1
00:00:00,100 --> 00:00:08,300
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
2
00:00:09,790 --> 00:00:14,560
♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫
3
00:00:14,560 --> 00:00:19,200
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
4
00:00:19,200 --> 00:00:23,930
♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫
5
00:00:23,930 --> 00:00:28,260
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
6
00:00:29,350 --> 00:00:34,020
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
7
00:00:34,020 --> 00:00:38,850
♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫
8
00:00:38,850 --> 00:00:43,550
♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫
9
00:00:43,550 --> 00:00:48,580
♫ I want you to hear and see it all. ♫
10
00:00:48,580 --> 00:00:52,680
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
11
00:00:52,680 --> 00:00:58,090
♫ I want your company in all the exciting moments. ♫
12
00:00:58,090 --> 00:01:02,800
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
13
00:01:02,800 --> 00:01:07,760
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
14
00:01:07,760 --> 00:01:11,230
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
15
00:01:11,230 --> 00:01:16,110
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
16
00:01:16,110 --> 00:01:18,530
♫ I want to fulfill ♫
17
00:01:18,530 --> 00:01:23,350
♫ my crazy wishes together with you. ♫
18
00:01:29,500 --> 00:01:34,020
Pretty Li Hui Zhen
19
00:01:34,020 --> 00:01:36,930
- Episode 6 -
20
00:01:38,160 --> 00:01:42,550
You mean that your first love has always been in China?
21
00:01:42,550 --> 00:01:45,060
It's too hurtful that she thinks of me that way.
22
00:01:45,060 --> 00:01:49,120
I thought that she would be the one who would torture you but instead it was you who is torturing her.
23
00:01:49,120 --> 00:01:52,470
Chinese women are becoming harder to understand.
24
00:01:52,470 --> 00:01:55,790
Oh, right. How is that trainee Li Huizhen,
25
00:01:55,790 --> 00:02:00,320
who has the same name as her and gives you endless headaches?
26
00:02:00,320 --> 00:02:01,690
That Li Huizhen?
27
00:02:01,690 --> 00:02:04,020
Huizhen! Why are you also here, Li Huizhen?
28
00:02:04,020 --> 00:02:05,740
Your name is Li Huizhen?
29
00:02:05,740 --> 00:02:08,820
Hello, I'm a trainee from the editing department.
30
00:02:08,820 --> 00:02:12,740
Somebody like you who has no professional competence or drive
31
00:02:12,740 --> 00:02:15,280
is not needed here or in the logistics department.
32
00:02:16,450 --> 00:02:18,410
She's is big trouble.
33
00:02:18,410 --> 00:02:21,260
So the two Li Huizhens are both giving you stress?
34
00:02:21,260 --> 00:02:23,860
I always feel like that "big trouble"
35
00:02:23,860 --> 00:02:26,930
is too similar to the young Li Huizhen.
36
00:02:26,930 --> 00:02:29,220
You mean that
37
00:02:29,220 --> 00:02:33,770
the irrelevant trainee Li Huizhen is similar to your childhood friend Li Huizhen,
38
00:02:33,770 --> 00:02:38,100
yet your childhood friend Li Huizhen is a hotel manager and is unlike Li Huizhen?
39
00:02:39,630 --> 00:02:41,180
Yes.
40
00:02:43,540 --> 00:02:46,190
Bai Haoyu, nobody can save you now.
41
00:02:46,190 --> 00:02:49,950
Even somebody with the same name can cause you to lose your logic.
42
00:02:50,970 --> 00:02:53,270
Okay, that's all.
43
00:03:04,140 --> 00:03:06,280
How has it been lately?
44
00:03:08,420 --> 00:03:12,320
How else? Everyday, I copy papers,
45
00:03:12,320 --> 00:03:16,430
move items, and order all sorts of lunches.
46
00:03:16,430 --> 00:03:18,910
I am quite busy.
47
00:03:19,560 --> 00:03:23,350
Other than physical work, have you improved in business?
48
00:03:23,350 --> 00:03:27,260
I don't understand their work at all.
49
00:03:27,260 --> 00:03:31,420
If you don't understand anything, how will you survive in the editing department?
50
00:03:31,420 --> 00:03:35,130
That's why I'm not suited for there.
51
00:03:35,130 --> 00:03:37,690
If you don't understand anything, ask me.
52
00:03:37,690 --> 00:03:43,650
Qiao'er, do you know what lip and eye essences mean?
53
00:03:43,650 --> 00:03:47,330
Lip and eye essences usually can be used generally.
54
00:03:47,330 --> 00:03:50,030
But a high class beauty product will usually separate them.
55
00:03:50,030 --> 00:03:52,560
Then do you know what is
56
00:03:54,090 --> 00:03:58,110
fresh plant technology? (or fresh botanical biotechnology?)
57
00:03:59,350 --> 00:04:03,300
Fresh plant technology is like this facial mask.
58
00:04:03,300 --> 00:04:09,300
After you use it, it can make your skin more moisturized and has anti-oxidants because it is made up of plant peptides.
59
00:04:11,130 --> 00:04:13,770
Why do you know about all of that?
60
00:04:13,770 --> 00:04:18,050
This is what most girls would know, okay?
61
00:04:19,000 --> 00:04:22,250
Then why don't I know?
62
00:04:23,620 --> 00:04:27,300
That's why I said I don't suit the editing department's work.
63
00:04:27,300 --> 00:04:30,210
I'm more suited towards the logistics department.
64
00:04:30,210 --> 00:04:33,630
At least what I have is energy. They want me to clean and sanitize.
65
00:04:33,630 --> 00:04:37,390
Or perhaps move stuff, I can manage to do all that.
66
00:04:37,390 --> 00:04:42,160
You're using the logistic department's strategy to work hard. No wonder the editing department can't see your hard work.
67
00:04:42,160 --> 00:04:44,890
What they need is not some errand girl.
68
00:04:46,360 --> 00:04:49,290
Why is it even you say that about me?
69
00:04:49,290 --> 00:04:51,630
I did work hard,
70
00:04:51,630 --> 00:04:55,560
but I really can't work like them.
71
00:04:55,560 --> 00:04:59,900
I think the logistics department is more suitable for me.
72
00:04:59,900 --> 00:05:01,840
At the editing department,
73
00:05:01,840 --> 00:05:04,280
I don't even know what they're saying!
74
00:05:04,280 --> 00:05:07,490
Have you really worked hard for this job before?
75
00:05:07,490 --> 00:05:09,470
Of course I did!
76
00:05:09,470 --> 00:05:11,890
I can't be like them
77
00:05:11,890 --> 00:05:14,980
working hard on their professional domain.
78
00:05:14,980 --> 00:05:18,260
Even if I work hard I can't be like them,
79
00:05:18,260 --> 00:05:22,000
but I did work hard on what I can do!
80
00:05:22,000 --> 00:05:26,890
For example, I fully listened to their requests.
81
00:05:26,890 --> 00:05:30,690
They want different lunch boxes every day, so I can run across the entire Shanghai's
82
00:05:30,690 --> 00:05:34,020
different restaurants to help them find them.
83
00:05:34,020 --> 00:05:36,380
Is this not my hard work?
84
00:05:36,380 --> 00:05:38,270
Besides caring about Bai Haoyu,
85
00:05:38,270 --> 00:05:41,080
have you read their magazine after entering the editing department?
86
00:05:41,080 --> 00:05:43,230
Just one look!
87
00:05:43,230 --> 00:05:46,650
You didn't even try to understand their domain yet
88
00:05:46,650 --> 00:05:49,240
and you still blame them for only putting an act towards you.
89
00:05:52,770 --> 00:05:55,320
I don't care anymore, I'm going to go sleep.
90
00:05:56,080 --> 00:05:57,850
Stop right there!
91
00:06:00,770 --> 00:06:02,710
Be honest and tell me.
92
00:06:02,710 --> 00:06:06,130
After you entered the editing department, have you worked hard?
93
00:06:06,720 --> 00:06:09,060
I did. I told you just now!
94
00:06:09,060 --> 00:06:13,030
Enough, stop talking. If you really heard my words just now,
95
00:06:13,030 --> 00:06:17,480
go to my room right now. I've already prepared everything.
96
00:06:17,480 --> 00:06:20,460
What did you prepare?
97
00:06:30,930 --> 00:06:32,590
Fighting!
98
00:06:39,760 --> 00:06:43,190
You didn't even try to understand their domain yet
99
00:06:43,190 --> 00:06:46,250
and you even still blame them for only putting an act towards you.
100
00:06:46,250 --> 00:06:49,300
It's full of Xia Qiao's style.
101
00:06:49,300 --> 00:06:52,680
It's the same as Immortal,
102
00:06:52,680 --> 00:06:56,200
but it's not as forceful as there.
103
00:07:01,740 --> 00:07:03,580
Since it's like this,
104
00:07:04,690 --> 00:07:07,230
then I should just work hard, too.
105
00:07:08,860 --> 00:07:11,730
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
106
00:08:26,750 --> 00:08:28,680
Qiao'er?
107
00:08:30,090 --> 00:08:31,930
Qiao'er!
108
00:08:58,030 --> 00:09:01,260
Zhen'er, since you worked hard all night,
109
00:09:01,260 --> 00:09:06,260
I'm going to go buy your favorite breakfast now. You must work hard and improve every day!
110
00:09:06,260 --> 00:09:10,730
Every time I hear you getting scolded by them, I feel so bad inside.
111
00:09:10,730 --> 00:09:12,420
Don't worry, I'm here.
112
00:09:12,420 --> 00:09:17,300
I will transmit to you all the knowledge I got from those fashion magazines I treasured since I was in elementary school.
113
00:09:17,300 --> 00:09:21,930
I'm the only one that can teach you!
114
00:09:46,990 --> 00:09:50,270
Come here, come here. What is she doing?
115
00:09:51,920 --> 00:09:53,160
Good morning!
116
00:09:53,160 --> 00:09:54,630
You're quite busy.
117
00:09:54,630 --> 00:09:57,090
♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫
118
00:09:57,090 --> 00:10:01,760
♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫
119
00:10:01,760 --> 00:10:06,200
♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫
120
00:10:07,250 --> 00:10:12,710
♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫
121
00:10:12,710 --> 00:10:16,630
Alright, this is all done!
122
00:10:16,630 --> 00:10:20,720
This isn't too bad. This one doesn't have shoes, put shoes on it!
123
00:10:20,720 --> 00:10:24,810
-Hurry, hurry!
-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
124
00:10:24,810 --> 00:10:27,430
-Three, two, one!
-Done!
125
00:10:27,430 --> 00:10:32,450
No! You must pair it with pointed toe pumps. Pointed. Pointed toe. The basic style for this year. Prepare the basic style for this year.
126
00:10:32,450 --> 00:10:34,780
Okay, that will do.
127
00:10:34,780 --> 00:10:35,930
Teacher, please give me a grade.
128
00:10:35,930 --> 00:10:39,140
♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫
129
00:10:39,140 --> 00:10:40,690
I'm leaving two points so you won't get arrogant.
130
00:10:40,690 --> 00:10:45,500
♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫
131
00:10:45,500 --> 00:10:49,190
♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫
132
00:10:49,190 --> 00:10:53,880
♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫
133
00:10:53,880 --> 00:10:58,500
♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫
134
00:10:58,500 --> 00:11:01,450
Look at this. The new style for 2016.
135
00:11:01,450 --> 00:11:02,960
I really like this one!
136
00:11:02,960 --> 00:11:07,420
- So pretty. So unique.
- Xue'er, hurry and look at this. Isn't this the one that female celebrity was holding when she walked down the red carpet?
137
00:11:07,420 --> 00:11:08,520
That's right.
138
00:11:08,520 --> 00:11:11,300
-How amazing!
-Good morning, Sister Yan Ling!
139
00:11:11,300 --> 00:11:13,570
-Good morning, Sister Yan Ling!
-It's so noisy here.
140
00:11:13,570 --> 00:11:16,030
- What are you guys talking about?
- We're talking about this new bag style.
141
00:11:16,030 --> 00:11:18,530
Take a look, isn't it very special?
142
00:11:19,710 --> 00:11:23,020
It's just a bag. Don't forget Immortal's attitude.
143
00:11:23,020 --> 00:11:25,590
Don't be like a person with no experience.
144
00:11:25,590 --> 00:11:29,570
Even with experience, I can't manage to buy this bag!
145
00:11:29,570 --> 00:11:32,570
Then what good stuff do you have? Let us take a look!
146
00:11:32,570 --> 00:11:34,990
-That's right!
-Nothing really.
147
00:11:34,990 --> 00:11:39,600
Last time, when Sister Zhu Ying and I went to attend the Paris fashion show,
148
00:11:39,600 --> 00:11:43,490
they gave us each a Tod's Double T bag.
149
00:11:43,490 --> 00:11:46,000
Double T? That good?!
150
00:11:46,760 --> 00:11:48,440
-What do I do?
-I'm so jealous.
151
00:11:48,440 --> 00:11:50,900
I heard that its material is very good.
152
00:11:50,900 --> 00:11:52,820
That's right. And that leather was so soft.
153
00:11:52,820 --> 00:11:55,050
It's environmentally friendly, too!
154
00:11:55,050 --> 00:11:57,680
Don't be too jealous. Next time,
155
00:11:57,680 --> 00:12:00,980
I'll bring you all presents!
156
00:12:03,580 --> 00:12:05,350
You're taking notes?
157
00:12:06,010 --> 00:12:08,630
-What is she doing?
-Get to work, get to work.
158
00:12:08,630 --> 00:12:10,510
Stop talking.
159
00:12:12,540 --> 00:12:15,090
There's a lot to learn.
160
00:12:15,090 --> 00:12:19,770
That's right, I really can't understand. Didn't you tell me last time that it's holes?
161
00:12:19,770 --> 00:12:22,010
Do you hear me?
162
00:12:22,010 --> 00:12:25,210
Ask then. Where are you working?
163
00:12:25,210 --> 00:12:29,720
I'm at a noodle shop near my company. There's free Wifi
164
00:12:29,720 --> 00:12:33,610
and the internet here is very fast. I am charging and at the same time talking to you.
165
00:12:33,610 --> 00:12:38,510
-Do you need anything else?
-No, thank you. Just give me some water.
166
00:12:38,510 --> 00:12:41,330
That's why I'm telling you, didn't you tell me
167
00:12:41,330 --> 00:12:45,560
that holes... I just found holes but in the web it states
168
00:12:45,560 --> 00:12:49,210
that it is bell-bottom pants that are more popular this year.
169
00:12:49,210 --> 00:12:53,750
Then from your opinion, if you pair something long on top of these bell-bottom pants...
170
00:12:53,750 --> 00:12:56,790
- I don't understand it much.
- Bell-bottom pants
171
00:12:56,790 --> 00:13:01,780
isn't just this year's trend. It was actually quite popular ten years ago.
172
00:13:01,780 --> 00:13:05,370
This is the pattern of the market. Things become trendy every ten years.
173
00:13:05,370 --> 00:13:08,990
It's a fashion cycle.
174
00:13:08,990 --> 00:13:12,840
When you look at it in general, there may seem to be not much change.
175
00:13:12,840 --> 00:13:18,280
But in terms of details, they usually due some changes based on what's the current fashionable situation.
176
00:13:18,950 --> 00:13:22,310
Don't just say "ah," you have to remember it!
177
00:13:22,310 --> 00:13:24,380
If I tell you but you don't write it down, you'll forget it all!
178
00:13:24,380 --> 00:13:26,950
I'm recording it right now!
179
00:13:26,950 --> 00:13:30,460
I prepared an exam for you this weekend. You must study hard.
180
00:13:30,460 --> 00:13:33,380
The time to test you has arrived.
181
00:14:10,200 --> 00:14:13,390
-Are you ready?
-Give me your best shot!
182
00:14:22,690 --> 00:14:26,350
Cropped pants paired with pointed toe pumps.
183
00:14:26,350 --> 00:14:30,660
Real lacey sleepwear as outer wear.
184
00:14:30,660 --> 00:14:34,570
Purplish red wool is the ace of aces.
185
00:14:34,570 --> 00:14:39,420
Suits and coats are the perfect deuce.
186
00:14:39,930 --> 00:14:44,070
Embroidered pants are the smart clothes for this year.
187
00:14:44,070 --> 00:14:49,690
Next year, we will still see red, white, and blue.
188
00:15:14,080 --> 00:15:16,690
Open it, there will be a surprise.
189
00:15:16,690 --> 00:15:19,560
When you lightly pat it on your face...
190
00:15:19,560 --> 00:15:23,640
Lightly turn it open. This one, pull it out.
191
00:15:23,640 --> 00:15:28,410
For eyebrows... Eyeliner pen, outlining the inner eye... inner eyelid line
192
00:15:28,410 --> 00:15:31,720
That... Air cushion for foundation...
193
00:15:32,940 --> 00:15:36,760
This way... your lips will move closer.
194
00:15:38,160 --> 00:15:42,090
Since you're wearing... might be a little, your brain might be a little...
195
00:15:56,140 --> 00:15:58,420
Huizhen...
196
00:15:58,420 --> 00:16:00,780
Miss, look!
197
00:16:01,520 --> 00:16:04,250
Miss, Miss, look!
198
00:16:10,550 --> 00:16:14,160
What do you think? Did I improve?
199
00:16:16,840 --> 00:16:20,130
Not... bad...
200
00:16:20,130 --> 00:16:22,820
Then do you think I have a chance to beat Bai Haoyu?
201
00:16:22,820 --> 00:16:25,930
Continue working at it.
202
00:16:29,260 --> 00:16:31,320
I feel so tired today!
203
00:16:31,320 --> 00:16:34,670
I'm very tired, too!
204
00:16:35,420 --> 00:16:38,970
Unless...
205
00:16:40,590 --> 00:16:45,840
In the end, what you get from paper still feels very shallow.
206
00:16:45,840 --> 00:16:48,260
-What does that mean?
-Come with me.
207
00:16:48,260 --> 00:16:50,830
Welcome, Miss Xia.
208
00:16:55,250 --> 00:16:58,560
Miss Xia, we've already prepared next year's new products.
209
00:16:58,560 --> 00:16:59,990
You, go.
210
00:16:59,990 --> 00:17:02,500
Pick out for me all the things you think are next year's new products.
211
00:17:02,500 --> 00:17:04,670
I asked them to mix it in.
212
00:17:24,760 --> 00:17:27,530
Not bad. You've already absorbed everything you learned from these past few days.
213
00:17:27,530 --> 00:17:31,590
-Really?
-Applause!
214
00:17:31,590 --> 00:17:33,780
Thank you!
215
00:17:39,350 --> 00:17:41,260
Sister Huizhen, is the information all scanned?
216
00:17:41,260 --> 00:17:44,680
Yeah, I'm just missing two.
217
00:17:45,680 --> 00:17:47,390
Here.
218
00:17:47,390 --> 00:17:50,930
-Take these two copies.
-Thank you.
219
00:17:50,930 --> 00:17:55,150
Huizhen., scan five copies of that later,
220
00:17:55,150 --> 00:17:56,660
-and ten of this.
-Okay.
221
00:17:56,660 --> 00:17:58,250
-Don't get it wrong. I'll say it again.
-Okay!
222
00:17:58,250 --> 00:18:00,560
-Ten of this, five of that.
-Okay, okay!
223
00:18:00,560 --> 00:18:03,820
-Two of this.
-Hurry!
224
00:18:07,290 --> 00:18:08,800
Two copies.
225
00:18:20,730 --> 00:18:22,900
You can't even do this properly?
226
00:18:22,900 --> 00:18:26,150
Do it again. It's wrong.
227
00:18:26,150 --> 00:18:28,050
Do it again.
228
00:18:34,640 --> 00:18:36,420
This is...
229
00:18:58,570 --> 00:19:02,350
What's up? Why are you hanging your head and sighing? In a bad mood?
230
00:19:02,350 --> 00:19:05,990
Who made a rule that I must be energetic like I have been injected with chicken blood everyday?
231
00:19:05,990 --> 00:19:07,880
Are the files of the supermodels not yet photocopied?
232
00:19:07,880 --> 00:19:10,690
It's done, it's these-!
233
00:19:13,740 --> 00:19:18,260
It's these. I didn't get the chance to put pictures on them yet.
234
00:19:36,770 --> 00:19:39,730
-Thank you, I'm sorry.
-Here.
235
00:19:56,550 --> 00:19:59,470
What's wrong? You've taken a blow again?
236
00:19:59,470 --> 00:20:03,230
I'm always taking a blow everyday. Always torturing me everyday.
237
00:20:03,230 --> 00:20:05,920
Forever negating me.
238
00:20:07,960 --> 00:20:11,070
We have to use noontime well, too!
239
00:20:11,760 --> 00:20:13,560
Turn around.
240
00:20:14,190 --> 00:20:18,630
Look at that lady. Tell me very fast what that girl is wearing.
241
00:20:18,630 --> 00:20:21,490
Broad-brimmed hat, flower patterned top, asymmetrical hem skirt, sequined bag.
242
00:20:21,490 --> 00:20:24,750
- How about the shoes?
- Peeped toe platform sandals.
243
00:20:24,750 --> 00:20:26,690
Next.
244
00:20:27,630 --> 00:20:30,960
Let's not drink coffee anymore, I saw desserts over there. They don't look that bad-
245
00:20:30,960 --> 00:20:33,540
Are you hungry?
246
00:20:33,540 --> 00:20:34,930
Yeah.
247
00:20:34,930 --> 00:20:38,990
I know of a very good place with Italian spaghetti. Want to go try?
248
00:20:38,990 --> 00:20:41,740
Okay. Then should we buy some sweets-
249
00:20:41,740 --> 00:20:44,960
Italian spaghetti is your favorite. Don't you want to give it a try?
250
00:20:44,960 --> 00:20:48,900
-Let's go.
-Oh my neck...
251
00:20:48,900 --> 00:20:51,190
-Then what-? My god.
-Let's leave that way.
252
00:20:51,190 --> 00:20:54,430
Didn't we come in through that direction?
253
00:20:54,430 --> 00:20:57,660
-This please.
-Okay.
254
00:21:06,790 --> 00:21:09,830
I don't want any. I'm not hungry.
255
00:21:11,220 --> 00:21:13,660
It's delicious!
256
00:21:15,210 --> 00:21:16,720
It's delicious!
257
00:21:16,720 --> 00:21:18,560
Is it that delicious?
258
00:21:18,560 --> 00:21:22,870
-Honestly, you're about to wipe the plate clean.
-It's delicious.
259
00:21:45,630 --> 00:21:49,890
The doll earlier under the sky in the coffee shop I went to.
260
00:21:54,350 --> 00:21:55,890
What's wrong?
261
00:21:57,720 --> 00:22:02,860
Nothing. You seem to like the food a lot. Do you want another order?
262
00:22:02,860 --> 00:22:04,980
You want to eat now?
263
00:22:04,980 --> 00:22:07,590
-No, no, no.
-Boss lady!
264
00:22:07,590 --> 00:22:10,020
Give me another-! What's this thing called?
265
00:22:10,020 --> 00:22:13,290
-Coming!
-Give me two more Mama Spaghetti!
266
00:22:13,290 --> 00:22:15,800
-Two please!
-Okay, okay.
267
00:22:26,490 --> 00:22:28,560
I have energy to work now that I'm full!
268
00:22:28,560 --> 00:22:31,060
Continue working hard, Li Huizhen!
269
00:22:32,480 --> 00:22:34,050
Don't block the road!
270
00:22:34,050 --> 00:22:36,510
I say, you!
271
00:22:36,510 --> 00:22:39,420
Why do you always run off after hitting someone?
272
00:22:41,810 --> 00:22:43,750
Crazy girl.
273
00:22:46,510 --> 00:22:49,180
Sister Zhu Ying, which one matches out of the three?
274
00:22:49,180 --> 00:22:53,320
We are doing a feature for jewelry. You adding so many accessories will just steal the style.
275
00:22:53,320 --> 00:22:55,240
Oh, that's right!
276
00:22:56,390 --> 00:22:59,660
-Clothes, clothes, these clothes definitely won't do!
-What about these dresses?
277
00:22:59,660 --> 00:23:02,980
It's too flashy! Look, this one has so many layers!
278
00:23:02,980 --> 00:23:05,050
How can it highlight this, Husheng?
279
00:23:05,050 --> 00:23:07,340
I know already! Tassel skirt.
280
00:23:07,340 --> 00:23:09,720
- Tassel dress...
- Hurry. Tassel.
281
00:23:09,720 --> 00:23:13,240
All tassel and lace types, find them all for me.
282
00:23:13,240 --> 00:23:16,750
-Okay!
-I have to photograph it tonight.
283
00:23:16,750 --> 00:23:18,610
Tassel dress.
284
00:23:18,610 --> 00:23:21,000
- Where's the inner?
- Inner...
285
00:23:24,270 --> 00:23:26,050
This one.
286
00:23:26,600 --> 00:23:28,380
Not bad.
287
00:23:29,060 --> 00:23:30,950
Let me see the clothes if they're done being matched.
288
00:23:30,950 --> 00:23:34,320
Associate Editor, we're thinking of using this.
289
00:23:34,320 --> 00:23:37,510
This was Huizhen's idea, she's improved a lot recently!
290
00:23:51,070 --> 00:23:53,880
Jiayou! I think it's not bad.
291
00:23:53,880 --> 00:23:56,580
- Thank you, Sister Zhu Ying.
- Let's change her up.
292
00:24:08,830 --> 00:24:10,610
Sister Zhu Ying.
293
00:24:10,610 --> 00:24:13,090
-This...
-What?
294
00:24:13,090 --> 00:24:17,080
These are some models I found according to Immortal's request.
295
00:24:17,080 --> 00:24:20,010
They have the same height and age.
296
00:24:20,010 --> 00:24:22,770
I put them all together.
297
00:24:23,810 --> 00:24:26,710
Not bad!
298
00:24:26,710 --> 00:24:29,330
-You did pretty well.
-Thank you.
299
00:24:29,850 --> 00:24:31,980
Thank you, thank you. I was just needing this.
300
00:24:31,980 --> 00:24:35,110
No problem. I'll go back first then.
301
00:24:35,110 --> 00:24:36,970
Okay, you can leave.
302
00:24:39,620 --> 00:24:42,410
Sorry, I didn't have time today.
303
00:24:42,410 --> 00:24:46,590
- May I ask you to return these books on your way out?
- Okay.
- Thank you.
304
00:24:46,590 --> 00:24:50,160
Sister Zhu Ying, you've read this book, too?
305
00:24:53,920 --> 00:24:55,820
Sister Zhu Ying.
306
00:24:59,930 --> 00:25:03,820
In the past, my family met with some situations.
307
00:25:03,820 --> 00:25:07,150
And then, I read this book every day.
308
00:25:07,150 --> 00:25:11,920
After I read it, I felt a lot more relaxed.
309
00:25:11,920 --> 00:25:14,130
This is indeed a good heart meditating book.
310
00:25:14,130 --> 00:25:17,450
That's right! I didn't think you'd like it, too!
311
00:25:17,450 --> 00:25:19,900
What do you think I should like?
312
00:25:19,900 --> 00:25:23,440
"The twenty things a woman should do?"
313
00:25:23,440 --> 00:25:25,630
Or... "The 100 products that one should have?"
314
00:25:25,630 --> 00:25:28,230
That's not what I mean, Sister Zhu Ying!
315
00:25:28,230 --> 00:25:30,980
That's not what I mean either, sit!
316
00:25:30,980 --> 00:25:33,530
I just feel that "Chicken Soup for the Soul" is just dog shit.
317
00:25:33,530 --> 00:25:35,690
As for that 100 products,
318
00:25:35,690 --> 00:25:38,720
I just wrote that during my training years to fool some article fee.
319
00:25:40,890 --> 00:25:45,090
Do you know that the first thing I did after earning my first article fee is to buy myself a special edition LV.
320
00:25:45,090 --> 00:25:47,150
Really spending extravagantly.
321
00:25:48,640 --> 00:25:51,130
It's not a bad book. I made some notes inside, too.
322
00:25:51,130 --> 00:25:53,640
If you're not in a hurry to return it, you can take a look.
323
00:25:53,640 --> 00:25:56,050
Okay! Thank you, Sister Zhu Ying!
324
00:25:57,320 --> 00:26:03,210
Got it? When I first arrived at the magazine, I was just like you. I didn't understand a thing.
325
00:26:03,210 --> 00:26:07,160
Because my ambition was to become a literary magazine editor.
326
00:26:07,160 --> 00:26:12,810
Probably a strange play of fate. I actually had some reservations when it came to my concept of fashion.
327
00:26:12,810 --> 00:26:17,760
But after I stayed a while, I felt that this department was interesting.
328
00:26:18,800 --> 00:26:22,530
Believe me. All that you have gone through and the people you've met,
329
00:26:22,530 --> 00:26:25,610
will be more meaningful to you than you think.
330
00:26:26,780 --> 00:26:29,720
Is there still anyone talking about this curly hair of yours?
331
00:26:29,720 --> 00:26:32,430
It's okay now.
332
00:26:32,430 --> 00:26:36,150
Actually, the real meaning of fashion is to be yourself.
333
00:26:36,720 --> 00:26:39,950
Really. Absorb all of what's in trend,
334
00:26:39,950 --> 00:26:42,980
but still preserve yourself, preserve the real you.
335
00:26:42,980 --> 00:26:45,340
I think that's the most amazing.
336
00:26:46,700 --> 00:26:50,180
I really like this hairstyle!
337
00:26:50,180 --> 00:26:52,560
Thank you, Sister Zhu Ying!
338
00:26:52,560 --> 00:26:56,210
Alright, it's already so late. There should be a lot to do outside.
339
00:26:56,210 --> 00:26:58,390
You are a young pretty girl!
340
00:26:58,390 --> 00:27:01,950
No! Sister Zhu Ying, you sure know how to joke!
341
00:27:01,950 --> 00:27:05,590
Really, hurry and go already. Stop wasting time here with people like us.
342
00:27:05,590 --> 00:27:09,420
-See you tomorrow, Sister Zhu Ying. You've worked hard.
-Okay!
343
00:27:13,230 --> 00:27:16,420
Sister Zhu Ying, Brother Lin Hao...?
344
00:27:16,420 --> 00:27:20,580
It's okay. He still has to work over time after he wakes up. I'll be here, go ahead.
345
00:27:20,580 --> 00:27:22,520
Okay, bye!
346
00:27:42,850 --> 00:27:46,230
Sister Zhu Ying, this is very yummy.
347
00:27:46,870 --> 00:27:50,020
-Fighting! See you tomorrow!
-Bye!
348
00:27:52,730 --> 00:27:54,560
Bye-bye!
349
00:28:04,030 --> 00:28:05,740
Hello.
350
00:28:05,740 --> 00:28:10,760
I'm returning these books for Immortal Editing Department's Sister Zhu Ying.
351
00:28:10,760 --> 00:28:13,610
Okay, please wait a second.
352
00:28:13,610 --> 00:28:18,720
Also, I want to ask. I'm Immortal's trainee, can I read books here, too?
353
00:28:18,720 --> 00:28:22,790
Of course! But you're not a regular employee, so you cannot borrow books.
354
00:28:22,790 --> 00:28:25,440
Then it's okay if I read them here?
355
00:28:25,440 --> 00:28:27,690
-Yes.
-Okay, thank you.
356
00:28:48,260 --> 00:28:51,410
Sister Zhu Ying is so amazing and works so hard,
357
00:28:51,410 --> 00:28:54,040
I must also work hard.
358
00:29:17,260 --> 00:29:20,570
My dad's publishing company published another book!
359
00:29:33,280 --> 00:29:37,700
I didn't think that I'd see these children's books here!
360
00:29:58,700 --> 00:30:02,220
The library is now closing. Please return your books and leave.
361
00:30:02,220 --> 00:30:04,470
So soon?
362
00:30:47,010 --> 00:30:50,220
I'm back! What are you doing?
363
00:30:50,220 --> 00:30:53,190
This is great! You're back!
364
00:30:53,190 --> 00:30:54,990
Let's begin!
365
00:30:54,990 --> 00:30:58,350
-Begin what?
-Continue our learning journey.
366
00:30:58,350 --> 00:31:02,590
Then this...?
367
00:31:23,180 --> 00:31:27,650
Hello! Hello! Hello!
368
00:31:41,730 --> 00:31:43,120
What do you see?
369
00:31:43,120 --> 00:31:44,900
One side of your face.
370
00:31:47,820 --> 00:31:49,160
Right now?
371
00:31:49,160 --> 00:31:51,880
Two different sides...
372
00:31:51,880 --> 00:31:55,790
That's right! Let me tell you.
373
00:31:55,790 --> 00:31:59,240
I put heavy makeup on this side, and party makeup on this side.
374
00:31:59,240 --> 00:32:03,420
Every day, you can use makeup to change yourself!
375
00:32:03,420 --> 00:32:07,250
And then change your make up for each situation!
376
00:32:07,250 --> 00:32:10,830
This is the miracle of makeup!
377
00:32:10,830 --> 00:32:14,660
The attractiveness of makeup products!
378
00:32:14,660 --> 00:32:18,900
Right now, let us... let me catch my breath for a while. I'm really so exhausted.
379
00:32:18,900 --> 00:32:21,530
Let's look at your face first.
380
00:32:23,330 --> 00:32:25,720
The width of this face is still acceptable.
381
00:32:25,720 --> 00:32:28,910
It's just that there are too many freckles on both sides.
382
00:32:28,910 --> 00:32:30,890
What do we do?
383
00:32:30,890 --> 00:32:34,300
No problem. Later, I'll use good coverage pressed powder
384
00:32:34,300 --> 00:32:36,160
and slap once!
385
00:32:36,160 --> 00:32:39,690
Then your pores will be all gone, much less freckles.
386
00:32:39,690 --> 00:32:43,030
Let's take a look at your eyes.
387
00:32:43,030 --> 00:32:46,890
Your eyes are quite big.
388
00:32:46,890 --> 00:32:50,290
It's just that they are a bit lifeless.
389
00:32:50,290 --> 00:32:53,800
What do we do? That's okay!
390
00:32:53,800 --> 00:32:57,500
Later, I'll use water resistant eye liner and then after applying it on you,
391
00:32:57,500 --> 00:33:01,310
they will immediately look very lively and you won't have to fear it smudging during spring time because it is water-resistant.
392
00:33:12,590 --> 00:33:14,960
And your mouth.
393
00:33:14,960 --> 00:33:17,440
The shape of your lips is quite good.
394
00:33:17,440 --> 00:33:21,890
It's just too dry. It's so dry, it's peeling!
395
00:33:21,890 --> 00:33:25,520
What do we do? There's still no problem!
396
00:33:25,520 --> 00:33:28,910
Later, I'll get you a moisturizing lipstick. Applying it for a bit.
397
00:33:28,910 --> 00:33:33,090
Then it'll immediately be moist and shiny, even the words you say will be different!
398
00:33:34,090 --> 00:33:37,690
How about it? Hearing all this, do you feel a bit
399
00:33:37,690 --> 00:33:41,030
excited, and really want to give it a try?
400
00:33:42,160 --> 00:33:44,730
Let's take action then!
401
00:33:44,730 --> 00:33:48,190
Come, let's go over there. Come here, I'll do it.
402
00:33:48,190 --> 00:33:50,790
I'll let you see a different you. Please.
403
00:33:50,790 --> 00:33:52,800
The light is good over here. Come.
404
00:33:55,020 --> 00:33:58,750
Okay! Let me take a look.
405
00:33:58,750 --> 00:34:00,670
Let's see what I should put makeup on first...
406
00:34:00,670 --> 00:34:02,400
Okay!
407
00:34:04,400 --> 00:34:08,600
Don't move around! If you keep moving, I'll mess up! Hurry up!
408
00:34:08,600 --> 00:34:11,600
One, two! Come here!
409
00:34:12,230 --> 00:34:17,330
Let me take a look. Where should I start?
410
00:34:17,330 --> 00:34:18,800
I don't want to put on makeup.
411
00:34:19,780 --> 00:34:22,820
What's wrong? It's pretty great.
412
00:34:22,820 --> 00:34:26,890
I feel that the moment I put on makeup, I... I will...
413
00:34:26,890 --> 00:34:31,000
I'll become a stranger. I don't want to become unable to recognize myself.
414
00:34:31,000 --> 00:34:34,110
Make-up is just a form of work etiquette.
415
00:34:34,110 --> 00:34:35,620
It represents respect for each other.
416
00:34:35,620 --> 00:34:37,330
I understand the logic.
417
00:34:37,330 --> 00:34:41,380
But I think that people will change, and so will their looks.
418
00:34:41,380 --> 00:34:45,390
There's no need to waste your efforts on these things. Also,
419
00:34:45,390 --> 00:34:48,220
I think that as long as
420
00:34:48,220 --> 00:34:53,250
I make myself more capable than others, then isn't that more dependable than being pretty on the outside?
421
00:34:53,700 --> 00:34:56,220
You really think that?
422
00:34:57,220 --> 00:35:02,310
I thought you would lose faith in yourself because of this job.
423
00:35:02,310 --> 00:35:06,710
Actually when I first entered the company,
424
00:35:06,710 --> 00:35:09,450
I did lose some faith in myself. But I'm a lot better now!
425
00:35:09,450 --> 00:35:12,280
I think now that I'm there to work!
426
00:35:12,280 --> 00:35:17,170
Then I have to become a better Li Huizhen! That way, Immortal will need me.
427
00:35:17,170 --> 00:35:19,510
If you really think that way, then that's right.
428
00:35:19,510 --> 00:35:23,000
Actually, I think that you're pretty good this way.
429
00:35:23,000 --> 00:35:25,940
With your messy hair, it's not too bad! I've gotten used to it.
430
00:35:25,940 --> 00:35:29,330
In any case, I'm not the type that can depend on my face to earn a living.
431
00:35:29,330 --> 00:35:32,020
I can only depend on my own hard work.
432
00:35:32,740 --> 00:35:34,470
Okay! From now on,
433
00:35:34,470 --> 00:35:39,490
you're in charge of making money to support the family. I'm in charge of being as pretty as a flower!
434
00:35:39,490 --> 00:35:42,290
How much money do I have to earn to support you?
435
00:35:42,290 --> 00:35:45,010
It's meaningless if we talk about money!
436
00:35:45,010 --> 00:35:47,400
Also, don't mention money to me during this time.
437
00:35:47,400 --> 00:35:50,560
Is your credit card deadline coming up?
438
00:35:50,560 --> 00:35:53,630
(She's counting the months using her knuckles)
439
00:35:53,630 --> 00:35:56,890
Party pooper! I'm going to go do yoga.
440
00:35:56,890 --> 00:36:00,930
I want to do yoga, too! I also want to...
441
00:36:05,060 --> 00:36:07,020
Zhen'er!
442
00:36:07,020 --> 00:36:09,900
You're fine! Let them see how amazing you are!
443
00:36:09,900 --> 00:36:12,290
-Fighting!
-Fighting!
444
00:36:12,850 --> 00:36:16,750
Qiao'er! When the entire world wouldn't believe in me,
445
00:36:16,750 --> 00:36:19,110
only you were willing to believe in me!
446
00:36:19,110 --> 00:36:21,750
Thank you, Xiao Qiao!
447
00:36:22,720 --> 00:36:25,420
-Fighting!
-Fighting!
448
00:36:26,030 --> 00:36:29,320
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki
449
00:36:44,010 --> 00:36:46,840
Victoria's show has always been the little princess of our fashion world.
450
00:36:46,840 --> 00:36:50,550
In the recent show, our Chinese models were the ones most closely followed.
451
00:36:50,550 --> 00:36:54,890
Especially this famous model Gigi. Because of this year's Victoria fashion show, she was really able to show her capabilities.
452
00:36:54,890 --> 00:36:58,470
And right now, she is really a very much sought after bachelorette.
453
00:36:58,470 --> 00:37:00,900
Recently, there were even gossips about her and a Hollywood director.
454
00:37:00,900 --> 00:37:03,610
You all understand. All the newspapers are talking about her right now.
455
00:37:03,610 --> 00:37:06,420
Right now...
456
00:37:06,420 --> 00:37:09,890
I really do understand everything now!
457
00:37:11,650 --> 00:37:14,800
Li Huizhen!
458
00:37:14,800 --> 00:37:18,160
You really have the wisdom root.
459
00:37:18,160 --> 00:37:22,350
What kind of people say this sort of thing during a meeting?
460
00:37:27,170 --> 00:37:29,000
-I-I'm sorry.
-The meeting will end here.
461
00:37:29,000 --> 00:37:31,410
Zhu Ying, send to me the proposal for the supermodel.
462
00:37:31,410 --> 00:37:32,920
Okay.
463
00:37:32,920 --> 00:37:35,250
Have you guys contacted James?
464
00:37:35,250 --> 00:37:37,220
-Not yet.
-Tell me when you do.
465
00:37:37,220 --> 00:37:41,250
- Okay.
- Next time, people who space out, don't need to attend the meeting anymore.
466
00:37:46,850 --> 00:37:49,920
Huizhen, it's okay! He tells you not to come every time,
467
00:37:49,920 --> 00:37:52,660
but you still came every time, right?
468
00:37:52,660 --> 00:37:54,740
That means he needs you! Fighting!
469
00:37:54,740 --> 00:37:56,670
-Fighting!
-Talent!
470
00:37:56,670 --> 00:37:59,670
-Fighting!
-You don't need to come to meetings anymore.
471
00:37:59,670 --> 00:38:01,590
What does that mean?
472
00:38:04,220 --> 00:38:06,950
Li Huizhen.
473
00:38:07,870 --> 00:38:10,430
Codename: Hui Gen (wisdom root).
474
00:38:11,980 --> 00:38:15,900
It's so strange, why do you have to talk to me after every meeting?
475
00:38:15,900 --> 00:38:20,340
I don't want to talk to someone like you, okay? Move aside!
476
00:38:20,340 --> 00:38:22,960
Honestly!
477
00:38:22,960 --> 00:38:25,880
I don't want to talk with you!
478
00:38:25,880 --> 00:38:28,660
W-What are you doing?!
479
00:38:35,260 --> 00:38:38,520
Associate Editor, how is it this time?
480
00:38:38,520 --> 00:38:41,740
Are you satisfied?
481
00:38:41,740 --> 00:38:46,120
If you were professional in your actions, you wouldn't have to worry about if I was satisfied or not.
482
00:38:48,650 --> 00:38:50,520
Go out.
483
00:38:50,520 --> 00:38:52,820
Oh... okay...
484
00:39:19,520 --> 00:39:22,580
-Charlie!
-What? You don't need to talk to me now.
485
00:39:22,580 --> 00:39:26,470
Hey, hey. So hurtful!
486
00:39:26,470 --> 00:39:29,720
Can't you see that I'm showing co-worker love right now?
487
00:39:29,720 --> 00:39:34,120
I don't like to feel your co-worker love right now.
488
00:39:34,120 --> 00:39:35,710
You're too much!
489
00:39:37,320 --> 00:39:39,230
I'm angry.
490
00:39:52,690 --> 00:39:54,840
I'm sorry.
491
00:39:56,680 --> 00:39:59,260
It's okay, it's okay.
492
00:39:59,260 --> 00:40:03,760
It's good that you know you were wrong. Treat me to dinner, okay?
493
00:40:03,760 --> 00:40:06,200
Why am I treating you again?
494
00:40:06,200 --> 00:40:07,970
Have you forgotten?
495
00:40:07,970 --> 00:40:11,000
You owe me a favor! You owe me lots of favors! If not for me,
496
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
could you be transferred from the logistics department to here?
497
00:40:13,000 --> 00:40:16,120
Then I really need to thank you for doing that!
498
00:40:16,120 --> 00:40:19,730
I don't like to come here at all, okay? It's like hell everyday and I keep being scolded.
499
00:40:19,730 --> 00:40:22,420
If he is not scolding me, he will just sit there expressionless.
500
00:40:22,420 --> 00:40:24,740
So you're blaming me right now?
501
00:40:24,740 --> 00:40:28,630
I was being nice, but now I'm the criminal?
502
00:40:28,630 --> 00:40:31,430
What do you want?
503
00:40:31,430 --> 00:40:34,750
I know a very delicious barbecue restaurant.
504
00:40:34,750 --> 00:40:38,730
Let's go! Your treat.
505
00:40:46,790 --> 00:40:49,540
If I treat you, can I be sent back to the Logistics department?
506
00:40:49,540 --> 00:40:51,810
You can, you can.
507
00:40:59,040 --> 00:41:01,990
In order to prevent Charlie from not paying,
508
00:41:01,990 --> 00:41:04,070
I'll take care of your wallet for now.
509
00:41:04,070 --> 00:41:06,030
Give it to me!
510
00:41:06,030 --> 00:41:08,270
Give it to me!
511
00:41:08,270 --> 00:41:11,690
Jeez, you... Hurry and... No.
512
00:41:12,860 --> 00:41:15,320
No, Brother Lin Hao!
513
00:41:15,320 --> 00:41:17,350
Brother Lin Hao!
514
00:41:17,350 --> 00:41:20,850
You... Hurry and just... This is so embarrassing. Just hurry and give that to me.
515
00:41:20,850 --> 00:41:23,120
Why are you just like a thief?!
516
00:41:23,120 --> 00:41:26,620
What did you say? I'm a thief?
517
00:41:28,200 --> 00:41:30,920
Charlie, I'm so good to you.
518
00:41:30,920 --> 00:41:33,830
I work hard every day to make you smile, but you say I'm a thief?
519
00:41:33,830 --> 00:41:36,890
Do you think I can smile now?
520
00:41:37,730 --> 00:41:41,820
Ever since the first day you entered the editing department, I cared a lot about you.
521
00:41:41,820 --> 00:41:45,500
Now because of a little joke, you're saying I'm a thief?
522
00:41:45,500 --> 00:41:49,790
If others heard it, they'd think I was doing something terrible!
523
00:41:49,790 --> 00:41:52,760
That's not what I mean.
524
00:41:53,950 --> 00:41:56,590
My care for you...
525
00:41:56,590 --> 00:41:58,590
you've never cared about it before.
526
00:41:58,590 --> 00:42:00,630
You only care about the Associate Editor.
527
00:42:00,630 --> 00:42:02,790
When did I do that?!
528
00:42:07,340 --> 00:42:12,010
-It's okay.
-I-I don't have money, give it to me.
529
00:42:12,010 --> 00:42:15,290
Hurry and give it back. So embarrassing. Everyone is looking at us.
530
00:42:15,830 --> 00:42:19,960
In any case, no matter if you entered because of me or not,
531
00:42:19,960 --> 00:42:23,270
you can treat a colleague to dinner, right?
532
00:42:23,270 --> 00:42:25,050
You just framed me as a thief just now, too!
533
00:42:25,050 --> 00:42:30,150
Do you think I'm framing you? The wallet is in your hands right now.
534
00:42:34,130 --> 00:42:36,330
Fine, fine, fine.
535
00:42:37,210 --> 00:42:39,350
I won't force you.
536
00:42:40,820 --> 00:42:42,690
Here.
537
00:42:51,090 --> 00:42:53,490
Take it.
538
00:42:53,490 --> 00:42:56,770
I'll treat you, okay?
539
00:42:56,770 --> 00:42:59,330
-Really?
-Really.
540
00:42:59,330 --> 00:43:02,920
Then hurry and get ready; we'll go eat later.
541
00:43:02,920 --> 00:43:04,370
Got it.
542
00:43:12,920 --> 00:43:17,150
♫ I want to wander around in your heart. ♫
543
00:43:17,990 --> 00:43:23,590
♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫
544
00:43:23,590 --> 00:43:30,100
♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
♫ It’s better than my empty dreams. ♫
545
00:43:32,920 --> 00:43:36,720
♫ I want to brave the wind together with you. ♫
546
00:43:36,720 --> 00:43:43,500
♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫
547
00:43:43,500 --> 00:43:49,250
♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫
548
00:43:51,520 --> 00:43:55,560
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
549
00:43:55,560 --> 00:43:59,190
♫ The light that ♫
550
00:43:59,190 --> 00:44:01,730
♫ shines onto your face is dazzling. ♫
551
00:44:01,730 --> 00:44:05,510
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
552
00:44:05,510 --> 00:44:11,970
♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
553
00:44:11,970 --> 00:44:15,420
♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫
554
00:44:15,420 --> 00:44:19,190
♫ The panic is very obvious. ♫
555
00:44:19,190 --> 00:44:21,790
♫ If you’re not pretty, so what? ♫
556
00:44:21,790 --> 00:44:25,520
♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫
557
00:44:25,520 --> 00:44:31,390
♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫
558
00:44:41,670 --> 00:44:45,580
♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫
559
00:44:45,580 --> 00:44:51,530
♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫
560
00:44:51,530 --> 00:44:55,430
♫ In your palms, there is courage and hope ♫
561
00:44:55,430 --> 00:45:01,550
♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫
562
00:45:02,160 --> 00:45:09,620
Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki