1 00:00:11,200 --> 00:00:14,400 ♪ Out of the blue, the rhythm has started ♪ 2 00:00:16,510 --> 00:00:19,680 ♪ Pulling all strings of emotions ♪ 3 00:00:21,800 --> 00:00:25,720 ♪ Tear off the strikingly long hemline ♪ 4 00:00:25,890 --> 00:00:28,140 ♪ The best arrangement has been set ♪ 5 00:00:28,360 --> 00:00:30,810 ♪ So don't mess up on purpose ♪ 6 00:00:30,930 --> 00:00:33,960 ♪ Who's always standing behind the tide of smiles ♪ 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,680 ♪ Suffering under the dark clouds ♪ 8 00:00:36,850 --> 00:00:40,670 ♪ Luckily, still standing strong ♪ 9 00:00:41,580 --> 00:00:44,630 ♪ Who is always in the winter of sadness ♪ 10 00:00:44,680 --> 00:00:47,260 ♪ But is visited by the sunlight ♪ 11 00:00:47,480 --> 00:00:52,050 ♪ Even icebergs would warm up and smile ♪ 12 00:00:52,700 --> 00:00:54,570 ♪ The best arrangement, why... ♪ 13 00:00:54,600 --> 00:00:57,890 ♪ Do you refused to throw away the words "so sad"? ♪ 14 00:00:58,050 --> 00:00:59,200 ♪ The best arrangement ♪ 15 00:00:59,220 --> 00:01:02,420 ♪ Bye, goodnight sunset ♪ 16 00:01:03,360 --> 00:01:05,220 ♪ The best arrangement, why... ♪ 17 00:01:05,260 --> 00:01:08,550 ♪ Do you refuse to look forward to a better future? ♪ 18 00:01:08,690 --> 00:01:10,910 ♪ Baby, tell me why, why, why? ♪ 19 00:01:10,970 --> 00:01:13,180 ♪ I'm here ♪ 20 00:01:13,870 --> 00:01:15,730 ♪ The best arrangement, why... ♪ 21 00:01:15,870 --> 00:01:19,090 ♪ Do you refuse to look forward to a better future? ♪ 22 00:01:19,250 --> 00:01:21,400 ♪ Baby, tell me why, why, why? ♪ 23 00:01:21,425 --> 00:01:24,100 ♪ I'm here ♪ 24 00:01:25,224 --> 00:01:29,724 [Love Designer] 25 00:01:30,380 --> 00:01:33,340 [Episode 16] 26 00:01:33,500 --> 00:01:34,060 Zhou Fang, 27 00:01:34,460 --> 00:01:35,260 would you let me 28 00:01:35,260 --> 00:01:36,100 finish? 29 00:01:36,100 --> 00:01:37,060 Stop overthinking after hearing 30 00:01:37,060 --> 00:01:37,660 what Vice President Sun 31 00:01:37,661 --> 00:01:38,820 said, would you? 32 00:01:39,220 --> 00:01:39,820 Vice President Sun 33 00:01:39,820 --> 00:01:40,660 didn't cooperate with you, 34 00:01:40,660 --> 00:01:41,660 did he? 35 00:01:41,940 --> 00:01:42,260 Alright! 36 00:01:42,380 --> 00:01:43,220 How do you plan to act? 37 00:01:43,220 --> 00:01:43,980 Why should I act? 38 00:01:44,220 --> 00:01:45,596 If you aren't, you're admitting it. 39 00:01:45,620 --> 00:01:46,300 What am I admitting? 40 00:01:46,300 --> 00:01:46,980 I didn't do anything! 41 00:01:46,980 --> 00:01:47,980 What am I admitting? 42 00:01:48,060 --> 00:01:49,259 I told you, I drank too much, 43 00:01:49,260 --> 00:01:50,596 I don't know anything, understand? 44 00:01:50,620 --> 00:01:51,460 You drank too much. 45 00:01:51,461 --> 00:01:52,539 So you don't remember 46 00:01:52,540 --> 00:01:53,876 what happened to you and her, do you? 47 00:01:53,900 --> 00:01:54,660 I was so drunk, 48 00:01:54,660 --> 00:01:55,660 what could even happen? 49 00:01:55,980 --> 00:01:56,620 I went back yesterday, 50 00:01:56,621 --> 00:01:57,676 I didn't even take off my clothes! 51 00:01:57,700 --> 00:01:58,916 I woke up wearing the same clothes. 52 00:01:58,940 --> 00:01:59,580 When you called me, 53 00:01:59,580 --> 00:01:59,940 I woke up, 54 00:01:59,940 --> 00:02:00,660 and it was only me in the room. 55 00:02:00,661 --> 00:02:01,779 Only you in the room? 56 00:02:01,780 --> 00:02:03,500 You can say it whatever you want right now. 57 00:02:05,220 --> 00:02:06,460 If you really don't believe me, 58 00:02:06,500 --> 00:02:07,260 Let me call Lu Na, 59 00:02:07,260 --> 00:02:07,540 I'll let her... 60 00:02:07,540 --> 00:02:08,100 Stop mentioning 61 00:02:08,100 --> 00:02:09,100 the name of this person, okay? 62 00:02:09,100 --> 00:02:09,579 I don't want to hear 63 00:02:09,580 --> 00:02:10,660 the things between you two. 64 00:02:14,860 --> 00:02:15,340 Zhou Fang, 65 00:02:15,460 --> 00:02:15,900 can we have 66 00:02:15,901 --> 00:02:17,100 at least some trust? 67 00:02:19,180 --> 00:02:20,380 Put some trust in me, can you? 68 00:02:23,380 --> 00:02:24,380 Sure, 69 00:02:25,140 --> 00:02:26,860 let's learn to think in each other's shoes. 70 00:02:27,460 --> 00:02:28,580 Let's say one day, 71 00:02:28,860 --> 00:02:30,299 this thing happened to me. 72 00:02:30,300 --> 00:02:31,300 I was at the hotel with some man, 73 00:02:31,300 --> 00:02:32,180 and it was on camera. 74 00:02:32,300 --> 00:02:33,300 Would you believe it? 75 00:02:35,820 --> 00:02:36,820 Would you? 76 00:02:40,180 --> 00:02:40,940 I won't! 77 00:02:40,941 --> 00:02:41,979 But I can't explain this thing! 78 00:02:41,980 --> 00:02:42,820 How should I explain? 79 00:02:42,821 --> 00:02:44,061 I can only ask you to trust me. 80 00:02:44,260 --> 00:02:45,140 It's on the news, 81 00:02:45,140 --> 00:02:45,660 and you ask me to explain, 82 00:02:45,660 --> 00:02:46,380 I can't. 83 00:02:46,380 --> 00:02:46,940 I don't even believe it myself, 84 00:02:46,940 --> 00:02:47,940 but what can I do? 85 00:02:48,020 --> 00:02:48,820 If Lu Na and I 86 00:02:48,820 --> 00:02:49,820 still have any problems, 87 00:02:49,860 --> 00:02:50,340 If we 88 00:02:50,340 --> 00:02:50,900 have anything going on, 89 00:02:50,900 --> 00:02:51,420 will there still be any of these? 90 00:02:51,421 --> 00:02:52,781 Then there definitely won't be me. 91 00:02:52,980 --> 00:02:54,099 The person standing next to you right now, 92 00:02:54,100 --> 00:02:55,299 definitely won't be me, right? 93 00:02:55,300 --> 00:02:56,020 I don't mean that. 94 00:02:56,020 --> 00:02:56,740 That's exactly what you meant! 95 00:02:56,740 --> 00:02:57,060 That's what you want to say! 96 00:02:57,060 --> 00:02:57,740 I didn't mean to say that, stop... 97 00:02:57,740 --> 00:02:58,540 You want to say it! 98 00:02:58,541 --> 00:02:59,940 I didn't mean to say that! 99 00:03:01,980 --> 00:03:03,100 Can you stop making a scene? 100 00:03:03,700 --> 00:03:04,420 You're the one who is 101 00:03:04,420 --> 00:03:05,140 at fault, 102 00:03:05,141 --> 00:03:06,381 and I'm the one making a scene? 103 00:03:11,100 --> 00:03:12,100 Zhou Fang, 104 00:03:13,740 --> 00:03:14,740 we still 105 00:03:16,100 --> 00:03:17,420 have a long way to go. 106 00:03:17,500 --> 00:03:18,460 If we can't even give each other 107 00:03:18,460 --> 00:03:19,380 such little amount of trust, 108 00:03:19,381 --> 00:03:21,021 how are we going get along in the future? 109 00:03:21,620 --> 00:03:22,620 Then let's break up. 110 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 I didn't I want to break up, 111 00:03:24,460 --> 00:03:24,860 I didn't mean that. 112 00:03:24,860 --> 00:03:25,860 I want to break up. 113 00:03:26,580 --> 00:03:27,500 We're from 114 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 two different worlds. 115 00:03:28,580 --> 00:03:29,980 Your world is too complicated. 116 00:03:31,220 --> 00:03:32,300 It's on the news. 117 00:03:33,620 --> 00:03:35,060 How do you expect me to believe you? 118 00:03:43,460 --> 00:03:44,460 How to believe me? I... 119 00:03:45,140 --> 00:03:46,140 I don't believe that. 120 00:04:11,180 --> 00:04:12,180 Lu Na, 121 00:04:12,780 --> 00:04:13,700 we are all adults, 122 00:04:13,701 --> 00:04:14,781 so let's make things clear. 123 00:04:15,820 --> 00:04:16,820 I'm here today, 124 00:04:17,020 --> 00:04:17,939 just to ask you, 125 00:04:18,020 --> 00:04:19,100 what's your intention? 126 00:04:19,780 --> 00:04:20,780 What do you want? 127 00:04:21,499 --> 00:04:22,059 Did I not make it 128 00:04:22,059 --> 00:04:23,059 clear enough? 129 00:04:23,780 --> 00:04:24,899 Our contract is over. 130 00:04:24,900 --> 00:04:25,939 We have no tie, 131 00:04:25,940 --> 00:04:26,940 and no entanglement, 132 00:04:26,941 --> 00:04:28,140 do you know what this means? 133 00:04:28,620 --> 00:04:29,900 You're doing this now, 134 00:04:30,260 --> 00:04:31,260 what do you want? 135 00:04:32,180 --> 00:04:32,780 I've told you, 136 00:04:32,780 --> 00:04:33,740 Zhou Fang is my girlfriend, 137 00:04:33,740 --> 00:04:34,740 and you still did this, 138 00:04:34,780 --> 00:04:36,476 you can't stand people having a better life, can you? 139 00:04:36,500 --> 00:04:37,940 What's your deal? Just say it. 140 00:04:42,980 --> 00:04:43,980 Song Lin, 141 00:04:45,820 --> 00:04:47,620 I've been in love with you for so many years, 142 00:04:48,540 --> 00:04:49,579 until now, 143 00:04:49,580 --> 00:04:50,820 I still can't change your mind. 144 00:04:51,460 --> 00:04:52,460 I'm not giving in. 145 00:04:53,940 --> 00:04:54,780 I wanted to give myself 146 00:04:54,780 --> 00:04:55,780 one last chance. 147 00:04:57,580 --> 00:04:59,180 Even if there wasn't a miracle 148 00:05:00,580 --> 00:05:01,580 but at least, 149 00:05:02,100 --> 00:05:02,780 I could still wish you 150 00:05:02,781 --> 00:05:03,820 happy birthday. 151 00:05:06,540 --> 00:05:07,540 Let's consider that kiss 152 00:05:09,500 --> 00:05:10,780 as a goodbye. 153 00:05:35,860 --> 00:05:36,900 Qin Qing, 154 00:05:39,060 --> 00:05:40,900 I'm so jealous of you. 155 00:05:44,380 --> 00:05:46,179 Even though you've been going around 156 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 for so long, 157 00:05:47,900 --> 00:05:49,379 and met quite a few people 158 00:05:49,380 --> 00:05:50,420 who had hurt you, 159 00:05:52,260 --> 00:05:53,819 there's never been 160 00:05:53,820 --> 00:05:54,740 anyone else 161 00:05:54,741 --> 00:05:55,941 involved in your relationship. 162 00:05:58,380 --> 00:05:59,940 Now there's Wu San 163 00:06:00,620 --> 00:06:02,340 treating you well with all his heart, 164 00:06:03,740 --> 00:06:06,420 not fighting back or arguing with you. 165 00:06:13,500 --> 00:06:15,020 Now look at me, 166 00:06:16,180 --> 00:06:17,699 come to think of it, 167 00:06:17,700 --> 00:06:18,900 I'm not even that pretentious. 168 00:06:20,740 --> 00:06:22,660 What I want is pretty simple. 169 00:06:23,820 --> 00:06:24,740 I'm not asking him 170 00:06:24,741 --> 00:06:25,899 to be as docile as 171 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 Wu San. 172 00:06:28,780 --> 00:06:30,100 But can't he even comfort me 173 00:06:30,740 --> 00:06:32,420 after we argue? 174 00:06:34,860 --> 00:06:37,180 Am I asking too much? 175 00:06:40,420 --> 00:06:42,060 You're asking too little, 176 00:06:42,100 --> 00:06:42,940 and being too nice to people. 177 00:06:42,941 --> 00:06:44,341 This is exactly why he's like this. 178 00:06:45,020 --> 00:06:46,459 A couple arguing 179 00:06:46,460 --> 00:06:47,539 is the best way to see 180 00:06:47,540 --> 00:06:48,180 your position 181 00:06:48,180 --> 00:06:49,180 in the man's heart. 182 00:06:49,940 --> 00:06:50,780 If he really 183 00:06:50,780 --> 00:06:51,780 cares about you, 184 00:06:52,020 --> 00:06:53,579 he will put himself in your shoes, 185 00:06:53,580 --> 00:06:54,660 looking out for you, 186 00:06:55,580 --> 00:06:56,659 and not just 187 00:06:56,660 --> 00:06:57,700 defending himself, 188 00:06:58,220 --> 00:06:59,220 and just left 189 00:06:59,221 --> 00:07:00,580 when he can't reason with you. 190 00:07:04,180 --> 00:07:05,180 You should listen to me, 191 00:07:05,500 --> 00:07:06,700 and stop contacting him again. 192 00:07:08,900 --> 00:07:09,900 Do you hear me? 193 00:07:21,260 --> 00:07:22,789 [Song Luo] 194 00:07:26,680 --> 00:07:30,520 ♪ We seemed to have stopped our small talks ♪ 195 00:07:33,360 --> 00:07:37,480 ♪ Even if it's just about the weather we could've made it into a topic ♪ 196 00:07:38,720 --> 00:07:42,000 ♪ The words "I miss you" are right at the corner of my lips ♪ 197 00:07:42,400 --> 00:07:45,280 ♪ A little bit more effort and you'll be able to hear it ♪ 198 00:07:45,760 --> 00:07:49,000 ♪ As I hesitated, the time ♪ 199 00:07:49,280 --> 00:07:50,920 ♪ Was stopped ♪ 200 00:07:53,040 --> 00:07:55,800 ♪ I'm comparing who's having it worse ♪ 201 00:07:55,960 --> 00:07:59,000 ♪ Making guesses of the torments we're going through ♪ 202 00:07:59,600 --> 00:08:02,440 ♪ Emptiness is disregarding all my worries ♪ 203 00:08:02,920 --> 00:08:05,640 ♪ But I still put on a pleased expression ♪ 204 00:08:06,280 --> 00:08:09,360 ♪ Whose wounds are the kisses healing? ♪ 205 00:08:09,720 --> 00:08:13,040 ♪ We live as a lonely cliff as time goes by ♪ 206 00:08:13,240 --> 00:08:16,000 ♪ Why is pride so important? ♪ 207 00:08:16,020 --> 00:08:16,940 Zhou Fang is not home yet 208 00:08:16,940 --> 00:08:17,940 until now. 209 00:08:18,180 --> 00:08:19,580 I called and she's not answering, 210 00:08:19,900 --> 00:08:21,220 she's probably still angry. 211 00:08:22,820 --> 00:08:23,820 I see. 212 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 You should go to bed. 213 00:08:27,100 --> 00:08:28,659 You... Don't you plan to go out 214 00:08:28,660 --> 00:08:29,660 to look for her? 215 00:08:31,380 --> 00:08:32,420 Where can I look for? 216 00:08:35,340 --> 00:08:36,620 Go to bed! Go to bed! 217 00:08:37,280 --> 00:08:40,160 ♪ Step back ♪ 218 00:08:40,440 --> 00:08:43,640 ♪ We can't return to the original state ♪ 219 00:08:43,960 --> 00:08:46,200 ♪ Even a greeting seems like a luxury ♪ 220 00:08:46,220 --> 00:08:47,340 As long as you go out. 221 00:08:47,520 --> 00:08:50,600 ♪ Love is the most slanderous transition ♪ 222 00:08:50,920 --> 00:08:54,320 ♪ Mocking me of my immaturity ♪ 223 00:08:54,480 --> 00:08:56,040 ♪ Don't cry ♪ 224 00:08:58,000 --> 00:08:59,640 ♪ Hold it in ♪ 225 00:09:01,200 --> 00:09:02,880 ♪ Hanker after ♪ 226 00:09:04,800 --> 00:09:08,160 ♪ What if ♪ 227 00:09:12,680 --> 00:09:15,440 ♪ Not end ♪ 228 00:10:44,100 --> 00:10:45,100 Hello. 229 00:10:45,220 --> 00:10:46,900 Lin, don't worry. 230 00:10:47,300 --> 00:10:48,620 Miss Fang is at Qin Qing's house. 231 00:10:50,940 --> 00:10:51,940 Is she okay? 232 00:10:52,220 --> 00:10:53,260 She's okay, don't worry. 233 00:10:53,420 --> 00:10:54,460 She has fallen asleep now. 234 00:10:54,900 --> 00:10:55,820 Qin qing is taking care of her. 235 00:10:55,821 --> 00:10:56,860 You don't need to worry. 236 00:10:59,580 --> 00:11:01,020 Alright, thank you very much. 237 00:11:18,220 --> 00:11:19,220 President Song. 238 00:11:23,420 --> 00:11:24,420 President Song. 239 00:11:29,300 --> 00:11:30,300 President Song. 240 00:11:34,060 --> 00:11:35,540 The group recording is over. 241 00:11:35,700 --> 00:11:37,420 Everyone's been preparing for the 242 00:11:37,460 --> 00:11:38,860 rehearsal of the finals these days. 243 00:11:40,740 --> 00:11:42,220 The remaining designers 244 00:11:42,660 --> 00:11:43,980 haven't signed a contract, right? 245 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 Not yet. 246 00:11:51,660 --> 00:11:52,660 Schedule an appointment 247 00:11:53,020 --> 00:11:54,380 in the next two days 248 00:11:54,980 --> 00:11:56,300 to talk about future cooperation. 249 00:11:57,780 --> 00:12:00,220 You mean an appointment with you? 250 00:12:01,380 --> 00:12:02,380 I'll do it myself. 251 00:12:02,780 --> 00:12:04,060 How about I go with you? 252 00:12:04,500 --> 00:12:05,100 I have been 253 00:12:05,101 --> 00:12:06,141 dealing with this program. 254 00:12:06,180 --> 00:12:06,620 Chen Chen 255 00:12:06,621 --> 00:12:08,021 is not that clear of the situation. 256 00:12:17,900 --> 00:12:18,900 Qin Qing, 257 00:12:21,140 --> 00:12:22,140 are you here for Zuo? 258 00:12:22,580 --> 00:12:23,580 Where is President Song? 259 00:12:24,580 --> 00:12:25,580 President Song? 260 00:12:25,700 --> 00:12:26,980 President Song is in the office. 261 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 Follow me. 262 00:12:28,620 --> 00:12:29,620 Thank you. 263 00:12:34,260 --> 00:12:35,700 President Song, look who's here? 264 00:12:39,260 --> 00:12:41,340 Qin Qing, you're here for me? 265 00:12:44,460 --> 00:12:45,460 Is she alright? 266 00:12:57,700 --> 00:12:58,860 Song Lin, let me tell you! 267 00:12:59,060 --> 00:12:59,500 From now on, 268 00:12:59,501 --> 00:13:00,701 don't you dare meet Zhou Fang! 269 00:13:01,940 --> 00:13:02,940 No, Qin Qing... 270 00:13:05,900 --> 00:13:06,460 What are you saying? 271 00:13:06,460 --> 00:13:07,460 Stand there! 272 00:13:09,980 --> 00:13:10,980 President Song. 273 00:13:16,780 --> 00:13:18,620 Luckily, it's not boiling water. 274 00:13:21,660 --> 00:13:23,380 Zhou Fang is taking it seriously this time. 275 00:13:46,460 --> 00:13:47,460 Miss Fang, 276 00:13:48,060 --> 00:13:48,780 President Song 277 00:13:48,780 --> 00:13:49,780 asked me not to tell you, 278 00:13:50,100 --> 00:13:50,660 but I think 279 00:13:50,660 --> 00:13:51,460 you'd better help me 280 00:13:51,460 --> 00:13:52,460 talk to Qin Qing. 281 00:13:53,500 --> 00:13:55,180 Stop her from messing around. 282 00:14:08,100 --> 00:14:09,100 Right, 283 00:14:11,060 --> 00:14:12,356 you observe him for two more days. 284 00:14:12,380 --> 00:14:13,140 If he ever 285 00:14:13,140 --> 00:14:13,980 messes with my friend again, 286 00:14:14,100 --> 00:14:14,780 spill the beans 287 00:14:14,780 --> 00:14:15,660 about his affair 288 00:14:15,660 --> 00:14:16,660 with that celebrity. 289 00:14:16,780 --> 00:14:17,500 And there was him... 290 00:14:17,660 --> 00:14:18,060 What are you doing? 291 00:14:18,061 --> 00:14:19,220 I'm not done yet. 292 00:14:20,580 --> 00:14:21,580 Stop it. 293 00:14:21,660 --> 00:14:22,699 I'm trying this for you, 294 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 okay? 295 00:14:23,740 --> 00:14:24,220 He was embarrassed enough 296 00:14:24,221 --> 00:14:25,460 at the company. 297 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 That's enough. 298 00:14:27,540 --> 00:14:28,420 From what I'm hearing, 299 00:14:28,460 --> 00:14:29,900 you still care about him, don't you? 300 00:14:31,620 --> 00:14:33,420 I know you're doing it for me, 301 00:14:33,860 --> 00:14:35,300 but we already broke up, 302 00:14:35,580 --> 00:14:36,860 and I want to be decent. 303 00:14:37,540 --> 00:14:38,460 Besides, you spreading 304 00:14:38,460 --> 00:14:39,100 all those rumors 305 00:14:39,101 --> 00:14:40,260 on the Internet, 306 00:14:40,540 --> 00:14:41,300 It's a disgrace, 307 00:14:41,300 --> 00:14:42,300 and I'm part of it too. 308 00:14:42,740 --> 00:14:43,740 What about the contract? 309 00:14:45,020 --> 00:14:46,020 What do you mean? 310 00:14:46,460 --> 00:14:47,100 You're not going to 311 00:14:47,101 --> 00:14:48,541 continue working with them, are you? 312 00:14:49,340 --> 00:14:50,556 How much is the liquidated damage? I'll pay for it. 313 00:14:50,580 --> 00:14:51,700 It's not about money. 314 00:14:51,980 --> 00:14:52,980 Between people, 315 00:14:52,980 --> 00:14:53,900 there's nothing but interests or feelings. 316 00:14:53,900 --> 00:14:54,900 What else? 317 00:14:55,180 --> 00:14:56,219 You don't still have 318 00:14:56,220 --> 00:14:57,340 fantasies about him, do you? 319 00:14:58,020 --> 00:14:59,020 No. 320 00:15:00,100 --> 00:15:01,499 When you were with Wang Ze Yang 321 00:15:01,500 --> 00:15:02,260 in the past, 322 00:15:02,261 --> 00:15:03,580 I disagree. 323 00:15:03,780 --> 00:15:04,780 You just didn't listen! 324 00:15:04,900 --> 00:15:05,540 The result? 325 00:15:05,740 --> 00:15:06,580 He's a fraud and a cad, 326 00:15:06,580 --> 00:15:07,380 and you lost everything. 327 00:15:07,580 --> 00:15:08,580 And now this again! 328 00:15:08,660 --> 00:15:09,939 Why you don't listen! 329 00:15:09,940 --> 00:15:10,780 Can you stop comparing 330 00:15:10,780 --> 00:15:11,620 Song Lin with him? 331 00:15:11,740 --> 00:15:12,660 Song Lin's character 332 00:15:12,661 --> 00:15:14,020 is way better than his. 333 00:15:14,260 --> 00:15:14,940 Besides, 334 00:15:14,941 --> 00:15:16,019 if I work with Song Lin, 335 00:15:16,020 --> 00:15:17,059 he will also be my superior. 336 00:15:17,060 --> 00:15:17,940 He won't ask anything from me, 337 00:15:17,941 --> 00:15:19,300 or try to trick me. 338 00:15:19,620 --> 00:15:21,099 Doing business is so hard these days, 339 00:15:21,100 --> 00:15:22,060 and I just want to 340 00:15:22,061 --> 00:15:23,139 manage my own brand properly, 341 00:15:23,140 --> 00:15:24,420 and not bother you all the time. 342 00:15:32,100 --> 00:15:33,380 Now I know what you mean. 343 00:15:34,620 --> 00:15:35,460 You never think of me 344 00:15:35,460 --> 00:15:36,460 as one of your own. 345 00:15:39,260 --> 00:15:40,780 That's not what I meant. 346 00:15:44,540 --> 00:15:45,779 Fine, I'll take care of 347 00:15:45,780 --> 00:15:47,060 my own business. Okay? 348 00:15:47,180 --> 00:15:48,300 Just leave me alone. 349 00:15:50,580 --> 00:15:52,860 Okay. I'll leave you alone. 350 00:16:24,620 --> 00:16:25,060 Zuo. 351 00:16:25,540 --> 00:16:26,100 Director. 352 00:16:26,220 --> 00:16:26,700 Come here. 353 00:16:26,900 --> 00:16:27,900 Alright. 354 00:16:33,460 --> 00:16:40,580 [Qin Qing] 355 00:16:49,940 --> 00:16:50,940 What are you waiting for? 356 00:16:51,660 --> 00:16:52,820 Go to your boss. 357 00:16:53,180 --> 00:16:54,340 Follow her for a better life. 358 00:17:17,419 --> 00:17:18,500 What's going on? 359 00:17:19,419 --> 00:17:20,539 Miss Qing asked us 360 00:17:20,540 --> 00:17:22,020 to take everything back. 361 00:17:22,540 --> 00:17:23,459 Miss Fang, 362 00:17:23,460 --> 00:17:24,900 what happened to you and Qin Qing? 363 00:17:25,140 --> 00:17:26,459 Are you two fighting? 364 00:17:29,740 --> 00:17:30,740 No. 365 00:17:31,220 --> 00:17:32,980 It's just a small argument. 366 00:17:33,500 --> 00:17:34,819 This happens a lot between bestie, 367 00:17:34,820 --> 00:17:36,020 We will be fine after a meal. 368 00:17:39,620 --> 00:17:40,620 Let's go. 369 00:18:22,140 --> 00:18:23,140 Song Luo, 370 00:18:24,060 --> 00:18:25,099 why are you alone? 371 00:18:25,100 --> 00:18:26,100 Where's Shen Di? 372 00:18:26,700 --> 00:18:27,580 How should I know? 373 00:18:27,660 --> 00:18:28,860 I have nothing to do with him. 374 00:18:31,420 --> 00:18:31,900 Luo Luo, 375 00:18:32,100 --> 00:18:33,299 When can you take me 376 00:18:33,300 --> 00:18:34,220 to Lu Na's program recording site 377 00:18:34,220 --> 00:18:34,900 to have a look? 378 00:18:35,020 --> 00:18:35,740 I haven't talked to her 379 00:18:35,740 --> 00:18:36,740 for quite some time. 380 00:18:37,180 --> 00:18:38,379 My mind is now 381 00:18:38,380 --> 00:18:39,580 solely on studying. 382 00:18:39,980 --> 00:18:41,140 The exam is coming soon. 383 00:18:41,940 --> 00:18:42,820 Is this still you? 384 00:18:42,900 --> 00:18:43,460 What? 385 00:18:43,461 --> 00:18:44,476 Don't you allow me to progress? 386 00:18:44,500 --> 00:18:45,500 Not at all. 387 00:18:45,980 --> 00:18:46,780 I'm going back then. 388 00:18:46,780 --> 00:18:47,380 See you tomorrow. 389 00:18:47,460 --> 00:18:47,900 Bye. 390 00:18:48,020 --> 00:18:49,020 Bye. 391 00:18:51,300 --> 00:18:53,020 Song Luo, let's go together. 392 00:19:35,380 --> 00:19:36,380 What is this? 393 00:19:36,460 --> 00:19:37,460 What is it? Are you okay? 394 00:19:39,300 --> 00:19:40,460 Will you stop following me? 395 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 You are annoying. 396 00:19:41,900 --> 00:19:42,900 No, 397 00:19:43,820 --> 00:19:45,620 how bored it is to push the bike by yourself. 398 00:19:48,060 --> 00:19:49,540 You like to push the bike, don't you? 399 00:19:49,620 --> 00:19:50,620 Here you go! 400 00:19:51,540 --> 00:19:52,940 Song Luo! 401 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 Song Luo! 402 00:20:17,620 --> 00:20:18,100 Zhou Fang, 403 00:20:18,620 --> 00:20:19,820 I know you're in a bad mood, 404 00:20:20,060 --> 00:20:20,980 and I know there's been some 405 00:20:20,981 --> 00:20:22,621 misunderstanding between you and Qin Qing 406 00:20:22,900 --> 00:20:24,196 let's have dinner together sometime, 407 00:20:24,220 --> 00:20:25,220 get things out of the way, 408 00:20:25,220 --> 00:20:26,220 and the matter will pass. 409 00:21:07,980 --> 00:21:08,980 Hello, Zhou Fang. 410 00:21:09,900 --> 00:21:10,979 I apologize on behalf of Qin Qing 411 00:21:10,980 --> 00:21:12,460 for what happened today. 412 00:21:15,220 --> 00:21:16,220 It's fine, 413 00:21:16,700 --> 00:21:17,500 It's great 414 00:21:17,500 --> 00:21:18,500 to have a friend like her 415 00:21:19,660 --> 00:21:21,100 who has your back. 416 00:21:22,420 --> 00:21:23,180 Zhou Fang, 417 00:21:23,260 --> 00:21:24,500 I'm calling you because... 418 00:21:25,260 --> 00:21:26,260 Song Lin, 419 00:21:29,180 --> 00:21:30,420 you don't have to explain. 420 00:21:32,300 --> 00:21:33,340 In this world, 421 00:21:34,580 --> 00:21:36,140 explanations won't prove anything. 422 00:21:39,340 --> 00:21:40,899 I think it's probably because 423 00:21:40,900 --> 00:21:42,580 we don't know each other very well. 424 00:21:47,060 --> 00:21:47,860 Right now, 425 00:21:47,860 --> 00:21:48,620 everything goes back 426 00:21:48,621 --> 00:21:49,700 to where it started, 427 00:21:52,500 --> 00:21:53,580 I think it is pretty good. 428 00:21:56,780 --> 00:21:57,780 Zhou Fang... 429 00:22:00,500 --> 00:22:01,300 If we see each other again 430 00:22:01,301 --> 00:22:02,540 in the future, 431 00:22:02,740 --> 00:22:03,540 it should be 432 00:22:03,540 --> 00:22:04,540 in the workplace. 433 00:22:07,260 --> 00:22:08,260 Keep it simple. 434 00:22:16,460 --> 00:22:17,460 I'm hanging up now. 435 00:22:34,320 --> 00:22:36,600 ♪ When the night comes ♪ 436 00:22:38,040 --> 00:22:41,519 ♪ And loneliness strikes ♪ 437 00:22:41,520 --> 00:22:43,800 ♪ What makes us ♪ 438 00:22:44,280 --> 00:22:48,280 ♪ Feel distant but close at the same time ♪ 439 00:22:49,040 --> 00:22:51,600 ♪ Speaking with a forked tongue ♪ 440 00:22:52,600 --> 00:22:56,080 ♪ Feels like a misunderstanding ♪ 441 00:22:56,520 --> 00:22:58,640 ♪ How complicated love is ♪ 442 00:22:59,000 --> 00:23:03,520 ♪ To shed all the tears ♪ 443 00:23:04,120 --> 00:23:07,040 ♪ You came unexpectedly when I was not yet ready ♪ 444 00:23:07,440 --> 00:23:10,800 ♪ I really want to stay at your side ♪ 445 00:23:11,160 --> 00:23:13,520 ♪ Afraid that I will be heartbroken if I take it seriously ♪ 446 00:23:13,720 --> 00:23:18,440 ♪ Afraid that I will fall apart if I lose you ♪ 447 00:23:18,560 --> 00:23:20,840 ♪ If love understands ♪ 448 00:23:21,120 --> 00:23:25,600 ♪ Your dream can decide on my future ♪ 449 00:23:25,800 --> 00:23:27,960 ♪ The softness of happiness ♪ 450 00:23:28,400 --> 00:23:31,760 ♪ Just like my clothes ♪ 451 00:23:33,240 --> 00:23:36,480 ♪ Actually my heart will always ♪ 452 00:23:36,960 --> 00:23:44,360 ♪ Be at your side no matter where I go ♪ 453 00:23:55,180 --> 00:23:56,180 Don't drink too much, 454 00:23:56,380 --> 00:23:57,220 leave some for me. 455 00:23:57,221 --> 00:23:59,180 It's okay, it's really okay. 456 00:24:05,780 --> 00:24:07,540 I really don't get it. 457 00:24:08,260 --> 00:24:08,940 Why are you two 458 00:24:08,940 --> 00:24:09,940 having a fight? 459 00:24:13,220 --> 00:24:14,340 This is not a fight, 460 00:24:15,340 --> 00:24:16,420 it's a matter of principle. 461 00:24:17,460 --> 00:24:19,100 Not that serious. 462 00:24:20,540 --> 00:24:21,460 Zhou Fang must also 463 00:24:21,460 --> 00:24:22,460 in a mess right now. 464 00:24:22,940 --> 00:24:24,196 She needs her friend's company now too. 465 00:24:24,220 --> 00:24:25,420 If you ignore her, 466 00:24:26,300 --> 00:24:27,540 she'll feel so bad! 467 00:24:28,140 --> 00:24:29,260 I would like to, 468 00:24:30,340 --> 00:24:31,420 but does she appreciate it? 469 00:24:34,740 --> 00:24:35,580 I can never figure it out. 470 00:24:35,700 --> 00:24:36,380 You two have been friends 471 00:24:36,380 --> 00:24:37,380 for so many years, 472 00:24:38,460 --> 00:24:40,100 there's no need to be so stilted, right? 473 00:24:43,380 --> 00:24:44,940 Now she's only thinking about Song Lin, 474 00:24:45,580 --> 00:24:46,300 why would she need me 475 00:24:46,300 --> 00:24:47,300 as her friend? 476 00:24:47,820 --> 00:24:48,820 That's not the case. 477 00:24:49,460 --> 00:24:50,460 I heard 478 00:24:50,700 --> 00:24:51,820 they have broken up. 479 00:24:54,740 --> 00:24:56,300 Then you should take advantage 480 00:24:56,860 --> 00:24:58,740 of the opportunity, understand? 481 00:24:59,540 --> 00:25:01,100 Don't you worry about me. 482 00:25:03,500 --> 00:25:05,579 I just don't wish to see the two of you 483 00:25:05,580 --> 00:25:06,820 ruin your relationship 484 00:25:07,580 --> 00:25:08,420 of many years, 485 00:25:08,500 --> 00:25:09,900 How can you really destroy it? 486 00:25:10,820 --> 00:25:11,820 It's all fine! 487 00:25:14,180 --> 00:25:15,180 Cheers! 488 00:25:45,500 --> 00:25:46,300 Well, 489 00:25:46,420 --> 00:25:47,860 I fixed the car for you. 490 00:25:52,060 --> 00:25:52,580 Still unwilling 491 00:25:52,580 --> 00:25:53,580 to walk with me? 492 00:25:59,020 --> 00:26:00,020 Alright, 493 00:26:00,180 --> 00:26:01,260 here's the key. 494 00:26:03,580 --> 00:26:04,660 Be safe. 495 00:26:13,620 --> 00:26:14,620 I... 496 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 Childish. 497 00:26:39,040 --> 00:26:42,240 ♪ Out of the blue, the rhythm has started ♪ 498 00:26:44,360 --> 00:26:47,520 ♪ Pulling all strings of emotions ♪ 499 00:26:49,640 --> 00:26:53,560 ♪ Tear off the strikingly long hemline ♪ 500 00:26:53,720 --> 00:26:55,120 ♪ The best arrangement has been set ♪ 501 00:26:55,140 --> 00:26:56,859 Check and confirm the item number, 502 00:26:56,860 --> 00:26:57,460 and there are 503 00:26:57,460 --> 00:26:58,460 three similar dresses. 504 00:26:58,580 --> 00:26:59,740 I will take these three. 505 00:26:59,820 --> 00:27:01,539 Alright, take all three first. 506 00:27:01,540 --> 00:27:02,180 Okay. 507 00:27:02,200 --> 00:27:04,400 ♪ Suffering under the dark clouds ♪ 508 00:27:04,720 --> 00:27:05,680 ♪ Luckily, still standing strong ♪ 509 00:27:05,700 --> 00:27:06,779 Is the address verified? 510 00:27:06,780 --> 00:27:07,500 Verified. 511 00:27:07,620 --> 00:27:08,700 Be careful. 512 00:27:10,100 --> 00:27:11,740 Three, four... 513 00:27:11,980 --> 00:27:13,180 There's one more here. 514 00:27:14,660 --> 00:27:15,660 Miss Fang, 515 00:27:15,860 --> 00:27:16,980 this contract needs to sign. 516 00:27:17,220 --> 00:27:17,740 Sure. 517 00:27:17,760 --> 00:27:19,600 ♪ Even icebergs would warm up and smile ♪ 518 00:27:20,320 --> 00:27:22,200 ♪ The best arrangement, why... ♪ 519 00:27:22,240 --> 00:27:25,520 ♪ Do you refused to throw away the words "so sad"? ♪ 520 00:27:25,680 --> 00:27:26,839 ♪ The best arrangement ♪ 521 00:27:26,840 --> 00:27:30,040 ♪ Bye, goodnight sunset ♪ 522 00:27:31,000 --> 00:27:32,840 ♪ The best arrangement, why... ♪ 523 00:27:32,880 --> 00:27:36,200 ♪ Do you refuse to look forward to a better future? ♪ 524 00:27:36,320 --> 00:27:40,800 ♪ Baby, tell me why, why, why? I'm here ♪ 525 00:27:43,400 --> 00:27:45,960 ♪ I'm here ♪ 526 00:27:57,320 --> 00:27:59,800 [Wu San: Rehearsing. Talk to you later. ] 527 00:29:05,160 --> 00:29:13,160 [Wu San, apologize!] 528 00:29:23,020 --> 00:29:23,700 Why are you buying 529 00:29:23,700 --> 00:29:24,700 so much stuff again? 530 00:29:24,740 --> 00:29:25,740 It's... 531 00:29:26,260 --> 00:29:27,260 It's a facial mask. 532 00:29:28,100 --> 00:29:29,260 It's a gift from someone. 533 00:29:31,300 --> 00:29:32,900 Mom, where's my dad? 534 00:29:34,940 --> 00:29:36,140 He is away on a business trip. 535 00:29:36,940 --> 00:29:37,940 Business trip? 536 00:29:38,420 --> 00:29:39,459 Aren't my uncles 537 00:29:39,460 --> 00:29:40,260 in charge 538 00:29:40,261 --> 00:29:41,660 of the company now? 539 00:29:42,020 --> 00:29:42,940 They still need him 540 00:29:42,941 --> 00:29:43,980 to do it himself? 541 00:29:45,220 --> 00:29:46,220 It's not like 542 00:29:46,221 --> 00:29:47,541 you don't know your dad's temper. 543 00:29:47,780 --> 00:29:48,899 He was reluctant 544 00:29:48,900 --> 00:29:49,900 to have him relegated 545 00:29:50,340 --> 00:29:52,060 to the second tier so early. 546 00:29:52,420 --> 00:29:53,676 He couldn't stay at home either, 547 00:29:53,700 --> 00:29:55,179 so he told me 548 00:29:55,180 --> 00:29:56,740 he wanted to inspect some new projects. 549 00:29:57,860 --> 00:29:59,179 So when is he coming back? 550 00:29:59,180 --> 00:30:00,180 I miss him so much. 551 00:30:01,380 --> 00:30:02,780 Well, inspecting a project 552 00:30:02,820 --> 00:30:04,180 definitely takes some time. 553 00:30:04,620 --> 00:30:05,739 But he didn't say 554 00:30:05,740 --> 00:30:07,060 exactly when he would be back. 555 00:30:09,660 --> 00:30:10,460 It's been so long 556 00:30:10,460 --> 00:30:11,180 since our family 557 00:30:11,181 --> 00:30:12,300 go on for a trip. 558 00:30:14,100 --> 00:30:15,100 Mom, 559 00:30:16,180 --> 00:30:17,180 how about this? 560 00:30:17,900 --> 00:30:19,219 How about we 561 00:30:19,220 --> 00:30:20,220 sneak up on my dad 562 00:30:20,300 --> 00:30:20,940 and give him 563 00:30:20,940 --> 00:30:21,940 a surprise? 564 00:30:23,100 --> 00:30:24,460 Forget it. 565 00:30:24,700 --> 00:30:25,979 Your dad hates it 566 00:30:25,980 --> 00:30:26,820 when someone interrupts him 567 00:30:26,821 --> 00:30:27,860 while he's working. 568 00:30:33,620 --> 00:30:34,620 Mom, 569 00:30:35,140 --> 00:30:36,299 why do I feel like 570 00:30:36,300 --> 00:30:37,580 you're hiding something from me? 571 00:30:41,620 --> 00:30:43,620 Alright, I'll tell you. 572 00:30:44,500 --> 00:30:47,620 Recently, my waist... 573 00:30:47,940 --> 00:30:49,579 An inveterate problem is coming back. 574 00:30:49,580 --> 00:30:51,099 The doctor told me 575 00:30:51,100 --> 00:30:52,899 not to go around a lot 576 00:30:52,900 --> 00:30:54,700 and just rest at home. 577 00:30:55,740 --> 00:30:56,836 What's wrong with your waist? 578 00:30:56,860 --> 00:30:57,580 Did you 579 00:30:57,581 --> 00:30:58,860 catch a cold a while ago? 580 00:31:00,060 --> 00:31:01,060 Probably. 581 00:31:02,100 --> 00:31:03,660 Fortunately, it's not that serious. 582 00:31:04,100 --> 00:31:05,500 I'll be fine with some rest. 583 00:31:07,620 --> 00:31:09,180 Then I'll come home often, 584 00:31:09,500 --> 00:31:10,820 and go to physiotherapy with you. 585 00:31:14,060 --> 00:31:15,060 That's not right! 586 00:31:15,740 --> 00:31:16,819 Why did you suddenly 587 00:31:16,820 --> 00:31:17,940 become so docile? 588 00:31:18,500 --> 00:31:20,140 Your little boyfriend, 589 00:31:20,780 --> 00:31:21,900 His name is Zuo, right? 590 00:31:22,260 --> 00:31:23,260 How is it going? 591 00:31:23,860 --> 00:31:24,940 Nothing much. 592 00:31:25,540 --> 00:31:26,580 He's busy working. 593 00:31:26,780 --> 00:31:27,620 I called him, 594 00:31:27,621 --> 00:31:28,701 but he often didn't answer. 595 00:31:30,940 --> 00:31:32,499 Looks like... 596 00:31:32,500 --> 00:31:33,940 you're serious this time. 597 00:31:35,780 --> 00:31:37,380 Why? Jealous? 598 00:31:40,500 --> 00:31:41,500 Mom, 599 00:31:42,940 --> 00:31:44,339 I can live in this world 600 00:31:44,340 --> 00:31:45,460 without anyone 601 00:31:45,900 --> 00:31:46,980 but you and my dad. 602 00:31:48,140 --> 00:31:49,260 Silly girl. 603 00:31:49,820 --> 00:31:51,180 You're talking silly again. 604 00:31:52,820 --> 00:31:54,499 After all, mom and dad can only 605 00:31:54,500 --> 00:31:55,980 be with you for a while in your life. 606 00:31:56,100 --> 00:31:57,420 I still hope you can find someone 607 00:31:57,700 --> 00:32:00,100 who is reliable 608 00:32:00,580 --> 00:32:02,420 and can be with you for the rest of your life. 609 00:32:04,100 --> 00:32:05,140 There you go again. 610 00:32:17,340 --> 00:32:18,020 Overall, 611 00:32:18,020 --> 00:32:18,820 we can achieve common ground. 612 00:32:18,980 --> 00:32:19,900 We'll take about 613 00:32:19,900 --> 00:32:20,900 the rest details later. 614 00:32:21,420 --> 00:32:22,420 Alright. 615 00:32:22,940 --> 00:32:24,020 Thank you, President Song 616 00:32:24,100 --> 00:32:24,700 for providing us 617 00:32:24,701 --> 00:32:25,781 with such a great platform. 618 00:32:26,700 --> 00:32:28,020 I want to thank you all. 619 00:32:28,100 --> 00:32:29,419 It is you all who have made the public 620 00:32:29,420 --> 00:32:30,380 more aware of the development 621 00:32:30,381 --> 00:32:31,780 of our domestic clothing market. 622 00:32:32,020 --> 00:32:32,780 Thank you for your hard work. 623 00:32:33,020 --> 00:32:34,020 The pleasure is all ours. 624 00:32:34,180 --> 00:32:35,420 I'll leave you be from now on. 625 00:32:35,940 --> 00:32:36,940 Alright. 626 00:32:37,460 --> 00:32:38,460 Goodbye, President Song. 627 00:32:44,780 --> 00:32:45,780 Miss Izumino. 628 00:32:46,940 --> 00:32:48,500 Miss Izumino, you're here, too. 629 00:32:49,620 --> 00:32:50,140 Are there 630 00:32:50,141 --> 00:32:51,221 any other designers inside? 631 00:32:51,740 --> 00:32:53,460 Only President Song and company executives. 632 00:32:53,740 --> 00:32:54,740 Let me tell you, 633 00:32:54,900 --> 00:32:56,540 President Song is very easy-going. 634 00:32:56,900 --> 00:32:57,500 Later, 635 00:32:57,501 --> 00:32:58,540 don't be nervous. 636 00:32:58,620 --> 00:32:59,460 We probably might 637 00:32:59,460 --> 00:33:00,140 be the designers 638 00:33:00,140 --> 00:33:00,700 of the same company 639 00:33:00,700 --> 00:33:01,380 from now on. 640 00:33:01,700 --> 00:33:03,036 I'm here to talk about collaboration, 641 00:33:03,060 --> 00:33:04,100 no time for chatter. 642 00:33:08,060 --> 00:33:09,540 Miss Izumino, it's your turn. 643 00:33:09,700 --> 00:33:10,700 Please, go inside. 644 00:33:10,900 --> 00:33:11,900 Thank you. 645 00:33:18,260 --> 00:33:19,820 President Song, Miss Izumino is here. 646 00:33:20,540 --> 00:33:20,940 Hello. 647 00:33:21,100 --> 00:33:21,900 Hello, President Song. 648 00:33:21,940 --> 00:33:23,139 Sorry to keep you waiting. 649 00:33:23,140 --> 00:33:24,140 Have a seat. 650 00:33:27,380 --> 00:33:28,460 What a surprise. 651 00:33:28,620 --> 00:33:30,059 We are flattered that 652 00:33:30,060 --> 00:33:31,500 you would interview us personally, 653 00:33:31,820 --> 00:33:33,540 given your status and position. 654 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 The pleasure is mine. 655 00:33:37,380 --> 00:33:38,380 To tell you the truth, 656 00:33:38,780 --> 00:33:40,059 President Su from Bai Sai Group 657 00:33:40,060 --> 00:33:41,499 approached me 658 00:33:41,500 --> 00:33:42,836 during the recording of the semi-finals. 659 00:33:42,860 --> 00:33:43,979 Unfortunately, 660 00:33:43,980 --> 00:33:45,179 he doesn't know that 661 00:33:45,180 --> 00:33:45,900 I came to this tournament 662 00:33:45,901 --> 00:33:47,140 because of you. 663 00:33:47,940 --> 00:33:49,019 I've read your entrepreneurial legends 664 00:33:49,020 --> 00:33:50,380 countless times. 665 00:33:51,020 --> 00:33:51,660 Of course, 666 00:33:51,820 --> 00:33:53,379 I am sure 667 00:33:53,380 --> 00:33:54,180 that I will not reach 668 00:33:54,181 --> 00:33:55,516 your level and achievements in my lifetime. 669 00:33:55,540 --> 00:33:56,540 But if 670 00:33:56,820 --> 00:33:57,859 I had the privilege to 671 00:33:57,860 --> 00:33:59,260 be one of your company's designers, 672 00:33:59,420 --> 00:34:00,820 I would have no regrets in my life. 673 00:34:00,900 --> 00:34:02,300 Well, let's get down to business. 674 00:34:04,700 --> 00:34:05,700 I'm so sorry, 675 00:34:05,820 --> 00:34:06,980 I'm so excited to see you. 676 00:34:10,620 --> 00:34:12,059 I've sorted out 677 00:34:12,060 --> 00:34:12,860 the brand development 678 00:34:12,860 --> 00:34:13,660 of the studio condition, 679 00:34:13,819 --> 00:34:14,819 please take a look. 680 00:34:16,180 --> 00:34:19,707 [Report on the Izumino's studio business condition] 681 00:34:22,420 --> 00:34:23,620 I don't really value 682 00:34:23,739 --> 00:34:25,100 the terms or such. 683 00:34:35,220 --> 00:34:36,420 Have some more. 684 00:34:40,940 --> 00:34:41,940 Coming. 685 00:34:50,220 --> 00:34:51,660 Are you Miss Qin Qing? 686 00:34:52,739 --> 00:34:54,180 It's me. What's the matter? 687 00:34:54,299 --> 00:34:54,980 Mr Wu San's 688 00:34:54,981 --> 00:34:56,299 custom-made flowers 689 00:34:57,020 --> 00:34:58,300 and snacks for you have arrived. 690 00:35:02,280 --> 00:35:03,280 [Wu San, apologize!] 691 00:35:04,980 --> 00:35:05,580 Alright. 692 00:35:05,980 --> 00:35:07,060 Leave the stuff 693 00:35:07,540 --> 00:35:08,780 and off you go. 694 00:35:22,980 --> 00:35:24,500 You don't need to work overtime today? 695 00:35:25,180 --> 00:35:26,180 I do, 696 00:35:26,340 --> 00:35:27,796 but I took a leave from the director. 697 00:35:27,820 --> 00:35:29,340 I just need to go back before ten. 698 00:35:31,420 --> 00:35:32,540 I have plenty of companies, 699 00:35:32,780 --> 00:35:33,940 I don't need your handouts. 700 00:35:36,060 --> 00:35:37,340 Well, I have none, 701 00:35:38,260 --> 00:35:39,700 could you be my companion this time? 702 00:35:42,100 --> 00:35:43,100 Have you eaten? 703 00:35:43,820 --> 00:35:45,500 I'm not having dinner, I'm on a diet. 704 00:35:56,540 --> 00:35:57,540 What are you doing? 705 00:35:58,460 --> 00:35:59,460 Looking at you. 706 00:36:01,900 --> 00:36:02,900 Qin Qing, 707 00:36:03,460 --> 00:36:05,660 the fact, when I'm home from working overtime every day, 708 00:36:05,740 --> 00:36:06,740 I missed you so much. 709 00:36:07,460 --> 00:36:08,740 I wanted to call you, 710 00:36:09,060 --> 00:36:10,580 but I was afraid to disturb your rest. 711 00:36:12,220 --> 00:36:13,220 I'm sorry that 712 00:36:13,820 --> 00:36:14,820 when you're unhappy, 713 00:36:15,100 --> 00:36:16,260 I'm not there for you. 714 00:36:24,580 --> 00:36:25,820 I'm a bit hungry. 715 00:36:26,500 --> 00:36:27,500 Hungry? 716 00:36:28,940 --> 00:36:30,180 I bought you mixed nuts. 717 00:36:30,460 --> 00:36:31,460 Have some. 718 00:36:33,060 --> 00:36:34,060 Wait for me. 719 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Where are you going? 720 00:36:36,540 --> 00:36:37,540 You will know it later. 721 00:36:53,300 --> 00:36:54,100 These are 722 00:36:54,101 --> 00:36:55,380 the contracts of the designers. 723 00:36:55,700 --> 00:36:56,700 Take good care of them. 724 00:36:57,220 --> 00:36:57,740 Understood. 725 00:36:58,020 --> 00:36:59,660 I'm going back now. Go back to your work. 726 00:37:00,780 --> 00:37:02,180 Alright, President Song. Take care. 727 00:37:10,562 --> 00:37:13,640 [Contracts between Wan Feng Group and designers] 728 00:37:44,140 --> 00:37:45,140 Come in. 729 00:37:46,100 --> 00:37:47,379 It's not easy 730 00:37:47,380 --> 00:37:48,380 to see you these days. 731 00:37:48,900 --> 00:37:50,300 Are you working overtime every day? 732 00:37:50,820 --> 00:37:51,620 It seems that Song Lin 733 00:37:51,621 --> 00:37:52,941 is pretty harsh on his staff too. 734 00:37:55,340 --> 00:37:56,356 The thing you asked for... 735 00:37:56,380 --> 00:37:58,060 Here, have a seat. 736 00:37:58,780 --> 00:37:59,780 Have a seat and talk. 737 00:38:09,060 --> 00:38:10,220 I didn't get 738 00:38:11,940 --> 00:38:12,940 what you asked for. 739 00:38:15,260 --> 00:38:16,820 If you didn't get it, why are you here? 740 00:38:18,220 --> 00:38:19,220 President Su, 741 00:38:20,820 --> 00:38:22,180 I don't want to do this anymore. 742 00:38:27,380 --> 00:38:28,780 Is something wrong? 743 00:38:29,980 --> 00:38:30,980 If 744 00:38:31,860 --> 00:38:33,420 You think there's not enough money, 745 00:38:35,100 --> 00:38:36,100 you can tell me. 746 00:38:36,700 --> 00:38:37,700 It's not about the money. 747 00:38:38,620 --> 00:38:39,620 I really don't want to... 748 00:38:39,660 --> 00:38:40,660 What is it? 749 00:38:43,620 --> 00:38:44,739 You don't want to betray Song Lin, 750 00:38:44,740 --> 00:38:45,740 right? 751 00:38:48,020 --> 00:38:49,380 Seems like he treats you well. 752 00:38:58,100 --> 00:38:59,100 Some things 753 00:39:00,100 --> 00:39:00,900 are just fine 754 00:39:00,901 --> 00:39:02,061 to think about in your heart. 755 00:39:05,900 --> 00:39:07,460 Have you thought about the consequences 756 00:39:09,420 --> 00:39:10,780 if you brought it up on the table? 757 00:39:16,980 --> 00:39:18,180 You have helped me in the past 758 00:39:18,620 --> 00:39:19,780 and I am grateful for it. 759 00:39:21,020 --> 00:39:22,020 For the past three years, 760 00:39:22,380 --> 00:39:23,220 you have set me 761 00:39:23,220 --> 00:39:24,220 beside President Song. 762 00:39:24,500 --> 00:39:25,100 I've also given Bai Sai 763 00:39:25,101 --> 00:39:26,260 a lot of information. 764 00:39:28,340 --> 00:39:29,980 I neither have the right to question 765 00:39:30,740 --> 00:39:32,180 nor have the ability to get involved 766 00:39:32,580 --> 00:39:34,300 in the feud between you and President Song, 767 00:39:36,100 --> 00:39:37,500 So I'm begging you, 768 00:39:38,900 --> 00:39:40,060 stop giving me a hard time. 769 00:39:44,020 --> 00:39:45,020 Listen carefully, 770 00:39:45,700 --> 00:39:46,460 the hardest thing to pay back 771 00:39:46,461 --> 00:39:47,620 in the world, 772 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 is favor. 773 00:39:52,900 --> 00:39:53,780 You're a senior employee 774 00:39:53,780 --> 00:39:54,780 in my company. 775 00:39:55,620 --> 00:39:56,620 Reasonably speaking, 776 00:39:56,860 --> 00:39:57,660 you don't have 777 00:39:57,660 --> 00:39:58,660 the right to resign. 778 00:40:01,980 --> 00:40:03,900 Just now, you mentioned about returning a favor, 779 00:40:05,100 --> 00:40:06,220 is it to Song Lin? 780 00:40:07,300 --> 00:40:08,300 Or to me? 781 00:40:10,660 --> 00:40:11,660 Alright. 782 00:40:12,260 --> 00:40:13,860 Even if you're returning it to Song Lin, 783 00:40:14,740 --> 00:40:15,500 do you think 784 00:40:15,500 --> 00:40:16,500 he will keep you 785 00:40:17,220 --> 00:40:18,460 if he knows you acted this way? 786 00:40:20,780 --> 00:40:22,100 Even if he wants to keep me, 787 00:40:22,780 --> 00:40:24,100 I wouldn't have the face to stay. 788 00:40:25,340 --> 00:40:26,380 Before I came here, 789 00:40:27,380 --> 00:40:28,700 I have submitted my resignation. 790 00:40:33,660 --> 00:40:35,220 Looks like you've made up your mind. 791 00:40:36,460 --> 00:40:37,460 Do you think 792 00:40:38,500 --> 00:40:39,220 you have a chance 793 00:40:39,220 --> 00:40:40,220 in this business, 794 00:40:41,060 --> 00:40:41,980 after you left him 795 00:40:41,980 --> 00:40:42,980 and me? 796 00:40:51,140 --> 00:40:52,140 President Su, 797 00:40:52,660 --> 00:40:53,660 I most certainly will 798 00:40:54,020 --> 00:40:55,260 pay you the money I owe you. 799 00:40:59,140 --> 00:41:00,140 Listen to me carefully, 800 00:41:00,780 --> 00:41:01,780 there are many mistakes in life 801 00:41:01,780 --> 00:41:02,780 that you can't make. 802 00:41:03,500 --> 00:41:04,420 In just these 803 00:41:04,460 --> 00:41:05,620 two brief minutes, 804 00:41:06,820 --> 00:41:08,020 you made two mistakes. 805 00:41:09,420 --> 00:41:09,900 Do you know 806 00:41:09,901 --> 00:41:11,100 what I hated the most? 807 00:41:12,980 --> 00:41:13,980 Betrayal. 808 00:41:29,600 --> 00:41:32,560 [Contracts between Wan Feng Group and designers] 809 00:42:13,400 --> 00:42:18,400 ♪ The maple leaves are slowly falling outside the window ♪ 810 00:42:19,280 --> 00:42:24,880 ♪ But your smell still fills the air even now ♪ 811 00:42:27,640 --> 00:42:32,760 ♪ Our faces were blushed in all of our photos ♪ 812 00:42:33,520 --> 00:42:36,640 ♪ How many memories are behind that? ♪ 813 00:42:37,120 --> 00:42:40,039 ♪ Gentle and tender times ♪ 814 00:42:40,040 --> 00:42:43,960 ♪ If all the plots about love ♪ 815 00:42:44,160 --> 00:42:47,080 ♪ Were not missed out ♪ 816 00:42:47,320 --> 00:42:48,479 ♪ Washing out ♪ 817 00:42:48,480 --> 00:42:54,040 ♪ All the passion that we had when we were young ♪ 818 00:42:54,400 --> 00:42:56,640 ♪ If we had learned ♪ 819 00:42:56,720 --> 00:43:00,920 ♪ Not to say 'I don't know' easily ♪ 820 00:43:01,920 --> 00:43:08,680 ♪ If we are still in love, what's next? ♪ 821 00:43:38,800 --> 00:43:44,040 ♪ The rain moistened the tree branches ♪ 822 00:43:44,560 --> 00:43:50,320 ♪ Silently decorating the quiet streets ♪ 823 00:43:53,080 --> 00:43:58,280 ♪ The night is filled with warm air It's time to bid goodbye to the past ♪ 824 00:43:58,760 --> 00:44:01,920 ♪ Sadness still fills the heart ♪ 825 00:44:02,000 --> 00:44:05,520 ♪ Unable to make a final decision ♪ 826 00:44:05,560 --> 00:44:09,400 ♪ I still remember the perfect painting we had in mind ♪ 827 00:44:09,560 --> 00:44:11,960 ♪ Included you and me ♪ 828 00:44:12,680 --> 00:44:13,959 ♪ Unfulfilled ♪ 829 00:44:13,960 --> 00:44:19,720 ♪ promises ended up in regrets ♪ 830 00:44:19,880 --> 00:44:21,520 ♪ I still remember ♪ 831 00:44:21,600 --> 00:44:27,040 ♪ The problem we were trying to solve ♪ 832 00:44:27,280 --> 00:44:32,360 ♪ If we are still in love, what's next? ♪ 833 00:44:32,440 --> 00:44:35,720 ♪ If you still love me ♪ 834 00:44:35,800 --> 00:44:40,880 ♪ Please remember all the moments we had together ♪ 835 00:44:41,040 --> 00:44:46,080 ♪ There is no need to be envious of the happiness of the others ♪ 836 00:44:46,240 --> 00:44:49,840 ♪ If you are reluctant as well ♪ 837 00:44:49,960 --> 00:44:53,360 ♪ You don't have to be alone like me ♪ 838 00:44:53,560 --> 00:44:56,440 ♪ You have loved with all your heart and soul ♪ 839 00:44:56,600 --> 00:45:03,000 ♪ Just remember that true love was here before ♪ 840 00:45:06,400 --> 00:45:14,400 ♪ If you still remember that we were once deep in love ♪