1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 2 00:00:09,800 --> 00:00:14,600 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,600 --> 00:00:19,400 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,400 --> 00:00:23,700 ♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫ 5 00:00:23,700 --> 00:00:29,400 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,400 --> 00:00:34,200 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:34,200 --> 00:00:38,900 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:39,000 --> 00:00:43,600 ♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,600 --> 00:00:48,600 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,600 --> 00:00:52,800 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,800 --> 00:00:58,200 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,200 --> 00:01:02,800 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,800 --> 00:01:07,600 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,600 --> 00:01:11,500 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,500 --> 00:01:16,000 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,000 --> 00:01:23,500 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 17 00:01:29,600 --> 00:01:34,000 Pretty Li Huizhen 18 00:01:34,000 --> 00:01:36,500 Episode 10 19 00:01:37,400 --> 00:01:39,600 My little flowers! 20 00:01:39,600 --> 00:01:42,600 Next! I suggest, 21 00:01:42,600 --> 00:01:46,400 Let us all drink a cup to our Associate Editor Bai, 22 00:01:46,400 --> 00:01:49,000 Okay? Come come come. 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 Cheers! Cheers! 24 00:01:51,200 --> 00:01:54,000 Cheers! You've worked hard! 25 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 You've worked hard! 26 00:01:59,000 --> 00:02:01,200 Associate Editor Bai, why aren't you drinking? 27 00:02:02,800 --> 00:02:06,600 Mr. Bai, you must drink celebratory wine. 28 00:02:06,600 --> 00:02:08,200 That's right! 29 00:02:09,000 --> 00:02:10,800 I still have things to do, so I'll take my leave. 30 00:02:10,820 --> 00:02:12,380 You guys have fun. 31 00:02:12,400 --> 00:02:15,400 Wait a second, wait a second. Wait a second! 32 00:02:15,400 --> 00:02:19,200 What is more important 33 00:02:19,200 --> 00:02:21,600 than cultivating good relationships with your teammates? 34 00:02:21,600 --> 00:02:23,200 That's right! 35 00:02:23,200 --> 00:02:26,400 Good relationships can be cultivated every day, but matters must be dealt with immediately. 36 00:02:26,400 --> 00:02:29,200 Why so stubborn? 37 00:02:29,200 --> 00:02:33,000 Everyone came for you. If you leave just like that, 38 00:02:33,000 --> 00:02:35,200 -it's not that good, Associate Editor Bai.
-That's right. 39 00:02:35,200 --> 00:02:37,000 Associate Editor Bai, then on behalf of everyone, 40 00:02:37,000 --> 00:02:39,200 I'll drink to your professional attitude, okay? 41 00:02:39,200 --> 00:02:40,800 We'll take you as our example! 42 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 I really still have things to do. 43 00:02:43,200 --> 00:02:45,400 Mr. Bai! 44 00:02:45,400 --> 00:02:48,800 My goddess Zhu Ying just recovered from her illness and is personally drinking to you! 45 00:02:48,800 --> 00:02:52,000 It'd be bad if you still won't drink! 46 00:02:52,000 --> 00:02:54,200 How about this? I'll drink it all, and you do as you want, okay? 47 00:02:58,000 --> 00:02:59,400 Mr. Bai. 48 00:03:01,200 --> 00:03:02,700 She drank it all! 49 00:03:02,800 --> 00:03:05,800 Associate Editor Bai! Drink once! 50 00:03:05,800 --> 00:03:08,800 Associate Editor Bai! Drink once! 51 00:03:08,800 --> 00:03:10,600 Associate Editor Bai! Drink once! 52 00:03:10,600 --> 00:03:12,300 What are you doing? 53 00:03:13,300 --> 00:03:16,400 I...I want to drink the cup of beer for him. 54 00:03:16,400 --> 00:03:19,400 Or else he'd be too pitiful. He looks like a bad drinker. 55 00:03:19,400 --> 00:03:22,600 What right do you have to call others pitiful? 56 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 Are you a great drinker? 57 00:03:24,400 --> 00:03:28,400 After you got drunk last time, did you forget what happened? 58 00:03:29,200 --> 00:03:30,600 How about this? 59 00:03:30,600 --> 00:03:33,600 Let's cross cup drink! 60 00:03:33,600 --> 00:03:36,700 -I'll drink half for you, okay?
-Okay. 61 00:03:36,700 --> 00:03:38,900 Drink! Drink! 62 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Great! 63 00:03:42,000 --> 00:03:45,200 I'll take my leave. Everyone have fun. 64 00:03:45,200 --> 00:03:46,900 He's leaving? 65 00:03:47,800 --> 00:03:50,400 Mr. Bai! Mr. Bai! 66 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Director! I'll drink with you! 67 00:03:53,200 --> 00:03:56,900 It looks like he's not a bad drinker, just that he doesn't want to. 68 00:04:00,200 --> 00:04:02,000 Let's play with a die! 69 00:04:02,000 --> 00:04:03,800 A die! 70 00:04:03,800 --> 00:04:06,700 -Brother Yimu, here.
-What? 71 00:04:08,600 --> 00:04:09,800 Qiao'er? 72 00:04:11,000 --> 00:04:13,600 No, the company suddenly threw a party, 73 00:04:13,600 --> 00:04:16,600 so everyone's doing karaoke right now. 74 00:04:16,600 --> 00:04:19,200 Don't worry, I didn't drink alcohol. 75 00:04:20,800 --> 00:04:22,200 What are you doing? 76 00:04:22,200 --> 00:04:24,300 I'm hanging up, Qiao'er. Bye bye. 77 00:04:24,300 --> 00:04:26,600 What are you doing here secretly all alone? 78 00:04:26,600 --> 00:04:31,200 I didn't, okay? I just came out to pick up my friend's call. 79 00:04:31,200 --> 00:04:34,500 Tell her not to worry. I'll send you back. 80 00:04:37,000 --> 00:04:38,300 Fatty Yu! 81 00:04:41,200 --> 00:04:42,400 Fatty Yu. 82 00:04:43,300 --> 00:04:45,000 Fatty Yu. 83 00:04:45,000 --> 00:04:47,700 Fatty Yu, what's wrong? 84 00:04:50,600 --> 00:04:53,200 Do you miss your mom? 85 00:04:53,200 --> 00:04:55,000 Don't be too sad. 86 00:04:55,000 --> 00:04:58,600 If you feel sad in the future, tell me, okay? 87 00:04:58,600 --> 00:05:01,600 This way, you might be happier. 88 00:05:02,600 --> 00:05:04,200 The flowers have bloomed. 89 00:05:04,200 --> 00:05:06,840 Which flower do you like? 90 00:05:07,600 --> 00:05:09,400 I like the purple one. 91 00:05:09,400 --> 00:05:12,000 I especially like our school's summer. 92 00:05:12,000 --> 00:05:16,400 Flowers always bloom especially well in the summer. 93 00:05:16,400 --> 00:05:20,800 They're so pretty. There must be more flowers up there. 94 00:05:21,990 --> 00:05:25,200 Come, come look at the flowers with me, okay? 95 00:05:27,600 --> 00:05:29,200 Let's go. 96 00:05:34,400 --> 00:05:37,600 Fatty Yu. Fatty Yu! 97 00:05:37,600 --> 00:05:39,800 -Associate Editor!
-Fatty Yu! 98 00:05:39,800 --> 00:05:43,600 H-h-hurry and help him up! 99 00:05:43,600 --> 00:05:45,400 -Is his head okay?
-Thankfully he's not dead yet. 100 00:05:45,400 --> 00:05:48,900 Cut the crap, how could that happen? Hurry and help him up! 101 00:05:50,600 --> 00:05:52,000 Put him on my back. 102 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 Wait a second. 103 00:05:55,200 --> 00:05:57,800 Be careful, be careful! 104 00:05:57,800 --> 00:06:00,700 Get up. Get up! 105 00:06:01,600 --> 00:06:03,800 -Okay, hang in there.
-Where are you going? 106 00:06:03,800 --> 00:06:06,000 I'll go get your bag, wait for me here. 107 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 -Hurry, I'll wait for you!
-Okay! 108 00:06:10,370 --> 00:06:12,190 Hurry, hurry hurry! Hurry! 109 00:06:12,200 --> 00:06:14,400 Key, key, key! 110 00:06:14,400 --> 00:06:17,000 -Key, hurry!
-Where is the key? 111 00:06:17,000 --> 00:06:19,600 -Hurry up!
-Wait, wait! 112 00:06:19,600 --> 00:06:21,200 It's here. 113 00:06:21,200 --> 00:06:24,600 -Did you find it?
-No, wait a second. 114 00:06:25,600 --> 00:06:28,600 This can't...wait a second! 115 00:06:28,600 --> 00:06:31,800 Got it, got it! Found it! The room card. 116 00:06:31,800 --> 00:06:34,800 Why are you giving it to me? Will the door open? 117 00:06:34,800 --> 00:06:38,400 You're so stupid. Hurry and give it to me! 118 00:06:40,600 --> 00:06:42,300 Hurry hurry hurry! 119 00:06:44,800 --> 00:06:48,100 -Be careful. Why are you walking sideways?
-I'll put him there. 120 00:06:52,400 --> 00:06:53,600 -My god.
-I can't anymore. 121 00:06:53,600 --> 00:06:56,900 Honestly, bad drinkers... 122 00:06:59,200 --> 00:07:00,800 Charlie. 123 00:07:00,800 --> 00:07:02,800 Come here, pour me some water. I'm so thirsty. 124 00:07:02,800 --> 00:07:06,400 Why are you drinking water at people's houses? I'll buy it for you outside. 125 00:07:06,400 --> 00:07:10,000 I was the only one using energy to carry him! 126 00:07:10,000 --> 00:07:11,400 Hurry up! 127 00:07:11,400 --> 00:07:14,200 -Let's drink it outside, honestly. He's drunk!
-No! 128 00:07:14,200 --> 00:07:16,800 You have to drink water at people's houses? You're so weird. 129 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Hurry and pour water! 130 00:07:17,800 --> 00:07:19,000 No, let's hurry and leave! 131 00:07:19,000 --> 00:07:21,400 No, then I can't move anymore! 132 00:07:21,400 --> 00:07:24,800 I've never seen someone like you before, honestly! 133 00:07:24,800 --> 00:07:26,400 Coming, coming. 134 00:07:30,600 --> 00:07:32,900 Why is it all water? 135 00:07:34,180 --> 00:07:36,260 Hurry up! 136 00:07:41,400 --> 00:07:44,000 -Why are you bringing so much water?
-Not so loud! 137 00:07:44,000 --> 00:07:46,500 Hurry and drink! 138 00:07:49,100 --> 00:07:52,400 Can't you drink and walk at the same time? Hurry and go! 139 00:07:52,400 --> 00:07:54,600 Come come come, get up! 140 00:07:54,600 --> 00:07:56,200 Don't twist me! 141 00:07:56,200 --> 00:07:58,700 Hurry up! Okay okay okay. 142 00:08:06,800 --> 00:08:09,000 Why are there so many lights? 143 00:08:19,600 --> 00:08:22,000 What are you sitting there for? Go, 144 00:08:22,000 --> 00:08:24,200 go buy me a cup of water. 145 00:08:29,600 --> 00:08:32,400 -Hello.
-Hello, please give me a cup of water. 146 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 Okay, please wait. Do you need anything else? 147 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 No, I just need water. 148 00:08:36,400 --> 00:08:38,600 -Okay.
-Thank you. 149 00:08:42,000 --> 00:08:43,600 Why is Associate Editor's card in my pocket? 150 00:08:43,600 --> 00:08:46,800 Why are you giving it to me? Will the door open? 151 00:08:46,800 --> 00:08:50,000 You're so stupid! Give it to me! 152 00:08:50,000 --> 00:08:51,400 It opened. 153 00:08:52,400 --> 00:08:53,500 I'll give it to him another day. 154 00:08:53,500 --> 00:08:57,000 -Your water. You're welcome.
-Thank you. 155 00:09:00,030 --> 00:09:04,250 One doesn't eat a thing, and one must eat even if he's dying. 156 00:09:11,600 --> 00:09:16,000 Do you feel like Associate Editor doesn't eat anything in the office? 157 00:09:16,910 --> 00:09:21,780 I don't think I saw him eat anything besides coffee. 158 00:09:21,800 --> 00:09:24,000 That's really bad for the body. 159 00:09:24,000 --> 00:09:25,700 Charlie. 160 00:09:27,030 --> 00:09:29,550 Are you secretly crushing on him? 161 00:09:34,670 --> 00:09:39,170 Have you ever secretly loved someone? How come you talk as if you know everything? 162 00:09:40,320 --> 00:09:44,390 I haven't before, but the people in the office are saying that. 163 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 Li Huizhen has a crush on Bai Haoyu. 164 00:09:49,150 --> 00:09:53,010 Really?! Then didn't Associate Editor hear it too? 165 00:09:54,200 --> 00:09:59,400 They also say, "this trainee has a big appetite." 166 00:09:59,400 --> 00:10:02,500 "She aims for Associate Editor as soon as she arrives!" 167 00:10:03,800 --> 00:10:06,800 Then I should go resign tomorrow! 168 00:10:09,000 --> 00:10:11,600 I lied. I was just playing around. 169 00:10:11,600 --> 00:10:15,000 Is this the type of joke you can play? 170 00:10:15,920 --> 00:10:20,180 The one who told me to drive Assistant Editor to the airport was also you, causing me to have dust smudged all over my face (getting scolded). 171 00:10:20,200 --> 00:10:23,000 You always play around with me, do you think there's meaning to it? 172 00:10:23,000 --> 00:10:27,700 I'm telling you. One day, I'm going to resign and it's also going to be because of you! 173 00:10:30,600 --> 00:10:32,700 I'm sorry, I'm sorry. 174 00:10:33,800 --> 00:10:37,600 I'm sorry. I'm sorry, I was wrong. 175 00:10:37,600 --> 00:10:40,000 I was wrong, okay? 176 00:10:40,000 --> 00:10:41,800 Actually, I feel like you're my little sister. 177 00:10:41,800 --> 00:10:45,400 I didn't-! I definitely don't have a big brother like you. Thank heavens. 178 00:10:45,400 --> 00:10:49,600 - Sorry.
- Really. People now likes to mention about their family when they've just finished cursing others. 179 00:10:49,600 --> 00:10:54,000 I'm sorry! If my words just now 180 00:10:54,000 --> 00:10:57,200 made you uncomfortable, I feel very apologetic. 181 00:10:57,200 --> 00:11:00,400 But it really is because you are too similar to my little sister! 182 00:11:00,400 --> 00:11:02,600 Then go bully your little sister when you go home! 183 00:11:02,600 --> 00:11:05,300 Why are you bullying me? 184 00:11:06,400 --> 00:11:08,600 How strange! 185 00:11:10,600 --> 00:11:12,500 My little sister is dead. 186 00:11:14,000 --> 00:11:17,900 She died when she was thirteen. 187 00:11:24,000 --> 00:11:25,500 My god. 188 00:11:26,370 --> 00:11:28,160 My god! I'm sorry! 189 00:11:28,200 --> 00:11:30,170 T-the words I said just now... 190 00:11:30,200 --> 00:11:33,800 It's okay. It's my fault. 191 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 I shouldn't have said those words to you. 192 00:11:35,800 --> 00:11:39,600 If hitting me can cool your anger, then go ahead. 193 00:11:39,600 --> 00:11:43,400 Also, remember to not come to work, okay? 194 00:11:43,400 --> 00:11:45,200 I didn't want to hit you, oh god. 195 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 I really didn't do it on purpose just now! 196 00:11:47,000 --> 00:11:50,600 It's okay. It's my fault. 197 00:11:50,600 --> 00:11:52,490 I shouldn't have said those words to you. 198 00:11:52,500 --> 00:11:56,800 If my little sister could work just like you, that'd be great. 199 00:11:56,800 --> 00:11:59,800 So you must work hard. 200 00:11:59,800 --> 00:12:05,200 -My god...
-Thank you for treating me to ramen. I won't be like this anymore. 201 00:12:07,200 --> 00:12:10,600 My god, I'm really sorry. I didn't do it on purpose! 202 00:12:10,600 --> 00:12:13,400 It's okay. Bye bye. 203 00:12:16,200 --> 00:12:20,000 My god! My god! 204 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 I'm sorry, how much is it? 205 00:12:22,000 --> 00:12:24,800 -Fifteen.
-Fifteen. 206 00:12:24,800 --> 00:12:26,400 Fifteen, thank you. 207 00:12:26,400 --> 00:12:28,200 You're welcome. 208 00:12:28,200 --> 00:12:30,800 My god, where is my cellphone? 209 00:12:30,800 --> 00:12:33,200 My god, honestly! 210 00:12:39,800 --> 00:12:41,000 Oh no! 211 00:12:41,000 --> 00:12:43,400 Oh no, oh no oh no! I'm done for. 212 00:12:43,400 --> 00:12:44,790 I'm done for! 213 00:12:44,790 --> 00:12:48,400 There's pictures inside of me and Xia Qiao! I'm so done for. 214 00:13:07,400 --> 00:13:09,900 He definitely can't hear me. 215 00:13:15,350 --> 00:13:18,840 How could a drunk person hear this? 216 00:13:23,200 --> 00:13:25,800 What's the password? Birthday? 217 00:13:27,000 --> 00:13:29,100 His mother's birthday. 218 00:13:32,300 --> 00:13:33,800 It's not? 219 00:13:33,800 --> 00:13:37,300 Then...his father's birthday. 220 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 -What's the password?
-0923.
221 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 I remember that's not your birthday. 222 00:13:46,800 --> 00:13:49,400 It's the first day we met! 223 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 We first met on that day? 224 00:13:51,200 --> 00:13:54,000 To be simple, it's the day I met Li Huizhen! 225 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 It is also my most happiest day! 226 00:13:56,000 --> 00:13:58,100 Could it be...? 227 00:14:05,800 --> 00:14:07,200 This... 228 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 It really is right! 229 00:14:12,000 --> 00:14:20,100 Subtitles and Timing brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 230 00:15:18,800 --> 00:15:20,700 Okay, thank you. 231 00:15:22,000 --> 00:15:23,600 I got it. 232 00:15:24,600 --> 00:15:27,400 I will do my best 233 00:15:27,400 --> 00:15:29,700 to stop Immortal from shutting down. 234 00:15:31,600 --> 00:15:34,200 Yes, it's very hard. 235 00:15:34,200 --> 00:15:36,800 But there's hope. 236 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 Okay. 237 00:15:39,400 --> 00:15:43,200 Of course. I really don't need an ability assessment report. 238 00:15:44,200 --> 00:15:46,800 Please give him a call. 239 00:15:54,000 --> 00:15:56,700 Don't worry. Let's talk later. 240 00:16:01,580 --> 00:16:03,450 Why is it you?! 241 00:16:04,600 --> 00:16:08,800 That..Associate Editor, I could explain. 242 00:16:08,800 --> 00:16:11,030 Did you hear everything just now? 243 00:16:12,200 --> 00:16:14,400 Uh...I heard about shutting down, 244 00:16:14,400 --> 00:16:18,000 and the market competitiveness report. 245 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Did you understand it all? 246 00:16:23,400 --> 00:16:25,800 Only you and I know about this matter. 247 00:16:25,800 --> 00:16:27,800 If other team members find out, 248 00:16:27,800 --> 00:16:30,200 you'll be in trouble. 249 00:16:32,400 --> 00:16:35,200 That...is the shutdown issue true? 250 00:16:35,200 --> 00:16:37,800 And that market competitiveness report! 251 00:16:37,800 --> 00:16:41,800 Didn't we already did the most perfect work possible? 252 00:16:41,800 --> 00:16:43,800 It won't happen if you don't talk nonsense. 253 00:16:43,800 --> 00:16:46,000 Don't create unnecessary panic. 254 00:16:46,000 --> 00:16:48,400 I won't let this matter happen. 255 00:16:48,400 --> 00:16:52,000 You must keep it a secret. Got it? 256 00:16:52,000 --> 00:16:53,600 Don't worry. 257 00:16:54,700 --> 00:16:57,500 This is our secret. 258 00:17:10,400 --> 00:17:13,400 That...Associate Editor, if you don't need anything else, 259 00:17:13,400 --> 00:17:15,000 then I'll leave first. 260 00:17:15,000 --> 00:17:16,900 Wait! 261 00:17:27,400 --> 00:17:30,200 A-Associate Editor, 262 00:17:30,200 --> 00:17:32,000 I'm sorry. 263 00:17:32,800 --> 00:17:34,400 This won't do. 264 00:17:34,400 --> 00:17:37,200 A-are you okay, Associate Editor? 265 00:17:37,200 --> 00:17:39,200 I also want to know if I'm okay. 266 00:17:39,200 --> 00:17:40,230 I'm sorry. 267 00:17:40,230 --> 00:17:43,600 I should go get a broom to sweep these first. 268 00:17:52,350 --> 00:17:55,110 How did you enter my home? 269 00:17:56,400 --> 00:17:59,600 Because...during the party, 270 00:17:59,600 --> 00:18:04,200 I-I came out to take a call, and saw you lying on the floor, 271 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 so... 272 00:18:05,600 --> 00:18:07,820 I left the party first. 273 00:18:07,820 --> 00:18:10,200 And then you came out to take a call. 274 00:18:10,200 --> 00:18:13,400 And then you saw me lying on the ground? 275 00:18:13,400 --> 00:18:15,100 R-right. 276 00:18:15,100 --> 00:18:20,000 And then you sent me home on purpose and then hid? 277 00:18:20,000 --> 00:18:22,800 I-it wasn't on purpose, it was... 278 00:18:22,800 --> 00:18:26,200 It was out of kind intentions... 279 00:18:26,200 --> 00:18:27,190 Were you alone? 280 00:18:27,190 --> 00:18:29,400 No! Lin Yimu was here too! 281 00:18:29,400 --> 00:18:30,800 Where is he? 282 00:18:30,800 --> 00:18:33,400 H-he left. 283 00:18:33,400 --> 00:18:35,600 Then why are you still here? 284 00:18:35,600 --> 00:18:37,900 I-I'll leave right now. 285 00:18:41,200 --> 00:18:43,600 Just how did you get in? 286 00:18:43,600 --> 00:18:46,200 I-I used the room card. 287 00:18:51,380 --> 00:18:56,180 B-because I couldn't get in, so I saw your pocket had a room card, so... 288 00:19:04,800 --> 00:19:06,200 You went through my pockets? 289 00:19:06,200 --> 00:19:09,200 N-no, I didn't look on purpose. There was no other way then, 290 00:19:09,200 --> 00:19:11,200 so I...I used... 291 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 I went through your pockets and found the room card, 292 00:19:13,400 --> 00:19:16,200 I c-could only use this way to come in. 293 00:19:16,200 --> 00:19:18,800 When I passed out, 294 00:19:18,800 --> 00:19:21,200 I think I heard someone call me "Fatty". 295 00:19:21,200 --> 00:19:23,100 Was it you? 296 00:19:31,800 --> 00:19:34,300 F-fatty? No! 297 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 Associate Editor, you must be drunk! 298 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 You must be drunk and dreaming! 299 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 My god, you must not step here. 300 00:19:46,000 --> 00:19:48,600 Fatty Yu? Fatty Yu might be... 301 00:19:48,600 --> 00:19:52,200 Associate Editor, you were very fat in the past? I can't tell at all now! 302 00:19:52,200 --> 00:19:54,200 N-now you've gotten skinny! In the future, 303 00:19:54,200 --> 00:19:56,800 if you get the chance, please tell me how you lost weight. 304 00:19:56,800 --> 00:19:59,000 Then I'll leave first! So sorry! 305 00:19:59,000 --> 00:20:00,400 Stop right there! 306 00:20:01,400 --> 00:20:04,200 That...Associate Editor, I really didn't say it. 307 00:20:04,200 --> 00:20:07,600 That...I really don't know. You must have been dreaming. 308 00:20:07,600 --> 00:20:10,600 You must have been drunk, that's why 309 00:20:10,600 --> 00:20:13,600 you think someone called you. I really didn't do it! 310 00:20:13,600 --> 00:20:15,100 That... 311 00:20:16,400 --> 00:20:19,200 Associate Editor! 312 00:20:19,200 --> 00:20:21,200 I'm sorry! 313 00:20:24,950 --> 00:20:28,330 How does she know so much about Li Huizhen? 314 00:21:08,600 --> 00:21:13,400 Don't worry. This is our secret. 315 00:21:26,630 --> 00:21:28,090 Play. 316 00:21:36,510 --> 00:21:38,420 Pause. 317 00:21:40,400 --> 00:21:42,600 -I'm back!
-You're back? 318 00:21:42,600 --> 00:21:45,600 My god, why did you come back so late? 319 00:21:45,600 --> 00:21:47,400 No, let me tell you! 320 00:21:47,400 --> 00:21:49,200 Oh that's right, I made you honey water! 321 00:21:49,200 --> 00:21:51,400 Let me tell you! 322 00:21:51,400 --> 00:21:53,000 Slow down! 323 00:21:53,000 --> 00:21:57,000 Not bad, you could find my hand today! You must not have drunk too much. 324 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 I'm telling you, I'm not the drunk one, it's Bai Haoyu! 325 00:22:01,000 --> 00:22:02,600 He..he...? 326 00:22:02,600 --> 00:22:05,600 He almost captured me like a criminal! 327 00:22:05,600 --> 00:22:07,500 What happened? 328 00:22:09,200 --> 00:22:12,600 I'm already becoming your intimate brother now, always hearing you talk about love everyday. 329 00:22:12,600 --> 00:22:15,600 Did I talk to you any less when you were pursuing Amanda? 330 00:22:15,600 --> 00:22:17,800 You really have to pay back things that you've done... 331 00:22:17,800 --> 00:22:19,600 Hurry and tell me. What's going on? 332 00:22:19,600 --> 00:22:22,400 Then I can come up with a plan for you. 333 00:22:22,400 --> 00:22:24,600 Do you believe in your body's memories? 334 00:22:24,600 --> 00:22:27,400 What? No way. 335 00:22:27,400 --> 00:22:30,100 You've already...? 336 00:22:30,100 --> 00:22:32,200 You monster. 337 00:22:32,200 --> 00:22:35,000 What is your head thinking about? 338 00:22:35,000 --> 00:22:41,000 I just...Huizhen hugged me the other day. I felt very strange. 339 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 What's so strange? It's not the first time you hugged her. 340 00:22:44,000 --> 00:22:48,800 When we first reunited, perhaps I was too excited, so I didn't think too much about it. 341 00:22:48,800 --> 00:22:51,800 But that day when Huizhen hugged me, 342 00:22:51,800 --> 00:22:54,300 I felt like it wasn't the hug from my memories. 343 00:22:56,600 --> 00:23:01,200 I hugged Huizhen when we were kids. I've always remembered that feeling. 344 00:23:02,000 --> 00:23:06,200 That feeling was very warm, just as if you could smell milk cream. 345 00:23:06,200 --> 00:23:07,800 That day, 346 00:23:09,200 --> 00:23:12,800 it wasn't like that at all. I could only smell perfume. 347 00:23:12,800 --> 00:23:15,800 What's so weird about that? What girl doesn't use perfume these days? 348 00:23:15,800 --> 00:23:19,400 You should go smell your trainee. She probably doesn't. 349 00:23:19,400 --> 00:23:23,100 I don't know why, but I feel very strange towards her. 350 00:23:24,000 --> 00:23:26,600 She's clearly ugly and stupid, 351 00:23:26,600 --> 00:23:30,000 and she can't do a single thing right. But every time I see her, 352 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 I uncontrollably want to get close to her. 353 00:23:32,000 --> 00:23:35,800 Really?! He hugged you? 354 00:23:35,800 --> 00:23:39,000 Yeah. He pulled me right over, 355 00:23:39,000 --> 00:23:41,400 and then..and then...! 356 00:23:41,400 --> 00:23:44,000 It was...it was just so weird! 357 00:23:44,000 --> 00:23:46,200 It felt like I was in a movie, 358 00:23:46,200 --> 00:23:48,800 in any case, it felt so awkward! 359 00:23:48,800 --> 00:23:51,600 I...I also don't know. It's just...just that position... 360 00:23:51,600 --> 00:23:56,200 Then...you're saying that afterwards, 361 00:23:56,200 --> 00:24:00,000 he didn't want you to cut your hand, so he pulled you up. 362 00:24:00,000 --> 00:24:02,800 The type where he pulls you right over. 363 00:24:02,800 --> 00:24:06,200 Then...did you feel anything then? 364 00:24:06,200 --> 00:24:09,000 Could I feel anything? I just wanted to run away immediately! 365 00:24:09,000 --> 00:24:12,600 I was thinking, "Li Huizhen, what are you thinking? Hurry and run!" 366 00:24:12,600 --> 00:24:15,600 -And then my whole brain was thinking-
-No, that's not the type of feeling I was talking about. 367 00:24:15,600 --> 00:24:19,600 I'm talking about if you felt your heart pounding. 368 00:24:19,600 --> 00:24:23,400 It's that type where your insides feel like a mess, and then you feel like 369 00:24:23,400 --> 00:24:29,100 a deer is hitting your heart, and your heart is pounding rapidly! Did you feel that? 370 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 When I passed out, 371 00:24:34,600 --> 00:24:37,000 I think I heard someone call me Fatty Yu. 372 00:24:37,000 --> 00:24:38,800 Was it you? 373 00:24:47,000 --> 00:24:49,300 F-fatty? No. 374 00:24:50,400 --> 00:24:55,600 There's only one Li Huizhen. The rest are just coincidentally people with the same name. 375 00:24:55,600 --> 00:24:58,800 Your trainee is just too specially stupid. 376 00:24:58,800 --> 00:25:02,400 You're just curious because she's different from people you met in the past. 377 00:25:02,400 --> 00:25:04,600 As for the body's memories, 378 00:25:04,600 --> 00:25:08,400 People will change, much less the body. 379 00:25:08,400 --> 00:25:11,400 Even a skin cell's life span is only 28 days. 380 00:25:11,400 --> 00:25:13,800 Everything will be replaced. 381 00:25:13,800 --> 00:25:17,400 much less a feeling from so many years ago. 382 00:25:17,400 --> 00:25:20,200 Then when you face two Li Huizhens, 383 00:25:20,210 --> 00:25:22,790 one is the lover you want, 384 00:25:22,800 --> 00:25:25,600 one is your company's employee. 385 00:25:25,600 --> 00:25:29,200 Please don't mix them together, okay? 386 00:25:29,200 --> 00:25:32,000 Don't be like a woman, okay? 387 00:25:32,000 --> 00:25:35,600 Stop running in circles and worrying. Do what you've decided on. 388 00:25:35,600 --> 00:25:38,500 Be a man, okay? 389 00:25:46,600 --> 00:25:48,500 Did you or not? 390 00:25:52,200 --> 00:25:54,410 ♫ It’s already very late. ♫ 391 00:25:54,410 --> 00:25:55,800 I think... 392 00:25:55,800 --> 00:25:59,100 ♫ Time to go home. ♫ 393 00:26:00,200 --> 00:26:02,000 There was a little bit... 394 00:26:02,000 --> 00:26:06,000 ♫ the night will still arrive. ♫ 395 00:26:06,000 --> 00:26:08,800 ♫ Yes, that’s right. ♫ 396 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 How could I be so weak? 397 00:26:10,800 --> 00:26:13,400 He always scolds me for no reason! 398 00:26:13,400 --> 00:26:15,600 And he...n-now he-! 399 00:26:15,600 --> 00:26:18,400 Why is it the moment he holds me, I... 400 00:26:18,400 --> 00:26:22,000 my entire body weakened. 401 00:26:22,000 --> 00:26:26,600 And, I'm not the Li Huizhen in his heart anymore. 402 00:26:26,600 --> 00:26:30,200 In his heart, I'm just 403 00:26:30,200 --> 00:26:33,600 a totally unnoticeable trainee. 404 00:26:34,600 --> 00:26:37,700 Why can't I forget how good he is? 405 00:26:38,800 --> 00:26:42,600 -Why can't I-?
-Can you stop talking? I don't want to hear it anymore. 406 00:26:42,600 --> 00:26:45,800 It's just...ever since I took your place, every day you constitently 407 00:26:45,800 --> 00:26:50,400 run circles around Bai Haoyu! Are there no other people in your life? 408 00:26:50,400 --> 00:26:53,000 I don't want to hear you say these things anymore. 409 00:26:53,000 --> 00:26:55,400 Qiao'er! What's wrong? 410 00:26:55,400 --> 00:27:02,400 ♫ Even if a cloud doesn’t come to block the sun, the night will still arrive. ♫ 411 00:27:02,400 --> 00:27:09,600 ♫ Yes, that’s right. Everything will pass, ♫ 412 00:27:09,600 --> 00:27:15,200 ♫ Even if you can’t bear its departure. ♫ 413 00:27:15,200 --> 00:27:17,100 My god. 414 00:27:18,800 --> 00:27:21,800 My god, my god. What am I doing? 415 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 Why did I talk to her like that? 416 00:27:23,600 --> 00:27:30,400 ♫ If love doesn’t wear flip flops, its steps will be lighter. ♫ 417 00:27:31,800 --> 00:27:35,800 It's all your fault. All your fault, all your fault! 418 00:27:38,100 --> 00:27:45,000 ♫ Right when you walk by him, don’t say anything. ♫ 419 00:27:45,000 --> 00:27:48,800 [Huizhen, I'm sorry. I've been too busy lately.] 420 00:27:48,800 --> 00:27:51,200 [I'm not busy anymore.] 421 00:27:51,200 --> 00:27:54,200 [When can we eat dinner together?] 422 00:27:54,200 --> 00:27:56,400 Aren't you craving for chilled mango sago cream with pomelo? 423 00:27:56,400 --> 00:28:02,800 ♫ Pouring rain can’t create a river. ♫ 424 00:28:02,800 --> 00:28:09,800 ♫ The old love song that we cherish. ♫ 425 00:28:09,800 --> 00:28:16,800 ♫ Do people listening to it feel a sense of regret? ♫ 426 00:28:16,800 --> 00:28:23,800 ♫ Does happiness belong in the past or in the future? ♫ 427 00:28:23,800 --> 00:28:31,000 ♫ Has dearest love already passed or will it be here later? ♫ 428 00:28:31,000 --> 00:28:38,200 ♫ Are memories something already possessed or will it dissipate? ♫ 429 00:28:38,200 --> 00:28:48,100 ♫ Does eternity exist or is it an unknown? ♫ 430 00:28:55,100 --> 00:28:56,500 Qiao'er? 431 00:29:04,800 --> 00:29:06,600 Qiao'er! 432 00:29:06,600 --> 00:29:09,200 Qiao'er! What's happening?! 433 00:29:09,200 --> 00:29:10,400 Good morning, good morning! 434 00:29:10,400 --> 00:29:14,200 I-I'm making you breakfast! You're just in time, breakfast is just ready! 435 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 You... 436 00:29:15,230 --> 00:29:17,470 What's wrong with you so early in the morning? 437 00:29:18,200 --> 00:29:21,000 What can be wrong? I'm making you breakfast! 438 00:29:21,000 --> 00:29:25,000 No! Why are you suddenly starting to make breakfast? 439 00:29:27,000 --> 00:29:30,200 You can't cook, why are you coming out so early in the morning? 440 00:29:30,200 --> 00:29:31,600 No! Who says I can't cook? 441 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 I just usually don't cook! It's delicious when I do cook! 442 00:29:34,400 --> 00:29:36,400 It's very fragrant! 443 00:29:36,400 --> 00:29:38,000 Shut off the stove! 444 00:29:38,000 --> 00:29:41,200 -I did! Don't bother me, go sit down!
-You shut it off? 445 00:29:41,200 --> 00:29:44,100 That's right, I already shut it off. 446 00:29:45,600 --> 00:29:46,800 Come! 447 00:29:48,540 --> 00:29:50,120 Eat breakfast! 448 00:29:53,900 --> 00:29:57,000 What's up with you today? I feel like today, 449 00:29:57,000 --> 00:29:59,600 you're so different from usual. 450 00:29:59,600 --> 00:30:02,200 I'm okay, I'm great! 451 00:30:02,200 --> 00:30:06,200 Last night, I was just...went too far. 452 00:30:06,200 --> 00:30:09,800 B-but, I'm fine after some sleep! Look at me now! 453 00:30:09,800 --> 00:30:11,400 I'm great! 454 00:30:11,400 --> 00:30:14,600 That's good. I was afraid you were in a bad mood. 455 00:30:14,600 --> 00:30:16,000 Then I'll start eating! 456 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Open this one first! 457 00:30:18,000 --> 00:30:20,400 Wait a second, wait a second! 458 00:30:20,400 --> 00:30:22,900 You're not allowed to care that it looks bad. 459 00:30:24,200 --> 00:30:26,300 Open it. 460 00:30:28,200 --> 00:30:31,000 No no no! 461 00:30:31,000 --> 00:30:35,100 You're not allowed to say it tastes bad either. 462 00:30:35,100 --> 00:30:37,400 I-I won't. 463 00:30:37,400 --> 00:30:40,400 Open it then. I'll open it. 464 00:30:43,400 --> 00:30:45,800 Do you know what this is? 465 00:30:45,800 --> 00:30:47,500 Smell it! 466 00:30:52,600 --> 00:30:53,800 This is... 467 00:30:53,800 --> 00:30:55,800 -Pancakes!
-Pancakes! 468 00:30:55,800 --> 00:30:58,400 -Pancakes!
-It's very clearly a pancake! 469 00:30:58,400 --> 00:31:01,800 - Guess what flat cake is this.
- Cooked-rice cake? 470 00:31:01,800 --> 00:31:05,800 Look again! Look at it a bit closer. 471 00:31:06,800 --> 00:31:08,200 A fried pancake? 472 00:31:08,200 --> 00:31:12,400 This is...Huizhen brand, 473 00:31:12,400 --> 00:31:15,400 apple egg pancakes! 474 00:31:15,400 --> 00:31:18,200 I knew the taste was so similar! 475 00:31:18,200 --> 00:31:22,700 But that's okay, let me tell you. There's this dish too. 476 00:31:24,800 --> 00:31:27,200 Guess what this is! 477 00:31:29,900 --> 00:31:31,970 Stir-fried squid strips. 478 00:31:32,000 --> 00:31:36,600 How is this like a squid strip? Look at the color. This color... 479 00:31:36,600 --> 00:31:39,400 It's red and shiny! 480 00:31:39,400 --> 00:31:42,200 Fried potato strips? 481 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 This is my new creation. 482 00:31:45,200 --> 00:31:47,820 Deep fried carrot. 483 00:31:48,800 --> 00:31:50,400 But this carrot 484 00:31:50,400 --> 00:31:53,400 really got fried a little too much... 485 00:31:53,400 --> 00:31:55,800 But that's okay! There's one more dish! 486 00:31:55,800 --> 00:31:58,200 Look at what this is! 487 00:31:59,200 --> 00:32:01,000 Stir-fried crab roe and wild herbs. 488 00:32:01,000 --> 00:32:02,800 This is Chinese ixeris herb. 489 00:32:02,800 --> 00:32:06,800 How could you have mistaken this...mistaken this as crab roe? 490 00:32:06,800 --> 00:32:09,400 Does it look that ugly? 491 00:32:09,400 --> 00:32:12,200 No! It's quite fragrant! It must taste delicious. The color is also- 492 00:32:12,200 --> 00:32:14,400 Forget it, forget it! 493 00:32:14,400 --> 00:32:17,600 There's one final dish! 494 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 I made us some congee! 495 00:32:19,400 --> 00:32:22,000 I-I'll do it, you've been busy all morning. 496 00:32:22,000 --> 00:32:23,800 Come come, I'll pour it. 497 00:32:23,800 --> 00:32:25,800 - The thickness of this porridge is just right!
- Oh, my! 498 00:32:25,800 --> 00:32:27,800 It's not quite like that. Here, I'll do it myself. 499 00:32:27,800 --> 00:32:31,900 You'll burn yourself, honestly. 500 00:32:33,200 --> 00:32:38,000 Thank you, Qiao'er. You got up so early to make me breakfast. 501 00:32:38,000 --> 00:32:39,600 Zhen'er. 502 00:32:41,400 --> 00:32:44,400 Last night...I'm sorry. 503 00:32:44,400 --> 00:32:48,600 I was in a bad mood. Did I affect you? 504 00:32:48,600 --> 00:32:51,000 What are you saying? 505 00:32:51,000 --> 00:32:54,800 I was worried about your bad mood. 506 00:32:54,800 --> 00:32:57,400 Yesterday, I didn't- 507 00:32:57,400 --> 00:33:02,600 Yesterday, if not for Bai Haoyu's situation, I was afraid it would 508 00:33:02,600 --> 00:33:06,400 If I keep tormenting myself about it in front of you, it would affect your mood. 509 00:33:06,400 --> 00:33:09,000 But it's in the past now, all the troubles are gone! 510 00:33:09,000 --> 00:33:13,200 Because of your extravagant breakfast, I've forgotten everything now. 511 00:33:13,200 --> 00:33:15,000 The congee isn't bad! 512 00:33:15,000 --> 00:33:17,600 It's hot, slow down. 513 00:33:22,300 --> 00:33:27,200 -I'll have some more pancake.
-Say...if Bai Haoyu 514 00:33:27,200 --> 00:33:31,300 suddenly had a girlfriend one day, then what? 515 00:33:36,600 --> 00:33:39,600 Then I would bless him. 516 00:33:39,600 --> 00:33:41,200 Really? 517 00:33:55,400 --> 00:33:57,600 Zhen'er, what's wrong? 518 00:33:57,600 --> 00:34:01,400 No...did I say something wrong? Did I hit your weak point? 519 00:34:01,400 --> 00:34:04,000 D-don't cry! 520 00:34:08,600 --> 00:34:10,500 It's hard to express in one word. 521 00:34:13,800 --> 00:34:14,990 This...this... 522 00:34:15,000 --> 00:34:18,400 This isn't egg pancake! 523 00:34:18,400 --> 00:34:21,600 What is this? It's not possible. 524 00:34:23,600 --> 00:34:26,800 Did you cook your shoe pads? 525 00:34:26,800 --> 00:34:29,000 How could it be like this? 526 00:34:37,600 --> 00:34:38,800 Hello Director. 527 00:34:38,830 --> 00:34:40,250 Good morning! 528 00:34:50,400 --> 00:34:53,400 Good morning! Good morning! 529 00:34:53,400 --> 00:34:55,000 Hello Director. 530 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 You are so pretty today. 531 00:34:58,000 --> 00:34:59,600 Did you do anything wrong lately? 532 00:34:59,600 --> 00:35:01,000 Of course not. 533 00:35:01,000 --> 00:35:02,800 Very good. 534 00:35:02,800 --> 00:35:05,200 One more wrong thing done, 535 00:35:05,200 --> 00:35:09,200 is one less chance to enjoy life. 536 00:35:16,800 --> 00:35:20,600 Hello, Director. You were looking for me? 537 00:35:20,600 --> 00:35:22,500 Of course. 538 00:35:23,400 --> 00:35:26,700 Do you know why I was looking for you? 539 00:35:27,800 --> 00:35:31,600 Okay. Let me rephrase the question. 540 00:35:32,600 --> 00:35:35,600 Do you know what you did recently? 541 00:35:35,600 --> 00:35:37,400 What I did? 542 00:35:38,200 --> 00:35:42,400 Director, I...I didn't do anything. 543 00:35:42,400 --> 00:35:46,600 You are not very honest and is even crafty. 544 00:35:46,600 --> 00:35:48,600 You are also very weak! 545 00:35:48,600 --> 00:35:52,400 That's not Immortal style! 546 00:35:53,400 --> 00:35:56,400 Okay. I'll ask you one last time. 547 00:35:56,400 --> 00:35:59,800 Just what did you do? 548 00:35:59,800 --> 00:36:03,400 I'm asking you, not because I want to hear the answer. 549 00:36:03,400 --> 00:36:08,400 I want to confirm if you can continue working at our Immortal. 550 00:36:08,400 --> 00:36:11,900 Director! I did do something wrong! 551 00:36:13,200 --> 00:36:15,400 -Continue.
-It was Han Xue. 552 00:36:15,400 --> 00:36:17,400 She wanted to get the editing department's employee information. 553 00:36:17,400 --> 00:36:21,800 She said one of them was your nephew! 554 00:36:23,500 --> 00:36:28,600 So...she knows now? 555 00:36:28,600 --> 00:36:30,800 She can't find anything in the files. 556 00:36:30,800 --> 00:36:32,600 Very good. 557 00:36:33,700 --> 00:36:39,600 Because, what you shouldn't know about, no matter how much energy you use, 558 00:36:39,600 --> 00:36:42,200 you won't know everything about it. 559 00:36:42,200 --> 00:36:47,600 So, the best method is to not do what you shouldn't do. 560 00:36:47,600 --> 00:36:49,100 Yes. 561 00:36:50,100 --> 00:36:51,400 Director, don't worry. 562 00:36:51,400 --> 00:36:54,400 I won't anymore. I really won't. 563 00:36:54,400 --> 00:36:58,400 Don't let anyone know I was looking for you today. 564 00:36:58,400 --> 00:37:01,000 I won't! I won't. 565 00:37:03,000 --> 00:37:05,400 Director, then I want to ask, 566 00:37:05,400 --> 00:37:08,600 can I still work at Immortal? 567 00:37:08,600 --> 00:37:12,600 Why not? Go back and continue to work. 568 00:37:12,600 --> 00:37:14,800 Thank you Director! Thank you Director! 569 00:37:14,800 --> 00:37:17,800 Don't worry! I won't do something wrong like this again! 570 00:37:17,800 --> 00:37:20,600 I will definitely work hard to repay you Director! 571 00:37:20,600 --> 00:37:26,300 ♫ Vaguely in dreams, we seemed to have met ♫ 572 00:37:26,300 --> 00:37:29,800 ♫ Great waves appear in my heart ♫ 573 00:37:29,800 --> 00:37:31,600 What ooh?! 574 00:37:31,600 --> 00:37:33,800 You do it! Come! 575 00:37:33,800 --> 00:37:37,800 I really can't tell you're a rich person's son. 576 00:37:45,600 --> 00:37:48,800 Don't bother with her. Let's just continue playing. 577 00:37:48,800 --> 00:37:50,200 Why is Sister Yang here? 578 00:37:50,200 --> 00:37:52,800 -Hurry, you come here!
-Oh no, oh no! 579 00:37:52,800 --> 00:37:55,400 Xue. Han Xue? 580 00:37:55,400 --> 00:37:58,200 Director wants you to go up. 581 00:37:58,200 --> 00:37:59,600 Okay. 582 00:38:03,990 --> 00:38:07,480 Director. You were looking for me? 583 00:38:10,200 --> 00:38:12,600 My little Xue Xue. 584 00:38:12,600 --> 00:38:15,000 You are a pretty 585 00:38:15,000 --> 00:38:17,800 disobedient little flower. 586 00:38:17,800 --> 00:38:19,600 Director... 587 00:38:19,600 --> 00:38:21,400 Why didn't you ask me? 588 00:38:22,400 --> 00:38:23,800 Ask what? 589 00:38:23,800 --> 00:38:26,400 Why I called you that. 590 00:38:26,400 --> 00:38:32,800 Director, did I do something not well and anger you? 591 00:38:32,800 --> 00:38:35,800 You said..."not well". 592 00:38:35,800 --> 00:38:41,400 Do you know the difference between not well, and wrong? 593 00:38:41,400 --> 00:38:43,000 I know! 594 00:38:43,000 --> 00:38:44,400 Let's hear it. 595 00:38:44,400 --> 00:38:47,400 Not doing something well means you don't have the ability. 596 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 Doing something wrong... 597 00:38:49,200 --> 00:38:53,000 Means your personality is bad. 598 00:38:53,000 --> 00:38:55,600 Director, I'm not that type of person. 599 00:38:55,600 --> 00:38:59,200 I already know what you've done. 600 00:38:59,200 --> 00:39:03,200 You want to find a boyfriend at work, but are afraid you'll pick the wrong person, 601 00:39:03,200 --> 00:39:08,200 so you went to human resources to find the one you need most. 602 00:39:08,200 --> 00:39:10,000 Right? 603 00:39:11,200 --> 00:39:15,000 Director, you know about everything? 604 00:39:15,000 --> 00:39:19,100 I was wrong. I really was wrong! I won't do it again! 605 00:39:19,100 --> 00:39:23,200 I understand your thoughts. 606 00:39:23,200 --> 00:39:27,600 But, love can't be rushed. 607 00:39:27,600 --> 00:39:31,200 You also can't be too realistic. Because... 608 00:39:32,200 --> 00:39:37,000 Love. It's beautiful and arrogant. 609 00:39:37,000 --> 00:39:42,200 If you look down on it, it'll leave you! 610 00:39:42,200 --> 00:39:44,600 Go back and think about what I said. 611 00:39:44,600 --> 00:39:47,700 My little Xue Xue! 612 00:39:49,600 --> 00:39:52,800 Then...I'll leave now, Director. 613 00:40:08,890 --> 00:40:10,960 Miss Xia, what type of style do you need today? 614 00:40:10,960 --> 00:40:13,800 Does your store have any new styles? 615 00:40:13,800 --> 00:40:15,500 It's always the same styles no matter when I look. 616 00:40:15,500 --> 00:40:21,200 A limited edition style just came out, but there's only size 7.5. It's not your size. 617 00:40:21,200 --> 00:40:24,800 -Let me take a look.
-Okay, please wait a moment. 618 00:40:31,400 --> 00:40:34,000 Miss Xia, take a look. 619 00:40:38,600 --> 00:40:40,800 How pretty! 620 00:40:46,200 --> 00:40:47,800 I want this pair. 621 00:40:47,800 --> 00:40:50,600 But don't you usually wear size 8? 622 00:40:51,600 --> 00:40:53,600 It doesn't fit now, 623 00:40:53,620 --> 00:40:56,590 but it'll eventually fit when I put them on. 624 00:40:56,590 --> 00:40:58,510 I'll give it a try. 625 00:41:12,000 --> 00:41:13,600 Okay, okay! 626 00:41:13,600 --> 00:41:17,200 Additional leaflets, 500 pieces. 627 00:41:17,200 --> 00:41:20,200 Okay! I'll send it over tomorrow afternoon! 628 00:41:20,200 --> 00:41:23,200 Okay okay okay. Thank you, goodbye! 629 00:41:25,800 --> 00:41:27,500 Coming! 630 00:41:28,600 --> 00:41:29,800 - You're here, my good daughter.
- Uncle. 631 00:41:29,800 --> 00:41:30,800 Come come. Come on in! 632 00:41:30,800 --> 00:41:32,200 Long time no see! 633 00:41:32,200 --> 00:41:35,600 I brought you some nutritious food. I'll put it here. 634 00:41:35,600 --> 00:41:38,000 Look, you spent money again? Sit down! 635 00:41:38,000 --> 00:41:42,800 Zhen'er said she still had things to do, so she'll com later. So, I came first! 636 00:41:42,800 --> 00:41:44,000 Then I'll pour you some water! 637 00:41:44,000 --> 00:41:47,200 There's no need! You sit down, I'll pour it myself. 638 00:41:47,200 --> 00:41:49,100 You do it yourself. 639 00:41:50,800 --> 00:41:53,200 Xia Qiao, you're so skinny. 640 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 Eat some more, eat some more! 641 00:41:55,000 --> 00:41:56,600 -Eat some more!
-Thank you, thank you. 642 00:41:56,600 --> 00:41:58,600 -Come.
-This is good! 643 00:41:58,600 --> 00:42:01,000 Auntie, you didn't cook this, right? 644 00:42:01,000 --> 00:42:02,400 It was all them. 645 00:42:02,400 --> 00:42:05,600 I said I'd personally cook some good dishes, 646 00:42:05,600 --> 00:42:09,100 but they were afraid I'd be tired and insisted on takeout! 647 00:42:11,200 --> 00:42:14,400 Sister Xia Qiao, did you change your eye makeup again? 648 00:42:14,400 --> 00:42:16,200 Why does any makeup look good on you? 649 00:42:16,200 --> 00:42:19,000 Of course! I can handle all types of makeup. 650 00:42:19,000 --> 00:42:23,000 That's right. People like us looks good with anything. 651 00:42:26,000 --> 00:42:27,800 I'm home! 652 00:42:27,800 --> 00:42:29,600 You're back? Come and eat dinner! 653 00:42:29,600 --> 00:42:31,800 Why are you getting more and more out of style? 654 00:42:31,800 --> 00:42:33,800 Why are you so late? Hurry and wash up for dinner. 655 00:42:33,800 --> 00:42:37,400 Qiao'er, your eye makeup does look very nice. 656 00:42:38,600 --> 00:42:41,000 Xia Qiao, you look good even without makeup! 657 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Yes, you look good even without makeup! 658 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 I'm home... 659 00:42:45,000 --> 00:42:47,200 Come, Xia Qiao, eat some more. 660 00:42:47,200 --> 00:42:50,500 -Come, eat this.
-I'm home!! 661 00:42:51,900 --> 00:42:57,600 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 662 00:42:57,600 --> 00:43:02,800 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 663 00:43:02,800 --> 00:43:06,000 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 664 00:43:06,000 --> 00:43:10,400 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫ 665 00:43:10,400 --> 00:43:15,000 ♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 666 00:43:17,600 --> 00:43:22,600 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 667 00:43:22,600 --> 00:43:25,990 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫ 668 00:43:26,000 --> 00:43:30,300 ♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 669 00:43:30,300 --> 00:43:35,100 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 670 00:43:36,400 --> 00:43:40,200 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 671 00:43:40,200 --> 00:43:46,400 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 672 00:43:46,400 --> 00:43:50,200 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 673 00:43:50,200 --> 00:43:56,500 ♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 674 00:43:56,500 --> 00:44:00,200 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 675 00:44:00,200 --> 00:44:06,300 ♫ The panic is very obvious. If you’re not pretty, so what? ♫ 676 00:44:06,300 --> 00:44:10,200 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 677 00:44:10,200 --> 00:44:16,500 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 678 00:44:26,400 --> 00:44:30,200 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 679 00:44:30,200 --> 00:44:36,420 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 680 00:44:36,420 --> 00:44:40,200 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 681 00:44:40,200 --> 00:44:46,400 ♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫