1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,600
♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫
3
00:00:14,600 --> 00:00:19,400
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
4
00:00:19,400 --> 00:00:23,700
♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫
5
00:00:23,700 --> 00:00:29,400
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
6
00:00:29,400 --> 00:00:34,200
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
7
00:00:34,200 --> 00:00:38,900
♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫
8
00:00:39,000 --> 00:00:43,600
♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫
9
00:00:43,600 --> 00:00:48,600
♫ I want you to hear and see it all. ♫
10
00:00:48,600 --> 00:00:52,800
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
11
00:00:52,800 --> 00:00:58,200
♫ I want your company in all the exciting moments. ♫
12
00:00:58,200 --> 00:01:02,800
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
13
00:01:02,800 --> 00:01:07,600
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
14
00:01:07,600 --> 00:01:11,500
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
15
00:01:11,500 --> 00:01:16,000
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
16
00:01:16,000 --> 00:01:23,500
♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫
17
00:01:29,600 --> 00:01:34,000
Pretty Li Huizhen
18
00:01:34,000 --> 00:01:36,500
Episode 10
19
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
My little flowers!
20
00:01:39,600 --> 00:01:42,600
Next! I suggest,
21
00:01:42,600 --> 00:01:46,400
Let us all drink a cup to our Associate Editor Bai,
22
00:01:46,400 --> 00:01:49,000
Okay? Come come come.
23
00:01:49,000 --> 00:01:51,200
Cheers! Cheers!
24
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
Cheers! You've worked hard!
25
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
You've worked hard!
26
00:01:59,000 --> 00:02:01,200
Associate Editor Bai, why aren't you drinking?
27
00:02:02,800 --> 00:02:06,600
Mr. Bai, you must drink celebratory wine.
28
00:02:06,600 --> 00:02:08,200
That's right!
29
00:02:09,000 --> 00:02:10,800
I still have things to do, so I'll take my leave.
30
00:02:10,820 --> 00:02:12,380
You guys have fun.
31
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
Wait a second, wait a second. Wait a second!
32
00:02:15,400 --> 00:02:19,200
What is more important
33
00:02:19,200 --> 00:02:21,600
than cultivating good relationships with your teammates?
34
00:02:21,600 --> 00:02:23,200
That's right!
35
00:02:23,200 --> 00:02:26,400
Good relationships can be cultivated every day, but matters must be dealt with immediately.
36
00:02:26,400 --> 00:02:29,200
Why so stubborn?
37
00:02:29,200 --> 00:02:33,000
Everyone came for you. If you leave just like that,
38
00:02:33,000 --> 00:02:35,200
-it's not that good, Associate Editor Bai.
-That's right.
39
00:02:35,200 --> 00:02:37,000
Associate Editor Bai, then on behalf of everyone,
40
00:02:37,000 --> 00:02:39,200
I'll drink to your professional attitude, okay?
41
00:02:39,200 --> 00:02:40,800
We'll take you as our example!
42
00:02:40,800 --> 00:02:42,400
I really still have things to do.
43
00:02:43,200 --> 00:02:45,400
Mr. Bai!
44
00:02:45,400 --> 00:02:48,800
My goddess Zhu Ying just recovered from her illness and is personally drinking to you!
45
00:02:48,800 --> 00:02:52,000
It'd be bad if you still won't drink!
46
00:02:52,000 --> 00:02:54,200
How about this? I'll drink it all, and you do as you want, okay?
47
00:02:58,000 --> 00:02:59,400
Mr. Bai.
48
00:03:01,200 --> 00:03:02,700
She drank it all!
49
00:03:02,800 --> 00:03:05,800
Associate Editor Bai! Drink once!
50
00:03:05,800 --> 00:03:08,800
Associate Editor Bai! Drink once!
51
00:03:08,800 --> 00:03:10,600
Associate Editor Bai! Drink once!
52
00:03:10,600 --> 00:03:12,300
What are you doing?
53
00:03:13,300 --> 00:03:16,400
I...I want to drink the cup of beer for him.
54
00:03:16,400 --> 00:03:19,400
Or else he'd be too pitiful. He looks like a bad drinker.
55
00:03:19,400 --> 00:03:22,600
What right do you have to call others pitiful?
56
00:03:22,600 --> 00:03:24,400
Are you a great drinker?
57
00:03:24,400 --> 00:03:28,400
After you got drunk last time, did you forget what happened?
58
00:03:29,200 --> 00:03:30,600
How about this?
59
00:03:30,600 --> 00:03:33,600
Let's cross cup drink!
60
00:03:33,600 --> 00:03:36,700
-I'll drink half for you, okay?
-Okay.
61
00:03:36,700 --> 00:03:38,900
Drink! Drink!
62
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Great!
63
00:03:42,000 --> 00:03:45,200
I'll take my leave. Everyone have fun.
64
00:03:45,200 --> 00:03:46,900
He's leaving?
65
00:03:47,800 --> 00:03:50,400
Mr. Bai! Mr. Bai!
66
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Director! I'll drink with you!
67
00:03:53,200 --> 00:03:56,900
It looks like he's not a bad drinker, just that he doesn't want to.
68
00:04:00,200 --> 00:04:02,000
Let's play with a die!
69
00:04:02,000 --> 00:04:03,800
A die!
70
00:04:03,800 --> 00:04:06,700
-Brother Yimu, here.
-What?
71
00:04:08,600 --> 00:04:09,800
Qiao'er?
72
00:04:11,000 --> 00:04:13,600
No, the company suddenly threw a party,
73
00:04:13,600 --> 00:04:16,600
so everyone's doing karaoke right now.
74
00:04:16,600 --> 00:04:19,200
Don't worry, I didn't drink alcohol.
75
00:04:20,800 --> 00:04:22,200
What are you doing?
76
00:04:22,200 --> 00:04:24,300
I'm hanging up, Qiao'er. Bye bye.
77
00:04:24,300 --> 00:04:26,600
What are you doing here secretly all alone?
78
00:04:26,600 --> 00:04:31,200
I didn't, okay? I just came out to pick up my friend's call.
79
00:04:31,200 --> 00:04:34,500
Tell her not to worry. I'll send you back.
80
00:04:37,000 --> 00:04:38,300
Fatty Yu!
81
00:04:41,200 --> 00:04:42,400
Fatty Yu.
82
00:04:43,300 --> 00:04:45,000
Fatty Yu.
83
00:04:45,000 --> 00:04:47,700
Fatty Yu, what's wrong?
84
00:04:50,600 --> 00:04:53,200
Do you miss your mom?
85
00:04:53,200 --> 00:04:55,000
Don't be too sad.
86
00:04:55,000 --> 00:04:58,600
If you feel sad in the future, tell me, okay?
87
00:04:58,600 --> 00:05:01,600
This way, you might be happier.
88
00:05:02,600 --> 00:05:04,200
The flowers have bloomed.
89
00:05:04,200 --> 00:05:06,840
Which flower do you like?
90
00:05:07,600 --> 00:05:09,400
I like the purple one.
91
00:05:09,400 --> 00:05:12,000
I especially like our school's summer.
92
00:05:12,000 --> 00:05:16,400
Flowers always bloom especially well in the summer.
93
00:05:16,400 --> 00:05:20,800
They're so pretty. There must be more flowers up there.
94
00:05:21,990 --> 00:05:25,200
Come, come look at the flowers with me, okay?
95
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
Let's go.
96
00:05:34,400 --> 00:05:37,600
Fatty Yu. Fatty Yu!
97
00:05:37,600 --> 00:05:39,800
-Associate Editor!
-Fatty Yu!
98
00:05:39,800 --> 00:05:43,600
H-h-hurry and help him up!
99
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
-Is his head okay?
-Thankfully he's not dead yet.
100
00:05:45,400 --> 00:05:48,900
Cut the crap, how could that happen? Hurry and help him up!
101
00:05:50,600 --> 00:05:52,000
Put him on my back.
102
00:05:52,000 --> 00:05:53,500
Wait a second.
103
00:05:55,200 --> 00:05:57,800
Be careful, be careful!
104
00:05:57,800 --> 00:06:00,700
Get up. Get up!
105
00:06:01,600 --> 00:06:03,800
-Okay, hang in there.
-Where are you going?
106
00:06:03,800 --> 00:06:06,000
I'll go get your bag, wait for me here.
107
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
-Hurry, I'll wait for you!
-Okay!
108
00:06:10,370 --> 00:06:12,190
Hurry, hurry hurry! Hurry!
109
00:06:12,200 --> 00:06:14,400
Key, key, key!
110
00:06:14,400 --> 00:06:17,000
-Key, hurry!
-Where is the key?
111
00:06:17,000 --> 00:06:19,600
-Hurry up!
-Wait, wait!
112
00:06:19,600 --> 00:06:21,200
It's here.
113
00:06:21,200 --> 00:06:24,600
-Did you find it?
-No, wait a second.
114
00:06:25,600 --> 00:06:28,600
This can't...wait a second!
115
00:06:28,600 --> 00:06:31,800
Got it, got it! Found it! The room card.
116
00:06:31,800 --> 00:06:34,800
Why are you giving it to me? Will the door open?
117
00:06:34,800 --> 00:06:38,400
You're so stupid. Hurry and give it to me!
118
00:06:40,600 --> 00:06:42,300
Hurry hurry hurry!
119
00:06:44,800 --> 00:06:48,100
-Be careful. Why are you walking sideways?
-I'll put him there.
120
00:06:52,400 --> 00:06:53,600
-My god.
-I can't anymore.
121
00:06:53,600 --> 00:06:56,900
Honestly, bad drinkers...
122
00:06:59,200 --> 00:07:00,800
Charlie.
123
00:07:00,800 --> 00:07:02,800
Come here, pour me some water. I'm so thirsty.
124
00:07:02,800 --> 00:07:06,400
Why are you drinking water at people's houses? I'll buy it for you outside.
125
00:07:06,400 --> 00:07:10,000
I was the only one using energy to carry him!
126
00:07:10,000 --> 00:07:11,400
Hurry up!
127
00:07:11,400 --> 00:07:14,200
-Let's drink it outside, honestly. He's drunk!
-No!
128
00:07:14,200 --> 00:07:16,800
You have to drink water at people's houses? You're so weird.
129
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Hurry and pour water!
130
00:07:17,800 --> 00:07:19,000
No, let's hurry and leave!
131
00:07:19,000 --> 00:07:21,400
No, then I can't move anymore!
132
00:07:21,400 --> 00:07:24,800
I've never seen someone like you before, honestly!
133
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
Coming, coming.
134
00:07:30,600 --> 00:07:32,900
Why is it all water?
135
00:07:34,180 --> 00:07:36,260
Hurry up!
136
00:07:41,400 --> 00:07:44,000
-Why are you bringing so much water?
-Not so loud!
137
00:07:44,000 --> 00:07:46,500
Hurry and drink!
138
00:07:49,100 --> 00:07:52,400
Can't you drink and walk at the same time? Hurry and go!
139
00:07:52,400 --> 00:07:54,600
Come come come, get up!
140
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
Don't twist me!
141
00:07:56,200 --> 00:07:58,700
Hurry up! Okay okay okay.
142
00:08:06,800 --> 00:08:09,000
Why are there so many lights?
143
00:08:19,600 --> 00:08:22,000
What are you sitting there for? Go,
144
00:08:22,000 --> 00:08:24,200
go buy me a cup of water.
145
00:08:29,600 --> 00:08:32,400
-Hello.
-Hello, please give me a cup of water.
146
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
Okay, please wait. Do you need anything else?
147
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
No, I just need water.
148
00:08:36,400 --> 00:08:38,600
-Okay.
-Thank you.
149
00:08:42,000 --> 00:08:43,600
Why is Associate Editor's card in my pocket?
150
00:08:43,600 --> 00:08:46,800
Why are you giving it to me? Will the door open?
151
00:08:46,800 --> 00:08:50,000
You're so stupid! Give it to me!
152
00:08:50,000 --> 00:08:51,400
It opened.
153
00:08:52,400 --> 00:08:53,500
I'll give it to him another day.
154
00:08:53,500 --> 00:08:57,000
-Your water. You're welcome.
-Thank you.
155
00:09:00,030 --> 00:09:04,250
One doesn't eat a thing, and one must eat even if he's dying.
156
00:09:11,600 --> 00:09:16,000
Do you feel like Associate Editor doesn't eat anything in the office?
157
00:09:16,910 --> 00:09:21,780
I don't think I saw him eat anything besides coffee.
158
00:09:21,800 --> 00:09:24,000
That's really bad for the body.
159
00:09:24,000 --> 00:09:25,700
Charlie.
160
00:09:27,030 --> 00:09:29,550
Are you secretly crushing on him?
161
00:09:34,670 --> 00:09:39,170
Have you ever secretly loved someone? How come you talk as if you know everything?
162
00:09:40,320 --> 00:09:44,390
I haven't before, but the people in the office are saying that.
163
00:09:44,400 --> 00:09:47,600
Li Huizhen has a crush on Bai Haoyu.
164
00:09:49,150 --> 00:09:53,010
Really?! Then didn't Associate Editor hear it too?
165
00:09:54,200 --> 00:09:59,400
They also say, "this trainee has a big appetite."
166
00:09:59,400 --> 00:10:02,500
"She aims for Associate Editor as soon as she arrives!"
167
00:10:03,800 --> 00:10:06,800
Then I should go resign tomorrow!
168
00:10:09,000 --> 00:10:11,600
I lied. I was just playing around.
169
00:10:11,600 --> 00:10:15,000
Is this the type of joke you can play?
170
00:10:15,920 --> 00:10:20,180
The one who told me to drive Assistant Editor to the airport was also you, causing me to have dust smudged all over my face (getting scolded).
171
00:10:20,200 --> 00:10:23,000
You always play around with me, do you think there's meaning to it?
172
00:10:23,000 --> 00:10:27,700
I'm telling you. One day, I'm going to resign and it's also going to be because of you!
173
00:10:30,600 --> 00:10:32,700
I'm sorry, I'm sorry.
174
00:10:33,800 --> 00:10:37,600
I'm sorry. I'm sorry, I was wrong.
175
00:10:37,600 --> 00:10:40,000
I was wrong, okay?
176
00:10:40,000 --> 00:10:41,800
Actually, I feel like you're my little sister.
177
00:10:41,800 --> 00:10:45,400
I didn't-! I definitely don't have a big brother like you. Thank heavens.
178
00:10:45,400 --> 00:10:49,600
- Sorry.
- Really. People now likes to mention about their family when they've just finished cursing others.
179
00:10:49,600 --> 00:10:54,000
I'm sorry! If my words just now
180
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
made you uncomfortable, I feel very apologetic.
181
00:10:57,200 --> 00:11:00,400
But it really is because you are too similar to my little sister!
182
00:11:00,400 --> 00:11:02,600
Then go bully your little sister when you go home!
183
00:11:02,600 --> 00:11:05,300
Why are you bullying me?
184
00:11:06,400 --> 00:11:08,600
How strange!
185
00:11:10,600 --> 00:11:12,500
My little sister is dead.
186
00:11:14,000 --> 00:11:17,900
She died when she was thirteen.
187
00:11:24,000 --> 00:11:25,500
My god.
188
00:11:26,370 --> 00:11:28,160
My god! I'm sorry!
189
00:11:28,200 --> 00:11:30,170
T-the words I said just now...
190
00:11:30,200 --> 00:11:33,800
It's okay. It's my fault.
191
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
I shouldn't have said those words to you.
192
00:11:35,800 --> 00:11:39,600
If hitting me can cool your anger, then go ahead.
193
00:11:39,600 --> 00:11:43,400
Also, remember to not come to work, okay?
194
00:11:43,400 --> 00:11:45,200
I didn't want to hit you, oh god.
195
00:11:45,200 --> 00:11:47,000
I really didn't do it on purpose just now!
196
00:11:47,000 --> 00:11:50,600
It's okay. It's my fault.
197
00:11:50,600 --> 00:11:52,490
I shouldn't have said those words to you.
198
00:11:52,500 --> 00:11:56,800
If my little sister could work just like you, that'd be great.
199
00:11:56,800 --> 00:11:59,800
So you must work hard.
200
00:11:59,800 --> 00:12:05,200
-My god...
-Thank you for treating me to ramen. I won't be like this anymore.
201
00:12:07,200 --> 00:12:10,600
My god, I'm really sorry. I didn't do it on purpose!
202
00:12:10,600 --> 00:12:13,400
It's okay. Bye bye.
203
00:12:16,200 --> 00:12:20,000
My god! My god!
204
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
I'm sorry, how much is it?
205
00:12:22,000 --> 00:12:24,800
-Fifteen.
-Fifteen.
206
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
Fifteen, thank you.
207
00:12:26,400 --> 00:12:28,200
You're welcome.
208
00:12:28,200 --> 00:12:30,800
My god, where is my cellphone?
209
00:12:30,800 --> 00:12:33,200
My god, honestly!
210
00:12:39,800 --> 00:12:41,000
Oh no!
211
00:12:41,000 --> 00:12:43,400
Oh no, oh no oh no! I'm done for.
212
00:12:43,400 --> 00:12:44,790
I'm done for!
213
00:12:44,790 --> 00:12:48,400
There's pictures inside of me and Xia Qiao! I'm so done for.
214
00:13:07,400 --> 00:13:09,900
He definitely can't hear me.
215
00:13:15,350 --> 00:13:18,840
How could a drunk person hear this?
216
00:13:23,200 --> 00:13:25,800
What's the password? Birthday?
217
00:13:27,000 --> 00:13:29,100
His mother's birthday.
218
00:13:32,300 --> 00:13:33,800
It's not?
219
00:13:33,800 --> 00:13:37,300
Then...his father's birthday.
220
00:13:41,600 --> 00:13:44,400
-What's the password?
-0923.
221
00:13:44,400 --> 00:13:46,800
I remember that's not your birthday.
222
00:13:46,800 --> 00:13:49,400
It's the first day we met!
223
00:13:49,400 --> 00:13:51,200
We first met on that day?
224
00:13:51,200 --> 00:13:54,000
To be simple, it's the day I met Li Huizhen!
225
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
It is also my most happiest day!
226
00:13:56,000 --> 00:13:58,100
Could it be...?
227
00:14:05,800 --> 00:14:07,200
This...
228
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
It really is right!
229
00:14:12,000 --> 00:14:20,100
Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki
230
00:15:18,800 --> 00:15:20,700
Okay, thank you.
231
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
I got it.
232
00:15:24,600 --> 00:15:27,400
I will do my best
233
00:15:27,400 --> 00:15:29,700
to stop Immortal from shutting down.
234
00:15:31,600 --> 00:15:34,200
Yes, it's very hard.
235
00:15:34,200 --> 00:15:36,800
But there's hope.
236
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
Okay.
237
00:15:39,400 --> 00:15:43,200
Of course. I really don't need an ability assessment report.
238
00:15:44,200 --> 00:15:46,800
Please give him a call.
239
00:15:54,000 --> 00:15:56,700
Don't worry. Let's talk later.
240
00:16:01,580 --> 00:16:03,450
Why is it you?!
241
00:16:04,600 --> 00:16:08,800
That..Associate Editor, I could explain.
242
00:16:08,800 --> 00:16:11,030
Did you hear everything just now?
243
00:16:12,200 --> 00:16:14,400
Uh...I heard about shutting down,
244
00:16:14,400 --> 00:16:18,000
and the market competitiveness report.
245
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Did you understand it all?
246
00:16:23,400 --> 00:16:25,800
Only you and I know about this matter.
247
00:16:25,800 --> 00:16:27,800
If other team members find out,
248
00:16:27,800 --> 00:16:30,200
you'll be in trouble.
249
00:16:32,400 --> 00:16:35,200
That...is the shutdown issue true?
250
00:16:35,200 --> 00:16:37,800
And that market competitiveness report!
251
00:16:37,800 --> 00:16:41,800
Didn't we already did the most perfect work possible?
252
00:16:41,800 --> 00:16:43,800
It won't happen if you don't talk nonsense.
253
00:16:43,800 --> 00:16:46,000
Don't create unnecessary panic.
254
00:16:46,000 --> 00:16:48,400
I won't let this matter happen.
255
00:16:48,400 --> 00:16:52,000
You must keep it a secret. Got it?
256
00:16:52,000 --> 00:16:53,600
Don't worry.
257
00:16:54,700 --> 00:16:57,500
This is our secret.
258
00:17:10,400 --> 00:17:13,400
That...Associate Editor, if you don't need anything else,
259
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
then I'll leave first.
260
00:17:15,000 --> 00:17:16,900
Wait!
261
00:17:27,400 --> 00:17:30,200
A-Associate Editor,
262
00:17:30,200 --> 00:17:32,000
I'm sorry.
263
00:17:32,800 --> 00:17:34,400
This won't do.
264
00:17:34,400 --> 00:17:37,200
A-are you okay, Associate Editor?
265
00:17:37,200 --> 00:17:39,200
I also want to know if I'm okay.
266
00:17:39,200 --> 00:17:40,230
I'm sorry.
267
00:17:40,230 --> 00:17:43,600
I should go get a broom to sweep these first.
268
00:17:52,350 --> 00:17:55,110
How did you enter my home?
269
00:17:56,400 --> 00:17:59,600
Because...during the party,
270
00:17:59,600 --> 00:18:04,200
I-I came out to take a call, and saw you lying on the floor,
271
00:18:04,200 --> 00:18:05,600
so...
272
00:18:05,600 --> 00:18:07,820
I left the party first.
273
00:18:07,820 --> 00:18:10,200
And then you came out to take a call.
274
00:18:10,200 --> 00:18:13,400
And then you saw me lying on the ground?
275
00:18:13,400 --> 00:18:15,100
R-right.
276
00:18:15,100 --> 00:18:20,000
And then you sent me home on purpose and then hid?
277
00:18:20,000 --> 00:18:22,800
I-it wasn't on purpose, it was...
278
00:18:22,800 --> 00:18:26,200
It was out of kind intentions...
279
00:18:26,200 --> 00:18:27,190
Were you alone?
280
00:18:27,190 --> 00:18:29,400
No! Lin Yimu was here too!
281
00:18:29,400 --> 00:18:30,800
Where is he?
282
00:18:30,800 --> 00:18:33,400
H-he left.
283
00:18:33,400 --> 00:18:35,600
Then why are you still here?
284
00:18:35,600 --> 00:18:37,900
I-I'll leave right now.
285
00:18:41,200 --> 00:18:43,600
Just how did you get in?
286
00:18:43,600 --> 00:18:46,200
I-I used the room card.
287
00:18:51,380 --> 00:18:56,180
B-because I couldn't get in, so I saw your pocket had a room card, so...
288
00:19:04,800 --> 00:19:06,200
You went through my pockets?
289
00:19:06,200 --> 00:19:09,200
N-no, I didn't look on purpose. There was no other way then,
290
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
so I...I used...
291
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
I went through your pockets and found the room card,
292
00:19:13,400 --> 00:19:16,200
I c-could only use this way to come in.
293
00:19:16,200 --> 00:19:18,800
When I passed out,
294
00:19:18,800 --> 00:19:21,200
I think I heard someone call me "Fatty".
295
00:19:21,200 --> 00:19:23,100
Was it you?
296
00:19:31,800 --> 00:19:34,300
F-fatty? No!
297
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
Associate Editor, you must be drunk!
298
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
You must be drunk and dreaming!
299
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
My god, you must not step here.
300
00:19:46,000 --> 00:19:48,600
Fatty Yu? Fatty Yu might be...
301
00:19:48,600 --> 00:19:52,200
Associate Editor, you were very fat in the past? I can't tell at all now!
302
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
N-now you've gotten skinny! In the future,
303
00:19:54,200 --> 00:19:56,800
if you get the chance, please tell me how you lost weight.
304
00:19:56,800 --> 00:19:59,000
Then I'll leave first! So sorry!
305
00:19:59,000 --> 00:20:00,400
Stop right there!
306
00:20:01,400 --> 00:20:04,200
That...Associate Editor, I really didn't say it.
307
00:20:04,200 --> 00:20:07,600
That...I really don't know. You must have been dreaming.
308
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
You must have been drunk, that's why
309
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
you think someone called you. I really didn't do it!
310
00:20:13,600 --> 00:20:15,100
That...
311
00:20:16,400 --> 00:20:19,200
Associate Editor!
312
00:20:19,200 --> 00:20:21,200
I'm sorry!
313
00:20:24,950 --> 00:20:28,330
How does she know so much about Li Huizhen?
314
00:21:08,600 --> 00:21:13,400
Don't worry. This is our secret.
315
00:21:26,630 --> 00:21:28,090
Play.
316
00:21:36,510 --> 00:21:38,420
Pause.
317
00:21:40,400 --> 00:21:42,600
-I'm back!
-You're back?
318
00:21:42,600 --> 00:21:45,600
My god, why did you come back so late?
319
00:21:45,600 --> 00:21:47,400
No, let me tell you!
320
00:21:47,400 --> 00:21:49,200
Oh that's right, I made you honey water!
321
00:21:49,200 --> 00:21:51,400
Let me tell you!
322
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
Slow down!
323
00:21:53,000 --> 00:21:57,000
Not bad, you could find my hand today! You must not have drunk too much.
324
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
I'm telling you, I'm not the drunk one, it's Bai Haoyu!
325
00:22:01,000 --> 00:22:02,600
He..he...?
326
00:22:02,600 --> 00:22:05,600
He almost captured me like a criminal!
327
00:22:05,600 --> 00:22:07,500
What happened?
328
00:22:09,200 --> 00:22:12,600
I'm already becoming your intimate brother now, always hearing you talk about love everyday.
329
00:22:12,600 --> 00:22:15,600
Did I talk to you any less when you were pursuing Amanda?
330
00:22:15,600 --> 00:22:17,800
You really have to pay back things that you've done...
331
00:22:17,800 --> 00:22:19,600
Hurry and tell me. What's going on?
332
00:22:19,600 --> 00:22:22,400
Then I can come up with a plan for you.
333
00:22:22,400 --> 00:22:24,600
Do you believe in your body's memories?
334
00:22:24,600 --> 00:22:27,400
What? No way.
335
00:22:27,400 --> 00:22:30,100
You've already...?
336
00:22:30,100 --> 00:22:32,200
You monster.
337
00:22:32,200 --> 00:22:35,000
What is your head thinking about?
338
00:22:35,000 --> 00:22:41,000
I just...Huizhen hugged me the other day. I felt very strange.
339
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
What's so strange? It's not the first time you hugged her.
340
00:22:44,000 --> 00:22:48,800
When we first reunited, perhaps I was too excited, so I didn't think too much about it.
341
00:22:48,800 --> 00:22:51,800
But that day when Huizhen hugged me,
342
00:22:51,800 --> 00:22:54,300
I felt like it wasn't the hug from my memories.
343
00:22:56,600 --> 00:23:01,200
I hugged Huizhen when we were kids. I've always remembered that feeling.
344
00:23:02,000 --> 00:23:06,200
That feeling was very warm, just as if you could smell milk cream.
345
00:23:06,200 --> 00:23:07,800
That day,
346
00:23:09,200 --> 00:23:12,800
it wasn't like that at all. I could only smell perfume.
347
00:23:12,800 --> 00:23:15,800
What's so weird about that? What girl doesn't use perfume these days?
348
00:23:15,800 --> 00:23:19,400
You should go smell your trainee. She probably doesn't.
349
00:23:19,400 --> 00:23:23,100
I don't know why, but I feel very strange towards her.
350
00:23:24,000 --> 00:23:26,600
She's clearly ugly and stupid,
351
00:23:26,600 --> 00:23:30,000
and she can't do a single thing right. But every time I see her,
352
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
I uncontrollably want to get close to her.
353
00:23:32,000 --> 00:23:35,800
Really?! He hugged you?
354
00:23:35,800 --> 00:23:39,000
Yeah. He pulled me right over,
355
00:23:39,000 --> 00:23:41,400
and then..and then...!
356
00:23:41,400 --> 00:23:44,000
It was...it was just so weird!
357
00:23:44,000 --> 00:23:46,200
It felt like I was in a movie,
358
00:23:46,200 --> 00:23:48,800
in any case, it felt so awkward!
359
00:23:48,800 --> 00:23:51,600
I...I also don't know. It's just...just that position...
360
00:23:51,600 --> 00:23:56,200
Then...you're saying that afterwards,
361
00:23:56,200 --> 00:24:00,000
he didn't want you to cut your hand, so he pulled you up.
362
00:24:00,000 --> 00:24:02,800
The type where he pulls you right over.
363
00:24:02,800 --> 00:24:06,200
Then...did you feel anything then?
364
00:24:06,200 --> 00:24:09,000
Could I feel anything? I just wanted to run away immediately!
365
00:24:09,000 --> 00:24:12,600
I was thinking, "Li Huizhen, what are you thinking? Hurry and run!"
366
00:24:12,600 --> 00:24:15,600
-And then my whole brain was thinking-
-No, that's not the type of feeling I was talking about.
367
00:24:15,600 --> 00:24:19,600
I'm talking about if you felt your heart pounding.
368
00:24:19,600 --> 00:24:23,400
It's that type where your insides feel like a mess, and then you feel like
369
00:24:23,400 --> 00:24:29,100
a deer is hitting your heart, and your heart is pounding rapidly! Did you feel that?
370
00:24:32,200 --> 00:24:34,600
When I passed out,
371
00:24:34,600 --> 00:24:37,000
I think I heard someone call me Fatty Yu.
372
00:24:37,000 --> 00:24:38,800
Was it you?
373
00:24:47,000 --> 00:24:49,300
F-fatty? No.
374
00:24:50,400 --> 00:24:55,600
There's only one Li Huizhen. The rest are just coincidentally people with the same name.
375
00:24:55,600 --> 00:24:58,800
Your trainee is just too specially stupid.
376
00:24:58,800 --> 00:25:02,400
You're just curious because she's different from people you met in the past.
377
00:25:02,400 --> 00:25:04,600
As for the body's memories,
378
00:25:04,600 --> 00:25:08,400
People will change, much less the body.
379
00:25:08,400 --> 00:25:11,400
Even a skin cell's life span is only 28 days.
380
00:25:11,400 --> 00:25:13,800
Everything will be replaced.
381
00:25:13,800 --> 00:25:17,400
much less a feeling from so many years ago.
382
00:25:17,400 --> 00:25:20,200
Then when you face two Li Huizhens,
383
00:25:20,210 --> 00:25:22,790
one is the lover you want,
384
00:25:22,800 --> 00:25:25,600
one is your company's employee.
385
00:25:25,600 --> 00:25:29,200
Please don't mix them together, okay?
386
00:25:29,200 --> 00:25:32,000
Don't be like a woman, okay?
387
00:25:32,000 --> 00:25:35,600
Stop running in circles and worrying. Do what you've decided on.
388
00:25:35,600 --> 00:25:38,500
Be a man, okay?
389
00:25:46,600 --> 00:25:48,500
Did you or not?
390
00:25:52,200 --> 00:25:54,410
♫ It’s already very late. ♫
391
00:25:54,410 --> 00:25:55,800
I think...
392
00:25:55,800 --> 00:25:59,100
♫ Time to go home. ♫
393
00:26:00,200 --> 00:26:02,000
There was a little bit...
394
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
♫ the night will still arrive. ♫
395
00:26:06,000 --> 00:26:08,800
♫ Yes, that’s right. ♫
396
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
How could I be so weak?
397
00:26:10,800 --> 00:26:13,400
He always scolds me for no reason!
398
00:26:13,400 --> 00:26:15,600
And he...n-now he-!
399
00:26:15,600 --> 00:26:18,400
Why is it the moment he holds me, I...
400
00:26:18,400 --> 00:26:22,000
my entire body weakened.
401
00:26:22,000 --> 00:26:26,600
And, I'm not the Li Huizhen in his heart anymore.
402
00:26:26,600 --> 00:26:30,200
In his heart, I'm just
403
00:26:30,200 --> 00:26:33,600
a totally unnoticeable trainee.
404
00:26:34,600 --> 00:26:37,700
Why can't I forget how good he is?
405
00:26:38,800 --> 00:26:42,600
-Why can't I-?
-Can you stop talking? I don't want to hear it anymore.
406
00:26:42,600 --> 00:26:45,800
It's just...ever since I took your place, every day you constitently
407
00:26:45,800 --> 00:26:50,400
run circles around Bai Haoyu! Are there no other people in your life?
408
00:26:50,400 --> 00:26:53,000
I don't want to hear you say these things anymore.
409
00:26:53,000 --> 00:26:55,400
Qiao'er! What's wrong?
410
00:26:55,400 --> 00:27:02,400
♫ Even if a cloud doesn’t come to block the sun, the night will still arrive. ♫
411
00:27:02,400 --> 00:27:09,600
♫ Yes, that’s right. Everything will pass, ♫
412
00:27:09,600 --> 00:27:15,200
♫ Even if you can’t bear its departure. ♫
413
00:27:15,200 --> 00:27:17,100
My god.
414
00:27:18,800 --> 00:27:21,800
My god, my god. What am I doing?
415
00:27:21,800 --> 00:27:23,600
Why did I talk to her like that?
416
00:27:23,600 --> 00:27:30,400
♫ If love doesn’t wear flip flops, its steps will be lighter. ♫
417
00:27:31,800 --> 00:27:35,800
It's all your fault. All your fault, all your fault!
418
00:27:38,100 --> 00:27:45,000
♫ Right when you walk by him, don’t say anything. ♫
419
00:27:45,000 --> 00:27:48,800
[Huizhen, I'm sorry. I've been too busy lately.]
420
00:27:48,800 --> 00:27:51,200
[I'm not busy anymore.]
421
00:27:51,200 --> 00:27:54,200
[When can we eat dinner together?]
422
00:27:54,200 --> 00:27:56,400
Aren't you craving for chilled mango sago cream with pomelo?
423
00:27:56,400 --> 00:28:02,800
♫ Pouring rain can’t create a river. ♫
424
00:28:02,800 --> 00:28:09,800
♫ The old love song that we cherish. ♫
425
00:28:09,800 --> 00:28:16,800
♫ Do people listening to it feel a sense of regret? ♫
426
00:28:16,800 --> 00:28:23,800
♫ Does happiness belong in the past or in the future? ♫
427
00:28:23,800 --> 00:28:31,000
♫ Has dearest love already passed or will it be here later? ♫
428
00:28:31,000 --> 00:28:38,200
♫ Are memories something already possessed or will it dissipate? ♫
429
00:28:38,200 --> 00:28:48,100
♫ Does eternity exist or is it an unknown? ♫
430
00:28:55,100 --> 00:28:56,500
Qiao'er?
431
00:29:04,800 --> 00:29:06,600
Qiao'er!
432
00:29:06,600 --> 00:29:09,200
Qiao'er! What's happening?!
433
00:29:09,200 --> 00:29:10,400
Good morning, good morning!
434
00:29:10,400 --> 00:29:14,200
I-I'm making you breakfast! You're just in time, breakfast is just ready!
435
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
You...
436
00:29:15,230 --> 00:29:17,470
What's wrong with you so early in the morning?
437
00:29:18,200 --> 00:29:21,000
What can be wrong? I'm making you breakfast!
438
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
No! Why are you suddenly starting to make breakfast?
439
00:29:27,000 --> 00:29:30,200
You can't cook, why are you coming out so early in the morning?
440
00:29:30,200 --> 00:29:31,600
No! Who says I can't cook?
441
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
I just usually don't cook! It's delicious when I do cook!
442
00:29:34,400 --> 00:29:36,400
It's very fragrant!
443
00:29:36,400 --> 00:29:38,000
Shut off the stove!
444
00:29:38,000 --> 00:29:41,200
-I did! Don't bother me, go sit down!
-You shut it off?
445
00:29:41,200 --> 00:29:44,100
That's right, I already shut it off.
446
00:29:45,600 --> 00:29:46,800
Come!
447
00:29:48,540 --> 00:29:50,120
Eat breakfast!
448
00:29:53,900 --> 00:29:57,000
What's up with you today? I feel like today,
449
00:29:57,000 --> 00:29:59,600
you're so different from usual.
450
00:29:59,600 --> 00:30:02,200
I'm okay, I'm great!
451
00:30:02,200 --> 00:30:06,200
Last night, I was just...went too far.
452
00:30:06,200 --> 00:30:09,800
B-but, I'm fine after some sleep! Look at me now!
453
00:30:09,800 --> 00:30:11,400
I'm great!
454
00:30:11,400 --> 00:30:14,600
That's good. I was afraid you were in a bad mood.
455
00:30:14,600 --> 00:30:16,000
Then I'll start eating!
456
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Open this one first!
457
00:30:18,000 --> 00:30:20,400
Wait a second, wait a second!
458
00:30:20,400 --> 00:30:22,900
You're not allowed to care that it looks bad.
459
00:30:24,200 --> 00:30:26,300
Open it.
460
00:30:28,200 --> 00:30:31,000
No no no!
461
00:30:31,000 --> 00:30:35,100
You're not allowed to say it tastes bad either.
462
00:30:35,100 --> 00:30:37,400
I-I won't.
463
00:30:37,400 --> 00:30:40,400
Open it then. I'll open it.
464
00:30:43,400 --> 00:30:45,800
Do you know what this is?
465
00:30:45,800 --> 00:30:47,500
Smell it!
466
00:30:52,600 --> 00:30:53,800
This is...
467
00:30:53,800 --> 00:30:55,800
-Pancakes!
-Pancakes!
468
00:30:55,800 --> 00:30:58,400
-Pancakes!
-It's very clearly a pancake!
469
00:30:58,400 --> 00:31:01,800
- Guess what flat cake is this.
- Cooked-rice cake?
470
00:31:01,800 --> 00:31:05,800
Look again! Look at it a bit closer.
471
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
A fried pancake?
472
00:31:08,200 --> 00:31:12,400
This is...Huizhen brand,
473
00:31:12,400 --> 00:31:15,400
apple egg pancakes!
474
00:31:15,400 --> 00:31:18,200
I knew the taste was so similar!
475
00:31:18,200 --> 00:31:22,700
But that's okay, let me tell you. There's this dish too.
476
00:31:24,800 --> 00:31:27,200
Guess what this is!
477
00:31:29,900 --> 00:31:31,970
Stir-fried squid strips.
478
00:31:32,000 --> 00:31:36,600
How is this like a squid strip? Look at the color. This color...
479
00:31:36,600 --> 00:31:39,400
It's red and shiny!
480
00:31:39,400 --> 00:31:42,200
Fried potato strips?
481
00:31:42,200 --> 00:31:45,200
This is my new creation.
482
00:31:45,200 --> 00:31:47,820
Deep fried carrot.
483
00:31:48,800 --> 00:31:50,400
But this carrot
484
00:31:50,400 --> 00:31:53,400
really got fried a little too much...
485
00:31:53,400 --> 00:31:55,800
But that's okay! There's one more dish!
486
00:31:55,800 --> 00:31:58,200
Look at what this is!
487
00:31:59,200 --> 00:32:01,000
Stir-fried crab roe and wild herbs.
488
00:32:01,000 --> 00:32:02,800
This is Chinese ixeris herb.
489
00:32:02,800 --> 00:32:06,800
How could you have mistaken this...mistaken this as crab roe?
490
00:32:06,800 --> 00:32:09,400
Does it look that ugly?
491
00:32:09,400 --> 00:32:12,200
No! It's quite fragrant! It must taste delicious. The color is also-
492
00:32:12,200 --> 00:32:14,400
Forget it, forget it!
493
00:32:14,400 --> 00:32:17,600
There's one final dish!
494
00:32:17,600 --> 00:32:19,400
I made us some congee!
495
00:32:19,400 --> 00:32:22,000
I-I'll do it, you've been busy all morning.
496
00:32:22,000 --> 00:32:23,800
Come come, I'll pour it.
497
00:32:23,800 --> 00:32:25,800
- The thickness of this porridge is just right!
- Oh, my!
498
00:32:25,800 --> 00:32:27,800
It's not quite like that. Here, I'll do it myself.
499
00:32:27,800 --> 00:32:31,900
You'll burn yourself, honestly.
500
00:32:33,200 --> 00:32:38,000
Thank you, Qiao'er. You got up so early to make me breakfast.
501
00:32:38,000 --> 00:32:39,600
Zhen'er.
502
00:32:41,400 --> 00:32:44,400
Last night...I'm sorry.
503
00:32:44,400 --> 00:32:48,600
I was in a bad mood. Did I affect you?
504
00:32:48,600 --> 00:32:51,000
What are you saying?
505
00:32:51,000 --> 00:32:54,800
I was worried about your bad mood.
506
00:32:54,800 --> 00:32:57,400
Yesterday, I didn't-
507
00:32:57,400 --> 00:33:02,600
Yesterday, if not for Bai Haoyu's situation, I was afraid it would
508
00:33:02,600 --> 00:33:06,400
If I keep tormenting myself about it in front of you, it would affect your mood.
509
00:33:06,400 --> 00:33:09,000
But it's in the past now, all the troubles are gone!
510
00:33:09,000 --> 00:33:13,200
Because of your extravagant breakfast, I've forgotten everything now.
511
00:33:13,200 --> 00:33:15,000
The congee isn't bad!
512
00:33:15,000 --> 00:33:17,600
It's hot, slow down.
513
00:33:22,300 --> 00:33:27,200
-I'll have some more pancake.
-Say...if Bai Haoyu
514
00:33:27,200 --> 00:33:31,300
suddenly had a girlfriend one day, then what?
515
00:33:36,600 --> 00:33:39,600
Then I would bless him.
516
00:33:39,600 --> 00:33:41,200
Really?
517
00:33:55,400 --> 00:33:57,600
Zhen'er, what's wrong?
518
00:33:57,600 --> 00:34:01,400
No...did I say something wrong? Did I hit your weak point?
519
00:34:01,400 --> 00:34:04,000
D-don't cry!
520
00:34:08,600 --> 00:34:10,500
It's hard to express in one word.
521
00:34:13,800 --> 00:34:14,990
This...this...
522
00:34:15,000 --> 00:34:18,400
This isn't egg pancake!
523
00:34:18,400 --> 00:34:21,600
What is this? It's not possible.
524
00:34:23,600 --> 00:34:26,800
Did you cook your shoe pads?
525
00:34:26,800 --> 00:34:29,000
How could it be like this?
526
00:34:37,600 --> 00:34:38,800
Hello Director.
527
00:34:38,830 --> 00:34:40,250
Good morning!
528
00:34:50,400 --> 00:34:53,400
Good morning! Good morning!
529
00:34:53,400 --> 00:34:55,000
Hello Director.
530
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
You are so pretty today.
531
00:34:58,000 --> 00:34:59,600
Did you do anything wrong lately?
532
00:34:59,600 --> 00:35:01,000
Of course not.
533
00:35:01,000 --> 00:35:02,800
Very good.
534
00:35:02,800 --> 00:35:05,200
One more wrong thing done,
535
00:35:05,200 --> 00:35:09,200
is one less chance to enjoy life.
536
00:35:16,800 --> 00:35:20,600
Hello, Director. You were looking for me?
537
00:35:20,600 --> 00:35:22,500
Of course.
538
00:35:23,400 --> 00:35:26,700
Do you know why I was looking for you?
539
00:35:27,800 --> 00:35:31,600
Okay. Let me rephrase the question.
540
00:35:32,600 --> 00:35:35,600
Do you know what you did recently?
541
00:35:35,600 --> 00:35:37,400
What I did?
542
00:35:38,200 --> 00:35:42,400
Director, I...I didn't do anything.
543
00:35:42,400 --> 00:35:46,600
You are not very honest and is even crafty.
544
00:35:46,600 --> 00:35:48,600
You are also very weak!
545
00:35:48,600 --> 00:35:52,400
That's not Immortal style!
546
00:35:53,400 --> 00:35:56,400
Okay. I'll ask you one last time.
547
00:35:56,400 --> 00:35:59,800
Just what did you do?
548
00:35:59,800 --> 00:36:03,400
I'm asking you, not because I want to hear the answer.
549
00:36:03,400 --> 00:36:08,400
I want to confirm if you can continue working at our Immortal.
550
00:36:08,400 --> 00:36:11,900
Director! I did do something wrong!
551
00:36:13,200 --> 00:36:15,400
-Continue.
-It was Han Xue.
552
00:36:15,400 --> 00:36:17,400
She wanted to get the editing department's employee information.
553
00:36:17,400 --> 00:36:21,800
She said one of them was your nephew!
554
00:36:23,500 --> 00:36:28,600
So...she knows now?
555
00:36:28,600 --> 00:36:30,800
She can't find anything in the files.
556
00:36:30,800 --> 00:36:32,600
Very good.
557
00:36:33,700 --> 00:36:39,600
Because, what you shouldn't know about, no matter how much energy you use,
558
00:36:39,600 --> 00:36:42,200
you won't know everything about it.
559
00:36:42,200 --> 00:36:47,600
So, the best method is to not do what you shouldn't do.
560
00:36:47,600 --> 00:36:49,100
Yes.
561
00:36:50,100 --> 00:36:51,400
Director, don't worry.
562
00:36:51,400 --> 00:36:54,400
I won't anymore. I really won't.
563
00:36:54,400 --> 00:36:58,400
Don't let anyone know I was looking for you today.
564
00:36:58,400 --> 00:37:01,000
I won't! I won't.
565
00:37:03,000 --> 00:37:05,400
Director, then I want to ask,
566
00:37:05,400 --> 00:37:08,600
can I still work at Immortal?
567
00:37:08,600 --> 00:37:12,600
Why not? Go back and continue to work.
568
00:37:12,600 --> 00:37:14,800
Thank you Director! Thank you Director!
569
00:37:14,800 --> 00:37:17,800
Don't worry! I won't do something wrong like this again!
570
00:37:17,800 --> 00:37:20,600
I will definitely work hard to repay you Director!
571
00:37:20,600 --> 00:37:26,300
♫ Vaguely in dreams, we seemed to have met ♫
572
00:37:26,300 --> 00:37:29,800
♫ Great waves appear in my heart ♫
573
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
What ooh?!
574
00:37:31,600 --> 00:37:33,800
You do it! Come!
575
00:37:33,800 --> 00:37:37,800
I really can't tell you're a rich person's son.
576
00:37:45,600 --> 00:37:48,800
Don't bother with her. Let's just continue playing.
577
00:37:48,800 --> 00:37:50,200
Why is Sister Yang here?
578
00:37:50,200 --> 00:37:52,800
-Hurry, you come here!
-Oh no, oh no!
579
00:37:52,800 --> 00:37:55,400
Xue. Han Xue?
580
00:37:55,400 --> 00:37:58,200
Director wants you to go up.
581
00:37:58,200 --> 00:37:59,600
Okay.
582
00:38:03,990 --> 00:38:07,480
Director. You were looking for me?
583
00:38:10,200 --> 00:38:12,600
My little Xue Xue.
584
00:38:12,600 --> 00:38:15,000
You are a pretty
585
00:38:15,000 --> 00:38:17,800
disobedient little flower.
586
00:38:17,800 --> 00:38:19,600
Director...
587
00:38:19,600 --> 00:38:21,400
Why didn't you ask me?
588
00:38:22,400 --> 00:38:23,800
Ask what?
589
00:38:23,800 --> 00:38:26,400
Why I called you that.
590
00:38:26,400 --> 00:38:32,800
Director, did I do something not well and anger you?
591
00:38:32,800 --> 00:38:35,800
You said..."not well".
592
00:38:35,800 --> 00:38:41,400
Do you know the difference between not well, and wrong?
593
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
I know!
594
00:38:43,000 --> 00:38:44,400
Let's hear it.
595
00:38:44,400 --> 00:38:47,400
Not doing something well means you don't have the ability.
596
00:38:47,400 --> 00:38:49,200
Doing something wrong...
597
00:38:49,200 --> 00:38:53,000
Means your personality is bad.
598
00:38:53,000 --> 00:38:55,600
Director, I'm not that type of person.
599
00:38:55,600 --> 00:38:59,200
I already know what you've done.
600
00:38:59,200 --> 00:39:03,200
You want to find a boyfriend at work, but are afraid you'll pick the wrong person,
601
00:39:03,200 --> 00:39:08,200
so you went to human resources to find the one you need most.
602
00:39:08,200 --> 00:39:10,000
Right?
603
00:39:11,200 --> 00:39:15,000
Director, you know about everything?
604
00:39:15,000 --> 00:39:19,100
I was wrong. I really was wrong! I won't do it again!
605
00:39:19,100 --> 00:39:23,200
I understand your thoughts.
606
00:39:23,200 --> 00:39:27,600
But, love can't be rushed.
607
00:39:27,600 --> 00:39:31,200
You also can't be too realistic. Because...
608
00:39:32,200 --> 00:39:37,000
Love. It's beautiful and arrogant.
609
00:39:37,000 --> 00:39:42,200
If you look down on it, it'll leave you!
610
00:39:42,200 --> 00:39:44,600
Go back and think about what I said.
611
00:39:44,600 --> 00:39:47,700
My little Xue Xue!
612
00:39:49,600 --> 00:39:52,800
Then...I'll leave now, Director.
613
00:40:08,890 --> 00:40:10,960
Miss Xia, what type of style do you need today?
614
00:40:10,960 --> 00:40:13,800
Does your store have any new styles?
615
00:40:13,800 --> 00:40:15,500
It's always the same styles no matter when I look.
616
00:40:15,500 --> 00:40:21,200
A limited edition style just came out, but there's only size 7.5. It's not your size.
617
00:40:21,200 --> 00:40:24,800
-Let me take a look.
-Okay, please wait a moment.
618
00:40:31,400 --> 00:40:34,000
Miss Xia, take a look.
619
00:40:38,600 --> 00:40:40,800
How pretty!
620
00:40:46,200 --> 00:40:47,800
I want this pair.
621
00:40:47,800 --> 00:40:50,600
But don't you usually wear size 8?
622
00:40:51,600 --> 00:40:53,600
It doesn't fit now,
623
00:40:53,620 --> 00:40:56,590
but it'll eventually fit when I put them on.
624
00:40:56,590 --> 00:40:58,510
I'll give it a try.
625
00:41:12,000 --> 00:41:13,600
Okay, okay!
626
00:41:13,600 --> 00:41:17,200
Additional leaflets, 500 pieces.
627
00:41:17,200 --> 00:41:20,200
Okay! I'll send it over tomorrow afternoon!
628
00:41:20,200 --> 00:41:23,200
Okay okay okay. Thank you, goodbye!
629
00:41:25,800 --> 00:41:27,500
Coming!
630
00:41:28,600 --> 00:41:29,800
- You're here, my good daughter.
- Uncle.
631
00:41:29,800 --> 00:41:30,800
Come come. Come on in!
632
00:41:30,800 --> 00:41:32,200
Long time no see!
633
00:41:32,200 --> 00:41:35,600
I brought you some nutritious food. I'll put it here.
634
00:41:35,600 --> 00:41:38,000
Look, you spent money again? Sit down!
635
00:41:38,000 --> 00:41:42,800
Zhen'er said she still had things to do, so she'll com later. So, I came first!
636
00:41:42,800 --> 00:41:44,000
Then I'll pour you some water!
637
00:41:44,000 --> 00:41:47,200
There's no need! You sit down, I'll pour it myself.
638
00:41:47,200 --> 00:41:49,100
You do it yourself.
639
00:41:50,800 --> 00:41:53,200
Xia Qiao, you're so skinny.
640
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
Eat some more, eat some more!
641
00:41:55,000 --> 00:41:56,600
-Eat some more!
-Thank you, thank you.
642
00:41:56,600 --> 00:41:58,600
-Come.
-This is good!
643
00:41:58,600 --> 00:42:01,000
Auntie, you didn't cook this, right?
644
00:42:01,000 --> 00:42:02,400
It was all them.
645
00:42:02,400 --> 00:42:05,600
I said I'd personally cook some good dishes,
646
00:42:05,600 --> 00:42:09,100
but they were afraid I'd be tired and insisted on takeout!
647
00:42:11,200 --> 00:42:14,400
Sister Xia Qiao, did you change your eye makeup again?
648
00:42:14,400 --> 00:42:16,200
Why does any makeup look good on you?
649
00:42:16,200 --> 00:42:19,000
Of course! I can handle all types of makeup.
650
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
That's right. People like us looks good with anything.
651
00:42:26,000 --> 00:42:27,800
I'm home!
652
00:42:27,800 --> 00:42:29,600
You're back? Come and eat dinner!
653
00:42:29,600 --> 00:42:31,800
Why are you getting more and more out of style?
654
00:42:31,800 --> 00:42:33,800
Why are you so late? Hurry and wash up for dinner.
655
00:42:33,800 --> 00:42:37,400
Qiao'er, your eye makeup does look very nice.
656
00:42:38,600 --> 00:42:41,000
Xia Qiao, you look good even without makeup!
657
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Yes, you look good even without makeup!
658
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
I'm home...
659
00:42:45,000 --> 00:42:47,200
Come, Xia Qiao, eat some more.
660
00:42:47,200 --> 00:42:50,500
-Come, eat this.
-I'm home!!
661
00:42:51,900 --> 00:42:57,600
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
662
00:42:57,600 --> 00:43:02,800
♫ I want to wander around in your heart. ♫
663
00:43:02,800 --> 00:43:06,000
♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫
664
00:43:06,000 --> 00:43:10,400
♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
665
00:43:10,400 --> 00:43:15,000
♫ It’s better than my empty dreams. ♫
666
00:43:17,600 --> 00:43:22,600
♫ I want to brave the wind together with you. ♫
667
00:43:22,600 --> 00:43:25,990
♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
668
00:43:26,000 --> 00:43:30,300
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫
669
00:43:30,300 --> 00:43:35,100
♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫
670
00:43:36,400 --> 00:43:40,200
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
671
00:43:40,200 --> 00:43:46,400
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
672
00:43:46,400 --> 00:43:50,200
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
673
00:43:50,200 --> 00:43:56,500
♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
674
00:43:56,500 --> 00:44:00,200
♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫
675
00:44:00,200 --> 00:44:06,300
♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫
676
00:44:06,300 --> 00:44:10,200
♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫
677
00:44:10,200 --> 00:44:16,500
♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫
678
00:44:26,400 --> 00:44:30,200
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
679
00:44:30,200 --> 00:44:36,420
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
680
00:44:36,420 --> 00:44:40,200
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
681
00:44:40,200 --> 00:44:46,400
♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫