1 00:00:06,047 --> 00:00:06,718 (Episode 92) 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,843 If you help us bring our son, 3 00:00:09,743 --> 00:00:10,944 we'll pay you... 4 00:00:11,843 --> 00:00:13,274 more than enough. 5 00:00:13,784 --> 00:00:15,583 "More than enough"? 6 00:00:16,114 --> 00:00:17,983 How much are we talking? 7 00:00:19,584 --> 00:00:21,084 How about one big one? 8 00:00:21,683 --> 00:00:22,723 One big one? 9 00:00:23,084 --> 00:00:26,894 Instead, Min Ho has to be willing to live with us. 10 00:00:27,023 --> 00:00:30,163 So you're telling me to convince him? 11 00:00:30,494 --> 00:00:31,534 Yes, that's right. 12 00:00:32,564 --> 00:00:34,903 If he decides to live with me, 13 00:00:35,303 --> 00:00:37,234 Ms. Oh won't be able to stop him. 14 00:00:39,073 --> 00:00:41,073 She'll have no choice but to respect his decision. 15 00:00:44,274 --> 00:00:45,314 Sounds great. 16 00:00:45,943 --> 00:00:48,784 I'll make sure you get Min Ho. 17 00:00:54,984 --> 00:00:55,984 Father. 18 00:00:57,253 --> 00:00:59,354 You work here, too? 19 00:00:59,854 --> 00:01:02,094 Yes. What brings you here? 20 00:01:02,464 --> 00:01:03,793 Did you come to meet Pil Jeong? 21 00:01:05,234 --> 00:01:08,764 Yes, but something urgent came up. I'll see you next time. 22 00:01:15,204 --> 00:01:16,204 Suk Joon. 23 00:01:16,603 --> 00:01:19,374 Your father just left. 24 00:01:20,374 --> 00:01:23,383 My dad? Was he here to meet you? 25 00:01:24,083 --> 00:01:25,083 No. 26 00:01:25,484 --> 00:01:27,353 I thought he was here to see you. 27 00:01:27,723 --> 00:01:28,784 No. 28 00:01:29,624 --> 00:01:31,454 Why did he come here? 29 00:01:32,193 --> 00:01:35,094 I called an attorney. 30 00:01:35,223 --> 00:01:36,362 I told him about you, 31 00:01:36,363 --> 00:01:38,123 and he told me you have a chance of winning. 32 00:01:40,434 --> 00:01:42,602 They might withdraw the suit, 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,333 so let's just wait a little more. 34 00:01:45,773 --> 00:01:48,343 My brother wouldn't have filed a lawsuit... 35 00:01:48,344 --> 00:01:50,024 if he was easily going to change his mind. 36 00:01:50,613 --> 00:01:52,213 You should be ready to face it. 37 00:01:57,353 --> 00:01:59,314 Pil Jeong's father was here? 38 00:01:59,814 --> 00:02:00,923 Yes. 39 00:02:00,924 --> 00:02:02,052 The first thing he asked was... 40 00:02:02,053 --> 00:02:04,373 why I haven't compensated Ms. Oh for having raised Min Ho. 41 00:02:04,454 --> 00:02:06,624 So we asked him to convince Min Ho to live with us. 42 00:02:07,723 --> 00:02:08,723 Did he agree to do it? 43 00:02:08,724 --> 00:02:12,234 The look in his eyes changed when he heard that we'll pay him. 44 00:02:12,694 --> 00:02:14,362 Pil Jeong lived a difficult life... 45 00:02:14,363 --> 00:02:15,633 because her dad abandoned her. 46 00:02:15,634 --> 00:02:17,234 So she probably hates him. 47 00:02:18,234 --> 00:02:19,833 He seems to be in urgent need of money. 48 00:02:20,004 --> 00:02:21,674 But she'll never help him with that. 49 00:02:22,144 --> 00:02:23,803 He's our savior. 50 00:02:25,074 --> 00:02:28,144 Make sure your father never finds out about this. 51 00:02:28,384 --> 00:02:29,644 Of course. 52 00:02:39,023 --> 00:02:40,253 Unfortunately, the employees... 53 00:02:40,254 --> 00:02:42,062 won't get to do a photoshoot like we originally planned. 54 00:02:42,063 --> 00:02:44,263 But instead, we're going to hold a design contest, 55 00:02:44,264 --> 00:02:46,370 and all the employees will get a chance to participate. 56 00:02:46,394 --> 00:02:48,332 Does that mean we can enter the contest? 57 00:02:48,333 --> 00:02:51,233 Yes, we expect the employees to use their creativity... 58 00:02:51,234 --> 00:02:52,733 and come up with a new design. 59 00:02:52,734 --> 00:02:54,580 So if you're interested, you should give it a shot. 60 00:02:54,604 --> 00:02:55,844 I'm going to enter the contest. 61 00:02:56,743 --> 00:02:59,813 But are interns also allowed to participate? 62 00:03:01,183 --> 00:03:02,613 Yes, they can participate. 63 00:03:03,914 --> 00:03:05,182 Even if that's the case, 64 00:03:05,183 --> 00:03:07,824 they have very little experience, so I doubt they would. 65 00:03:08,224 --> 00:03:10,793 This contest is to motivate our full-time employees. 66 00:03:10,794 --> 00:03:12,629 Ki Beom and Su Gyeong. You guys should give it a go. 67 00:03:12,653 --> 00:03:14,264 Everyone is free to participate. 68 00:03:14,724 --> 00:03:16,404 Pil Jeong, you should also give it a shot. 69 00:03:16,694 --> 00:03:18,454 You'll be rewarded with a lot of nice stuff. 70 00:03:18,593 --> 00:03:19,863 What will the winner get? 71 00:03:20,463 --> 00:03:22,332 Full-time employees will get a chance to get promoted. 72 00:03:22,333 --> 00:03:25,033 And interns will get a chance to become full-time employees. 73 00:03:26,403 --> 00:03:27,604 That's so groundbreaking. 74 00:03:27,944 --> 00:03:29,873 I'm going to participate and get promoted. 75 00:03:31,074 --> 00:03:33,514 I look forward to seeing great designs from our team. 76 00:03:35,683 --> 00:03:36,743 I can't wait. 77 00:03:49,123 --> 00:03:52,833 Here, Min Ho. I bought you donuts. 78 00:03:54,664 --> 00:03:55,734 Thank you. 79 00:04:05,743 --> 00:04:08,884 Why did you decide to live here with your mother... 80 00:04:09,213 --> 00:04:11,183 instead of your rich dad? 81 00:04:11,984 --> 00:04:14,683 Because this is my house. It's where I grew up. 82 00:04:16,454 --> 00:04:18,423 How can you be so selfish? 83 00:04:20,554 --> 00:04:23,624 Do you know how much it costs to raise a child? 84 00:04:24,233 --> 00:04:27,133 I can already tell how much your mom must've suffered... 85 00:04:27,134 --> 00:04:29,663 just so she could raise you and your sister. 86 00:04:30,663 --> 00:04:32,272 Why are you making your mom suffer... 87 00:04:32,273 --> 00:04:34,804 when you can just go and live with your rich dad? 88 00:04:35,603 --> 00:04:37,472 Mom also wants me to stay. 89 00:04:37,473 --> 00:04:39,313 She told me not to go to Hannam-dong. 90 00:04:39,314 --> 00:04:40,673 You actually believe that? 91 00:04:41,814 --> 00:04:44,454 If you leave, she'll get to save a lot of money. 92 00:04:45,583 --> 00:04:47,983 Your mom went through enough because of you. 93 00:04:48,153 --> 00:04:50,923 It's time you go live with your dad and live a comfortable life... 94 00:04:51,324 --> 00:04:53,293 and let your mom live comfortably. 95 00:04:53,754 --> 00:04:55,592 Your dad even filed a lawsuit against her... 96 00:04:55,593 --> 00:04:57,064 because you keep refusing to go. 97 00:04:57,963 --> 00:05:01,403 On top of that, what if your mom gets fired because of you? 98 00:05:01,864 --> 00:05:03,103 Will you take responsibility? 99 00:05:12,114 --> 00:05:13,173 Jumbak. 100 00:05:21,523 --> 00:05:24,394 Min Ho, what's wrong? Are you angry? 101 00:05:25,353 --> 00:05:26,394 No. 102 00:05:29,064 --> 00:05:30,064 Min Ji. 103 00:05:30,764 --> 00:05:33,494 Does it look like Mom is having a hard time because of me? 104 00:05:37,264 --> 00:05:40,173 Do you think her life will be more comfortable without me? 105 00:05:41,603 --> 00:05:43,103 Where are you going? 106 00:05:52,153 --> 00:05:54,454 This weekend? That fast? 107 00:05:55,153 --> 00:05:57,722 We should have them meet before my mom changes her mind. 108 00:05:57,723 --> 00:06:00,083 That way, we'll be able to get married as fast as possible. 109 00:06:00,554 --> 00:06:02,494 But do you think your mother will show up? 110 00:06:03,523 --> 00:06:05,209 She'll show up even if she doesn't want to. 111 00:06:05,233 --> 00:06:06,593 She has no other excuse. 112 00:06:06,833 --> 00:06:08,953 I'm worried about how she might react once they meet. 113 00:06:09,204 --> 00:06:10,934 What if she doesn't like my dad? 114 00:06:11,934 --> 00:06:15,704 I bet your father used to be popular when he was young. 115 00:06:16,273 --> 00:06:17,944 That's why he cheated on my mom. 116 00:06:18,444 --> 00:06:22,144 My mom likes guys who are big-hearted and tough like your dad. 117 00:06:22,514 --> 00:06:23,814 I'm sure she'll like him. 118 00:06:25,314 --> 00:06:27,083 I really hope so. 119 00:06:43,064 --> 00:06:44,574 Ms. Choi. 120 00:06:45,103 --> 00:06:46,773 Why do you keep ignoring my calls? 121 00:06:47,204 --> 00:06:48,644 Are you doing this on purpose? 122 00:06:50,603 --> 00:06:53,874 What are you talking about? I've been busy lately. 123 00:06:54,043 --> 00:06:55,043 Forget it. 124 00:06:55,384 --> 00:06:57,954 I'll send you my account number. Just send me my money. 125 00:06:58,254 --> 00:06:59,782 Do you really have to be so petty... 126 00:06:59,783 --> 00:07:01,624 and pressure me like this over 1,000 dollars? 127 00:07:02,254 --> 00:07:04,722 I'll pay you back including interest. 128 00:07:04,723 --> 00:07:05,793 So just give me some time! 129 00:07:07,793 --> 00:07:10,162 Once I send Min Ho to his dad and get paid, 130 00:07:10,163 --> 00:07:12,093 you'll get your 1,000 dollars right away. 131 00:07:12,293 --> 00:07:13,364 "Petty"? 132 00:07:17,833 --> 00:07:20,873 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 133 00:07:20,874 --> 00:07:22,274 You will be charged after the beep. 134 00:07:22,673 --> 00:07:24,314 He's a real con-artist. 135 00:07:25,944 --> 00:07:27,413 I must've been crazy. 136 00:07:32,583 --> 00:07:34,684 Why do you keep coming home after having moved out? 137 00:07:35,923 --> 00:07:38,053 I fixed a date so you can meet Soon Jeong's dad this weekend. 138 00:07:38,054 --> 00:07:39,334 You're free this weekend, right? 139 00:07:40,353 --> 00:07:41,962 Why did you only ask him before you fixed a date? 140 00:07:41,963 --> 00:07:43,264 I'm busy too, you know. 141 00:07:44,593 --> 00:07:45,793 So are you not going to come? 142 00:07:46,764 --> 00:07:48,732 Soon Jeong's father approves of me. 143 00:07:48,733 --> 00:07:49,933 So we'll just get married, 144 00:07:49,934 --> 00:07:52,294 and I'll live with Soon Jeong and her father. Is that okay? 145 00:07:53,004 --> 00:07:55,044 What? You're going to live with her and her father? 146 00:07:55,444 --> 00:07:57,673 Do you think I raised you to live such a pathetic life? 147 00:07:57,913 --> 00:08:00,114 That's why you should come and meet him. 148 00:08:02,213 --> 00:08:04,230 Just because I agreed to meet him doesn't mean you have my approval. 149 00:08:04,254 --> 00:08:05,853 You'll approve once you meet him. 150 00:08:07,983 --> 00:08:10,063 I was on my way to make a delivery. I'll be off now. 151 00:08:14,723 --> 00:08:16,764 He's totally forcing me to meet her father. 152 00:08:18,033 --> 00:08:19,894 He talks as if she has an incredible father. 153 00:08:23,204 --> 00:08:25,973 I heard everything. It must've been so hard for you. 154 00:08:26,574 --> 00:08:27,874 You should've told me. 155 00:08:30,273 --> 00:08:32,014 Are you going to keep living with Ms. Oh? 156 00:08:32,443 --> 00:08:36,214 Yes, my real mom is the person who raised me. 157 00:08:36,813 --> 00:08:38,114 I don't need a dad. 158 00:08:38,484 --> 00:08:41,553 But you always wanted a dad. You even wanted someone rich. 159 00:08:42,953 --> 00:08:44,423 But that rich dad... 160 00:08:46,254 --> 00:08:47,394 abandoned me. 161 00:08:47,764 --> 00:08:49,364 I don't need a dad like that. 162 00:08:49,724 --> 00:08:52,263 If your mom gets married to the director, 163 00:08:52,264 --> 00:08:53,963 your uncle will end up becoming your dad. 164 00:08:53,964 --> 00:08:55,033 Are you okay with that? 165 00:08:55,533 --> 00:08:57,773 People will disapprove of their marriage because of you. 166 00:08:58,134 --> 00:08:59,203 Really? 167 00:08:59,834 --> 00:09:01,443 It won't be easy for them. 168 00:09:06,913 --> 00:09:08,144 Did you guys have fun? 169 00:09:10,283 --> 00:09:11,484 Hello. - Hi. 170 00:09:12,984 --> 00:09:15,553 Are you going to give Min Ho a ride home as well? 171 00:09:15,884 --> 00:09:18,293 Of course. Min Ho, let me drive you home. 172 00:09:19,053 --> 00:09:20,124 Thank you. 173 00:09:22,094 --> 00:09:23,094 Let's go. 174 00:09:25,964 --> 00:09:28,563 Pil Jeong, you should enter the design contest. 175 00:09:28,903 --> 00:09:30,823 It's your chance to become a full-time employee. 176 00:09:31,004 --> 00:09:32,804 I have too much on my mind because of Min Ho. 177 00:09:34,134 --> 00:09:36,494 We'll hire an attorney as well and deal with the situation. 178 00:09:38,614 --> 00:09:40,214 I don't want to take things to trial. 179 00:09:40,573 --> 00:09:42,543 I don't want to take Min Ho to court. 180 00:09:43,584 --> 00:09:46,484 I asked my dad to talk Suk Hwan out of it, 181 00:09:47,614 --> 00:09:48,683 but I'm not sure. 182 00:09:49,183 --> 00:09:51,254 He might just ignore my dad and go ahead with it. 183 00:09:53,823 --> 00:09:55,703 I know you're having a hard time because of me. 184 00:09:56,323 --> 00:09:58,894 I don't get why this always happens to the people I love. 185 00:09:59,134 --> 00:10:00,334 Even if it's hard, 186 00:10:00,764 --> 00:10:03,634 I'm willing to bear with anything as long as I can be with you. 187 00:10:04,573 --> 00:10:06,773 So don't try to solve anything on your own. 188 00:10:10,673 --> 00:10:12,313 I'm sorry, Suk Joon. 189 00:10:12,813 --> 00:10:15,543 Min Ho is still my top priority. 190 00:10:20,953 --> 00:10:22,584 We're here, so you should go now. 191 00:10:24,023 --> 00:10:26,323 Okay, I'll see you tomorrow at work. 192 00:10:57,354 --> 00:10:58,354 Mom. 193 00:11:01,394 --> 00:11:02,714 Why are you coming home with him? 194 00:11:03,523 --> 00:11:05,363 I met up with Yu Kyung, 195 00:11:05,364 --> 00:11:07,394 and he gave me a ride home. 196 00:11:08,533 --> 00:11:09,604 Really? 197 00:11:10,203 --> 00:11:11,203 Yes. 198 00:11:13,134 --> 00:11:14,443 Goodbye. - Bye. 199 00:11:22,443 --> 00:11:23,614 Thank you. 200 00:11:24,953 --> 00:11:26,813 You must be very worried because of Min Ho. 201 00:11:31,023 --> 00:11:33,792 You should call me whenever you're having a hard time. 202 00:11:33,793 --> 00:11:34,964 I'll come as a friend. 203 00:11:38,894 --> 00:11:41,202 Sometimes, you just need to talk about it over some drinks... 204 00:11:41,203 --> 00:11:42,533 in order to feel better. 205 00:11:43,203 --> 00:11:44,363 Just think of it comfortably. 206 00:11:44,364 --> 00:11:46,504 We could just talk about things as fellow parents. 207 00:11:48,443 --> 00:11:51,714 Okay, I'll do that. Thank you for being considerate. 208 00:11:58,913 --> 00:12:00,183 This Saturday? 209 00:12:00,714 --> 00:12:03,623 Yes, my mom also wishes to meet you. 210 00:12:03,624 --> 00:12:04,854 Then I should meet her. 211 00:12:05,254 --> 00:12:08,264 I'll make sure she approves of your marriage. 212 00:12:09,364 --> 00:12:10,993 I know I've been a bad father. 213 00:12:10,994 --> 00:12:12,874 But I'll use this chance to make up for it all. 214 00:12:15,234 --> 00:12:17,334 By the way, is your mother a housewife? 215 00:12:18,173 --> 00:12:19,653 She's a principal at a middle school. 216 00:12:19,734 --> 00:12:20,773 Really? 217 00:12:21,203 --> 00:12:24,104 If she works in academia, we'll get along very well. 218 00:12:24,344 --> 00:12:25,673 You have my trust, sir. 219 00:12:25,773 --> 00:12:28,644 Yes, don't worry. I'll make sure things go well. 220 00:12:28,714 --> 00:12:29,714 Don't worry about it. 221 00:12:30,144 --> 00:12:31,144 Everything will be fine. 222 00:12:51,374 --> 00:12:52,703 Have you thought about it? 223 00:12:56,144 --> 00:12:58,714 Have you thought about living with your father? 224 00:13:00,214 --> 00:13:01,644 Let me ask my mom first. 225 00:13:01,844 --> 00:13:04,114 If she wants me to go... - Oh, come on. 226 00:13:04,484 --> 00:13:06,254 If you ask your mom, 227 00:13:06,584 --> 00:13:08,453 there's no way she'd tell you to go. 228 00:13:09,023 --> 00:13:10,623 Your mom probably feels too guilty... 229 00:13:10,624 --> 00:13:12,153 to say that to you. 230 00:13:12,453 --> 00:13:13,754 You need to decide on your own. 231 00:13:13,923 --> 00:13:16,464 Why do you keep trying to send me away? 232 00:13:16,693 --> 00:13:17,822 Do you not like me? 233 00:13:17,823 --> 00:13:21,234 No, it's only because your mom seems to be having a hard time. 234 00:13:21,604 --> 00:13:23,464 You'll be living with your dad. 235 00:13:23,933 --> 00:13:26,633 And you're in middle school now. You're old enough to know... 236 00:13:26,634 --> 00:13:29,203 that it's time you stop making your mom suffer. 237 00:13:30,903 --> 00:13:34,043 Am I really making her suffer? 238 00:13:34,844 --> 00:13:38,254 Whatever your mom says, just understand it as the opposite. 239 00:13:38,384 --> 00:13:40,254 That's what she really means. 240 00:13:45,923 --> 00:13:47,553 What did you say to Min Ho? 241 00:13:47,693 --> 00:13:50,662 It was nothing important. 242 00:13:50,663 --> 00:13:51,864 Don't overreact. 243 00:14:01,033 --> 00:14:03,344 My gosh. Stop. 244 00:14:04,874 --> 00:14:06,974 Stop talking nonsense to Min Ho. 245 00:14:07,514 --> 00:14:08,984 What did I say? 246 00:14:09,813 --> 00:14:11,913 You told him about the complaint. 247 00:14:12,014 --> 00:14:14,254 Then were you going to keep it a secret? 248 00:14:14,724 --> 00:14:17,164 This is between the adults. I don't want him to get involved. 249 00:14:17,384 --> 00:14:19,393 If you give him a hard time, I swear I won't stand still. 250 00:14:19,394 --> 00:14:20,994 Are you threatening your father? 251 00:14:23,163 --> 00:14:24,563 Why were you at my workplace today? 252 00:14:25,433 --> 00:14:27,293 What? I just... 253 00:14:28,033 --> 00:14:29,364 Why were you there? 254 00:14:29,864 --> 00:14:32,303 I wanted to take a look at my daughter's workplace. 255 00:14:33,504 --> 00:14:34,824 Do you expect me to believe that? 256 00:14:34,974 --> 00:14:36,494 Don't believe me if you don't want to. 257 00:14:37,543 --> 00:14:40,244 Gosh, I won't ever go there again. Are you happy now? 258 00:14:40,573 --> 00:14:43,043 My goodness, you're unbelievable. 259 00:14:50,053 --> 00:14:51,754 My goodness. 260 00:14:58,834 --> 00:14:59,964 Hello? 261 00:15:00,433 --> 00:15:01,834 Did you try talking to Min Ho? 262 00:15:03,134 --> 00:15:05,094 I'm trying to convince him, so give me some time. 263 00:15:05,374 --> 00:15:07,773 From the looks of it, it won't take too long. 264 00:15:28,624 --> 00:15:30,394 What do you think? Do I look pretty? 265 00:15:31,594 --> 00:15:32,594 Yes. 266 00:15:35,803 --> 00:15:36,834 Aunt. 267 00:15:37,504 --> 00:15:38,533 Yes? 268 00:15:39,234 --> 00:15:41,943 Is Mom having a hard time because of me? 269 00:15:43,644 --> 00:15:44,974 Why do you ask all of a sudden? 270 00:15:46,573 --> 00:15:50,683 I just feel like I should know since it's regarding me. 271 00:15:52,014 --> 00:15:54,854 She's only having a hard time because she doesn't want you to go. 272 00:15:55,354 --> 00:15:57,384 She even thought of quitting her job. 273 00:15:58,553 --> 00:16:01,094 Will she not be able to marry Mr. Kang? 274 00:16:01,864 --> 00:16:02,923 I'm not sure. 275 00:16:03,594 --> 00:16:05,993 But if your mom had to choose between you and Mr. Kang, 276 00:16:05,994 --> 00:16:07,193 she'll choose you. 277 00:16:08,063 --> 00:16:09,663 Did they break up? 278 00:16:11,334 --> 00:16:12,703 No, I'm just saying. 279 00:16:13,773 --> 00:16:17,143 But to be honest, his family is against their marriage... 280 00:16:17,144 --> 00:16:19,104 now that they know his older brother is your dad. 281 00:16:20,874 --> 00:16:23,883 But your mom will take care of everything, 282 00:16:23,884 --> 00:16:24,984 so don't worry too much. 283 00:16:39,734 --> 00:16:42,563 Why aren't you rude to me today like you were before? 284 00:16:43,533 --> 00:16:44,563 Pardon? 285 00:16:45,933 --> 00:16:46,933 Mom. 286 00:16:48,773 --> 00:16:50,173 Why isn't your father here yet? 287 00:16:51,874 --> 00:16:52,974 He'll be here. 288 00:16:58,714 --> 00:17:00,453 Thank you. 289 00:17:13,894 --> 00:17:14,903 Mr. Oh? 290 00:17:17,433 --> 00:17:18,874 You know Soon Jeong's father? 291 00:17:20,903 --> 00:17:22,544 You know Tae Woo's mother? 292 00:17:25,243 --> 00:17:28,114 I can't believe you're Tae Woo's mother. 293 00:17:28,344 --> 00:17:30,943 It looks like they're really meant to be. 294 00:17:31,483 --> 00:17:32,554 "Meant to be"? 295 00:17:33,784 --> 00:17:35,223 Why aren't you paying me back? 296 00:17:35,854 --> 00:17:37,183 I'll pay you back. 297 00:17:37,624 --> 00:17:40,053 We're going to be in-laws soon. 298 00:17:40,054 --> 00:17:42,024 There's no need to rush me like that. 299 00:17:42,163 --> 00:17:43,923 In-laws, my foot. 300 00:17:44,324 --> 00:17:46,794 Why don't you go ahead and tell me I'm petty again? 301 00:17:48,233 --> 00:17:49,634 Is he your father? 302 00:17:51,104 --> 00:17:52,374 What's the matter? 303 00:17:52,503 --> 00:17:53,672 Did you recently get into an accident... 304 00:17:53,673 --> 00:17:55,443 and ask him to pay you for the settlement? 305 00:17:56,604 --> 00:17:58,742 No. - He borrowed 1,000 dollars... 306 00:17:58,743 --> 00:18:00,643 saying he needs it to pay for his daughter's settlement money. 307 00:18:00,644 --> 00:18:03,013 After that, he's been ignoring my calls ever since. 308 00:18:07,653 --> 00:18:08,683 Is that true? 309 00:18:08,953 --> 00:18:12,523 I'm going to pay you back. I told you I was really busy. 310 00:18:12,524 --> 00:18:13,894 Don't you lie to me. 311 00:18:15,963 --> 00:18:17,624 Are you still going to marry her? 312 00:18:18,894 --> 00:18:20,564 Do you still want to marry my son? 313 00:18:21,193 --> 00:18:23,864 I refuse to become in-laws with a family of con-artists. 314 00:18:24,203 --> 00:18:25,203 My goodness. 315 00:18:26,334 --> 00:18:29,673 You told me I'm beautiful and lovely. 316 00:18:30,644 --> 00:18:33,844 But everything you said was a lie. You're a fraud and a con-artist. 317 00:18:34,544 --> 00:18:36,884 Mom! Mom! - My goodness. 318 00:18:39,384 --> 00:18:41,624 Ms. Choi! 319 00:18:42,324 --> 00:18:43,423 Ms. Choi! 320 00:18:46,394 --> 00:18:47,594 It's a misunderstanding. 321 00:18:47,923 --> 00:18:49,564 I'm going to pay her back. Don't worry. 322 00:18:52,134 --> 00:18:53,894 I can't believe this. 323 00:18:54,963 --> 00:18:57,003 My goodness. 324 00:19:01,374 --> 00:19:02,544 Why are you home so early? 325 00:19:02,874 --> 00:19:05,574 I refuse to become in-laws with a man like that. 326 00:19:05,874 --> 00:19:08,443 But still, you can't just barge out like that. 327 00:19:09,084 --> 00:19:11,530 Then do you expect me to sit down and eat with that con-artist? 328 00:19:11,554 --> 00:19:12,884 Who's a con-artist? 329 00:19:13,183 --> 00:19:15,524 Who do you think? It's Soon Jeong's father. 330 00:19:17,284 --> 00:19:19,752 If you still marry Soon Jeong regardless of all this, 331 00:19:19,753 --> 00:19:22,394 our relationship will end at that very instant. 332 00:19:25,364 --> 00:19:26,693 What happened? 333 00:19:27,634 --> 00:19:30,063 Soon Jeong's father must've borrowed money from her... 334 00:19:30,064 --> 00:19:31,304 and never paid her back. 335 00:19:32,574 --> 00:19:33,903 They knew each other? 336 00:19:34,074 --> 00:19:35,202 I don't know. 337 00:19:35,203 --> 00:19:37,604 Why does everything have to be so complicated? 338 00:19:50,453 --> 00:19:52,794 How did it go? - Don't ask. 339 00:20:14,644 --> 00:20:17,213 What happened? Why are you back by yourself? 340 00:20:17,683 --> 00:20:19,854 You were right, Pil Jeong. 341 00:20:20,413 --> 00:20:24,324 Dad was of no help at all. What am I going to do? 342 00:20:26,223 --> 00:20:27,794 What do you mean? 343 00:20:37,933 --> 00:20:38,973 Come here. 344 00:20:40,503 --> 00:20:42,503 What have you done? 345 00:20:42,903 --> 00:20:44,503 Did you scam Tae Woo's mother? 346 00:20:44,743 --> 00:20:46,114 I didn't scam her. 347 00:20:46,574 --> 00:20:48,884 I urgently needed money, so I borrowed some from her. 348 00:20:49,844 --> 00:20:51,044 I'm going to pay her back. 349 00:20:52,084 --> 00:20:53,384 I thought you were rich. 350 00:20:53,683 --> 00:20:55,363 You told us you put your land up for sale. 351 00:20:55,624 --> 00:20:56,854 So why would you borrow money? 352 00:20:57,384 --> 00:20:59,894 I have a lot of lands but not a lot of cash. 353 00:21:00,153 --> 00:21:02,124 That's why I'm trying to sell it. 354 00:21:04,564 --> 00:21:06,033 You should leave. 355 00:21:06,034 --> 00:21:07,894 I don't need you anymore. 356 00:21:18,374 --> 00:21:20,274 Your mother still disapproves, doesn't she? 357 00:21:23,644 --> 00:21:25,784 I shouldn't have introduced him to her. 358 00:21:29,024 --> 00:21:30,024 My gosh. 359 00:21:30,854 --> 00:21:32,794 Tell her I'll pay her back soon. 360 00:21:34,993 --> 00:21:37,593 Tell her I won't pay her back if she disapproves of Soon Jeong... 361 00:21:38,223 --> 00:21:39,864 because of me. 362 00:21:47,034 --> 00:21:49,074 I don't know what to say to you. 363 00:21:49,304 --> 00:21:50,374 I'm sorry. 364 00:21:51,304 --> 00:21:53,073 Soon Jeong is the one having a hard time right now. 365 00:21:53,074 --> 00:21:54,213 Let me go check up on her. 366 00:22:10,624 --> 00:22:13,094 Should we just get married on our own? 367 00:22:16,263 --> 00:22:18,064 I thought you were going to give up on me. 368 00:22:18,804 --> 00:22:20,334 Why would I give up on you? 369 00:22:21,844 --> 00:22:23,503 Because of my dad. 370 00:22:25,814 --> 00:22:27,442 We promised not to let go of each other... 371 00:22:27,443 --> 00:22:29,284 because of our surroundings. 372 00:22:29,614 --> 00:22:30,784 That won't ever happen. 373 00:22:31,953 --> 00:22:33,213 Tae Woo. 374 00:22:35,253 --> 00:22:36,324 Come here. 375 00:22:47,794 --> 00:22:49,394 What are you going to do about the suit? 376 00:22:51,134 --> 00:22:54,473 Well, I'll see how it goes and withdraw the suit if I can. 377 00:22:55,403 --> 00:22:56,403 Do you mean that? 378 00:22:57,304 --> 00:23:00,943 You're his family, but you won't let him meet his own father. 379 00:23:01,884 --> 00:23:04,284 Even so, we can't just force things to happen. 380 00:23:04,913 --> 00:23:06,512 You were absent in his life for 14 years. 381 00:23:06,513 --> 00:23:08,114 You can't make up for that all at once. 382 00:23:08,584 --> 00:23:10,624 If you do that, it could even worsen the situation. 383 00:23:11,423 --> 00:23:14,554 But instead, promise me that you'll accept it... 384 00:23:14,624 --> 00:23:17,324 if Min Ho willingly decides to live with us. 385 00:23:21,064 --> 00:23:22,064 Sure. 386 00:23:22,933 --> 00:23:24,932 Blood is thicker than water. 387 00:23:24,933 --> 00:23:27,334 Min Ho will come live with us. 388 00:23:32,473 --> 00:23:33,473 Hye Jin. 389 00:23:33,743 --> 00:23:36,584 Ms. Oh agreed to break up with Suk Joon... 390 00:23:36,844 --> 00:23:39,314 in return for withdrawing the suit. 391 00:23:41,584 --> 00:23:42,584 Really? 392 00:23:43,284 --> 00:23:46,124 So try to hang in there even though it's hard for you. 393 00:23:48,394 --> 00:23:49,423 Okay. 394 00:23:49,564 --> 00:23:51,524 Once she breaks up with him, 395 00:23:52,263 --> 00:23:53,993 Suk Joon will have no other choice. 396 00:23:54,864 --> 00:23:56,963 You should be there for him when that happens. 397 00:23:57,604 --> 00:23:59,034 Thank you, Mr. Kang. 398 00:23:59,933 --> 00:24:02,003 My dad was really worried. 399 00:24:02,304 --> 00:24:04,743 But he'll feel at ease once he hears the news. 400 00:24:06,314 --> 00:24:08,843 Suk Hwan wants to sign a deal with Max Department Store, 401 00:24:08,844 --> 00:24:11,584 and my dad knows someone there, so he's been talking to that person. 402 00:24:12,013 --> 00:24:13,973 It looks like Suk Hwan will get to meet him soon. 403 00:24:14,314 --> 00:24:15,354 Really? 404 00:24:19,153 --> 00:24:20,873 Mom, you always tell us that you're okay... 405 00:24:21,024 --> 00:24:23,193 even though you're having a hard time, don't you? 406 00:24:24,423 --> 00:24:25,463 What? 407 00:24:27,463 --> 00:24:30,203 Wasn't it ever hard for you? 408 00:24:32,173 --> 00:24:34,973 Of course there were times when things got difficult. 409 00:24:36,443 --> 00:24:39,573 But if I keep telling myself that it'll be okay, 410 00:24:39,574 --> 00:24:41,044 things really become okay. 411 00:24:41,513 --> 00:24:42,983 So I keep telling myself that. 412 00:24:44,644 --> 00:24:47,653 Did I ever put you through a hard time? 413 00:24:49,923 --> 00:24:50,953 Yes, just once. 414 00:24:51,884 --> 00:24:54,153 When you asked me for a rich dad. 415 00:25:00,094 --> 00:25:03,263 But you and Min Ji tried really hard to understand me. 416 00:25:03,933 --> 00:25:05,673 That's how I was able to meet Mr. Kang. 417 00:25:07,334 --> 00:25:11,173 I'm the reason why you can't get married to Mr. Kang, right? 418 00:25:15,114 --> 00:25:16,344 No, that's not true. 419 00:25:17,384 --> 00:25:21,614 My gosh, why do you have so much on your mind? 420 00:25:22,784 --> 00:25:24,722 Don't worry about a thing. 421 00:25:24,723 --> 00:25:26,423 Just enjoy your life. 422 00:25:26,753 --> 00:25:28,453 That's all I want from you. 423 00:25:33,594 --> 00:25:36,064 I want to keep living with you. 424 00:25:36,903 --> 00:25:41,134 But if you happen to change your mind in the future, 425 00:25:41,933 --> 00:25:44,374 just be honest about it with me. 426 00:25:45,003 --> 00:25:46,344 What you want matters the most. 427 00:25:50,743 --> 00:25:54,413 Whatever your mom says, just understand it as the opposite. 428 00:25:55,054 --> 00:25:57,183 That's what she really means. 429 00:26:27,953 --> 00:26:30,284 Suk Hwan agreed to withdraw the suit. 430 00:26:30,854 --> 00:26:32,854 You haven't forgotten the promise you made, right? 431 00:26:37,064 --> 00:26:38,094 No. 432 00:26:38,834 --> 00:26:42,233 Suk Joon might try to hold onto you. 433 00:26:45,673 --> 00:26:47,403 I've already made up my mind. 434 00:26:48,334 --> 00:26:51,544 I also want to live with my grandson, 435 00:26:52,413 --> 00:26:55,173 but I'm doing this for you because of what Suk Hwan did in the past. 436 00:26:55,483 --> 00:26:57,043 I hope this is the last time we meet... 437 00:26:57,614 --> 00:26:59,454 to talk about your relationship with Suk Joon. 438 00:27:01,483 --> 00:27:02,923 I trust that you'll take care of it. 439 00:27:55,403 --> 00:27:57,544 You should tell Dad to move out. 440 00:28:02,213 --> 00:28:03,314 What's wrong? 441 00:28:03,814 --> 00:28:06,413 They're going to withdraw the suit. 442 00:28:07,354 --> 00:28:08,354 Really? 443 00:28:08,983 --> 00:28:10,384 That's great. 444 00:28:11,384 --> 00:28:12,894 But why the long face? 445 00:28:14,394 --> 00:28:15,394 Soon Jeong. 446 00:28:15,993 --> 00:28:17,723 I told the chairman... 447 00:28:18,564 --> 00:28:20,233 that I'll break up with Suk Joon... 448 00:28:21,233 --> 00:28:22,763 in return for withdrawing the suit. 449 00:28:23,903 --> 00:28:24,903 What? 450 00:28:25,574 --> 00:28:27,774 So are you really going to break up with Suk Joon? 451 00:28:29,074 --> 00:28:30,374 I have no other choice. 452 00:28:42,683 --> 00:28:46,594 You see, the thing is, I like someone. 453 00:28:46,854 --> 00:28:48,094 Is it Mr. Kim? 454 00:28:49,024 --> 00:28:50,094 Yes. 455 00:28:51,364 --> 00:28:53,762 You can marry Mr. Kang if you want. 456 00:28:53,763 --> 00:28:55,094 I'm okay with it as well. 457 00:28:55,703 --> 00:28:58,003 It looks like he really likes you. 458 00:28:58,933 --> 00:29:00,202 Now that Grandma is gone, 459 00:29:00,203 --> 00:29:02,973 I figured you'd feel less lonely if he stayed by your side. 460 00:29:03,673 --> 00:29:05,644 Thank you, Min Ho and Min Ji. 461 00:29:09,644 --> 00:29:11,314 I like seeing you smile. 462 00:29:12,884 --> 00:29:14,013 My daughter. 463 00:29:23,894 --> 00:29:26,733 She's only having a hard time because she doesn't want you to go. 464 00:29:28,134 --> 00:29:29,902 Your dad even filed a lawsuit against her... 465 00:29:29,903 --> 00:29:31,364 because you keep refusing to go. 466 00:29:32,274 --> 00:29:33,833 I told the chairman... 467 00:29:33,834 --> 00:29:35,903 that I'll break up with Suk Joon... 468 00:29:36,304 --> 00:29:37,973 in return for withdrawing the suit. 469 00:29:44,544 --> 00:29:46,314 Hey, Suk Joon. It's me. 470 00:29:47,854 --> 00:29:50,284 Can we talk tomorrow? 471 00:29:51,453 --> 00:29:52,594 What is it about? 472 00:29:58,864 --> 00:30:00,233 I need to talk to you, Mom. 473 00:30:03,503 --> 00:30:05,034 I'll call you back later. 474 00:30:08,634 --> 00:30:09,673 What is it? 475 00:30:10,574 --> 00:30:13,144 I want to go to Hannam-dong. 476 00:30:14,973 --> 00:30:15,983 What? 477 00:30:16,584 --> 00:30:19,084 I want to live with my dad. Please let me go, Mom. 478 00:30:37,564 --> 00:30:39,503 (Mom Has an Affair) 479 00:30:39,733 --> 00:30:41,604 What made you change your mind? 480 00:30:41,903 --> 00:30:43,502 You promised to live with me. 481 00:30:43,503 --> 00:30:45,003 You made that choice on your own. 482 00:30:46,314 --> 00:30:48,544 Min Ho agreed to come live with me? 483 00:30:48,713 --> 00:30:50,212 Your mom is having a hard time. 484 00:30:50,213 --> 00:30:52,883 I'm doing this for my mom. 485 00:30:52,884 --> 00:30:55,182 Ms. Oh was the one who was willing to do anything. 486 00:30:55,183 --> 00:30:57,482 That's how desperate she was to protect Min Ho. 487 00:30:57,483 --> 00:30:58,824 I'll go pick Min Ho up later. 488 00:30:59,453 --> 00:31:00,692 Give us a few more days. 489 00:31:00,693 --> 00:31:03,094 - I'll take the photo now. - I need to do something for him.