1 00:00:11,650 --> 00:00:12,650 Mr. Kim. 2 00:00:14,316 --> 00:00:15,589 Mr. Kim! 3 00:00:38,473 --> 00:00:39,660 Mr. Kim, 4 00:00:40,258 --> 00:00:41,801 what in the world happened? 5 00:00:41,856 --> 00:00:44,035 What happened to you? Did you get hurt? 6 00:00:53,577 --> 00:00:55,577 - Mr. Kim! - Mr. Kim! 7 00:00:55,641 --> 00:00:57,438 - What should we do? - What do we do? 8 00:00:58,509 --> 00:01:00,735 - Mr. Kim. - Mr. Kim! 9 00:01:07,696 --> 00:01:08,981 (Episode 11) 10 00:01:09,006 --> 00:01:12,231 I've given him some treatment but as this is a gynecology clinic, 11 00:01:12,536 --> 00:01:15,747 it'll be better for him to move to a different hospital for a test. 12 00:01:16,544 --> 00:01:18,926 Okay. Thank you, Doctor. 13 00:01:21,660 --> 00:01:24,871 What in the world happened? That gave me quite a scare. 14 00:01:25,465 --> 00:01:27,113 Did he get into a car accident? 15 00:01:30,624 --> 00:01:33,334 He would have gone to a hospital if he got into an accident. 16 00:01:34,741 --> 00:01:36,562 Why did he come here instead of getting a treatment? 17 00:01:36,586 --> 00:01:37,997 And all covered up in blood. 18 00:01:39,099 --> 00:01:40,099 You're right. 19 00:01:40,467 --> 00:01:42,966 He seemed to have wanted to say something. 20 00:01:54,679 --> 00:01:56,725 How did it go, Yu Jung? 21 00:01:57,140 --> 00:02:00,311 I called an ambulance as he needs to get tested at a different hospital. 22 00:02:00,492 --> 00:02:01,757 Yu Myung and I'll go. 23 00:02:02,194 --> 00:02:06,177 No. I'll go with Yu Myung, so stay right here. 24 00:02:09,778 --> 00:02:12,325 What a trouble he caused on a good day like this. 25 00:02:13,418 --> 00:02:14,591 He gave me a good scare. 26 00:02:16,551 --> 00:02:17,846 Are you okay, Yu Ra? 27 00:02:18,754 --> 00:02:20,018 Are you startled? 28 00:02:20,930 --> 00:02:22,815 Yes, I'm okay. 29 00:02:27,983 --> 00:02:29,983 (Two weeks later) 30 00:02:33,522 --> 00:02:34,655 Are you feeling better? 31 00:02:34,835 --> 00:02:37,116 Shouldn't you have stayed at the postpartum center longer? 32 00:02:38,317 --> 00:02:40,275 No, two weeks are sufficient. 33 00:02:41,001 --> 00:02:42,882 We should get him a name soon. 34 00:02:42,907 --> 00:02:45,336 We're wasting our time while picking one. 35 00:02:47,696 --> 00:02:49,787 Mother, it's time for you to go to work. 36 00:02:50,710 --> 00:02:53,991 Already? I shouldn't have nagged Tae Poong... 37 00:02:54,016 --> 00:02:56,030 about being late to the welfare center. 38 00:02:57,098 --> 00:02:59,250 Go to your mom. 39 00:03:02,211 --> 00:03:04,281 - I'm heading to work. - Bye, Mother. 40 00:03:14,612 --> 00:03:15,685 Mr. Kim. 41 00:03:16,426 --> 00:03:18,316 I told you to rest up more. 42 00:03:19,395 --> 00:03:21,781 I can arrange a cab to come regularly for work. 43 00:03:23,016 --> 00:03:25,183 I couldn't delay it any longer. 44 00:03:25,848 --> 00:03:26,848 What? 45 00:03:28,643 --> 00:03:31,203 Mother, the cab driver must be waiting. 46 00:03:31,781 --> 00:03:33,117 Yes, sure. 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,382 Mr. Kim, I'll have you take a few more days off. 48 00:03:37,320 --> 00:03:38,801 I'll be back later. 49 00:03:39,819 --> 00:03:41,106 Goodbye. 50 00:03:47,012 --> 00:03:50,360 You're the one who messed with the brake oil, right? 51 00:03:54,685 --> 00:03:57,005 Don't you know what kind of situation I was in on that day? 52 00:03:57,075 --> 00:03:58,075 Forget it. 53 00:03:59,216 --> 00:04:01,177 Let's go check now. 54 00:04:01,536 --> 00:04:03,138 Let's see whose baby he is. 55 00:04:11,550 --> 00:04:13,222 You were so confident before. 56 00:04:13,638 --> 00:04:14,638 What's wrong? 57 00:04:14,810 --> 00:04:16,268 Are you finally feeling nervous? 58 00:04:21,281 --> 00:04:22,507 I need to change his diaper. 59 00:04:22,875 --> 00:04:24,577 Don't try to pull anything funny. 60 00:04:26,721 --> 00:04:28,729 You're the one who found this place. 61 00:04:29,113 --> 00:04:30,682 This is my first time in this place. 62 00:04:31,377 --> 00:04:33,260 What could I possibly do? 63 00:04:40,557 --> 00:04:42,717 If you're that suspicious, I'll change his diaper here. 64 00:04:52,885 --> 00:04:53,885 Excuse me, 65 00:04:53,921 --> 00:04:55,546 what are you doing? Gosh. 66 00:05:01,945 --> 00:05:02,945 Go on. 67 00:05:05,066 --> 00:05:06,538 Let's go. 68 00:05:36,661 --> 00:05:38,763 Why are you boiling the baby bottles? 69 00:05:39,763 --> 00:05:43,457 Babies are weak, so everything needs to be clean. 70 00:05:43,831 --> 00:05:46,031 In that way, they can stay healthy without getting sick. 71 00:05:46,575 --> 00:05:47,988 I see. 72 00:05:49,160 --> 00:05:51,613 - I want to try. - Do you want to? 73 00:05:54,947 --> 00:05:57,762 What are you doing? So you're boiling the baby bottles. 74 00:05:58,122 --> 00:05:59,122 Hi, Yu Jung. 75 00:05:59,458 --> 00:06:01,335 The baby has to be healthy. 76 00:06:02,406 --> 00:06:03,945 You're heading to work earlier. 77 00:06:04,554 --> 00:06:07,153 I want to stop by the bookstore. I need a book. 78 00:06:07,770 --> 00:06:08,770 Bookstore? 79 00:06:09,122 --> 00:06:10,559 Yu Jung, I want to go too. 80 00:06:10,770 --> 00:06:13,137 I want to ready storybooks to my baby. 81 00:06:13,716 --> 00:06:15,362 Sure. Come with me, Tae Poong. 82 00:06:31,987 --> 00:06:33,149 Your result is out. 83 00:06:38,800 --> 00:06:40,541 The parentage test indicates... 84 00:06:49,176 --> 00:06:50,685 that Mr. Choi Jun Seok is... 85 00:06:55,429 --> 00:06:56,850 not the baby's father. 86 00:06:57,577 --> 00:06:58,577 What did you say? 87 00:07:00,265 --> 00:07:01,506 That can't be. 88 00:07:04,163 --> 00:07:06,405 That's not possible. What happened? 89 00:07:06,882 --> 00:07:08,649 (Client A is not the father of client B.) 90 00:07:13,526 --> 00:07:16,691 This is as far as I'll play along with your delusional acts. 91 00:07:19,183 --> 00:07:20,945 What in the world did you do? 92 00:07:22,367 --> 00:07:25,156 Can't you even believe the test result? 93 00:07:27,601 --> 00:07:29,063 This isn't possible. 94 00:07:29,309 --> 00:07:30,556 What's going on? 95 00:07:30,743 --> 00:07:32,562 What have you done? 96 00:07:44,137 --> 00:07:45,611 What's up with the beef bone soup? 97 00:07:46,464 --> 00:07:48,365 You said you have problems with lactation. 98 00:07:48,863 --> 00:07:52,728 I boiled bones from bull from the market, 99 00:07:52,806 --> 00:07:53,806 so eat up. 100 00:07:55,286 --> 00:07:57,874 If not, Mr. Kim will take them all. 101 00:08:02,609 --> 00:08:03,609 Mr. Kim? 102 00:08:04,734 --> 00:08:05,734 What about him? 103 00:08:07,027 --> 00:08:08,769 He's getting discharged tomorrow. 104 00:08:09,683 --> 00:08:12,128 I made this beef bone soup for you, 105 00:08:12,355 --> 00:08:15,911 but Mrs. Lee told me to make some for Mr. Kim as well. 106 00:08:16,217 --> 00:08:17,217 Go on and eat. 107 00:08:17,336 --> 00:08:18,663 Here. 108 00:08:20,600 --> 00:08:21,984 I'll go get water for you. 109 00:08:28,327 --> 00:08:31,279 We'll check if that child is my older brother's or not... 110 00:08:31,748 --> 00:08:34,092 with a parentage test after you give birth. 111 00:08:40,123 --> 00:08:41,503 What should I do? 112 00:08:53,217 --> 00:08:55,354 (Parentage test) 113 00:09:00,802 --> 00:09:02,478 (Precautions) 114 00:09:02,564 --> 00:09:03,970 For infants, 115 00:09:05,087 --> 00:09:07,999 if their buccal epithelial cell is extracted... 116 00:09:08,024 --> 00:09:10,077 within an hour of taking breast milk, 117 00:09:10,670 --> 00:09:13,230 their mother's DNA could be extracted instead. 118 00:09:17,503 --> 00:09:18,503 This is it. 119 00:09:29,216 --> 00:09:31,926 Excuse me, what are you doing? 120 00:09:37,568 --> 00:09:38,568 Go on. 121 00:09:48,896 --> 00:09:51,539 I'll tell you one last time, so listen carefully. 122 00:09:54,829 --> 00:09:55,829 This baby is... 123 00:09:56,616 --> 00:09:58,170 Tae Poong's baby. 124 00:10:25,169 --> 00:10:26,902 I'm home, Mother. 125 00:10:27,278 --> 00:10:28,278 Hi. 126 00:10:28,934 --> 00:10:31,402 So you went to get him vaccinations? 127 00:10:31,909 --> 00:10:32,909 Yes. 128 00:10:33,574 --> 00:10:37,649 I ran into a friend there, and I went to her place for a bit. 129 00:10:37,674 --> 00:10:39,434 That's why I'm a bit late. I'm sorry, Mother. 130 00:10:39,588 --> 00:10:40,588 Not at all. 131 00:10:40,682 --> 00:10:43,242 I was worried you were out for too long with the baby, 132 00:10:43,267 --> 00:10:44,846 but I'm glad you were indoors. 133 00:10:45,065 --> 00:10:47,364 - Go rest up. You must be tired. - Okay. 134 00:10:48,990 --> 00:10:49,990 That's right. 135 00:10:50,717 --> 00:10:54,199 Mr. Kim said that he'll be quitting. 136 00:10:54,410 --> 00:10:56,418 Mr. Kim did? Why all of a sudden? 137 00:10:57,254 --> 00:11:00,004 I'm not sure about that. 138 00:11:01,653 --> 00:11:05,669 I'm guessing that he hasn't been feeling well since that accident. 139 00:11:06,615 --> 00:11:08,013 I see. 140 00:11:08,066 --> 00:11:09,365 I'll talk to him. 141 00:11:10,102 --> 00:11:12,269 Okay. Bye, then. 142 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 - Yu Ra, - Yes? 143 00:11:28,210 --> 00:11:29,577 Did something good happen? 144 00:11:29,617 --> 00:11:31,791 - You seem to be in a good mood. - Yes. 145 00:11:31,941 --> 00:11:34,382 I'm in a good mood. It's all over now. 146 00:11:38,289 --> 00:11:39,390 Tae Poong, 147 00:11:41,359 --> 00:11:42,765 I love you. 148 00:11:47,558 --> 00:11:48,558 Okay. 149 00:11:48,583 --> 00:11:51,003 - Enjoy. Thank you! - Thank you. 150 00:11:55,859 --> 00:11:57,652 Come and get some kimbap! 151 00:11:57,677 --> 00:12:00,300 Handmade kimbap for two dollars! 152 00:12:01,660 --> 00:12:03,418 Thank you. Enjoy. 153 00:12:04,838 --> 00:12:06,215 Give me a roll of kimbap, please! 154 00:12:06,240 --> 00:12:08,137 Hey, there. Here. 155 00:12:12,551 --> 00:12:14,162 Unbelievable. 156 00:12:14,302 --> 00:12:16,927 You wrote it down every single time for the last eight months. 157 00:12:17,863 --> 00:12:21,079 Is there anything like giving out a roll for every ten you buy? 158 00:12:21,632 --> 00:12:23,095 Give out? 159 00:12:23,120 --> 00:12:25,501 I haven't even paid off half of the repair cost. 160 00:12:26,041 --> 00:12:28,873 Hey, buy some kimbap for your coworkers. 161 00:12:28,898 --> 00:12:30,672 You always just buy one roll. 162 00:12:31,378 --> 00:12:32,804 You didn't sell much today. 163 00:12:33,747 --> 00:12:34,914 I can't do anything about it. 164 00:12:35,251 --> 00:12:36,429 I'm calling it a day today. 165 00:12:36,833 --> 00:12:37,833 I'll help you. 166 00:12:38,083 --> 00:12:40,488 - I'll do it myself. - Come on, I'll help you. 167 00:12:40,513 --> 00:12:42,060 It's my kimbap! 168 00:12:42,085 --> 00:12:44,085 I'm helping you with your kimbap. 169 00:12:44,310 --> 00:12:46,146 - Move aside. - Geez! 170 00:12:46,771 --> 00:12:48,643 You can't put it on the floor! 171 00:12:48,668 --> 00:12:51,058 Give it to me. Let me carry it. 172 00:12:51,194 --> 00:12:52,925 Don't you get tired of doing this every day? 173 00:12:52,950 --> 00:12:55,753 - I'm carrying it in the end. - I still feel bad. 174 00:12:55,992 --> 00:12:58,454 Then treat me for a meal or a movie. 175 00:12:58,684 --> 00:13:01,649 Why would I watch a movie with you? Give it to me. 176 00:13:05,903 --> 00:13:08,814 But the rice in this kimbap tastes quite unique. 177 00:13:09,499 --> 00:13:12,126 That's because I added pepper in the rice. 178 00:13:12,151 --> 00:13:13,151 - Pepper? - Yes. 179 00:13:13,979 --> 00:13:15,486 It's my mom's way of making kimbap. 180 00:13:15,511 --> 00:13:17,730 You can keep eating as it doesn't taste greasy. 181 00:13:19,034 --> 00:13:20,619 So that was the secret. 182 00:13:21,181 --> 00:13:22,181 No wonder. 183 00:13:23,592 --> 00:13:24,983 I kept thinking about it. 184 00:13:26,160 --> 00:13:28,717 It seems that the weather will be hot today too. 185 00:13:28,865 --> 00:13:30,841 Are you hot? Should we take a cab? 186 00:13:31,639 --> 00:13:33,639 You're at it again. 187 00:13:33,664 --> 00:13:34,664 Gosh. 188 00:13:34,802 --> 00:13:36,802 A roll of kimbap is merely two dollars. 189 00:13:36,827 --> 00:13:39,686 Why would I do this every morning if I were to take a cab? 190 00:13:39,748 --> 00:13:41,936 I'll pay. Let's take it. 191 00:13:42,217 --> 00:13:44,888 Come to your senses! 192 00:13:45,771 --> 00:13:48,200 People like us have to save every penny we can. 193 00:13:49,200 --> 00:13:50,435 That nagging. 194 00:13:50,537 --> 00:13:53,238 You know, you are worse than my mom. 195 00:13:53,906 --> 00:13:55,420 You should thank me. 196 00:13:55,445 --> 00:13:58,106 This nagging is all for you. 197 00:13:59,482 --> 00:14:00,482 For me? 198 00:14:01,956 --> 00:14:04,372 Do you think of me? 199 00:14:05,358 --> 00:14:06,450 Is that it? 200 00:14:07,082 --> 00:14:08,082 Gosh. 201 00:14:10,725 --> 00:14:12,545 I wonder why you thought about me! 202 00:14:13,468 --> 00:14:14,468 Yu Jung! 203 00:14:28,775 --> 00:14:30,059 I'll register our marriage. 204 00:14:30,880 --> 00:14:32,809 Then, everything will be perfect. 205 00:14:37,087 --> 00:14:38,087 I'm sorry? 206 00:14:38,181 --> 00:14:41,228 You want to sell the building on the four-way? 207 00:14:41,751 --> 00:14:44,186 Yes. The chairman said that the money for the compensation... 208 00:14:44,211 --> 00:14:46,193 needed to get a site for the town is... 209 00:14:46,218 --> 00:14:47,588 much more than he expected. 210 00:14:47,776 --> 00:14:49,901 And that's causing him delays. 211 00:14:51,284 --> 00:14:52,711 Even so, 212 00:14:53,157 --> 00:14:55,531 you shouldn't overdo it to this extent. 213 00:14:55,696 --> 00:14:58,445 It's for the town for the handicapped. 214 00:14:58,470 --> 00:15:00,164 I should help out in every way. 215 00:15:00,367 --> 00:15:01,746 I see. 216 00:15:02,199 --> 00:15:03,761 I'll get ready. 217 00:15:18,859 --> 00:15:20,026 Dad. 218 00:15:20,773 --> 00:15:22,207 Yes, Yu Ra. 219 00:15:23,365 --> 00:15:26,432 I overheard you and Mother talking just now. 220 00:15:27,225 --> 00:15:29,337 Is everything okay in the company? 221 00:15:29,656 --> 00:15:31,356 It's nothing. 222 00:15:31,829 --> 00:15:33,205 What is it about? 223 00:15:33,235 --> 00:15:35,577 Now Mother's business is also my business. 224 00:15:35,601 --> 00:15:37,013 It's just that I'm worried. 225 00:15:39,174 --> 00:15:40,741 Well, 226 00:15:41,367 --> 00:15:43,202 Mrs. Lee is funding... 227 00:15:43,905 --> 00:15:46,905 establishing the town for the handicapped these days. 228 00:15:47,606 --> 00:15:50,739 It seems like she doesn't have sufficient money, 229 00:15:50,777 --> 00:15:53,244 so she will dispose of a property she has. 230 00:15:55,507 --> 00:15:57,574 Does she need to dispose of a property? 231 00:15:58,195 --> 00:16:01,029 Can't she finance it with the company funds? 232 00:16:01,054 --> 00:16:03,187 Helping establish the town... 233 00:16:03,223 --> 00:16:06,323 requires more money than we expect. 234 00:16:06,767 --> 00:16:10,067 So the company is going through hard times. 235 00:16:10,694 --> 00:16:11,961 I see. 236 00:16:12,690 --> 00:16:15,857 And she's still pushing through it? 237 00:16:16,644 --> 00:16:20,278 It's one of Mrs. Lee's long-cherished ambitions. 238 00:16:20,665 --> 00:16:23,462 Anyway, don't let her know you know. 239 00:16:23,486 --> 00:16:25,287 Okay? I'll be back. 240 00:16:25,391 --> 00:16:27,091 Bye. 241 00:16:29,935 --> 00:16:31,967 What's going on? 242 00:16:32,353 --> 00:16:34,486 Should I still wait and see? 243 00:16:35,855 --> 00:16:38,456 Okay. Fine. 244 00:16:38,835 --> 00:16:43,661 Don't worry and enjoy your date at the market. 245 00:16:44,441 --> 00:16:46,741 Okay. 246 00:16:49,969 --> 00:16:51,470 Welcome. 247 00:16:57,711 --> 00:16:59,245 What would you like to order? 248 00:17:00,010 --> 00:17:01,330 Can I get cold bean-soup noodles? 249 00:17:01,632 --> 00:17:03,809 Okay. It'll be here soon. 250 00:17:05,151 --> 00:17:06,652 What is this? 251 00:17:06,697 --> 00:17:08,597 Do you expect me to eat this? 252 00:17:08,621 --> 00:17:09,988 What's wrong? 253 00:17:10,837 --> 00:17:11,837 Oh, no. 254 00:17:12,161 --> 00:17:14,261 Why is there a fruit fly in here? 255 00:17:14,294 --> 00:17:16,761 I'm sorry. I'll make a new one. 256 00:17:16,796 --> 00:17:19,530 How can I eat again when it ruined my mood? 257 00:17:19,899 --> 00:17:21,400 Eat it yourself. 258 00:17:21,920 --> 00:17:24,246 - I'm sorry? - Eat it yourself. 259 00:17:24,270 --> 00:17:27,626 You should be able to eat whatever you made for the customer. 260 00:17:27,650 --> 00:17:28,738 Go on. 261 00:17:30,053 --> 00:17:32,186 Why are you doing this, sir? 262 00:17:32,212 --> 00:17:35,812 Why am I doing this? Just eat it already. 263 00:17:52,143 --> 00:17:53,376 Are you happy now? 264 00:17:53,921 --> 00:17:57,789 She keeps apologizing. Be an adult and take her apology. 265 00:18:02,680 --> 00:18:03,880 What was that? 266 00:18:03,910 --> 00:18:05,711 He's full of himself. 267 00:18:17,056 --> 00:18:18,624 Excuse me! 268 00:18:20,160 --> 00:18:22,127 Take this. 269 00:18:23,849 --> 00:18:25,541 What is it? 270 00:18:25,565 --> 00:18:28,432 You seemed to like cold bean-soup noodles. 271 00:18:28,468 --> 00:18:31,202 I wanted to thank you for earlier too. 272 00:18:32,069 --> 00:18:33,637 You didn't need to do this, 273 00:18:33,673 --> 00:18:34,973 but thank you. 274 00:18:35,416 --> 00:18:37,816 Hold on. 275 00:18:37,844 --> 00:18:39,977 Can I ask you something? 276 00:18:40,881 --> 00:18:45,130 Do you add sugar in cold bean-soup noodles or salt? 277 00:18:45,154 --> 00:18:45,821 I'm sorry? 278 00:18:45,852 --> 00:18:47,261 One, two, 279 00:18:47,285 --> 00:18:48,631 - three. Sugar! - Sugar. 280 00:18:48,655 --> 00:18:50,540 I knew it. Right? 281 00:18:50,574 --> 00:18:54,008 Cold bean-soup noodles should be sweet. 282 00:18:54,697 --> 00:18:58,797 Didn't you see me adding sugar in my cold bean-soup noodles? 283 00:19:00,137 --> 00:19:02,141 Did you? 284 00:19:03,415 --> 00:19:05,049 Thank you for this. 285 00:19:09,616 --> 00:19:10,783 Come again! 286 00:19:10,810 --> 00:19:13,578 I'll give you unlimited free refills of the bean-soup. 287 00:19:19,205 --> 00:19:22,805 Who is he? Why are you giving him unlimited free refills? 288 00:19:22,854 --> 00:19:25,454 Is that a new theme for our restaurant? 289 00:19:25,492 --> 00:19:29,925 Uncle, I usually add salt in cold bean-soup noodles. 290 00:19:29,963 --> 00:19:34,063 But starting today, I'll add sugar in it. 291 00:19:34,115 --> 00:19:36,215 It's so sweet. 292 00:19:37,294 --> 00:19:39,661 What is she talking about? 293 00:19:40,265 --> 00:19:41,566 What? 294 00:19:43,109 --> 00:19:44,510 Hello, there. 295 00:19:44,544 --> 00:19:45,891 Hello. 296 00:19:46,112 --> 00:19:48,713 I'm Lee Dong Yeop, a reporter from Economy Today. 297 00:19:48,748 --> 00:19:50,015 I see. 298 00:19:50,341 --> 00:19:51,894 You're shooting in the study? 299 00:19:51,918 --> 00:19:55,418 Yes. We have a section called the CEO's study in our magazine. 300 00:19:55,455 --> 00:19:58,089 The theme of this section is to learn about what kind of book... 301 00:19:58,124 --> 00:20:01,092 company leaders read and what they think. 302 00:20:01,127 --> 00:20:03,895 He can comfortably shoot in his study. 303 00:20:03,930 --> 00:20:06,430 Okay. Go get changed, honey. 304 00:20:06,466 --> 00:20:08,900 His study is this way. Come. 305 00:20:17,978 --> 00:20:19,245 It's done. 306 00:20:19,512 --> 00:20:22,313 You have a lot of books. 307 00:20:22,348 --> 00:20:25,049 Is there any book you want to recommend among those? 308 00:20:25,443 --> 00:20:27,111 Yes. 309 00:20:34,661 --> 00:20:36,328 This book. 310 00:20:36,618 --> 00:20:40,485 I think it's in line with my management philosophy. 311 00:20:41,797 --> 00:20:46,098 Mr. Lee, do you know a lot of wildflower names? 312 00:20:47,395 --> 00:20:49,156 I know some well-known flowers. 313 00:20:49,180 --> 00:20:53,081 Do flowers that seem like weeds also have names? 314 00:20:55,014 --> 00:20:57,682 Every flower in this world has a name. 315 00:20:57,920 --> 00:21:01,554 They have their unique beauty, scent, and names. 316 00:21:01,855 --> 00:21:03,422 So are my employees. 317 00:21:03,456 --> 00:21:07,857 Also, I think my job is to help my employees who have... 318 00:21:07,894 --> 00:21:10,094 individuality and potential to grow. 319 00:21:10,407 --> 00:21:14,407 Their growth leads to the company's growth. 320 00:21:14,767 --> 00:21:17,001 Thanks for the good comment. This will be all. 321 00:21:17,036 --> 00:21:18,604 Thank you for today. 322 00:21:18,638 --> 00:21:21,105 Thank you. 323 00:21:26,554 --> 00:21:29,321 Did you make all this, Mrs. Ju? 324 00:21:29,362 --> 00:21:33,329 I don't know if you'll like it, but help yourselves. 325 00:21:33,353 --> 00:21:36,920 We've been to a lot of CEOs' houses, but it's our first dinner at one. 326 00:21:36,956 --> 00:21:38,524 Thank you for the food. 327 00:21:43,000 --> 00:21:46,985 Chairman Cha, she seems like a good cook... 328 00:21:47,010 --> 00:21:48,914 as much as she has a good sense of fashion. 329 00:21:51,492 --> 00:21:54,226 You got Chairman Cha his cardigan, right? 330 00:21:57,177 --> 00:21:58,443 Yes. 331 00:21:58,627 --> 00:22:02,715 Usually, chairmen put looking serious and dignified first, 332 00:22:02,739 --> 00:22:04,293 so they stick with suits. 333 00:22:04,317 --> 00:22:06,751 Then they look stiff in pictures. 334 00:22:06,786 --> 00:22:10,120 But since he's in a casual outfit, he looked natural and nice. 335 00:22:11,191 --> 00:22:12,424 That's good. 336 00:22:12,458 --> 00:22:15,492 He was worried if it made him conspicuous. 337 00:22:15,528 --> 00:22:17,229 Not at all. 338 00:22:17,263 --> 00:22:18,697 You looked so much better. 339 00:22:19,265 --> 00:22:21,666 People will love this special issue. 340 00:22:21,701 --> 00:22:24,635 Look forward to it. I'll put hard work into it. 341 00:22:24,671 --> 00:22:27,271 Thank you in advance. 342 00:22:31,093 --> 00:22:33,593 Try this. 343 00:22:42,147 --> 00:22:43,381 Are you happy now? 344 00:22:43,883 --> 00:22:47,750 She keeps apologizing. Be an adult and take her apology. 345 00:22:49,587 --> 00:22:50,720 Ye Jin, 346 00:22:50,996 --> 00:22:53,763 wasn't it hard to manage the restaurant alone during the day? 347 00:22:55,168 --> 00:22:56,668 Ye Jin! 348 00:22:57,441 --> 00:22:58,508 What? 349 00:22:58,808 --> 00:23:00,708 What did you say? 350 00:23:00,740 --> 00:23:02,840 What are you thinking? 351 00:23:03,823 --> 00:23:05,390 It's nothing. 352 00:23:06,275 --> 00:23:09,039 Why are you spacing out? 353 00:23:09,063 --> 00:23:12,587 I heard there was a rude customer. Is that why? 354 00:23:15,088 --> 00:23:17,421 Hello? 355 00:23:17,457 --> 00:23:20,991 I'm calling you regarding the yellow notice. 356 00:23:21,027 --> 00:23:23,732 You put out a yellow notice on the newspaper, right? 357 00:23:23,917 --> 00:23:25,317 I'm sorry? 358 00:23:25,873 --> 00:23:28,607 Yes. Hold on. 359 00:23:35,875 --> 00:23:38,909 You lived next door? 360 00:23:38,945 --> 00:23:41,512 So you're not her family. 361 00:23:41,548 --> 00:23:43,748 You mean you're a witness. 362 00:23:44,241 --> 00:23:47,396 But we're good now. 363 00:23:47,420 --> 00:23:49,453 We decided to stop looking. 364 00:23:49,489 --> 00:23:52,924 Yes. I think you read an old newspaper. 365 00:23:52,960 --> 00:23:54,197 Yes. 366 00:23:54,230 --> 00:23:56,997 Okay. I'm hanging up, then. 367 00:24:25,758 --> 00:24:27,626 Helping establish the town... 368 00:24:27,849 --> 00:24:30,983 requires more money than we expect. 369 00:24:31,383 --> 00:24:34,817 So the company is going through hard times. 370 00:24:36,635 --> 00:24:39,835 How many shares does she have in the profit of the town? 371 00:24:41,210 --> 00:24:44,610 Considering the property disposal, she must be having a rough time. 372 00:25:09,201 --> 00:25:11,735 Where does she keep her bank books? 373 00:25:19,228 --> 00:25:21,461 Mrs. Lee, here it is. 374 00:25:21,781 --> 00:25:24,915 You must be tired, taking on driving as well since Mr. Kim quit. 375 00:25:24,951 --> 00:25:26,351 Not at all. 376 00:25:26,386 --> 00:25:28,220 Get some rest, Mrs. Lee. 377 00:25:44,397 --> 00:25:46,397 Why does she have so many pills? 378 00:25:49,903 --> 00:25:51,570 Mother. 379 00:25:53,641 --> 00:25:55,542 What do you think you're doing? 380 00:25:56,953 --> 00:26:01,287 I'm sorry. I was looking for a painkiller for my headache. 381 00:26:02,121 --> 00:26:04,522 Even still. 382 00:26:05,855 --> 00:26:07,855 What are you doing without my permission? 383 00:26:08,125 --> 00:26:10,695 I'm sorry. I was in so much pain. 384 00:26:12,307 --> 00:26:14,942 It won't happen again. I'm sorry. 385 00:26:14,966 --> 00:26:16,599 Watch out. 386 00:26:17,567 --> 00:26:18,967 Okay. 387 00:26:27,569 --> 00:26:29,370 Here's the painkiller. 388 00:26:30,216 --> 00:26:32,117 Thank you. 389 00:26:47,187 --> 00:26:49,062 I almost got in trouble. 390 00:26:49,975 --> 00:26:51,909 What's with those pills? 391 00:26:53,953 --> 00:26:57,420 By the way, does his family have money at all? 392 00:26:58,077 --> 00:27:00,411 Could I have married into the wrong family? 393 00:27:31,444 --> 00:27:34,212 Hello. Sit wherever you want. 394 00:27:34,901 --> 00:27:36,125 Excuse me. 395 00:27:36,149 --> 00:27:40,050 I'm the one who called about the yellow notice. 396 00:27:41,227 --> 00:27:42,555 How did you find this place? 397 00:27:42,583 --> 00:27:46,869 I saw the number of the restaurant in the notice. 398 00:27:46,893 --> 00:27:49,760 I already explained it over the phone. 399 00:27:49,796 --> 00:27:51,896 We stopped looking. 400 00:27:51,931 --> 00:27:53,432 I'm sorry. 401 00:27:54,567 --> 00:27:56,235 Take a look at this. 402 00:28:00,342 --> 00:28:01,676 Isn't it... 403 00:28:04,666 --> 00:28:06,033 So, 404 00:28:07,182 --> 00:28:09,549 you mean my wife embroidered it? 405 00:28:09,582 --> 00:28:10,849 Yes. 406 00:28:11,469 --> 00:28:13,003 That dress was... 407 00:28:13,549 --> 00:28:15,631 my mom's gift... 408 00:28:15,655 --> 00:28:18,589 for my daughter before she passed away. 409 00:28:19,616 --> 00:28:21,155 It was her first grandchild, 410 00:28:21,180 --> 00:28:23,508 so she bought it despite the financial circumstances. 411 00:28:24,620 --> 00:28:27,753 But my daughter got it ripped while playing. 412 00:28:29,252 --> 00:28:31,586 I was upset about it... 413 00:28:32,743 --> 00:28:35,511 when she embroidered it for me. 414 00:28:36,534 --> 00:28:40,873 It's precious to me, so I kept it to this day. 415 00:28:41,341 --> 00:28:43,775 So you mean, 416 00:28:44,980 --> 00:28:47,997 you lived next door to my wife. 417 00:28:48,021 --> 00:28:50,655 We stayed together for about two months... 418 00:28:50,690 --> 00:28:52,790 until she suddenly disappeared. 419 00:28:53,030 --> 00:28:54,230 Disappeared? 420 00:28:54,260 --> 00:28:55,494 Yes. 421 00:28:55,528 --> 00:28:57,506 As far as I remember, 422 00:28:57,530 --> 00:29:01,249 some girl around her age came to her house. 423 00:29:01,571 --> 00:29:03,305 Some girl? 424 00:29:03,336 --> 00:29:06,237 I thought she was her friend first, 425 00:29:06,678 --> 00:29:11,178 but she asked if I lived there and if anyone visited there. 426 00:29:11,859 --> 00:29:14,959 She didn't see her in person and just kept watching her. 427 00:29:15,518 --> 00:29:18,286 Anyway, before long, 428 00:29:18,318 --> 00:29:21,585 she suddenly disappeared as if she was being chased. 429 00:29:22,593 --> 00:29:24,261 Disappeared? 430 00:29:27,214 --> 00:29:28,581 By the way, 431 00:29:29,224 --> 00:29:31,824 what about the reward? 432 00:29:32,362 --> 00:29:35,163 Is this information not enough for that? 433 00:29:37,137 --> 00:29:40,704 We're not sure if the information is certain. 434 00:29:42,014 --> 00:29:43,948 I see. 435 00:29:45,445 --> 00:29:48,445 I still live in that neighborhood. 436 00:29:49,115 --> 00:29:52,549 They say if you lost your memory, you might get it back... 437 00:29:52,585 --> 00:29:54,852 by going back to where you used to live. 438 00:29:55,655 --> 00:29:57,356 You should come one day. 439 00:29:58,086 --> 00:29:59,820 I'll take you there. 440 00:30:03,997 --> 00:30:06,610 Woo Seok, didn't you go to work yet? 441 00:30:06,634 --> 00:30:09,667 No, I can go in the afternoon. 442 00:30:10,503 --> 00:30:13,925 You should get up earlier. Look at the time now. 443 00:30:14,674 --> 00:30:15,861 Where's Hwa Yeon? 444 00:30:16,064 --> 00:30:18,944 She left early as she has volunteering today. 445 00:30:18,978 --> 00:30:20,224 That's right. 446 00:30:20,248 --> 00:30:22,915 The food truck of love for the homeless was today. 447 00:30:24,417 --> 00:30:26,419 She's admirable. 448 00:30:26,454 --> 00:30:28,521 She's been doing that hard job for over ten years. 449 00:30:29,111 --> 00:30:33,545 If you think about it, Dad has an eye for people. 450 00:30:34,327 --> 00:30:37,661 Don't you remember? You were strongly against marrying Hwa Yeon. 451 00:30:37,969 --> 00:30:39,070 But look at it now. 452 00:30:39,098 --> 00:30:41,677 It's good you listened to Dad. 453 00:30:41,701 --> 00:30:43,412 She's good-natured and a good cook. 454 00:30:43,436 --> 00:30:45,754 She assists you well and she's from a good family. 455 00:30:47,587 --> 00:30:52,154 Anyway, you shouldn't marry the person your parents disprove. 456 00:30:52,367 --> 00:30:54,226 What was her name? 457 00:30:55,210 --> 00:30:57,124 Your first love. 458 00:30:57,273 --> 00:30:59,484 Anyway, your first love. 459 00:30:59,519 --> 00:31:02,220 Imagine if you did marry her. 460 00:31:06,494 --> 00:31:09,361 My point is... 461 00:31:09,395 --> 00:31:13,129 you married the right woman. 462 00:31:26,846 --> 00:31:28,647 - Enjoy it. - Thank you. 463 00:31:29,099 --> 00:31:31,533 - Enjoy it. - Thank you. 464 00:31:31,951 --> 00:31:34,085 Enjoy it. 465 00:31:40,010 --> 00:31:42,577 Let me know if you need more. 466 00:31:47,466 --> 00:31:48,933 What are you doing? 467 00:31:49,147 --> 00:31:50,614 Mr. Ko. 468 00:31:52,174 --> 00:31:54,808 What's wrong? Is there anything you want to say? 469 00:31:54,841 --> 00:31:56,874 I wanted to thank you. 470 00:31:56,910 --> 00:31:59,844 You always provide us with meals. 471 00:31:59,879 --> 00:32:01,276 Thank you, ma'am. 472 00:32:01,310 --> 00:32:02,725 I thank you. 473 00:32:02,749 --> 00:32:05,349 - Stay healthy and don't skip meals. - Okay. 474 00:32:07,164 --> 00:32:09,131 Enjoy it. 475 00:32:12,030 --> 00:32:16,264 Don't you remember? You were strongly against marrying Hwa Yeon. 476 00:32:16,428 --> 00:32:18,110 What was her name? 477 00:32:18,145 --> 00:32:19,805 Your first love. 478 00:32:19,915 --> 00:32:23,805 Imagine if you did marry her. 479 00:32:59,350 --> 00:33:02,617 Ji Sook, where are you? 480 00:33:04,821 --> 00:33:07,121 Are you even alive? 481 00:33:12,614 --> 00:33:16,647 Some girl around her age came to her house. 482 00:33:17,323 --> 00:33:19,224 Before long, 483 00:33:19,259 --> 00:33:23,193 she suddenly disappeared as if she had been being chased. 484 00:33:24,898 --> 00:33:27,931 Who could have chased Su Hee? 485 00:33:28,976 --> 00:33:32,076 Is that woman the reason... 486 00:33:32,105 --> 00:33:34,872 Su Hee lost her memory? 487 00:33:38,842 --> 00:33:39,909 Honey. 488 00:33:39,946 --> 00:33:43,213 Yes? Yes. 489 00:33:45,568 --> 00:33:47,632 - Wait. - I brought more. 490 00:33:47,656 --> 00:33:49,490 Thank you. 491 00:33:59,199 --> 00:34:01,666 (We're looking for her family.) 492 00:34:33,032 --> 00:34:34,933 (A Man in a Veil) 493 00:34:35,174 --> 00:34:37,488 Where are you? Are you selling kimbap in the rain? 494 00:34:37,512 --> 00:34:39,246 What? Was it you who ordered kimbap? 495 00:34:39,272 --> 00:34:41,173 I asked an employee to order. 496 00:34:41,207 --> 00:34:43,941 Would you get my mother-in-law's property statement? 497 00:34:43,987 --> 00:34:45,854 Can I get a copy of my property tax bill? 498 00:34:45,879 --> 00:34:47,579 What is a property tax bill? 499 00:34:47,614 --> 00:34:49,515 Yu Ra and Tae Poong are parents. 500 00:34:49,556 --> 00:34:50,723 I have one. 501 00:34:50,750 --> 00:34:52,608 Petal. Flowers are beautiful. 502 00:34:52,632 --> 00:34:54,296 Do you not remember your past at all? 503 00:34:54,320 --> 00:34:55,554 A witness showed up. 504 00:34:55,588 --> 00:34:56,588 A witness? 505 00:34:56,623 --> 00:34:58,834 You said you took care of her. You said she must've been dead. 506 00:34:58,858 --> 00:35:00,203 He should never know about it. 507 00:35:00,227 --> 00:35:02,212 She should never regain her memory.