1 00:00:00,100 --> 00:00:08,300 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 2 00:00:09,790 --> 00:00:14,560 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,560 --> 00:00:19,200 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,200 --> 00:00:23,930 ♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫ 5 00:00:23,930 --> 00:00:28,260 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,350 --> 00:00:34,020 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:34,020 --> 00:00:38,850 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:38,850 --> 00:00:43,550 ♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,550 --> 00:00:48,580 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,580 --> 00:00:52,680 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,680 --> 00:00:58,090 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,090 --> 00:01:02,800 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,800 --> 00:01:07,760 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,760 --> 00:01:11,230 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,230 --> 00:01:16,110 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,110 --> 00:01:18,530 ♫ I want to fulfill ♫ 17 00:01:18,530 --> 00:01:23,350 ♫ my crazy wishes together with you. ♫ 18 00:01:29,500 --> 00:01:34,020 Pretty Li Hui Zhen 19 00:01:34,020 --> 00:01:36,930 - Episode 6 - 20 00:01:38,160 --> 00:01:42,550 You mean that your first love has always been in China? 21 00:01:42,550 --> 00:01:45,060 It's too hurtful that she thinks of me that way. 22 00:01:45,060 --> 00:01:49,120 I thought that she would be the one who would torture you but instead it was you who is torturing her. 23 00:01:49,120 --> 00:01:52,470 Chinese women are becoming harder to understand. 24 00:01:52,470 --> 00:01:55,790 Oh, right. How is that trainee Li Huizhen, 25 00:01:55,790 --> 00:02:00,320 who has the same name as her and gives you endless headaches? 26 00:02:00,320 --> 00:02:01,690 That Li Huizhen? 27 00:02:01,690 --> 00:02:04,020 Huizhen! Why are you also here, Li Huizhen? 28 00:02:04,020 --> 00:02:05,740 Your name is Li Huizhen? 29 00:02:05,740 --> 00:02:08,820 Hello, I'm a trainee from the editing department. 30 00:02:08,820 --> 00:02:12,740 Somebody like you who has no professional competence or drive 31 00:02:12,740 --> 00:02:15,280 is not needed here or in the logistics department. 32 00:02:16,450 --> 00:02:18,410 She's is big trouble. 33 00:02:18,410 --> 00:02:21,260 So the two Li Huizhens are both giving you stress? 34 00:02:21,260 --> 00:02:23,860 I always feel like that "big trouble" 35 00:02:23,860 --> 00:02:26,930 is too similar to the young Li Huizhen. 36 00:02:26,930 --> 00:02:29,220 You mean that 37 00:02:29,220 --> 00:02:33,770 the irrelevant trainee Li Huizhen is similar to your childhood friend Li Huizhen, 38 00:02:33,770 --> 00:02:38,100 yet your childhood friend Li Huizhen is a hotel manager and is unlike Li Huizhen? 39 00:02:39,630 --> 00:02:41,180 Yes. 40 00:02:43,540 --> 00:02:46,190 Bai Haoyu, nobody can save you now. 41 00:02:46,190 --> 00:02:49,950 Even somebody with the same name can cause you to lose your logic. 42 00:02:50,970 --> 00:02:53,270 Okay, that's all. 43 00:03:04,140 --> 00:03:06,280 How has it been lately? 44 00:03:08,420 --> 00:03:12,320 How else? Everyday, I copy papers, 45 00:03:12,320 --> 00:03:16,430 move items, and order all sorts of lunches. 46 00:03:16,430 --> 00:03:18,910 I am quite busy. 47 00:03:19,560 --> 00:03:23,350 Other than physical work, have you improved in business? 48 00:03:23,350 --> 00:03:27,260 I don't understand their work at all. 49 00:03:27,260 --> 00:03:31,420 If you don't understand anything, how will you survive in the editing department? 50 00:03:31,420 --> 00:03:35,130 That's why I'm not suited for there. 51 00:03:35,130 --> 00:03:37,690 If you don't understand anything, ask me. 52 00:03:37,690 --> 00:03:43,650 Qiao'er, do you know what lip and eye essences mean? 53 00:03:43,650 --> 00:03:47,330 Lip and eye essences usually can be used generally. 54 00:03:47,330 --> 00:03:50,030 But a high class beauty product will usually separate them. 55 00:03:50,030 --> 00:03:52,560 Then do you know what is 56 00:03:54,090 --> 00:03:58,110 fresh plant technology? (or fresh botanical biotechnology?) 57 00:03:59,350 --> 00:04:03,300 Fresh plant technology is like this facial mask. 58 00:04:03,300 --> 00:04:09,300 After you use it, it can make your skin more moisturized and has anti-oxidants because it is made up of plant peptides. 59 00:04:11,130 --> 00:04:13,770 Why do you know about all of that? 60 00:04:13,770 --> 00:04:18,050 This is what most girls would know, okay? 61 00:04:19,000 --> 00:04:22,250 Then why don't I know? 62 00:04:23,620 --> 00:04:27,300 That's why I said I don't suit the editing department's work. 63 00:04:27,300 --> 00:04:30,210 I'm more suited towards the logistics department. 64 00:04:30,210 --> 00:04:33,630 At least what I have is energy. They want me to clean and sanitize. 65 00:04:33,630 --> 00:04:37,390 Or perhaps move stuff, I can manage to do all that. 66 00:04:37,390 --> 00:04:42,160 You're using the logistic department's strategy to work hard. No wonder the editing department can't see your hard work. 67 00:04:42,160 --> 00:04:44,890 What they need is not some errand girl. 68 00:04:46,360 --> 00:04:49,290 Why is it even you say that about me? 69 00:04:49,290 --> 00:04:51,630 I did work hard, 70 00:04:51,630 --> 00:04:55,560 but I really can't work like them. 71 00:04:55,560 --> 00:04:59,900 I think the logistics department is more suitable for me. 72 00:04:59,900 --> 00:05:01,840 At the editing department, 73 00:05:01,840 --> 00:05:04,280 I don't even know what they're saying! 74 00:05:04,280 --> 00:05:07,490 Have you really worked hard for this job before? 75 00:05:07,490 --> 00:05:09,470 Of course I did! 76 00:05:09,470 --> 00:05:11,890 I can't be like them 77 00:05:11,890 --> 00:05:14,980 working hard on their professional domain. 78 00:05:14,980 --> 00:05:18,260 Even if I work hard I can't be like them, 79 00:05:18,260 --> 00:05:22,000 but I did work hard on what I can do! 80 00:05:22,000 --> 00:05:26,890 For example, I fully listened to their requests. 81 00:05:26,890 --> 00:05:30,690 They want different lunch boxes every day, so I can run across the entire Shanghai's 82 00:05:30,690 --> 00:05:34,020 different restaurants to help them find them. 83 00:05:34,020 --> 00:05:36,380 Is this not my hard work? 84 00:05:36,380 --> 00:05:38,270 Besides caring about Bai Haoyu, 85 00:05:38,270 --> 00:05:41,080 have you read their magazine after entering the editing department? 86 00:05:41,080 --> 00:05:43,230 Just one look! 87 00:05:43,230 --> 00:05:46,650 You didn't even try to understand their domain yet 88 00:05:46,650 --> 00:05:49,240 and you still blame them for only putting an act towards you. 89 00:05:52,770 --> 00:05:55,320 I don't care anymore, I'm going to go sleep. 90 00:05:56,080 --> 00:05:57,850 Stop right there! 91 00:06:00,770 --> 00:06:02,710 Be honest and tell me. 92 00:06:02,710 --> 00:06:06,130 After you entered the editing department, have you worked hard? 93 00:06:06,720 --> 00:06:09,060 I did. I told you just now! 94 00:06:09,060 --> 00:06:13,030 Enough, stop talking. If you really heard my words just now, 95 00:06:13,030 --> 00:06:17,480 go to my room right now. I've already prepared everything. 96 00:06:17,480 --> 00:06:20,460 What did you prepare? 97 00:06:30,930 --> 00:06:32,590 Fighting! 98 00:06:39,760 --> 00:06:43,190 You didn't even try to understand their domain yet 99 00:06:43,190 --> 00:06:46,250 and you even still blame them for only putting an act towards you. 100 00:06:46,250 --> 00:06:49,300 It's full of Xia Qiao's style. 101 00:06:49,300 --> 00:06:52,680 It's the same as Immortal, 102 00:06:52,680 --> 00:06:56,200 but it's not as forceful as there. 103 00:07:01,740 --> 00:07:03,580 Since it's like this, 104 00:07:04,690 --> 00:07:07,230 then I should just work hard, too. 105 00:07:08,860 --> 00:07:11,730 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 106 00:08:26,750 --> 00:08:28,680 Qiao'er? 107 00:08:30,090 --> 00:08:31,930 Qiao'er! 108 00:08:58,030 --> 00:09:01,260 Zhen'er, since you worked hard all night, 109 00:09:01,260 --> 00:09:06,260 I'm going to go buy your favorite breakfast now. You must work hard and improve every day! 110 00:09:06,260 --> 00:09:10,730 Every time I hear you getting scolded by them, I feel so bad inside. 111 00:09:10,730 --> 00:09:12,420 Don't worry, I'm here. 112 00:09:12,420 --> 00:09:17,300 I will transmit to you all the knowledge I got from those fashion magazines I treasured since I was in elementary school. 113 00:09:17,300 --> 00:09:21,930 I'm the only one that can teach you! 114 00:09:46,990 --> 00:09:50,270 Come here, come here. What is she doing? 115 00:09:51,920 --> 00:09:53,160 Good morning! 116 00:09:53,160 --> 00:09:54,630 You're quite busy. 117 00:09:54,630 --> 00:09:57,090 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 118 00:09:57,090 --> 00:10:01,760 ♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫ 119 00:10:01,760 --> 00:10:06,200 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 120 00:10:07,250 --> 00:10:12,710 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 121 00:10:12,710 --> 00:10:16,630 Alright, this is all done! 122 00:10:16,630 --> 00:10:20,720 This isn't too bad. This one doesn't have shoes, put shoes on it! 123 00:10:20,720 --> 00:10:24,810 -Hurry, hurry!
-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 124 00:10:24,810 --> 00:10:27,430 -Three, two, one!
-Done! 125 00:10:27,430 --> 00:10:32,450 No! You must pair it with pointed toe pumps. Pointed. Pointed toe. The basic style for this year. Prepare the basic style for this year. 126 00:10:32,450 --> 00:10:34,780 Okay, that will do. 127 00:10:34,780 --> 00:10:35,930 Teacher, please give me a grade. 128 00:10:35,930 --> 00:10:39,140 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 129 00:10:39,140 --> 00:10:40,690 I'm leaving two points so you won't get arrogant. 130 00:10:40,690 --> 00:10:45,500 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 131 00:10:45,500 --> 00:10:49,190 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 132 00:10:49,190 --> 00:10:53,880 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 133 00:10:53,880 --> 00:10:58,500 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 134 00:10:58,500 --> 00:11:01,450 Look at this. The new style for 2016. 135 00:11:01,450 --> 00:11:02,960 I really like this one! 136 00:11:02,960 --> 00:11:07,420 - So pretty. So unique.
- Xue'er, hurry and look at this. Isn't this the one that female celebrity was holding when she walked down the red carpet? 137 00:11:07,420 --> 00:11:08,520 That's right. 138 00:11:08,520 --> 00:11:11,300 -How amazing!
-Good morning, Sister Yan Ling! 139 00:11:11,300 --> 00:11:13,570 -Good morning, Sister Yan Ling!
-It's so noisy here. 140 00:11:13,570 --> 00:11:16,030 - What are you guys talking about?
- We're talking about this new bag style. 141 00:11:16,030 --> 00:11:18,530 Take a look, isn't it very special? 142 00:11:19,710 --> 00:11:23,020 It's just a bag. Don't forget Immortal's attitude. 143 00:11:23,020 --> 00:11:25,590 Don't be like a person with no experience. 144 00:11:25,590 --> 00:11:29,570 Even with experience, I can't manage to buy this bag! 145 00:11:29,570 --> 00:11:32,570 Then what good stuff do you have? Let us take a look! 146 00:11:32,570 --> 00:11:34,990 -That's right!
-Nothing really. 147 00:11:34,990 --> 00:11:39,600 Last time, when Sister Zhu Ying and I went to attend the Paris fashion show, 148 00:11:39,600 --> 00:11:43,490 they gave us each a Tod's Double T bag. 149 00:11:43,490 --> 00:11:46,000 Double T? That good?! 150 00:11:46,760 --> 00:11:48,440 -What do I do?
-I'm so jealous. 151 00:11:48,440 --> 00:11:50,900 I heard that its material is very good. 152 00:11:50,900 --> 00:11:52,820 That's right. And that leather was so soft. 153 00:11:52,820 --> 00:11:55,050 It's environmentally friendly, too! 154 00:11:55,050 --> 00:11:57,680 Don't be too jealous. Next time, 155 00:11:57,680 --> 00:12:00,980 I'll bring you all presents! 156 00:12:03,580 --> 00:12:05,350 You're taking notes? 157 00:12:06,010 --> 00:12:08,630 -What is she doing?
-Get to work, get to work. 158 00:12:08,630 --> 00:12:10,510 Stop talking. 159 00:12:12,540 --> 00:12:15,090 There's a lot to learn. 160 00:12:15,090 --> 00:12:19,770 That's right, I really can't understand. Didn't you tell me last time that it's holes? 161 00:12:19,770 --> 00:12:22,010 Do you hear me? 162 00:12:22,010 --> 00:12:25,210 Ask then. Where are you working? 163 00:12:25,210 --> 00:12:29,720 I'm at a noodle shop near my company. There's free Wifi 164 00:12:29,720 --> 00:12:33,610 and the internet here is very fast. I am charging and at the same time talking to you. 165 00:12:33,610 --> 00:12:38,510 -Do you need anything else?
-No, thank you. Just give me some water. 166 00:12:38,510 --> 00:12:41,330 That's why I'm telling you, didn't you tell me 167 00:12:41,330 --> 00:12:45,560 that holes... I just found holes but in the web it states 168 00:12:45,560 --> 00:12:49,210 that it is bell-bottom pants that are more popular this year. 169 00:12:49,210 --> 00:12:53,750 Then from your opinion, if you pair something long on top of these bell-bottom pants... 170 00:12:53,750 --> 00:12:56,790 - I don't understand it much.
- Bell-bottom pants 171 00:12:56,790 --> 00:13:01,780 isn't just this year's trend. It was actually quite popular ten years ago. 172 00:13:01,780 --> 00:13:05,370 This is the pattern of the market. Things become trendy every ten years. 173 00:13:05,370 --> 00:13:08,990 It's a fashion cycle. 174 00:13:08,990 --> 00:13:12,840 When you look at it in general, there may seem to be not much change. 175 00:13:12,840 --> 00:13:18,280 But in terms of details, they usually due some changes based on what's the current fashionable situation. 176 00:13:18,950 --> 00:13:22,310 Don't just say "ah," you have to remember it! 177 00:13:22,310 --> 00:13:24,380 If I tell you but you don't write it down, you'll forget it all! 178 00:13:24,380 --> 00:13:26,950 I'm recording it right now! 179 00:13:26,950 --> 00:13:30,460 I prepared an exam for you this weekend. You must study hard. 180 00:13:30,460 --> 00:13:33,380 The time to test you has arrived. 181 00:14:10,200 --> 00:14:13,390 -Are you ready?
-Give me your best shot! 182 00:14:22,690 --> 00:14:26,350 Cropped pants paired with pointed toe pumps. 183 00:14:26,350 --> 00:14:30,660 Real lacey sleepwear as outer wear. 184 00:14:30,660 --> 00:14:34,570 Purplish red wool is the ace of aces. 185 00:14:34,570 --> 00:14:39,420 Suits and coats are the perfect deuce. 186 00:14:39,930 --> 00:14:44,070 Embroidered pants are the smart clothes for this year. 187 00:14:44,070 --> 00:14:49,690 Next year, we will still see red, white, and blue. 188 00:15:14,080 --> 00:15:16,690 Open it, there will be a surprise. 189 00:15:16,690 --> 00:15:19,560 When you lightly pat it on your face... 190 00:15:19,560 --> 00:15:23,640 Lightly turn it open. This one, pull it out. 191 00:15:23,640 --> 00:15:28,410 For eyebrows... Eyeliner pen, outlining the inner eye... inner eyelid line 192 00:15:28,410 --> 00:15:31,720 That... Air cushion for foundation... 193 00:15:32,940 --> 00:15:36,760 This way... your lips will move closer. 194 00:15:38,160 --> 00:15:42,090 Since you're wearing... might be a little, your brain might be a little... 195 00:15:56,140 --> 00:15:58,420 Huizhen... 196 00:15:58,420 --> 00:16:00,780 Miss, look! 197 00:16:01,520 --> 00:16:04,250 Miss, Miss, look! 198 00:16:10,550 --> 00:16:14,160 What do you think? Did I improve? 199 00:16:16,840 --> 00:16:20,130 Not... bad... 200 00:16:20,130 --> 00:16:22,820 Then do you think I have a chance to beat Bai Haoyu? 201 00:16:22,820 --> 00:16:25,930 Continue working at it. 202 00:16:29,260 --> 00:16:31,320 I feel so tired today! 203 00:16:31,320 --> 00:16:34,670 I'm very tired, too! 204 00:16:35,420 --> 00:16:38,970 Unless... 205 00:16:40,590 --> 00:16:45,840 In the end, what you get from paper still feels very shallow. 206 00:16:45,840 --> 00:16:48,260 -What does that mean?
-Come with me. 207 00:16:48,260 --> 00:16:50,830 Welcome, Miss Xia. 208 00:16:55,250 --> 00:16:58,560 Miss Xia, we've already prepared next year's new products. 209 00:16:58,560 --> 00:16:59,990 You, go. 210 00:16:59,990 --> 00:17:02,500 Pick out for me all the things you think are next year's new products. 211 00:17:02,500 --> 00:17:04,670 I asked them to mix it in. 212 00:17:24,760 --> 00:17:27,530 Not bad. You've already absorbed everything you learned from these past few days. 213 00:17:27,530 --> 00:17:31,590 -Really?
-Applause! 214 00:17:31,590 --> 00:17:33,780 Thank you! 215 00:17:39,350 --> 00:17:41,260 Sister Huizhen, is the information all scanned? 216 00:17:41,260 --> 00:17:44,680 Yeah, I'm just missing two. 217 00:17:45,680 --> 00:17:47,390 Here. 218 00:17:47,390 --> 00:17:50,930 -Take these two copies.
-Thank you. 219 00:17:50,930 --> 00:17:55,150 Huizhen., scan five copies of that later, 220 00:17:55,150 --> 00:17:56,660 -and ten of this.
-Okay. 221 00:17:56,660 --> 00:17:58,250 -Don't get it wrong. I'll say it again.
-Okay! 222 00:17:58,250 --> 00:18:00,560 -Ten of this, five of that.
-Okay, okay! 223 00:18:00,560 --> 00:18:03,820 -Two of this.
-Hurry! 224 00:18:07,290 --> 00:18:08,800 Two copies. 225 00:18:20,730 --> 00:18:22,900 You can't even do this properly? 226 00:18:22,900 --> 00:18:26,150 Do it again. It's wrong. 227 00:18:26,150 --> 00:18:28,050 Do it again. 228 00:18:34,640 --> 00:18:36,420 This is... 229 00:18:58,570 --> 00:19:02,350 What's up? Why are you hanging your head and sighing? In a bad mood? 230 00:19:02,350 --> 00:19:05,990 Who made a rule that I must be energetic like I have been injected with chicken blood everyday? 231 00:19:05,990 --> 00:19:07,880 Are the files of the supermodels not yet photocopied? 232 00:19:07,880 --> 00:19:10,690 It's done, it's these-! 233 00:19:13,740 --> 00:19:18,260 It's these. I didn't get the chance to put pictures on them yet. 234 00:19:36,770 --> 00:19:39,730 -Thank you, I'm sorry.
-Here. 235 00:19:56,550 --> 00:19:59,470 What's wrong? You've taken a blow again? 236 00:19:59,470 --> 00:20:03,230 I'm always taking a blow everyday. Always torturing me everyday. 237 00:20:03,230 --> 00:20:05,920 Forever negating me. 238 00:20:07,960 --> 00:20:11,070 We have to use noontime well, too! 239 00:20:11,760 --> 00:20:13,560 Turn around. 240 00:20:14,190 --> 00:20:18,630 Look at that lady. Tell me very fast what that girl is wearing. 241 00:20:18,630 --> 00:20:21,490 Broad-brimmed hat, flower patterned top, asymmetrical hem skirt, sequined bag. 242 00:20:21,490 --> 00:20:24,750 - How about the shoes?
- Peeped toe platform sandals. 243 00:20:24,750 --> 00:20:26,690 Next. 244 00:20:27,630 --> 00:20:30,960 Let's not drink coffee anymore, I saw desserts over there. They don't look that bad- 245 00:20:30,960 --> 00:20:33,540 Are you hungry? 246 00:20:33,540 --> 00:20:34,930 Yeah. 247 00:20:34,930 --> 00:20:38,990 I know of a very good place with Italian spaghetti. Want to go try? 248 00:20:38,990 --> 00:20:41,740 Okay. Then should we buy some sweets- 249 00:20:41,740 --> 00:20:44,960 Italian spaghetti is your favorite. Don't you want to give it a try? 250 00:20:44,960 --> 00:20:48,900 -Let's go.
-Oh my neck... 251 00:20:48,900 --> 00:20:51,190 -Then what-? My god.
-Let's leave that way. 252 00:20:51,190 --> 00:20:54,430 Didn't we come in through that direction? 253 00:20:54,430 --> 00:20:57,660 -This please.
-Okay. 254 00:21:06,790 --> 00:21:09,830 I don't want any. I'm not hungry. 255 00:21:11,220 --> 00:21:13,660 It's delicious! 256 00:21:15,210 --> 00:21:16,720 It's delicious! 257 00:21:16,720 --> 00:21:18,560 Is it that delicious? 258 00:21:18,560 --> 00:21:22,870 -Honestly, you're about to wipe the plate clean.
-It's delicious. 259 00:21:45,630 --> 00:21:49,890 The doll earlier under the sky in the coffee shop I went to. 260 00:21:54,350 --> 00:21:55,890 What's wrong? 261 00:21:57,720 --> 00:22:02,860 Nothing. You seem to like the food a lot. Do you want another order? 262 00:22:02,860 --> 00:22:04,980 You want to eat now? 263 00:22:04,980 --> 00:22:07,590 -No, no, no.
-Boss lady! 264 00:22:07,590 --> 00:22:10,020 Give me another-! What's this thing called? 265 00:22:10,020 --> 00:22:13,290 -Coming!
-Give me two more Mama Spaghetti! 266 00:22:13,290 --> 00:22:15,800 -Two please!
-Okay, okay. 267 00:22:26,490 --> 00:22:28,560 I have energy to work now that I'm full! 268 00:22:28,560 --> 00:22:31,060 Continue working hard, Li Huizhen! 269 00:22:32,480 --> 00:22:34,050 Don't block the road! 270 00:22:34,050 --> 00:22:36,510 I say, you! 271 00:22:36,510 --> 00:22:39,420 Why do you always run off after hitting someone? 272 00:22:41,810 --> 00:22:43,750 Crazy girl. 273 00:22:46,510 --> 00:22:49,180 Sister Zhu Ying, which one matches out of the three? 274 00:22:49,180 --> 00:22:53,320 We are doing a feature for jewelry. You adding so many accessories will just steal the style. 275 00:22:53,320 --> 00:22:55,240 Oh, that's right! 276 00:22:56,390 --> 00:22:59,660 -Clothes, clothes, these clothes definitely won't do!
-What about these dresses? 277 00:22:59,660 --> 00:23:02,980 It's too flashy! Look, this one has so many layers! 278 00:23:02,980 --> 00:23:05,050 How can it highlight this, Husheng? 279 00:23:05,050 --> 00:23:07,340 I know already! Tassel skirt. 280 00:23:07,340 --> 00:23:09,720 - Tassel dress...
- Hurry. Tassel. 281 00:23:09,720 --> 00:23:13,240 All tassel and lace types, find them all for me. 282 00:23:13,240 --> 00:23:16,750 -Okay!
-I have to photograph it tonight. 283 00:23:16,750 --> 00:23:18,610 Tassel dress. 284 00:23:18,610 --> 00:23:21,000 - Where's the inner?
- Inner... 285 00:23:24,270 --> 00:23:26,050 This one. 286 00:23:26,600 --> 00:23:28,380 Not bad. 287 00:23:29,060 --> 00:23:30,950 Let me see the clothes if they're done being matched. 288 00:23:30,950 --> 00:23:34,320 Associate Editor, we're thinking of using this. 289 00:23:34,320 --> 00:23:37,510 This was Huizhen's idea, she's improved a lot recently! 290 00:23:51,070 --> 00:23:53,880 Jiayou! I think it's not bad. 291 00:23:53,880 --> 00:23:56,580 - Thank you, Sister Zhu Ying.
- Let's change her up. 292 00:24:08,830 --> 00:24:10,610 Sister Zhu Ying. 293 00:24:10,610 --> 00:24:13,090 -This...
-What? 294 00:24:13,090 --> 00:24:17,080 These are some models I found according to Immortal's request. 295 00:24:17,080 --> 00:24:20,010 They have the same height and age. 296 00:24:20,010 --> 00:24:22,770 I put them all together. 297 00:24:23,810 --> 00:24:26,710 Not bad! 298 00:24:26,710 --> 00:24:29,330 -You did pretty well.
-Thank you. 299 00:24:29,850 --> 00:24:31,980 Thank you, thank you. I was just needing this. 300 00:24:31,980 --> 00:24:35,110 No problem. I'll go back first then. 301 00:24:35,110 --> 00:24:36,970 Okay, you can leave. 302 00:24:39,620 --> 00:24:42,410 Sorry, I didn't have time today. 303 00:24:42,410 --> 00:24:46,590 - May I ask you to return these books on your way out?
- Okay.
- Thank you. 304 00:24:46,590 --> 00:24:50,160 Sister Zhu Ying, you've read this book, too? 305 00:24:53,920 --> 00:24:55,820 Sister Zhu Ying. 306 00:24:59,930 --> 00:25:03,820 In the past, my family met with some situations. 307 00:25:03,820 --> 00:25:07,150 And then, I read this book every day. 308 00:25:07,150 --> 00:25:11,920 After I read it, I felt a lot more relaxed. 309 00:25:11,920 --> 00:25:14,130 This is indeed a good heart meditating book. 310 00:25:14,130 --> 00:25:17,450 That's right! I didn't think you'd like it, too! 311 00:25:17,450 --> 00:25:19,900 What do you think I should like? 312 00:25:19,900 --> 00:25:23,440 "The twenty things a woman should do?" 313 00:25:23,440 --> 00:25:25,630 Or... "The 100 products that one should have?" 314 00:25:25,630 --> 00:25:28,230 That's not what I mean, Sister Zhu Ying! 315 00:25:28,230 --> 00:25:30,980 That's not what I mean either, sit! 316 00:25:30,980 --> 00:25:33,530 I just feel that "Chicken Soup for the Soul" is just dog shit. 317 00:25:33,530 --> 00:25:35,690 As for that 100 products, 318 00:25:35,690 --> 00:25:38,720 I just wrote that during my training years to fool some article fee. 319 00:25:40,890 --> 00:25:45,090 Do you know that the first thing I did after earning my first article fee is to buy myself a special edition LV. 320 00:25:45,090 --> 00:25:47,150 Really spending extravagantly. 321 00:25:48,640 --> 00:25:51,130 It's not a bad book. I made some notes inside, too. 322 00:25:51,130 --> 00:25:53,640 If you're not in a hurry to return it, you can take a look. 323 00:25:53,640 --> 00:25:56,050 Okay! Thank you, Sister Zhu Ying! 324 00:25:57,320 --> 00:26:03,210 Got it? When I first arrived at the magazine, I was just like you. I didn't understand a thing. 325 00:26:03,210 --> 00:26:07,160 Because my ambition was to become a literary magazine editor. 326 00:26:07,160 --> 00:26:12,810 Probably a strange play of fate. I actually had some reservations when it came to my concept of fashion. 327 00:26:12,810 --> 00:26:17,760 But after I stayed a while, I felt that this department was interesting. 328 00:26:18,800 --> 00:26:22,530 Believe me. All that you have gone through and the people you've met, 329 00:26:22,530 --> 00:26:25,610 will be more meaningful to you than you think. 330 00:26:26,780 --> 00:26:29,720 Is there still anyone talking about this curly hair of yours? 331 00:26:29,720 --> 00:26:32,430 It's okay now. 332 00:26:32,430 --> 00:26:36,150 Actually, the real meaning of fashion is to be yourself. 333 00:26:36,720 --> 00:26:39,950 Really. Absorb all of what's in trend, 334 00:26:39,950 --> 00:26:42,980 but still preserve yourself, preserve the real you. 335 00:26:42,980 --> 00:26:45,340 I think that's the most amazing. 336 00:26:46,700 --> 00:26:50,180 I really like this hairstyle! 337 00:26:50,180 --> 00:26:52,560 Thank you, Sister Zhu Ying! 338 00:26:52,560 --> 00:26:56,210 Alright, it's already so late. There should be a lot to do outside. 339 00:26:56,210 --> 00:26:58,390 You are a young pretty girl! 340 00:26:58,390 --> 00:27:01,950 No! Sister Zhu Ying, you sure know how to joke! 341 00:27:01,950 --> 00:27:05,590 Really, hurry and go already. Stop wasting time here with people like us. 342 00:27:05,590 --> 00:27:09,420 -See you tomorrow, Sister Zhu Ying. You've worked hard.
-Okay! 343 00:27:13,230 --> 00:27:16,420 Sister Zhu Ying, Brother Lin Hao...? 344 00:27:16,420 --> 00:27:20,580 It's okay. He still has to work over time after he wakes up. I'll be here, go ahead. 345 00:27:20,580 --> 00:27:22,520 Okay, bye! 346 00:27:42,850 --> 00:27:46,230 Sister Zhu Ying, this is very yummy. 347 00:27:46,870 --> 00:27:50,020 -Fighting! See you tomorrow!
-Bye! 348 00:27:52,730 --> 00:27:54,560 Bye-bye! 349 00:28:04,030 --> 00:28:05,740 Hello. 350 00:28:05,740 --> 00:28:10,760 I'm returning these books for Immortal Editing Department's Sister Zhu Ying. 351 00:28:10,760 --> 00:28:13,610 Okay, please wait a second. 352 00:28:13,610 --> 00:28:18,720 Also, I want to ask. I'm Immortal's trainee, can I read books here, too? 353 00:28:18,720 --> 00:28:22,790 Of course! But you're not a regular employee, so you cannot borrow books. 354 00:28:22,790 --> 00:28:25,440 Then it's okay if I read them here? 355 00:28:25,440 --> 00:28:27,690 -Yes.
-Okay, thank you. 356 00:28:48,260 --> 00:28:51,410 Sister Zhu Ying is so amazing and works so hard, 357 00:28:51,410 --> 00:28:54,040 I must also work hard. 358 00:29:17,260 --> 00:29:20,570 My dad's publishing company published another book! 359 00:29:33,280 --> 00:29:37,700 I didn't think that I'd see these children's books here! 360 00:29:58,700 --> 00:30:02,220 The library is now closing. Please return your books and leave. 361 00:30:02,220 --> 00:30:04,470 So soon? 362 00:30:47,010 --> 00:30:50,220 I'm back! What are you doing? 363 00:30:50,220 --> 00:30:53,190 This is great! You're back! 364 00:30:53,190 --> 00:30:54,990 Let's begin! 365 00:30:54,990 --> 00:30:58,350 -Begin what?
-Continue our learning journey. 366 00:30:58,350 --> 00:31:02,590 Then this...? 367 00:31:23,180 --> 00:31:27,650 Hello! Hello! Hello! 368 00:31:41,730 --> 00:31:43,120 What do you see? 369 00:31:43,120 --> 00:31:44,900 One side of your face. 370 00:31:47,820 --> 00:31:49,160 Right now? 371 00:31:49,160 --> 00:31:51,880 Two different sides... 372 00:31:51,880 --> 00:31:55,790 That's right! Let me tell you. 373 00:31:55,790 --> 00:31:59,240 I put heavy makeup on this side, and party makeup on this side. 374 00:31:59,240 --> 00:32:03,420 Every day, you can use makeup to change yourself! 375 00:32:03,420 --> 00:32:07,250 And then change your make up for each situation! 376 00:32:07,250 --> 00:32:10,830 This is the miracle of makeup! 377 00:32:10,830 --> 00:32:14,660 The attractiveness of makeup products! 378 00:32:14,660 --> 00:32:18,900 Right now, let us... let me catch my breath for a while. I'm really so exhausted. 379 00:32:18,900 --> 00:32:21,530 Let's look at your face first. 380 00:32:23,330 --> 00:32:25,720 The width of this face is still acceptable. 381 00:32:25,720 --> 00:32:28,910 It's just that there are too many freckles on both sides. 382 00:32:28,910 --> 00:32:30,890 What do we do? 383 00:32:30,890 --> 00:32:34,300 No problem. Later, I'll use good coverage pressed powder 384 00:32:34,300 --> 00:32:36,160 and slap once! 385 00:32:36,160 --> 00:32:39,690 Then your pores will be all gone, much less freckles. 386 00:32:39,690 --> 00:32:43,030 Let's take a look at your eyes. 387 00:32:43,030 --> 00:32:46,890 Your eyes are quite big. 388 00:32:46,890 --> 00:32:50,290 It's just that they are a bit lifeless. 389 00:32:50,290 --> 00:32:53,800 What do we do? That's okay! 390 00:32:53,800 --> 00:32:57,500 Later, I'll use water resistant eye liner and then after applying it on you, 391 00:32:57,500 --> 00:33:01,310 they will immediately look very lively and you won't have to fear it smudging during spring time because it is water-resistant. 392 00:33:12,590 --> 00:33:14,960 And your mouth. 393 00:33:14,960 --> 00:33:17,440 The shape of your lips is quite good. 394 00:33:17,440 --> 00:33:21,890 It's just too dry. It's so dry, it's peeling! 395 00:33:21,890 --> 00:33:25,520 What do we do? There's still no problem! 396 00:33:25,520 --> 00:33:28,910 Later, I'll get you a moisturizing lipstick. Applying it for a bit. 397 00:33:28,910 --> 00:33:33,090 Then it'll immediately be moist and shiny, even the words you say will be different! 398 00:33:34,090 --> 00:33:37,690 How about it? Hearing all this, do you feel a bit 399 00:33:37,690 --> 00:33:41,030 excited, and really want to give it a try? 400 00:33:42,160 --> 00:33:44,730 Let's take action then! 401 00:33:44,730 --> 00:33:48,190 Come, let's go over there. Come here, I'll do it. 402 00:33:48,190 --> 00:33:50,790 I'll let you see a different you. Please. 403 00:33:50,790 --> 00:33:52,800 The light is good over here. Come. 404 00:33:55,020 --> 00:33:58,750 Okay! Let me take a look. 405 00:33:58,750 --> 00:34:00,670 Let's see what I should put makeup on first... 406 00:34:00,670 --> 00:34:02,400 Okay! 407 00:34:04,400 --> 00:34:08,600 Don't move around! If you keep moving, I'll mess up! Hurry up! 408 00:34:08,600 --> 00:34:11,600 One, two! Come here! 409 00:34:12,230 --> 00:34:17,330 Let me take a look. Where should I start? 410 00:34:17,330 --> 00:34:18,800 I don't want to put on makeup. 411 00:34:19,780 --> 00:34:22,820 What's wrong? It's pretty great. 412 00:34:22,820 --> 00:34:26,890 I feel that the moment I put on makeup, I... I will... 413 00:34:26,890 --> 00:34:31,000 I'll become a stranger. I don't want to become unable to recognize myself. 414 00:34:31,000 --> 00:34:34,110 Make-up is just a form of work etiquette. 415 00:34:34,110 --> 00:34:35,620 It represents respect for each other. 416 00:34:35,620 --> 00:34:37,330 I understand the logic. 417 00:34:37,330 --> 00:34:41,380 But I think that people will change, and so will their looks. 418 00:34:41,380 --> 00:34:45,390 There's no need to waste your efforts on these things. Also, 419 00:34:45,390 --> 00:34:48,220 I think that as long as 420 00:34:48,220 --> 00:34:53,250 I make myself more capable than others, then isn't that more dependable than being pretty on the outside? 421 00:34:53,700 --> 00:34:56,220 You really think that? 422 00:34:57,220 --> 00:35:02,310 I thought you would lose faith in yourself because of this job. 423 00:35:02,310 --> 00:35:06,710 Actually when I first entered the company, 424 00:35:06,710 --> 00:35:09,450 I did lose some faith in myself. But I'm a lot better now! 425 00:35:09,450 --> 00:35:12,280 I think now that I'm there to work! 426 00:35:12,280 --> 00:35:17,170 Then I have to become a better Li Huizhen! That way, Immortal will need me. 427 00:35:17,170 --> 00:35:19,510 If you really think that way, then that's right. 428 00:35:19,510 --> 00:35:23,000 Actually, I think that you're pretty good this way. 429 00:35:23,000 --> 00:35:25,940 With your messy hair, it's not too bad! I've gotten used to it. 430 00:35:25,940 --> 00:35:29,330 In any case, I'm not the type that can depend on my face to earn a living. 431 00:35:29,330 --> 00:35:32,020 I can only depend on my own hard work. 432 00:35:32,740 --> 00:35:34,470 Okay! From now on, 433 00:35:34,470 --> 00:35:39,490 you're in charge of making money to support the family. I'm in charge of being as pretty as a flower! 434 00:35:39,490 --> 00:35:42,290 How much money do I have to earn to support you? 435 00:35:42,290 --> 00:35:45,010 It's meaningless if we talk about money! 436 00:35:45,010 --> 00:35:47,400 Also, don't mention money to me during this time. 437 00:35:47,400 --> 00:35:50,560 Is your credit card deadline coming up? 438 00:35:50,560 --> 00:35:53,630 (She's counting the months using her knuckles) 439 00:35:53,630 --> 00:35:56,890 Party pooper! I'm going to go do yoga. 440 00:35:56,890 --> 00:36:00,930 I want to do yoga, too! I also want to... 441 00:36:05,060 --> 00:36:07,020 Zhen'er! 442 00:36:07,020 --> 00:36:09,900 You're fine! Let them see how amazing you are! 443 00:36:09,900 --> 00:36:12,290 -Fighting!
-Fighting! 444 00:36:12,850 --> 00:36:16,750 Qiao'er! When the entire world wouldn't believe in me, 445 00:36:16,750 --> 00:36:19,110 only you were willing to believe in me! 446 00:36:19,110 --> 00:36:21,750 Thank you, Xiao Qiao! 447 00:36:22,720 --> 00:36:25,420 -Fighting!
-Fighting! 448 00:36:26,030 --> 00:36:29,320 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 449 00:36:44,010 --> 00:36:46,840 Victoria's show has always been the little princess of our fashion world. 450 00:36:46,840 --> 00:36:50,550 In the recent show, our Chinese models were the ones most closely followed. 451 00:36:50,550 --> 00:36:54,890 Especially this famous model Gigi. Because of this year's Victoria fashion show, she was really able to show her capabilities. 452 00:36:54,890 --> 00:36:58,470 And right now, she is really a very much sought after bachelorette. 453 00:36:58,470 --> 00:37:00,900 Recently, there were even gossips about her and a Hollywood director. 454 00:37:00,900 --> 00:37:03,610 You all understand. All the newspapers are talking about her right now. 455 00:37:03,610 --> 00:37:06,420 Right now... 456 00:37:06,420 --> 00:37:09,890 I really do understand everything now! 457 00:37:11,650 --> 00:37:14,800 Li Huizhen! 458 00:37:14,800 --> 00:37:18,160 You really have the wisdom root. 459 00:37:18,160 --> 00:37:22,350 What kind of people say this sort of thing during a meeting? 460 00:37:27,170 --> 00:37:29,000 -I-I'm sorry.
-The meeting will end here. 461 00:37:29,000 --> 00:37:31,410 Zhu Ying, send to me the proposal for the supermodel. 462 00:37:31,410 --> 00:37:32,920 Okay. 463 00:37:32,920 --> 00:37:35,250 Have you guys contacted James? 464 00:37:35,250 --> 00:37:37,220 -Not yet.
-Tell me when you do. 465 00:37:37,220 --> 00:37:41,250 - Okay.
- Next time, people who space out, don't need to attend the meeting anymore. 466 00:37:46,850 --> 00:37:49,920 Huizhen, it's okay! He tells you not to come every time, 467 00:37:49,920 --> 00:37:52,660 but you still came every time, right? 468 00:37:52,660 --> 00:37:54,740 That means he needs you! Fighting! 469 00:37:54,740 --> 00:37:56,670 -Fighting!
-Talent! 470 00:37:56,670 --> 00:37:59,670 -Fighting!
-You don't need to come to meetings anymore. 471 00:37:59,670 --> 00:38:01,590 What does that mean? 472 00:38:04,220 --> 00:38:06,950 Li Huizhen. 473 00:38:07,870 --> 00:38:10,430 Codename: Hui Gen (wisdom root). 474 00:38:11,980 --> 00:38:15,900 It's so strange, why do you have to talk to me after every meeting? 475 00:38:15,900 --> 00:38:20,340 I don't want to talk to someone like you, okay? Move aside! 476 00:38:20,340 --> 00:38:22,960 Honestly! 477 00:38:22,960 --> 00:38:25,880 I don't want to talk with you! 478 00:38:25,880 --> 00:38:28,660 W-What are you doing?! 479 00:38:35,260 --> 00:38:38,520 Associate Editor, how is it this time? 480 00:38:38,520 --> 00:38:41,740 Are you satisfied? 481 00:38:41,740 --> 00:38:46,120 If you were professional in your actions, you wouldn't have to worry about if I was satisfied or not. 482 00:38:48,650 --> 00:38:50,520 Go out. 483 00:38:50,520 --> 00:38:52,820 Oh... okay... 484 00:39:19,520 --> 00:39:22,580 -Charlie!
-What? You don't need to talk to me now. 485 00:39:22,580 --> 00:39:26,470 Hey, hey. So hurtful! 486 00:39:26,470 --> 00:39:29,720 Can't you see that I'm showing co-worker love right now? 487 00:39:29,720 --> 00:39:34,120 I don't like to feel your co-worker love right now. 488 00:39:34,120 --> 00:39:35,710 You're too much! 489 00:39:37,320 --> 00:39:39,230 I'm angry. 490 00:39:52,690 --> 00:39:54,840 I'm sorry. 491 00:39:56,680 --> 00:39:59,260 It's okay, it's okay. 492 00:39:59,260 --> 00:40:03,760 It's good that you know you were wrong. Treat me to dinner, okay? 493 00:40:03,760 --> 00:40:06,200 Why am I treating you again? 494 00:40:06,200 --> 00:40:07,970 Have you forgotten? 495 00:40:07,970 --> 00:40:11,000 You owe me a favor! You owe me lots of favors! If not for me, 496 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 could you be transferred from the logistics department to here? 497 00:40:13,000 --> 00:40:16,120 Then I really need to thank you for doing that! 498 00:40:16,120 --> 00:40:19,730 I don't like to come here at all, okay? It's like hell everyday and I keep being scolded. 499 00:40:19,730 --> 00:40:22,420 If he is not scolding me, he will just sit there expressionless. 500 00:40:22,420 --> 00:40:24,740 So you're blaming me right now? 501 00:40:24,740 --> 00:40:28,630 I was being nice, but now I'm the criminal? 502 00:40:28,630 --> 00:40:31,430 What do you want? 503 00:40:31,430 --> 00:40:34,750 I know a very delicious barbecue restaurant. 504 00:40:34,750 --> 00:40:38,730 Let's go! Your treat. 505 00:40:46,790 --> 00:40:49,540 If I treat you, can I be sent back to the Logistics department? 506 00:40:49,540 --> 00:40:51,810 You can, you can. 507 00:40:59,040 --> 00:41:01,990 In order to prevent Charlie from not paying, 508 00:41:01,990 --> 00:41:04,070 I'll take care of your wallet for now. 509 00:41:04,070 --> 00:41:06,030 Give it to me! 510 00:41:06,030 --> 00:41:08,270 Give it to me! 511 00:41:08,270 --> 00:41:11,690 Jeez, you... Hurry and... No. 512 00:41:12,860 --> 00:41:15,320 No, Brother Lin Hao! 513 00:41:15,320 --> 00:41:17,350 Brother Lin Hao! 514 00:41:17,350 --> 00:41:20,850 You... Hurry and just... This is so embarrassing. Just hurry and give that to me. 515 00:41:20,850 --> 00:41:23,120 Why are you just like a thief?! 516 00:41:23,120 --> 00:41:26,620 What did you say? I'm a thief? 517 00:41:28,200 --> 00:41:30,920 Charlie, I'm so good to you. 518 00:41:30,920 --> 00:41:33,830 I work hard every day to make you smile, but you say I'm a thief? 519 00:41:33,830 --> 00:41:36,890 Do you think I can smile now? 520 00:41:37,730 --> 00:41:41,820 Ever since the first day you entered the editing department, I cared a lot about you. 521 00:41:41,820 --> 00:41:45,500 Now because of a little joke, you're saying I'm a thief? 522 00:41:45,500 --> 00:41:49,790 If others heard it, they'd think I was doing something terrible! 523 00:41:49,790 --> 00:41:52,760 That's not what I mean. 524 00:41:53,950 --> 00:41:56,590 My care for you... 525 00:41:56,590 --> 00:41:58,590 you've never cared about it before. 526 00:41:58,590 --> 00:42:00,630 You only care about the Associate Editor. 527 00:42:00,630 --> 00:42:02,790 When did I do that?! 528 00:42:07,340 --> 00:42:12,010 -It's okay.
-I-I don't have money, give it to me. 529 00:42:12,010 --> 00:42:15,290 Hurry and give it back. So embarrassing. Everyone is looking at us. 530 00:42:15,830 --> 00:42:19,960 In any case, no matter if you entered because of me or not, 531 00:42:19,960 --> 00:42:23,270 you can treat a colleague to dinner, right? 532 00:42:23,270 --> 00:42:25,050 You just framed me as a thief just now, too! 533 00:42:25,050 --> 00:42:30,150 Do you think I'm framing you? The wallet is in your hands right now. 534 00:42:34,130 --> 00:42:36,330 Fine, fine, fine. 535 00:42:37,210 --> 00:42:39,350 I won't force you. 536 00:42:40,820 --> 00:42:42,690 Here. 537 00:42:51,090 --> 00:42:53,490 Take it. 538 00:42:53,490 --> 00:42:56,770 I'll treat you, okay? 539 00:42:56,770 --> 00:42:59,330 -Really?
-Really. 540 00:42:59,330 --> 00:43:02,920 Then hurry and get ready; we'll go eat later. 541 00:43:02,920 --> 00:43:04,370 Got it. 542 00:43:12,920 --> 00:43:17,150 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 543 00:43:17,990 --> 00:43:23,590 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 544 00:43:23,590 --> 00:43:30,100 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 545 00:43:32,920 --> 00:43:36,720 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 546 00:43:36,720 --> 00:43:43,500 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 547 00:43:43,500 --> 00:43:49,250 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 548 00:43:51,520 --> 00:43:55,560 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 549 00:43:55,560 --> 00:43:59,190 ♫ The light that ♫ 550 00:43:59,190 --> 00:44:01,730 ♫ shines onto your face is dazzling. ♫ 551 00:44:01,730 --> 00:44:05,510 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 552 00:44:05,510 --> 00:44:11,970 ♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 553 00:44:11,970 --> 00:44:15,420 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 554 00:44:15,420 --> 00:44:19,190 ♫ The panic is very obvious. ♫ 555 00:44:19,190 --> 00:44:21,790 ♫ If you’re not pretty, so what? ♫ 556 00:44:21,790 --> 00:44:25,520 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 557 00:44:25,520 --> 00:44:31,390 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 558 00:44:41,670 --> 00:44:45,580 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 559 00:44:45,580 --> 00:44:51,530 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 560 00:44:51,530 --> 00:44:55,430 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 561 00:44:55,430 --> 00:45:01,550 ♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 562 00:45:02,160 --> 00:45:09,620 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki