1
00:00:00,550 --> 00:00:06,160
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
2
00:00:09,630 --> 00:00:14,490
♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫
3
00:00:14,490 --> 00:00:19,260
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
4
00:00:19,260 --> 00:00:23,980
♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫
5
00:00:23,980 --> 00:00:28,210
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
6
00:00:29,370 --> 00:00:34,110
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
7
00:00:34,110 --> 00:00:38,930
♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫
8
00:00:38,930 --> 00:00:43,680
♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫
9
00:00:43,680 --> 00:00:48,570
♫ I want you to hear and see it all. ♫
10
00:00:48,570 --> 00:00:52,730
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
11
00:00:52,730 --> 00:00:58,110
♫ I want your company in all the exciting moments. ♫
12
00:00:58,110 --> 00:01:02,900
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
13
00:01:02,900 --> 00:01:07,730
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
14
00:01:07,730 --> 00:01:11,380
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
15
00:01:11,380 --> 00:01:16,100
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
16
00:01:16,100 --> 00:01:22,320
♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫
17
00:01:29,420 --> 00:01:33,900
Pretty Li Hui Zhen
18
00:01:33,900 --> 00:01:37,240
Episode 11
19
00:01:37,240 --> 00:01:40,260
Come, Xia Qiao, eat some more.
20
00:01:40,260 --> 00:01:42,380
I'm home!!
21
00:01:43,470 --> 00:01:47,990
This...then come back and eat...
22
00:01:47,990 --> 00:01:50,530
Isn't this a dinner to celebrate me finding a job?!
23
00:01:50,530 --> 00:01:53,200
You're almost done eating before I even arrive!
24
00:01:53,200 --> 00:01:55,080
Okay okay okay.
25
00:01:55,080 --> 00:01:57,760
-Come and sit.
-Come, come.
26
00:01:57,760 --> 00:02:02,180
- You still want me to get my own bowl of rice?
- It's okay, it's okay.
27
00:02:02,180 --> 00:02:05,380
- Now she's acting spoiled.
- She's always like this when she comes home.
28
00:02:05,380 --> 00:02:07,560
I'll help you get rice. Go and eat.
29
00:02:07,560 --> 00:02:10,020
- She acts spoiled everyday.
- Enough.
30
00:02:10,020 --> 00:02:11,960
I heard it all, Li Huilin.
31
00:02:11,960 --> 00:02:14,940
Didn't I just say the truth? You have to change.
32
00:02:14,940 --> 00:02:18,500
One day, you'll be beaten up on the streets. Listen to me.
33
00:02:18,500 --> 00:02:22,010
And I bought you a new product!
34
00:02:22,520 --> 00:02:25,330
Only employees in our company can get this.
35
00:02:25,330 --> 00:02:28,520
The new Rejoice Shampoo. Other people haven't even used it because it's not in the market yet.
36
00:02:28,520 --> 00:02:31,550
I don't want it. I still have lots of Korean shampoos I haven't used yet.
37
00:02:31,550 --> 00:02:35,120
Fine, then don't use it. This is much nicer than those Korean shampoos anyway.
38
00:02:35,120 --> 00:02:37,780
I-I'll use it for now.
39
00:02:37,780 --> 00:02:40,600
-I'll keep it for now, okay?
-You said you didn't want it.
40
00:02:40,600 --> 00:02:43,100
Dad, how can she be so thick skinned?
41
00:02:43,100 --> 00:02:45,510
-Do you know how thick skinned she is?
-Look, look!
42
00:02:45,510 --> 00:02:49,250
-I use this. This.
-Why is she wasting money to buy that stuff again?
43
00:02:49,250 --> 00:02:52,550
- Don't rub everything on your face.
- Don't find fault with her. I'm telling you,
44
00:02:52,550 --> 00:02:55,980
this is the newest product. It helps get rid of the swelling on your face.
45
00:02:55,980 --> 00:02:59,040
I'm telling you, there's no point. When she grows up,
46
00:02:59,040 --> 00:03:01,440
- she'll turn out like me. Why are you still using that?
- Stop arguing!
47
00:03:01,440 --> 00:03:04,250
Let me tell you, you'll look just like me when you grow up!
48
00:03:04,250 --> 00:03:06,030
What do you mean by that? Let me tell you,
49
00:03:06,030 --> 00:03:07,690
The food won't shut your mouths, huh?
50
00:03:07,690 --> 00:03:09,450
Everyone, eat, eat!
51
00:03:09,450 --> 00:03:13,700
She wants to use that? Dad, just tell her that she'll look like me when she grows up.
52
00:03:13,700 --> 00:03:17,930
Don't talk nonsense!
53
00:03:19,850 --> 00:03:22,030
Where is it?
54
00:03:24,560 --> 00:03:27,870
I think it was here.
55
00:03:34,830 --> 00:03:39,450
That's weird, didn't I always put it here?
56
00:03:39,450 --> 00:03:43,410
What are these things? I'll slowly reorganize them later.
57
00:03:50,760 --> 00:03:52,780
Go inside.
58
00:04:01,830 --> 00:04:04,830
Honestly, my mom is cuter than me.
59
00:04:04,830 --> 00:04:07,990
She kept these all for me.
60
00:04:10,660 --> 00:04:14,180
It's kept so well too.
61
00:04:17,850 --> 00:04:19,970
Fifth year, class three, Li Huizhen.
62
00:04:19,970 --> 00:04:23,780
My dream is to be a children's story writer.
63
00:04:23,780 --> 00:04:26,050
In stories, even if you don't have wings,
64
00:04:26,050 --> 00:04:30,140
you can fly in the sky! You can travel around the world in one day!
65
00:04:30,140 --> 00:04:34,220
You can also become a magician and create many things.
66
00:04:34,220 --> 00:04:38,260
Yes. My dream, is to be a children's story writer
67
00:04:38,260 --> 00:04:40,400
and write many good stories.
68
00:04:40,400 --> 00:04:44,570
And then everyone will feel happiness and bliss.
69
00:04:44,570 --> 00:04:47,690
Honestly, the little me.
70
00:04:47,690 --> 00:04:51,600
These essays displayed my talent.
71
00:04:51,600 --> 00:04:54,160
Honestly, now...
72
00:05:04,150 --> 00:05:06,700
So you were here.
73
00:05:08,820 --> 00:05:13,340
Thank you for protecting me. After I come back, I'll protect you.
74
00:05:13,340 --> 00:05:16,500
We have to be good friends for life.
75
00:05:16,500 --> 00:05:19,390
We never imagined
76
00:05:20,510 --> 00:05:23,840
that we'd use this method to meet again.
77
00:05:24,780 --> 00:05:27,510
And you said you wanted to protect me.
78
00:05:27,510 --> 00:05:30,420
You're clearly hurting me.
79
00:05:47,350 --> 00:05:50,490
I won't bring you home again if you are still like this.
80
00:05:50,490 --> 00:05:55,080
You're always so sad every time you go back.
81
00:05:55,080 --> 00:05:57,440
I'm so jealous of you.
82
00:05:58,090 --> 00:06:02,140
Jealous of what? My big poofy hair?
83
00:06:02,140 --> 00:06:03,890
Or my red ruddy cheeks?
84
00:06:03,890 --> 00:06:05,380
I'm not talking about that.
85
00:06:05,380 --> 00:06:09,740
Then what are you jealous about? There's nothing to be jealous about.
86
00:06:10,550 --> 00:06:13,040
All that I want, you have it.
87
00:06:13,040 --> 00:06:14,710
Forget it.
88
00:06:14,710 --> 00:06:18,990
What you have is what everyone dreams of!
89
00:06:20,090 --> 00:06:26,640
So, people can't always look at what they don't have.
90
00:06:26,640 --> 00:06:29,480
You have to value what you have!
91
00:06:29,480 --> 00:06:33,950
If we could switch hairstyles, would you?
92
00:06:33,950 --> 00:06:36,750
You definitely wouldn't, right?
93
00:06:43,240 --> 00:06:46,420
How about this? Tell me what you're jealous of.
94
00:06:46,420 --> 00:06:49,830
As long as I can give it, I'll give it to you, okay?
95
00:06:49,830 --> 00:06:51,380
Really?
96
00:06:52,970 --> 00:06:56,030
Then...you can give me whatever I say?
97
00:06:56,030 --> 00:06:59,640
I'll give it to you. When did ever I lie to you?
98
00:07:02,640 --> 00:07:05,900
Then if I said...
99
00:07:05,900 --> 00:07:09,700
-what I wanted was-
-Take it! I'll give it to you!
100
00:07:09,700 --> 00:07:12,590
I haven't even said what it is yet!
101
00:07:12,590 --> 00:07:14,760
Don't you just want my family?
102
00:07:14,760 --> 00:07:18,200
Look at how my parents look at you every time you go to my home.
103
00:07:18,200 --> 00:07:21,510
They're about to cry when they look at you.
104
00:07:21,510 --> 00:07:23,680
I barely at just now.
105
00:07:23,680 --> 00:07:27,160
You're pretty much their biological child. You must want a home.
106
00:07:27,160 --> 00:07:29,130
I'll give you my home, okay?
107
00:07:29,130 --> 00:07:32,140
Look. Look, now we're going back to our own home.
108
00:07:32,140 --> 00:07:34,520
You've gained a lot now, right?
109
00:07:34,520 --> 00:07:36,790
Are you happy?
110
00:07:36,790 --> 00:07:40,020
If you're happy, let's sing a song.
111
00:07:40,020 --> 00:07:44,110
Okay! Use my phone to open the Bluetooth and play a song.
112
00:07:44,110 --> 00:07:48,800
Go go go! Hurry hurry!
113
00:07:48,800 --> 00:07:51,160
Do me a favor.
114
00:07:52,410 --> 00:07:56,650
I have to connect your phone first. Why don't I use my phone.
115
00:08:00,390 --> 00:08:04,920
♫ Go go go go. Why? ♫
116
00:08:12,740 --> 00:08:14,860
Isn't she becoming more pretty?
117
00:08:14,860 --> 00:08:17,160
She's so pretty now that people might not even know
118
00:08:17,160 --> 00:08:19,610
that she is your daughter.
119
00:08:19,610 --> 00:08:23,760
Sometimes when I see her, it's like I'm seeing you.
120
00:08:24,700 --> 00:08:27,880
My god. My phone is ringing.
121
00:08:27,880 --> 00:08:31,320
My phone is ringing. Hurry, help me pick it up!
122
00:08:31,320 --> 00:08:34,530
I don't recognize this number. I'm not gonna take it. What if it's people from your company.
123
00:08:34,530 --> 00:08:38,020
Wait. Then...you have to pick up the call for me if it's from my company. Come on. Hurry up.
124
00:08:38,020 --> 00:08:40,800
Hurry up, Qiao'er!
125
00:08:40,800 --> 00:08:44,590
It's just a phone call. Come on!
126
00:08:44,590 --> 00:08:46,080
Hurry up.
127
00:08:46,080 --> 00:08:47,260
Hello, how are you?
128
00:08:47,260 --> 00:08:50,570
Hi Li Huizhen, is your home close to our company?
129
00:08:50,570 --> 00:08:54,260
Excuse me, she is not available right now.
130
00:08:54,260 --> 00:08:57,010
If you do want to talk to her, please call back later.
131
00:08:57,010 --> 00:08:59,920
What kind of person is that?
OMG, who is that?
132
00:08:59,920 --> 00:09:02,430
I don't know. It must be someone who wants to boss you.
133
00:09:02,430 --> 00:09:06,600
It must be related to work otherwise they won't call me.
134
00:09:06,600 --> 00:09:09,310
I'm telling you that you are being too nice.
135
00:09:09,310 --> 00:09:11,910
Other people always boss you to do this or that.
136
00:09:11,910 --> 00:09:16,240
I'm trainee, still learning from the boss and
137
00:09:16,240 --> 00:09:18,740
learning about company culture.Another incoming call!
138
00:09:18,740 --> 00:09:23,440
Can you please take this for me again? It could be another person this time.
139
00:09:23,440 --> 00:09:27,350
I mean it. Qiao'er, please. I'm begging you.
140
00:09:27,350 --> 00:09:30,950
It's the same person.
Can you turn on the speaker? I will talk to her over the phone.
141
00:09:30,950 --> 00:09:34,970
You are upsetting me now.
142
00:09:34,970 --> 00:09:38,510
Li Huizhen, how can you hang up on me?
143
00:09:38,510 --> 00:09:43,400
Sorry. I'm sorry. I...didn't really hear...you.
144
00:09:43,400 --> 00:09:46,450
Do you know how urgent it is for me now to call you?
145
00:09:46,450 --> 00:09:51,340
Yes...
Is there anything urgent I can help you with?
146
00:09:51,340 --> 00:09:54,000
I'm Han Xue, Han Xue.
147
00:09:54,000 --> 00:09:57,890
I know. I can tell from you sweet voice. What's up?
148
00:09:57,890 --> 00:09:59,980
Of course, there is something.
149
00:09:59,980 --> 00:10:03,340
Do you think I'm calling you on weekend just to say I miss you?
150
00:10:03,340 --> 00:10:07,020
You are right. Then...how can I help you?
151
00:10:07,020 --> 00:10:10,920
Here is thing. Can you go to our company and send an email for me?
152
00:10:10,920 --> 00:10:14,770
I'm telling you that this is only between you and me.
153
00:10:14,770 --> 00:10:19,680
If anybody else knows that I'm asking a trainee for help, they will look down on me.
154
00:10:19,680 --> 00:10:23,100
No problem. I won't say a word to anybody else.
155
00:10:23,100 --> 00:10:27,040
I will surely accomplish the task. Don't worry. You can go ahead send me the email now.
156
00:10:27,040 --> 00:10:29,690
Sounds good. Don't send the wrong email.
157
00:10:29,690 --> 00:10:32,110
Great. Thanks. Bye-bye.
158
00:10:33,880 --> 00:10:36,070
Unbelievable!
159
00:10:38,600 --> 00:10:42,240
Qiao'er, now we have to stop by my company.
160
00:10:42,240 --> 00:10:44,200
I have to send the email for her first.
161
00:10:44,200 --> 00:10:46,810
Ok!!! Go ehead!
162
00:10:46,810 --> 00:10:49,030
You go to your company. I'm going home.
163
00:11:09,720 --> 00:11:11,420
Here.
164
00:11:20,460 --> 00:11:22,780
Thank you, Qiao'er for giving me the ride.
165
00:11:22,780 --> 00:11:26,410
Just this once. Let me tell you, you better get your own cab later.
166
00:11:26,410 --> 00:11:28,690
I'm not coming to get you.
167
00:11:28,690 --> 00:11:30,140
Got it. Bye.
168
00:11:30,140 --> 00:11:33,450
- Bye.
- Bye.
169
00:11:58,360 --> 00:12:02,920
Here. Mail.
170
00:12:02,920 --> 00:12:07,150
It's already written. Send! Done.
171
00:12:09,560 --> 00:12:11,400
Done.
172
00:12:18,250 --> 00:12:21,100
His lights aren't turned off.
173
00:12:38,820 --> 00:12:42,920
So young and already with his own office.
174
00:12:42,920 --> 00:12:45,950
You've done great, Fatty.
175
00:12:53,080 --> 00:12:59,540
Classmates, before the hourglass time is up, speak your true feeling.
176
00:12:59,540 --> 00:13:03,160
How long is this hourglass time?
177
00:13:03,160 --> 00:13:07,010
Probably need to talk about your actual understanding of this project within three minutes.
178
00:13:12,490 --> 00:13:15,090
This is so amazing.
179
00:13:29,770 --> 00:13:31,420
What are you doing?
180
00:13:35,960 --> 00:13:39,200
Sorry. See you tomorrow.
181
00:13:52,160 --> 00:13:56,540
- You're leaving? Then I won't need to go up.
- For what?
182
00:13:56,540 --> 00:13:59,230
Your apprentice girl is very concerned about you.
183
00:13:59,230 --> 00:14:02,760
She often reminds me to go check on you often when you have to work extra.
184
00:14:02,760 --> 00:14:06,090
She says to look for you everywhere if the lights are on but I don't see you.
185
00:14:06,090 --> 00:14:08,730
Did someone in your editing department faint last time?
186
00:14:08,730 --> 00:14:11,140
Everyone's all nervous about it.
187
00:14:11,140 --> 00:14:13,520
I got it. Thank you.
188
00:14:27,330 --> 00:14:28,920
Hui Zhen!
189
00:14:31,160 --> 00:14:32,250
You work out here too?
190
00:14:32,250 --> 00:14:34,510
What a coincidence. You're here to work out too?
191
00:14:34,510 --> 00:14:36,270
Are you done working out?
192
00:14:36,270 --> 00:14:40,380
Huh? No. I'm just about to work out. Don't you see that I'm just getting ready?
193
00:14:40,380 --> 00:14:44,420
Let's go now. I can't wait to work out. I ate too much for dinner.
194
00:14:44,420 --> 00:14:46,580
Let's go together.
195
00:15:04,440 --> 00:15:08,000
Hao Yu, do you use
196
00:15:08,000 --> 00:15:09,750
a fitness app?
197
00:15:09,750 --> 00:15:13,450
You know the one that calculates your step counts
198
00:15:13,450 --> 00:15:16,930
and calculates your calories. Did you get it?
199
00:15:16,930 --> 00:15:19,650
- I got it a while ago.
- Really?
200
00:15:19,650 --> 00:15:21,700
Then let's friend each other on it.
201
00:15:21,700 --> 00:15:24,510
Sure.
202
00:15:31,150 --> 00:15:34,630
My gosh. How is he so fit?
203
00:15:49,460 --> 00:15:52,610
Hao Yu, are you tired?
204
00:15:52,610 --> 00:15:54,510
I'm alright.
205
00:15:54,510 --> 00:15:58,400
I'm alright too. I can run another 10 km, I tell you.
206
00:15:58,400 --> 00:16:00,770
I can run here to home.
207
00:16:01,550 --> 00:16:03,180
Faster.
208
00:16:04,150 --> 00:16:06,300
Let's get some rest if tired.
209
00:16:11,370 --> 00:16:14,660
Hao Yu! My phone.
210
00:16:20,000 --> 00:16:26,050
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
211
00:16:28,010 --> 00:16:30,020
Drink something.
212
00:16:34,170 --> 00:16:36,750
You had a hard day today?
213
00:16:36,750 --> 00:16:38,290
Did I?
214
00:16:39,780 --> 00:16:43,520
Usually you'd talk about your childhood.
215
00:16:44,650 --> 00:16:47,120
I guess work is too busy lately.
216
00:17:04,390 --> 00:17:06,530
Is this better?
217
00:17:10,710 --> 00:17:14,020
Do you have the song we listened to it together?
218
00:17:14,020 --> 00:17:17,500
Which song? That song?
219
00:17:17,500 --> 00:17:22,090
Yeah. The song we'd listen to often when we were little.
220
00:17:22,090 --> 00:17:23,570
You forgot?
221
00:17:25,240 --> 00:17:29,080
That song? I didn't forget. Let me find it.
222
00:17:29,080 --> 00:17:31,040
Let me find it.
223
00:17:32,290 --> 00:17:36,080
Geez, what song is it?
224
00:17:36,840 --> 00:17:39,140
Forget it. It's not important.
225
00:17:44,120 --> 00:17:47,300
By the way, did you drive here today?
226
00:17:47,300 --> 00:17:49,390
Can you give me a ride home in a little bit?
227
00:17:49,390 --> 00:17:51,250
Sure.
228
00:17:51,250 --> 00:17:56,050
Then, I'll go in and get something.
229
00:17:58,280 --> 00:18:01,810
And I'll let you listen to it for now.
230
00:18:04,630 --> 00:18:07,560
Wait. Your eye lash fell.
231
00:18:08,410 --> 00:18:09,390
My eye lash?
232
00:18:09,390 --> 00:18:10,640
Higher.
233
00:18:10,640 --> 00:18:12,370
Where?
234
00:18:13,700 --> 00:18:15,140
Here.
235
00:18:18,030 --> 00:18:19,680
Just an eye lash. I'll blow it away.
236
00:18:19,680 --> 00:18:22,950
Wait. Make a wish.
237
00:18:22,950 --> 00:18:24,110
Make a wish?
238
00:18:24,110 --> 00:18:25,760
We used to do this often when we were little.
239
00:18:25,760 --> 00:18:28,880
When an eye lash falls, we'd make a wish before blowing it away.
240
00:18:29,660 --> 00:18:31,730
You couldn't have forgotten that too?
241
00:18:32,540 --> 00:18:35,040
Oh. I remember. Make a wish.
242
00:18:35,900 --> 00:18:38,010
I'll make a wish then.
243
00:18:42,820 --> 00:18:46,570
I wish for Bai Hao Yu to turn into a pig.
244
00:18:46,570 --> 00:18:48,150
Done.
245
00:18:52,810 --> 00:18:55,070
You didn't say that when you were little.
246
00:19:00,190 --> 00:19:03,460
Never mind. Let's go.
247
00:19:04,600 --> 00:19:09,630
Zhen, how mature were you guys?
248
00:19:09,630 --> 00:19:13,520
Couldn't you have done some stuff with lower difficulty?
249
00:19:14,420 --> 00:19:16,650
What am I doing?
250
00:19:32,080 --> 00:19:34,430
Associate Editor has a girlfriend?
251
00:19:47,780 --> 00:19:49,360
Hui Zhen.
252
00:19:52,020 --> 00:19:56,120
During the time I went to America, did you miss me?
253
00:19:59,150 --> 00:20:01,940
Why do you ask me that suddenly?
254
00:20:02,620 --> 00:20:07,280
I did. Of course. Weren't we good friends?
255
00:20:07,280 --> 00:20:11,000
I just feel like I'm the only one who remembers these things.
256
00:20:12,640 --> 00:20:15,010
You must have made lots of new friends.
257
00:20:15,010 --> 00:20:18,880
So you put an old friend like me to the side.
258
00:20:20,780 --> 00:20:24,180
I was just joking. Why do you look so serious?
259
00:20:27,360 --> 00:20:29,940
Not funny.
260
00:20:29,940 --> 00:20:32,490
You really don't remember?
261
00:20:32,490 --> 00:20:34,870
The song we both loved?
262
00:20:35,820 --> 00:20:38,380
Oh no. Did I give away again?
263
00:20:38,380 --> 00:20:39,960
I . . .
264
00:20:41,430 --> 00:20:43,440
I . . .
265
00:20:48,080 --> 00:20:51,640
Green light. Safe.
266
00:21:10,060 --> 00:21:14,700
Actually . . . that song
267
00:21:14,700 --> 00:21:16,950
Never mind. Don't think about it.
268
00:21:20,600 --> 00:21:24,180
I don't know what's wrong with me. It's been so long.
269
00:21:24,180 --> 00:21:26,800
It's only normal that you forgot it.
270
00:21:28,370 --> 00:21:30,560
Let's listen to music.
271
00:21:30,560 --> 00:21:33,390
Alright. I'll turn it on.
272
00:21:53,660 --> 00:21:57,990
How is it possible to write a proposal report this well?
273
00:21:59,330 --> 00:22:04,230
He's working so hard at the magazine company, but nobody understands.
274
00:22:04,230 --> 00:22:06,910
He's handling it all alone.
275
00:22:06,910 --> 00:22:09,750
Can we really successfully pass?
276
00:22:12,990 --> 00:22:14,810
You're back.
277
00:22:16,050 --> 00:22:18,350
Why are you home so late?
278
00:22:21,810 --> 00:22:23,780
I went to exercise.
279
00:22:23,780 --> 00:22:28,130
Exercise? Today is Thursday. You only have one class.
280
00:22:28,130 --> 00:22:31,420
I can't only exercise. After exercising, I have to...
281
00:22:31,420 --> 00:22:35,240
I have to stretch my arms and legs.
282
00:22:35,240 --> 00:22:38,030
I-I'm going upstairs to shower.
283
00:22:42,200 --> 00:22:46,000
Strange. So strange.
284
00:22:47,600 --> 00:22:50,800
Qiao'er!
285
00:22:50,800 --> 00:22:52,400
Come here, come here.
286
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
I registered for a card.
287
00:22:54,200 --> 00:22:57,200
I want to go with you to your fitness club. Take me there tomorrow.
288
00:22:57,200 --> 00:22:58,800
- Okay!
- Good.
289
00:22:58,800 --> 00:23:00,000
Hey, no! Wait.
290
00:23:00,000 --> 00:23:03,600
Why not? You can't bring me along?
291
00:23:05,000 --> 00:23:06,600
Why?
292
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
My own card is about to expire.
293
00:23:08,200 --> 00:23:10,200
Give this card to me.
294
00:23:10,200 --> 00:23:11,600
I'll go with you next time.
295
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
- N-Next time, I'll take you.
- Then, I still have to...
296
00:23:14,000 --> 00:23:17,200
- It's okay, I'll help you do it. You can go now.
- Okay.
297
00:23:17,200 --> 00:23:20,400
- Goodnight! Bye bye!
- Goodnight.
298
00:23:34,400 --> 00:23:35,800
Hello, Manager Xia.
299
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
- Hello.
- It's you, right?
300
00:23:45,800 --> 00:23:49,600
You're the one who thought I was a criminal, right?
301
00:23:49,600 --> 00:23:51,800
I'm very sorry about last time.
302
00:23:51,800 --> 00:23:54,000
Of course!
303
00:23:54,000 --> 00:23:55,800
Do I look like a bad guy, huh?
304
00:23:55,800 --> 00:23:57,960
I'm really sorry.
305
00:23:58,600 --> 00:24:01,400
You're apologizing with a smile.
306
00:24:01,400 --> 00:24:04,000
I think any man would forgive you.
307
00:24:04,000 --> 00:24:06,200
Maintain this posture. Don't move.
308
00:24:06,200 --> 00:24:07,800
Maintain it.
309
00:24:11,400 --> 00:24:13,700
Forget it, forget it.
310
00:24:15,000 --> 00:24:17,600
You returned my MP3, right?
311
00:24:17,600 --> 00:24:20,400
- We're even now.
- Thank you.
312
00:24:22,800 --> 00:24:23,990
Here, here.
313
00:24:24,800 --> 00:24:26,200
Try one.
314
00:24:26,200 --> 00:24:29,000
Try your luck. Here.
315
00:24:32,200 --> 00:24:34,000
Then, I'll...
316
00:24:36,400 --> 00:24:38,500
- I'll take one.
- Eat it.
317
00:24:41,000 --> 00:24:43,500
How is it? What flavor?
318
00:24:46,000 --> 00:24:47,800
Why is it so sour?
319
00:24:47,800 --> 00:24:49,200
Sour?
320
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
Strange.
321
00:24:52,400 --> 00:24:55,000
The one I ate this morning is also sour.
322
00:24:56,800 --> 00:24:59,000
I still haven't found the pattern.
323
00:25:05,200 --> 00:25:07,200
Why is he so weird?
324
00:25:07,200 --> 00:25:09,800
Is he doing experiments on me?
325
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
Safe!
326
00:25:23,600 --> 00:25:26,200
Is it really just a coincidence?
327
00:25:42,200 --> 00:25:45,000
Going up.
328
00:25:50,400 --> 00:25:51,700
Hello.
329
00:25:53,200 --> 00:25:56,600
Is your head okay now?
330
00:26:00,410 --> 00:26:02,400
That's good.
331
00:26:03,800 --> 00:26:08,200
Associate Editor, if nothing else, I'll go now.
332
00:26:08,200 --> 00:26:09,700
Wait.
333
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Associate Editor.
334
00:26:13,000 --> 00:26:14,600
I'm sorry.
335
00:26:15,400 --> 00:26:17,100
This won't do.
336
00:26:20,600 --> 00:26:23,600
The broken glass from the other day...
337
00:26:24,400 --> 00:26:26,500
What glass?
338
00:26:27,580 --> 00:26:29,980
Forget it. It's nothing.
339
00:26:46,200 --> 00:26:48,600
Where's my puzzle?
340
00:26:56,600 --> 00:26:58,500
That's not right.
341
00:27:00,400 --> 00:27:02,100
That's not right.
342
00:27:07,200 --> 00:27:08,700
No...
343
00:27:15,000 --> 00:27:16,800
Oh, my god.
344
00:27:52,600 --> 00:27:54,600
Strange.
345
00:27:54,600 --> 00:27:57,800
Where'd it go? Seriously...
346
00:28:03,700 --> 00:28:06,800
Ma'am, have you seen a puzzle piece?
347
00:28:06,800 --> 00:28:08,600
It's a small puzzle piece.
348
00:28:08,600 --> 00:28:09,600
No.
349
00:28:09,600 --> 00:28:12,200
It's very small and has an umbrella on the back.
350
00:28:12,200 --> 00:28:13,800
- You didn't see it?
- No.
351
00:28:13,800 --> 00:28:15,000
Could you have thrown it here?
352
00:28:15,000 --> 00:28:17,800
Little girl, it's very dirty inside. Don't dig around; it's really not there.
353
00:28:17,800 --> 00:28:19,600
I'll keep an eye out for you.
354
00:28:19,600 --> 00:28:21,200
T-Then, please help me keep an eye out for it.
355
00:28:21,200 --> 00:28:23,600
- Okay, okay. Don't panic.
- Thank you, ma'am.
356
00:28:23,600 --> 00:28:25,800
Slowly look for it.
357
00:28:27,200 --> 00:28:30,800
I... Strange. I...
358
00:28:54,800 --> 00:28:58,100
This is strange.
359
00:29:42,000 --> 00:29:43,600
Sister Huizhen,
360
00:29:43,600 --> 00:29:45,400
are you mopping the floor?
361
00:29:45,400 --> 00:29:48,600
No, it's... It's cool here.
362
00:29:48,600 --> 00:29:51,200
It's okay, you can go.
363
00:30:02,200 --> 00:30:05,800
Where did it go? Oh, my god.
364
00:30:06,600 --> 00:30:09,600
It's there. It's there!
365
00:30:09,600 --> 00:30:12,400
Oh, my god.
366
00:30:12,400 --> 00:30:14,800
My puzzle piece!
367
00:30:35,200 --> 00:30:36,500
Manager!
368
00:30:40,400 --> 00:30:43,800
I changed all of this right here.
369
00:30:45,000 --> 00:30:46,600
Do you think this is okay?
370
00:30:46,600 --> 00:30:48,600
Good job.
371
00:30:48,600 --> 00:30:50,200
Oh, my god.
372
00:31:20,400 --> 00:31:22,600
What game are you playing?
373
00:31:22,600 --> 00:31:24,500
Spying?
374
00:31:36,600 --> 00:31:38,000
This is it.
375
00:31:38,000 --> 00:31:41,400
The live window displays. I think it's so creative.
376
00:31:41,400 --> 00:31:44,000
What will I do?
377
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
How can I get it back? What will I do?
378
00:31:46,200 --> 00:31:49,000
This is the live window display. Handsome, right?
379
00:31:49,000 --> 00:31:50,400
Who are these four people?
380
00:31:50,400 --> 00:31:53,200
The main point is,
381
00:31:53,200 --> 00:31:55,800
we can also stand there, right?
382
00:31:55,800 --> 00:31:57,400
Don't you agree?
383
00:31:58,600 --> 00:32:00,000
Sister Zhu Ying.
384
00:32:00,000 --> 00:32:02,400
What's wrong with you? You seem off today.
385
00:32:02,400 --> 00:32:05,600
No, I just... The weather is hot.
386
00:32:05,600 --> 00:32:08,700
Relax. If you need anything, tell me.
387
00:32:08,700 --> 00:32:09,690
Okay!
388
00:32:09,700 --> 00:32:12,400
Look, you've already made a mark with your banging.
389
00:32:12,400 --> 00:32:14,400
Thank you, Sister Zhu Ying.
390
00:32:19,200 --> 00:32:20,400
You guys,
391
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
who will give this delivery to Associate Editor?
392
00:32:22,800 --> 00:32:25,400
- I...
- Hurry.
393
00:32:25,400 --> 00:32:26,400
I don't want to go.
394
00:32:26,400 --> 00:32:28,000
You must go! Hurry.
395
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
He scolded me yesterday. You go.
396
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
- No! I've been scolded everyday.
- Then, you go.
397
00:32:32,000 --> 00:32:35,400
Oh, my god. You want me to go? I want to disappear in front of him.
398
00:32:35,400 --> 00:32:39,200
- Go, go. You should go.
- I'll go!
399
00:32:56,800 --> 00:32:59,600
Associate Editor, your delivery.
400
00:32:59,600 --> 00:33:01,600
Put it down and leave.
401
00:33:01,600 --> 00:33:04,000
Where's my puzzle piece?
402
00:33:04,010 --> 00:33:06,780
Why is it gone? Where's the puzzle?
403
00:33:09,800 --> 00:33:11,000
Why aren't you leaving?
404
00:33:11,000 --> 00:33:14,400
Well... Oh, my!
405
00:33:24,400 --> 00:33:26,300
What are you doing?
406
00:33:27,200 --> 00:33:30,100
This fell.
407
00:33:44,000 --> 00:33:46,400
What are you doing?
408
00:33:46,400 --> 00:33:48,300
Associate Editor...
409
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
A-Associate Editor, I think your shoes are a little dirty. I'll help you wipe them.
410
00:33:54,000 --> 00:33:55,600
If you go out like this...
411
00:33:55,600 --> 00:33:57,800
- They're white shoes.
- What exactly do you want?
412
00:33:57,800 --> 00:34:00,200
Your shoes are dirty! They won't look good.
413
00:34:00,200 --> 00:34:01,400
Hurry and leave. You don't need to worry about my shoes.
414
00:34:01,400 --> 00:34:03,000
Look, even your shoelaces are untied.
415
00:34:03,000 --> 00:34:05,900
Associate Editor, there's a file--
416
00:34:10,000 --> 00:34:11,600
Sorry.
417
00:34:11,600 --> 00:34:13,100
Come back!
418
00:34:15,600 --> 00:34:19,000
I already said, don't worry about my shoes! Hurry and leave.
419
00:34:19,000 --> 00:34:20,700
Okay.
420
00:34:25,600 --> 00:34:27,900
Your shoelaces...
421
00:34:30,000 --> 00:34:33,600
If it weren't for you, I would have succeeded a long time ago.
422
00:34:36,200 --> 00:34:38,000
- Is this a new style?
- I don't know.
423
00:34:38,000 --> 00:34:40,800
Last season... Last season's are black.
424
00:34:40,800 --> 00:34:42,800
- Last season was...
- I know. His shoelaces are also untied.
425
00:34:42,800 --> 00:34:44,400
- It's not good for the shoes to be too white.
- I'm telling you, this material...
426
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
- should be matched with formal clothing.
- The two of us were...
427
00:34:46,400 --> 00:34:48,700
- We felt that...
- You two, both leave!
428
00:34:50,400 --> 00:34:52,300
Your shoelaces are untied.
429
00:35:07,200 --> 00:35:09,000
Associate Editor.
430
00:35:09,000 --> 00:35:10,600
These are newly printed. Help me sign it.
431
00:35:10,600 --> 00:35:11,900
Hurry.
432
00:35:14,200 --> 00:35:16,900
Thank you, thank you.
433
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
What are you doing?
434
00:35:24,200 --> 00:35:26,800
I really need to have a serious conversation with you.
435
00:35:28,000 --> 00:35:29,800
I'll ask you one thing:
436
00:35:29,800 --> 00:35:33,600
other than our business relationship,
437
00:35:33,600 --> 00:35:35,400
can we become friends?
438
00:35:36,100 --> 00:35:38,000
Friendship depends on fate.
439
00:35:39,200 --> 00:35:41,000
Do we have that fate?
440
00:35:41,800 --> 00:35:44,200
Maybe.
441
00:35:44,200 --> 00:35:47,600
Since we're fated to be friends,
442
00:35:47,600 --> 00:35:50,200
can you read my proposal first?
443
00:35:50,200 --> 00:35:53,000
Were you beating around the bush just to say that?
444
00:35:53,000 --> 00:35:54,400
Is this not important?
445
00:35:54,400 --> 00:35:55,800
I'll read it in a little bit.
446
00:35:55,800 --> 00:35:57,400
Great.
447
00:35:59,200 --> 00:36:02,000
The most handsome associate editor of Immortal,
448
00:36:02,000 --> 00:36:04,200
hurry and get back to work.
449
00:36:04,200 --> 00:36:05,500
So handsome.
450
00:36:28,800 --> 00:36:30,800
- Oh, my god. You!
- It's here.
451
00:36:30,800 --> 00:36:32,400
Give it!
452
00:36:32,400 --> 00:36:36,400
Give it back! What are you doing?
453
00:36:36,400 --> 00:36:40,400
That puzzle is very important to me. Give it. Where is it?
454
00:36:40,400 --> 00:36:41,600
- Where?
- I don't have it.
455
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
Give it back!
456
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
Give it!
457
00:36:49,600 --> 00:36:51,000
It's here, it's here.
458
00:36:51,800 --> 00:36:54,200
Give it to me first!
459
00:36:54,200 --> 00:36:56,800
Why do you like bullying people so much? Give it!
460
00:36:56,800 --> 00:36:59,200
That depends on your sincerity.
461
00:36:59,200 --> 00:37:02,200
Do you think this puzzle piece
462
00:37:02,200 --> 00:37:05,800
is worth a bowl of noodles or crayfish?
463
00:37:06,800 --> 00:37:09,700
So annoying.
464
00:37:13,800 --> 00:37:15,000
Are you angry?
465
00:37:15,000 --> 00:37:17,600
How could I not be angry? You always torment me like this.
466
00:37:17,600 --> 00:37:20,200
There is no office without bullying.
467
00:37:20,200 --> 00:37:22,000
The purpose of working in an office
468
00:37:22,000 --> 00:37:25,400
is to one day bully the rookie.
469
00:37:28,400 --> 00:37:30,000
Give it back.
470
00:37:31,400 --> 00:37:32,600
I can't give it to you right now.
471
00:37:32,600 --> 00:37:34,800
Then, when will you give it back?
472
00:37:34,800 --> 00:37:37,000
If you treat me to a meal, I'll return it.
473
00:37:37,000 --> 00:37:39,800
Can you promise to return it if I treat you to a meal?
474
00:37:39,800 --> 00:37:42,200
I promise on the fish balls in Fish Ball Noodles
475
00:37:42,200 --> 00:37:44,100
that I'll give it back for sure.
476
00:37:44,100 --> 00:37:45,600
If I don't return it,
477
00:37:45,600 --> 00:37:49,600
in the future, when I eat Fish Ball Noodles, there'll only be fish balls and no noodles.
478
00:37:49,600 --> 00:37:51,000
Give it back!
479
00:37:51,000 --> 00:37:53,600
I can't give it right now. I'll return it when you treat me to a meal.
480
00:37:53,600 --> 00:37:56,900
- Give it to me first, and then I'll treat you.
- No.
481
00:37:56,900 --> 00:37:58,000
Li Huizhen?
482
00:37:58,000 --> 00:38:00,400
You must treat me first.
483
00:38:00,400 --> 00:38:03,800
She's just a trainee.
484
00:38:03,800 --> 00:38:07,000
She hasn't been here for long
485
00:38:07,000 --> 00:38:10,300
yet she dares to steal my husband? I'm so angry.
486
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
What's wrong?
487
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
Don't provoke me today.
488
00:38:16,000 --> 00:38:17,800
I didn't.
489
00:38:17,800 --> 00:38:21,400
I'll give it back when we eat. Don't be unhappy.
490
00:38:22,400 --> 00:38:25,000
I'll return it when we eat. I'll definitely keep it safe for you.
491
00:38:25,000 --> 00:38:26,400
Don't bother me.
492
00:38:26,400 --> 00:38:28,600
- Why are you sitting on the floor?
- Give it back.
493
00:38:28,600 --> 00:38:32,000
Brother Lin Hao, he took my item and won't give it back.
494
00:38:32,000 --> 00:38:33,300
- Give it.
- What is it?
495
00:38:33,300 --> 00:38:34,400
Give it back to her.
496
00:38:34,400 --> 00:38:35,600
Here. The...
497
00:38:35,600 --> 00:38:38,400
I found the video of the model riding the motorcycle.
498
00:38:38,400 --> 00:38:39,600
You found it?
499
00:38:39,600 --> 00:38:40,800
I'll give it back when we eat.
500
00:38:40,800 --> 00:38:42,600
- First give that...
- Don't move!
501
00:38:42,600 --> 00:38:45,800
- First give it back to me!
- Why are you holding my leg? I...
502
00:38:45,800 --> 00:38:48,000
Give it back first!
503
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
Wait. I'll be right there!
504
00:38:49,800 --> 00:38:51,900
Give it back to me first!
505
00:38:51,970 --> 00:38:53,530
When we eat.
506
00:38:56,000 --> 00:38:59,700
I don't even have my paycheck. How will I treat you?
507
00:39:05,200 --> 00:39:07,100
Everybody, my mom is waiting at home to eat dinner with me. I have to leave. Bye bye!
508
00:39:07,100 --> 00:39:08,200
- Bye!
- Bye bye!
509
00:39:08,200 --> 00:39:09,400
- So soon.
- I'm leaving.
510
00:39:09,400 --> 00:39:12,000
- Sister Hui Ying, bye bye.
- Bye bye.
511
00:39:13,270 --> 00:39:15,780
He's stooping so low.
512
00:39:15,800 --> 00:39:19,600
I won't give you two more opportunities to be alone.
513
00:39:20,540 --> 00:39:22,000
Xue'er,
514
00:39:22,000 --> 00:39:23,600
are you not leaving yet?
515
00:39:23,600 --> 00:39:25,200
I'll leave after I organize this.
516
00:39:25,200 --> 00:39:26,400
Should I give you a ride home?
517
00:39:26,400 --> 00:39:29,000
It's okay, I'll just take a cab.
518
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
Are you sure?
519
00:39:30,600 --> 00:39:33,000
- Thank you, Sister Ya Ling.
- Then, I'm leaving now.
520
00:39:33,000 --> 00:39:34,600
- Bye bye.
- Bye bye.
521
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
Bye bye.
522
00:39:38,200 --> 00:39:41,800
Oh, right. I didn't finish organizing my files from last time.
523
00:39:41,830 --> 00:39:45,000
Since you're not leaving yet, help me organize them.
524
00:39:45,000 --> 00:39:46,400
Please.
525
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
I have an appointment with a wedding adviser. I can't be late.
526
00:39:48,800 --> 00:39:51,000
Please understand me.
527
00:39:51,000 --> 00:39:53,600
That facial mask is really useful. It's very moisturizing.
528
00:39:53,600 --> 00:39:57,000
Once you're done, you can use as many as you'd like.
529
00:39:57,000 --> 00:40:00,700
How is it? Take it. Hurry!
530
00:40:01,800 --> 00:40:03,800
Good luck!
531
00:40:03,800 --> 00:40:07,000
I'm leaving. Bye bye.
532
00:40:09,200 --> 00:40:11,300
Finally done!
533
00:40:12,960 --> 00:40:14,140
Han Xue,
534
00:40:15,000 --> 00:40:17,400
is this shampoo effective?
535
00:40:17,400 --> 00:40:19,400
It helps a lot with silkiness.
536
00:40:19,400 --> 00:40:21,000
Give one to Huizhen, then.
537
00:40:21,000 --> 00:40:23,400
Look at her how messy her hair is!
538
00:40:23,400 --> 00:40:26,900
No! There is a quantity count for this.
539
00:40:28,200 --> 00:40:30,000
Let's go eat, Huizhen.
540
00:40:30,000 --> 00:40:31,200
Let's go eat.
541
00:40:31,200 --> 00:40:33,600
Brother Yimu, are you leaving so early?
542
00:40:33,600 --> 00:40:35,400
Early? It's already 7PM.
543
00:40:35,400 --> 00:40:37,800
Once you finish organizing, you should also quickly go home.
544
00:40:37,800 --> 00:40:40,800
How about you wait for me? I'll leave with you once I'm done.
545
00:40:40,800 --> 00:40:43,200
No, you have so much work to complete.
546
00:40:43,200 --> 00:40:45,300
Let's go. Hurry.
547
00:40:46,800 --> 00:40:49,600
Sister Han Xue, I'm leaving now, then.
548
00:40:49,600 --> 00:40:51,300
Bye bye!
549
00:40:57,200 --> 00:41:00,400
Han Xue, only you're left.
550
00:41:00,400 --> 00:41:03,200
Hurry. Pack up and go home.
551
00:41:03,200 --> 00:41:05,600
I haven't finished organizing yet.
552
00:41:05,600 --> 00:41:07,300
Hurry!
553
00:41:10,000 --> 00:41:11,800
So annoying.
554
00:41:12,800 --> 00:41:16,600
They're going to eat dinner together?
555
00:41:27,200 --> 00:41:31,200
Why aren't you eating? It's delicious!
556
00:41:32,400 --> 00:41:35,200
Have you eaten enough?
557
00:41:35,200 --> 00:41:37,600
Can you give it back now?
558
00:41:37,600 --> 00:41:39,700
I'm only 80 percent full.
559
00:41:41,200 --> 00:41:45,600
Must I wait until you're 100 percent full? Seriously, you...
560
00:41:45,600 --> 00:41:47,100
Lin Yimu.
561
00:41:47,980 --> 00:41:49,480
Lin Yimu!
562
00:41:50,580 --> 00:41:52,160
Lin Yimu!
563
00:41:54,600 --> 00:41:56,200
Give it back.
564
00:41:57,300 --> 00:41:58,700
Here.
565
00:42:04,600 --> 00:42:06,200
Give it back.
566
00:42:08,000 --> 00:42:09,400
Here.
567
00:42:12,400 --> 00:42:13,900
Fill it up.
568
00:42:33,000 --> 00:42:36,600
That's great. It's finally back.
569
00:42:36,600 --> 00:42:39,200
- How did you know that I...
- How I knew you're looking for this, right?
570
00:42:39,200 --> 00:42:42,200
It's a very small puzzle piece and has an umbrella on the back.
571
00:42:42,200 --> 00:42:43,200
I didn't see it.
572
00:42:43,200 --> 00:42:45,200
Could you have thrown it here?
573
00:42:45,200 --> 00:42:48,400
No. Don't dig around. Little girl, it's very dirty inside. It's really not there.
574
00:42:48,400 --> 00:42:50,800
- It's really not there?
- No. I will keep an eye out for you.
575
00:42:50,800 --> 00:42:52,600
Okay. Please help me look for it.
576
00:42:52,600 --> 00:42:54,400
- Okay, don't panic. Search slowly.
- Thank you.
577
00:42:54,400 --> 00:42:56,600
- Thank you.
- Okay, okay.
578
00:42:56,600 --> 00:42:58,700
When you were talking to the janitor,
579
00:42:58,700 --> 00:43:00,800
I heard it.
580
00:43:00,800 --> 00:43:02,600
Really?
581
00:43:02,600 --> 00:43:05,700
Did you put it in your back pocket?
582
00:43:08,800 --> 00:43:12,000
If Associate Editor had found this puzzle piece first,
583
00:43:12,000 --> 00:43:14,300
would your secret have been exposed?
584
00:43:24,600 --> 00:43:26,200
How did you know?
585
00:43:26,200 --> 00:43:31,400
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
586
00:43:31,400 --> 00:43:36,600
♫ I want to wander around in your heart. ♫
587
00:43:36,600 --> 00:43:39,600
♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫
588
00:43:39,600 --> 00:43:44,000
♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
589
00:43:44,000 --> 00:43:48,800
♫ It’s better than my empty dreams. ♫
590
00:43:51,300 --> 00:43:56,400
♫ I want to brave the wind together with you. ♫
591
00:43:56,400 --> 00:43:59,400
♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
592
00:43:59,400 --> 00:44:04,000
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫
593
00:44:04,000 --> 00:44:08,600
♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫
594
00:44:10,200 --> 00:44:14,000
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
595
00:44:14,000 --> 00:44:20,000
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
596
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
597
00:44:24,000 --> 00:44:30,400
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
598
00:44:30,400 --> 00:44:34,000
♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫
599
00:44:34,000 --> 00:44:40,180
♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫
600
00:44:40,200 --> 00:44:44,000
♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫
601
00:44:44,000 --> 00:44:50,000
♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫
602
00:45:00,200 --> 00:45:04,000
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
603
00:45:04,000 --> 00:45:10,200
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
604
00:45:10,200 --> 00:45:14,000
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
605
00:45:14,000 --> 00:45:20,300
♫ for the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫