,000 --> 00:40:00,700 How is it? Take it. Hurry! 530 00:40:01,800 --> 00:40:03,800 Good luck! 531 00:40:03,800 --> 00:40:07,000 I'm leaving. Bye bye. 532 00:40:09,200 --> 00:40:11,300 Finally done! 533 00:40:12,960 --> 00:40:14,140 Han Xue, 534 00:40:15,000 --> 00:40:17,400 is this shampoo effective? 535 00:40:17,400 --> 00:40:19,400 It helps a lot with silkiness. 536 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 Give one to Huizhen, then. 537 00:40:21,000 --> 00:40:23,400 Look at her how messy her hair is! 538 00:40:23,400 --> 00:40:26,900 No! There is a quantity count for this. 539 00:40:28,200 --> 00:40:30,000 Let's go eat, Huizhen. 540 00:40:30,000 --> 00:40:31,200 Let's go eat. 541 00:40:31,200 --> 00:40:33,600 Brother Yimu, are you leaving so early? 542 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 Early? It's already 7PM. 543 00:40:35,400 --> 00:40:37,800 Once you finish organizing, you should also quickly go home. 544 00:40:37,800 --> 00:40:40,800 How about you wait for me? I'll leave with you once I'm done. 545 00:40:40,800 --> 00:40:43,200 No, you have so much work to complete. 546 00:40:43,200 --> 00:40:45,300 Let's go. Hurry. 547 00:40:46,800 --> 00:40:49,600 Sister Han Xue, I'm leaving now, then. 548 00:40:49,600 --> 00:40:51,300 Bye bye! 549 00:40:57,200 --> 00:41:00,400 Han Xue, only you're left. 550 00:41:00,400 --> 00:41:03,200 Hurry. Pack up and go home. 551 00:41:03,200 --> 00:41:05,600 I haven't finished organizing yet. 552 00:41:05,600 --> 00:41:07,300 Hurry! 553 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 So annoying. 554 00:41:12,800 --> 00:41:16,600 They're going to eat dinner together? 555 00:41:27,200 --> 00:41:31,200 Why aren't you eating? It's delicious! 556 00:41:32,400 --> 00:41:35,200 Have you eaten enough? 557 00:41:35,200 --> 00:41:37,600 Can you give it back now? 558 00:41:37,600 --> 00:41:39,700 I'm only 80 percent full. 559 00:41:41,200 --> 00:41:45,600 Must I wait until you're 100 percent full? Seriously, you... 560 00:41:45,600 --> 00:41:47,100 Lin Yimu. 561 00:41:47,980 --> 00:41:49,480 Lin Yimu! 562 00:41:50,580 --> 00:41:52,160 Lin Yimu! 563 00:41:54,600 --> 00:41:56,200 Give it back. 564 00:41:57,300 --> 00:41:58,700 Here. 565 00:42:04,600 --> 00:42:06,200 Give it back. 566 00:42:08,000 --> 00:42:09,400 Here. 567 00:42:12,400 --> 00:42:13,900 Fill it up. 568 00:42:33,000 --> 00:42:36,600 That's great. It's finally back. 569 00:42:36,600 --> 00:42:39,200 - How did you know that I...
- How I knew you're looking for this, right? 570 00:42:39,200 --> 00:42:42,200 It's a very small puzzle piece and has an umbrella on the back. 571 00:42:42,200 --> 00:42:43,200 I didn't see it. 572 00:42:43,200 --> 00:42:45,200 Could you have thrown it here? 573 00:42:45,200 --> 00:42:48,400 No. Don't dig around. Little girl, it's very dirty inside. It's really not there. 574 00:42:48,400 --> 00:42:50,800 - It's really not there?
- No. I will keep an eye out for you.
575 00:42:50,800 --> 00:42:52,600 Okay. Please help me look for it. 576 00:42:52,600 --> 00:42:54,400 - Okay, don't panic. Search slowly.
- Thank you.
577 00:42:54,400 --> 00:42:56,600 - Thank you.
- Okay, okay.
578 00:42:56,600 --> 00:42:58,700 When you were talking to the janitor, 579 00:42:58,700 --> 00:43:00,800 I heard it. 580 00:43:00,800 --> 00:43:02,600 Really? 581 00:43:02,600 --> 00:43:05,700 Did you put it in your back pocket? 582 00:43:08,800 --> 00:43:12,000 If Associate Editor had found this puzzle piece first, 583 00:43:12,000 --> 00:43:14,300 would your secret have been exposed? 584 00:43:24,600 --> 00:43:26,200 How did you know? 585 00:43:26,200 --> 00:43:31,400 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 586 00:43:31,400 --> 00:43:36,600 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 587 00:43:36,600 --> 00:43:39,600 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 588 00:43:39,600 --> 00:43:44,000 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫ 589 00:43:44,000 --> 00:43:48,800 ♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 590 00:43:51,300 --> 00:43:56,400 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 591 00:43:56,400 --> 00:43:59,400 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫ 592 00:43:59,400 --> 00:44:04,000 ♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 593 00:44:04,000 --> 00:44:08,600 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 594 00:44:10,200 --> 00:44:14,000 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 595 00:44:14,000 --> 00:44:20,000 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 596 00:44:20,000 --> 00:44:24,000 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 597 00:44:24,000 --> 00:44:30,400 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 598 00:44:30,400 --> 00:44:34,000 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 599 00:44:34,000 --> 00:44:40,180 ♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫ 600 00:44:40,200 --> 00:44:44,000 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 601 00:44:44,000 --> 00:44:50,000 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 602 00:45:00,200 --> 00:45:04,000 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 603 00:45:04,000 --> 00:45:10,200 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 604 00:45:10,200 --> 00:45:14,000 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 605 00:45:14,000 --> 00:45:20,300 ♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫