1 00:00:17,419 --> 00:00:20,324 A person who's honest about it is better than a person... 2 00:00:20,348 --> 00:00:22,489 who's cunning but plays innocent. 3 00:00:23,677 --> 00:00:28,856 I want to treat her well so she feels no poverty. Is that wrong? 4 00:00:28,880 --> 00:00:30,912 Why does it have to be her? 5 00:00:30,937 --> 00:00:32,201 Why? 6 00:00:32,489 --> 00:00:37,029 You should compliment what I say. Why are you asking me questions? 7 00:00:37,450 --> 00:00:39,926 What would people say? 8 00:00:39,950 --> 00:00:43,045 Are others more important than your dad? 9 00:00:45,613 --> 00:00:46,888 Have it your way then. 10 00:00:48,786 --> 00:00:49,833 Hey! 11 00:00:51,747 --> 00:00:53,803 How do you know her? 12 00:00:54,067 --> 00:00:55,067 I don't know! 13 00:00:59,843 --> 00:01:01,033 I feel so much better. 14 00:01:01,921 --> 00:01:04,252 What happened? 15 00:01:04,598 --> 00:01:06,367 And what's with the hanbok? 16 00:01:08,066 --> 00:01:10,230 Mr. Cheon is not here, right? 17 00:01:10,895 --> 00:01:12,410 No one will come in here, right? 18 00:01:12,434 --> 00:01:14,464 Who'd come here at this time? 19 00:01:15,934 --> 00:01:17,959 I better sleep a little bit here... 20 00:01:18,239 --> 00:01:19,866 and be off at dawn. 21 00:01:20,645 --> 00:01:22,973 So what's going on? Tell me. 22 00:01:23,543 --> 00:01:26,135 Are you on the run after stealing something? 23 00:01:30,098 --> 00:01:31,444 Soo Min. 24 00:01:33,129 --> 00:01:36,905 I'm going somewhere to earn money. 25 00:01:37,247 --> 00:01:39,953 To where? When? 26 00:01:42,473 --> 00:01:44,296 Tomorrow. 27 00:01:44,989 --> 00:01:46,130 Far away. 28 00:01:47,341 --> 00:01:49,404 It just happened. 29 00:01:49,645 --> 00:01:52,937 Then what about the work here? Does Mr. Cheon know too? 30 00:01:53,903 --> 00:01:55,730 I'll tell him. 31 00:01:59,473 --> 00:02:01,372 Please take care of Mom for me. 32 00:02:01,528 --> 00:02:03,708 What are you doing? 33 00:02:05,684 --> 00:02:09,256 I bought that restaurant back. 34 00:02:09,379 --> 00:02:10,379 What? 35 00:02:10,895 --> 00:02:13,014 Didn't they say they'll open up a pub? 36 00:02:13,591 --> 00:02:15,088 As soon as he opened it, 37 00:02:15,113 --> 00:02:17,651 he closed it down because he had under-aged customers. 38 00:02:18,059 --> 00:02:20,325 So he was looking for someone to buy it. 39 00:02:21,091 --> 00:02:22,599 Oh, my goodness. 40 00:02:22,723 --> 00:02:24,474 I guess it was meant to be yours. 41 00:02:24,739 --> 00:02:26,921 But you didn't have money to buy it. 42 00:02:27,669 --> 00:02:30,082 Someone I know lent it to me. 43 00:02:30,106 --> 00:02:31,865 I got paid in advance too. 44 00:02:32,989 --> 00:02:36,031 You don't want to open up a barbeque restaurant there, do you? 45 00:02:36,055 --> 00:02:37,993 Are you asking me? 46 00:02:38,161 --> 00:02:41,961 You were going to help Mom if we open up anyway. 47 00:02:42,341 --> 00:02:44,078 Why don't you run the restaurant? 48 00:02:44,102 --> 00:02:46,716 You could teach my mom too. 49 00:02:48,036 --> 00:02:50,176 It's not even my restaurant, so how could I? 50 00:02:50,200 --> 00:02:52,347 Just be a figurehead. 51 00:02:52,371 --> 00:02:55,497 I'll give you a salary and ten percent in shares. 52 00:02:56,129 --> 00:02:57,970 I don't need shares. 53 00:02:59,598 --> 00:03:02,057 You've been so good to me though. 54 00:03:04,263 --> 00:03:06,108 This isn't enough to pay you back. 55 00:03:06,699 --> 00:03:08,532 What's wrong with you? 56 00:03:08,642 --> 00:03:10,556 You sound like you're going to die. 57 00:03:11,942 --> 00:03:15,305 What do you mean die? I'm excited about earning some cash. 58 00:03:16,442 --> 00:03:19,004 So are you going to do it or not? 59 00:03:20,708 --> 00:03:23,052 I was planning to run my restaurant one day too. 60 00:03:23,247 --> 00:03:24,662 I'm just thankful. 61 00:03:25,325 --> 00:03:27,569 And of course, I'll do it when it's you who's asking me. 62 00:03:28,114 --> 00:03:30,499 All right. You should go ahead. 63 00:03:30,856 --> 00:03:32,532 Don't invest too much money. 64 00:03:32,557 --> 00:03:34,115 Just use the equipment there... 65 00:03:34,140 --> 00:03:36,625 and buy a good showcase for the meats. 66 00:03:37,458 --> 00:03:39,975 All right. When do I start? 67 00:03:40,356 --> 00:03:41,629 Immediately? 68 00:03:41,653 --> 00:03:43,483 Sooner the better. 69 00:03:43,895 --> 00:03:45,413 Until it settles down, 70 00:03:45,437 --> 00:03:47,879 you could probably do the job here from time to time. 71 00:03:47,903 --> 00:03:51,225 Okay. I'll have to do it until they find a replacement. 72 00:03:55,223 --> 00:03:56,736 Thank you, Soo Min. 73 00:03:58,231 --> 00:04:01,184 In return, you have to tell my family that it's your money. 74 00:04:01,208 --> 00:04:03,873 I haven't used any of mine. Okay? 75 00:04:04,231 --> 00:04:06,970 If So Young finds out, she'll be troublesome. 76 00:04:07,184 --> 00:04:09,409 Okay. I understand. 77 00:04:10,020 --> 00:04:13,254 The real estate will go over the contract in detail. 78 00:04:13,864 --> 00:04:15,026 All right. 79 00:04:15,614 --> 00:04:19,548 You should worry about yourself. Remember to keep in touch. Okay? 80 00:04:20,333 --> 00:04:21,617 Don't worry. 81 00:04:35,239 --> 00:04:36,074 Come out. 82 00:04:36,099 --> 00:04:37,420 - Let her go! - Well... 83 00:04:37,567 --> 00:04:38,835 Dad! 84 00:04:44,519 --> 00:04:46,732 Why did he have to be his son? 85 00:05:09,402 --> 00:05:10,534 Are you all right? 86 00:05:16,997 --> 00:05:20,302 It's not Majang-dong Jerk, is it? 87 00:05:21,927 --> 00:05:23,265 No way. 88 00:05:24,012 --> 00:05:25,361 It's... 89 00:05:27,872 --> 00:05:30,478 Real Majangdong Wholesaler, "Real Majerk." 90 00:05:35,739 --> 00:05:37,535 How unlucky am I? 91 00:05:39,535 --> 00:05:43,091 No. It wouldn't have made a difference... 92 00:05:43,116 --> 00:05:44,747 even if he wasn't Mr. Boo's son. 93 00:06:00,355 --> 00:06:01,482 Ulleungdo? 94 00:06:01,506 --> 00:06:04,519 Yes, she found a job at a meat factory. 95 00:06:04,543 --> 00:06:06,189 You have to travel on a boat to get there, right? 96 00:06:06,213 --> 00:06:07,650 It's really far away. 97 00:06:07,763 --> 00:06:10,748 It's harder to travel back from there than Jeju Island. 98 00:06:10,872 --> 00:06:12,573 So she said she'll be here at Thanksgiving. 99 00:06:14,114 --> 00:06:16,002 It's the same as being exiled. 100 00:06:16,137 --> 00:06:18,467 But why are they giving her so much money? 101 00:06:19,364 --> 00:06:21,306 Do you think it's easy to be a butcher? 102 00:06:21,330 --> 00:06:24,445 If you've learned some skill... 103 00:06:24,469 --> 00:06:26,211 Why are you mentioning that again? 104 00:06:26,235 --> 00:06:28,713 If you didn't borrow money from the loan shark... 105 00:06:30,630 --> 00:06:31,630 Let's just go. 106 00:06:32,716 --> 00:06:35,364 She won't last long there. She'll be running back. 107 00:06:35,388 --> 00:06:37,264 Before that, I can settle the restaurant down. 108 00:06:37,288 --> 00:06:39,778 Did you report that fraud to the police? 109 00:06:39,802 --> 00:06:42,594 Selling fakes are illegal as it is, so how can I report him? 110 00:06:42,973 --> 00:06:46,403 Gosh, I can't believe I bought garbage for 10,000 dollars. 111 00:06:47,833 --> 00:06:49,936 Should I move our ancestors' graves for good luck? 112 00:06:49,960 --> 00:06:54,167 I can't believe you got conned trying to win against Gye Ok. 113 00:06:54,450 --> 00:06:56,494 We're here. This must be it. 114 00:06:58,208 --> 00:07:01,272 I told Jang Won to come here after he finishes school. 115 00:07:01,297 --> 00:07:03,024 Yes, he told me. 116 00:07:03,645 --> 00:07:07,303 I'm sure it's a dump, so I won't hold my breath. 117 00:07:07,536 --> 00:07:10,527 Then you should go back to the bathhouse! You wench. 118 00:07:10,552 --> 00:07:11,890 Wait for me. 119 00:07:19,552 --> 00:07:20,552 Oh, my. 120 00:07:22,177 --> 00:07:24,300 It's so neat and tidy. 121 00:07:24,614 --> 00:07:27,253 Well, it's slightly better than the old house. 122 00:07:27,778 --> 00:07:29,345 It looks expensive. 123 00:07:29,369 --> 00:07:30,765 She said she lowered the rent. 124 00:07:30,789 --> 00:07:33,465 This is nothing compared to the money she lost. 125 00:07:34,895 --> 00:07:37,294 Take this opportunity to pull yourself together... 126 00:07:37,318 --> 00:07:39,188 and find a decent job. 127 00:07:39,212 --> 00:07:40,837 Can you stop? 128 00:07:42,535 --> 00:07:43,712 Aren't you hungry? 129 00:07:44,727 --> 00:07:45,896 Shall I buy some gimbap? 130 00:07:45,920 --> 00:07:49,020 No, there is a famous brunch cafe nearby. 131 00:07:49,044 --> 00:07:52,575 That golden pumpkin soup and avocado toast are delish! 132 00:07:52,660 --> 00:07:53,661 Let's go there and eat. 133 00:07:53,686 --> 00:07:58,344 Goodness. Just starve. Don't eat anything! 134 00:07:58,368 --> 00:08:00,019 What now? 135 00:08:00,136 --> 00:08:01,332 Gosh. 136 00:08:04,442 --> 00:08:08,271 The broth pot will arrive this afternoon, so disinfect it. 137 00:08:08,295 --> 00:08:09,295 All right. 138 00:08:10,161 --> 00:08:13,472 Table number six complained that the table was sticky yesterday. 139 00:08:13,496 --> 00:08:15,795 Clean it thoroughly and check it. 140 00:08:15,819 --> 00:08:17,294 Do that with all the tables. 141 00:08:17,318 --> 00:08:18,972 All right. We'll be more thorough. 142 00:08:18,997 --> 00:08:20,693 And the water bottle... 143 00:08:23,669 --> 00:08:25,849 Hye Young, do you have something on your nails? 144 00:08:26,432 --> 00:08:29,715 Well, my nails kept splitting, so I put on some nail polish. 145 00:08:29,739 --> 00:08:32,115 I can't allow it. Remove it immediately. 146 00:08:32,270 --> 00:08:34,072 And tie your hair back properly too. 147 00:08:34,201 --> 00:08:35,201 Okay. 148 00:08:35,888 --> 00:08:39,121 Mrs. Yoon. Isn't Auntie coming in today? 149 00:08:39,145 --> 00:08:40,192 I almost forgot. 150 00:08:40,217 --> 00:08:42,445 Hyang Sook, you're in charge of preparing the noodles today... 151 00:08:42,469 --> 00:08:44,035 since Auntie can't come in. 152 00:08:44,153 --> 00:08:47,313 Sure. Did something happen to her? 153 00:08:47,337 --> 00:08:50,699 It's nothing. We're done. Let's work hard today too. 154 00:08:50,723 --> 00:08:52,442 - Thank you. - We'll do. 155 00:08:56,286 --> 00:08:58,684 Aren't you getting a weird vibe today? 156 00:08:58,708 --> 00:09:00,612 - She sounds cold. - I know. 157 00:09:00,762 --> 00:09:02,259 And Auntie isn't coming in either. 158 00:09:02,283 --> 00:09:05,403 Did something happen during the birthday party? 159 00:09:05,427 --> 00:09:07,451 What would happen on a day for a celebration? 160 00:09:10,559 --> 00:09:12,503 Father, it's me. 161 00:09:12,527 --> 00:09:13,626 Come in. 162 00:09:16,309 --> 00:09:17,963 Did you have breakfast? 163 00:09:17,988 --> 00:09:19,142 Yes, I have. 164 00:09:20,622 --> 00:09:21,810 I... 165 00:09:22,903 --> 00:09:25,311 Tell me if you have anything to say. 166 00:09:25,888 --> 00:09:27,132 It's just that... 167 00:09:27,677 --> 00:09:29,982 Auntie is not here today. 168 00:09:30,145 --> 00:09:31,145 Why not? 169 00:09:31,747 --> 00:09:34,175 She says she's not feeling well today, 170 00:09:34,497 --> 00:09:37,078 and I think it may have something to do with yesterday. 171 00:09:37,566 --> 00:09:40,170 What about yesterday? 172 00:09:41,247 --> 00:09:43,746 I knew she was overdoing herself with the pipe and everything. 173 00:09:43,770 --> 00:09:45,563 Did she hurt her shoulders? 174 00:09:45,587 --> 00:09:48,624 She should've been more careful. 175 00:09:48,648 --> 00:09:49,718 Father. 176 00:09:50,356 --> 00:09:51,356 Yes? 177 00:09:51,958 --> 00:09:55,198 We couldn't say hello yesterday as we were in confusion. 178 00:09:55,763 --> 00:09:57,376 Let me prepare a meal. 179 00:09:57,400 --> 00:10:00,391 - We'll meet again in a calm mood... - Well, 180 00:10:00,700 --> 00:10:01,880 that won't be necessary. 181 00:10:02,372 --> 00:10:03,442 Pardon? 182 00:10:03,466 --> 00:10:05,441 She'll move into our house sometime around today. 183 00:10:07,113 --> 00:10:09,276 Where will she stay? 184 00:10:09,300 --> 00:10:12,152 What do you mean? Here's a room here and Han Ra's room too. 185 00:10:12,176 --> 00:10:14,264 I moved all the luggage already, 186 00:10:14,289 --> 00:10:17,285 so have someone clean the room, okay? 187 00:10:18,799 --> 00:10:19,823 Okay. 188 00:10:20,987 --> 00:10:23,229 I'm counting on you. 189 00:10:24,331 --> 00:10:26,128 Oh, it's nothing. 190 00:10:26,690 --> 00:10:30,159 I'll go see if they're making the noodles correctly. 191 00:10:47,849 --> 00:10:49,810 Is this seasoned with soy sauce? 192 00:10:49,834 --> 00:10:52,293 Yes. It's a mixture of soy sauce and honey. 193 00:10:52,318 --> 00:10:54,605 We're getting a good response from women and children. 194 00:10:55,435 --> 00:10:58,606 I think number three is spicy and has a clean taste, 195 00:10:58,631 --> 00:11:00,635 so it goes well with chicken. 196 00:11:02,510 --> 00:11:04,471 I like number four. 197 00:11:04,987 --> 00:11:07,479 Does this have Cheongyang pepper in it? 198 00:11:07,815 --> 00:11:09,942 Cheongyang pepper is in number three. 199 00:11:10,973 --> 00:11:13,466 Number four feels like mala flavor is infused with red pepper paste. 200 00:11:13,490 --> 00:11:15,887 That's right. I tried to make it, 201 00:11:15,934 --> 00:11:17,414 so it suits the trend of young people. 202 00:11:18,020 --> 00:11:19,998 Number five tastes like dak galbi we're familiar with. 203 00:11:20,022 --> 00:11:23,014 Yes. I combined recipes from three popular eateries in Chuncheon... 204 00:11:23,038 --> 00:11:25,530 to make it taste as original as possible. 205 00:11:25,640 --> 00:11:26,811 Oh, I see. 206 00:11:26,913 --> 00:11:28,233 No wonder it tastes so good. 207 00:11:37,259 --> 00:11:38,843 Number one has a strong taste of gochujang, 208 00:11:38,867 --> 00:11:40,119 so it has a bad after taste. 209 00:11:40,150 --> 00:11:42,952 Number two was slightly sweet for my taste. 210 00:11:43,061 --> 00:11:45,076 I'll have to use the restroom often because of that. 211 00:11:45,100 --> 00:11:47,100 Number four was just too spicy. 212 00:11:47,334 --> 00:11:49,077 Why did you eat so much? 213 00:11:51,966 --> 00:11:54,841 No matter how much Chinese people love spicy food, 214 00:11:55,107 --> 00:11:58,638 that sauce can ruin the unique taste of dak galbi. 215 00:11:59,865 --> 00:12:03,443 Why don't we narrow it down to numbers 2, 3, and 5? 216 00:12:03,662 --> 00:12:06,818 Put some samples in the cafeteria at the headquarters this week, 217 00:12:06,865 --> 00:12:09,010 and put it to a vote. Bring me the results later. 218 00:12:09,537 --> 00:12:10,802 I'll do that. 219 00:12:10,982 --> 00:12:12,568 Also, 220 00:12:12,607 --> 00:12:15,497 an opening event just came in from the Daejeon branch of Gogi World. 221 00:12:15,521 --> 00:12:17,478 I'll contact Ms. Gong. 222 00:12:17,775 --> 00:12:18,931 You don't have to do that! 223 00:12:19,454 --> 00:12:20,634 Pardon? 224 00:12:22,197 --> 00:12:24,540 Bring me the contract. No, just disaffirm it. 225 00:12:25,681 --> 00:12:27,780 At our discretion? 226 00:12:27,917 --> 00:12:29,691 I'll take responsibility for it, 227 00:12:29,753 --> 00:12:31,784 so terminate the contract and look for another butcher... 228 00:12:31,808 --> 00:12:35,026 or find one within this week and schedule him in. 229 00:12:35,527 --> 00:12:36,578 What for? 230 00:12:37,076 --> 00:12:38,951 Did something happen to Ms. Gong? 231 00:12:39,029 --> 00:12:41,459 Yes, she's in big trouble. 232 00:12:43,529 --> 00:12:44,662 Mr. Lee, 233 00:12:45,842 --> 00:12:47,724 are you interested in her? 234 00:12:49,310 --> 00:12:51,443 Well, not so much. 235 00:12:51,556 --> 00:12:52,805 Then it's done. 236 00:13:04,420 --> 00:13:05,819 Real Majerk. 237 00:13:06,303 --> 00:13:07,553 Gong Gye Ok. 238 00:13:07,980 --> 00:13:09,511 For goodness' sake. 239 00:13:16,639 --> 00:13:18,186 I made it! 240 00:13:25,206 --> 00:13:26,206 So? 241 00:13:26,550 --> 00:13:28,073 When do you start work? 242 00:13:28,331 --> 00:13:29,425 I start next week. 243 00:13:30,550 --> 00:13:31,830 Which department will you be in? 244 00:13:31,987 --> 00:13:33,800 I'll be working mainly on trademark rights... 245 00:13:33,925 --> 00:13:36,284 and do other miscellaneous tasks since I'm new here. 246 00:13:37,909 --> 00:13:39,479 Good. Let's do this. 247 00:13:39,581 --> 00:13:41,112 We're in the same boat now. 248 00:13:42,440 --> 00:13:45,331 It's a pleasure to meet you, Director Boo. 249 00:13:48,357 --> 00:13:49,240 By the way, 250 00:13:49,341 --> 00:13:50,997 do you want to have cold noodles sometime? 251 00:13:51,029 --> 00:13:52,692 I want to say hello to your father. 252 00:13:53,005 --> 00:13:54,364 No way! 253 00:13:56,318 --> 00:13:57,817 Sul Ak. 254 00:14:00,136 --> 00:14:03,739 My family is somewhat in chaos these days. 255 00:14:04,490 --> 00:14:06,515 Why? Did something happen? 256 00:14:06,601 --> 00:14:07,687 It's nothing. 257 00:14:08,600 --> 00:14:11,469 Can you tell me about filing for annulment? 258 00:14:11,797 --> 00:14:13,226 An annulment? 259 00:14:13,351 --> 00:14:14,523 What about it? 260 00:14:15,055 --> 00:14:20,224 Say a 33-year-old lady and an 80-year-old man get married. 261 00:14:20,364 --> 00:14:22,239 They've only met a few times too. 262 00:14:22,443 --> 00:14:25,224 Doesn't this look problematic to you? 263 00:14:25,653 --> 00:14:27,302 If this goes to trial, 264 00:14:27,341 --> 00:14:29,396 won't the judge decide that it's a scam? 265 00:14:30,380 --> 00:14:32,357 That depends on the case. 266 00:14:33,255 --> 00:14:34,997 For instance, 267 00:14:35,201 --> 00:14:37,588 some people file a lawsuit after their parents pass away... 268 00:14:37,619 --> 00:14:41,181 having only found out then that their parents have remarried. 269 00:14:41,564 --> 00:14:42,861 They feel it's unfair... 270 00:14:42,994 --> 00:14:46,533 since half of their inheritance will be handed over to a stranger. 271 00:14:46,775 --> 00:14:48,189 What happens then? 272 00:14:48,228 --> 00:14:49,564 Does it become nullified? 273 00:14:49,822 --> 00:14:51,790 You can't win the case if the documents have been fixed. 274 00:14:51,814 --> 00:14:53,813 But people could forge a document. 275 00:14:54,032 --> 00:14:56,258 Are you saying if a seal is fixed on the marriage registration form... 276 00:14:56,282 --> 00:14:58,454 that you'll be recognized as being married? 277 00:14:59,298 --> 00:15:01,009 Well, you can't ask a deceased person... 278 00:15:01,360 --> 00:15:04,933 whether she or he was willing to get married. 279 00:15:06,152 --> 00:15:08,151 If that's how things are for a deceased man, 280 00:15:08,238 --> 00:15:10,245 it'll be hard to win a case against... 281 00:15:10,316 --> 00:15:12,116 a living person who insists that he's married. 282 00:15:12,534 --> 00:15:13,546 Why? 283 00:15:13,581 --> 00:15:15,105 Is someone getting married? 284 00:15:15,316 --> 00:15:17,113 Oh, it's nothing. 285 00:15:19,497 --> 00:15:20,544 We should go now. 286 00:15:22,278 --> 00:15:24,231 About Gong Gye Ok... 287 00:15:24,856 --> 00:15:26,528 What about Ms. Gong? 288 00:15:26,653 --> 00:15:28,770 If you need to see her due to business, 289 00:15:28,794 --> 00:15:30,476 you don't need to report to me about it. 290 00:15:30,555 --> 00:15:32,469 No, don't report it to me. 291 00:15:34,773 --> 00:15:36,281 What was that all of a sudden? 292 00:15:37,578 --> 00:15:39,470 Wait for me. 293 00:15:49,860 --> 00:15:51,469 I have no place to go. 294 00:15:52,805 --> 00:15:54,860 I've become homeless, haven't I? 295 00:15:56,867 --> 00:15:59,019 I should go to that house. 296 00:16:00,031 --> 00:16:02,976 But how am I going to enter the gate to all the troubles in the world? 297 00:16:12,282 --> 00:16:13,923 If you don't come by today, 298 00:16:13,993 --> 00:16:17,258 I'll tell the attorney to make you pay a penalty. Got it? 299 00:16:18,801 --> 00:16:21,004 All right, I'm going. 300 00:16:24,644 --> 00:16:25,816 Wait. 301 00:16:26,371 --> 00:16:28,269 I'll be fine as long as I go there by today. 302 00:16:35,838 --> 00:16:37,529 I don't want to go. 303 00:16:38,088 --> 00:16:40,573 I really don't! 304 00:16:48,877 --> 00:16:50,618 You should've invited me there. 305 00:16:50,642 --> 00:16:52,970 I missed a spectacle. 306 00:16:53,252 --> 00:16:55,858 You would've spoiled everything if you came. 307 00:16:56,108 --> 00:16:58,765 Didn't your children freak out about it? 308 00:16:58,819 --> 00:17:00,670 What about your comrade? 309 00:17:00,765 --> 00:17:02,608 Has she come to your house yet? 310 00:17:02,765 --> 00:17:03,827 She happens... 311 00:17:03,866 --> 00:17:07,016 to be acquainted with Sul Ak, so she ran away right there. 312 00:17:08,922 --> 00:17:10,642 She didn't run away with the money, did she? 313 00:17:10,667 --> 00:17:13,812 She can only go so far. 314 00:17:13,836 --> 00:17:16,226 I know where the barbeque place she gave her mother as well. 315 00:17:16,251 --> 00:17:17,664 So she can't run. 316 00:17:17,689 --> 00:17:19,759 She said she'll be in by today. 317 00:17:20,619 --> 00:17:21,619 Goodness. 318 00:17:22,111 --> 00:17:25,524 She bought a barbeque restaurant for her mom at last. 319 00:17:26,032 --> 00:17:30,392 We were lucky since the owners were about to close it down, 320 00:17:30,447 --> 00:17:32,834 so I gave them a premium and got it back. 321 00:17:32,947 --> 00:17:34,462 That's very good. 322 00:17:34,681 --> 00:17:38,430 It used to be where her father's restaurant was. 323 00:17:38,469 --> 00:17:42,156 This time, I helped her sign the contract... 324 00:17:42,187 --> 00:17:44,538 as I couldn't trust that girl to do it well. 325 00:17:45,122 --> 00:17:46,695 Goodness me. 326 00:17:46,720 --> 00:17:49,986 You're being a good son-in-law, aren't you? 327 00:17:50,011 --> 00:17:52,017 What are you talking about? 328 00:17:52,509 --> 00:17:55,400 You're the only one who should keep quiet. 329 00:17:55,603 --> 00:17:56,814 What about me? 330 00:17:57,119 --> 00:17:59,173 You should keep this a secret. 331 00:17:59,197 --> 00:18:02,571 I might end up losing money and look like a fool. 332 00:18:02,642 --> 00:18:03,642 Hey. 333 00:18:03,752 --> 00:18:07,524 You need to make an effort when you ask a favor. 334 00:18:07,548 --> 00:18:08,751 For nothing? 335 00:18:09,549 --> 00:18:12,025 I don't know if I can keep quiet. 336 00:18:12,963 --> 00:18:13,963 Hey, 337 00:18:14,283 --> 00:18:15,384 come here. 338 00:18:15,658 --> 00:18:18,637 I'll stitch your mouth shut with a sewing machine. 339 00:18:18,662 --> 00:18:20,457 So annoying. Darn it! 340 00:18:21,236 --> 00:18:23,587 Goodness me. 341 00:18:28,211 --> 00:18:30,414 Isn't this enough? 342 00:18:30,469 --> 00:18:32,570 How can I get it to look clearer than that? 343 00:18:33,132 --> 00:18:34,133 Sir. 344 00:18:34,297 --> 00:18:35,981 We value our clients, 345 00:18:36,005 --> 00:18:40,950 but we protect the rights of the other side. We're legitimate... 346 00:18:42,630 --> 00:18:44,411 Please calm down, sir. 347 00:18:44,646 --> 00:18:46,646 How could I calm down? 348 00:18:47,339 --> 00:18:50,351 I'll call you back. Yes, sir. 349 00:18:51,265 --> 00:18:52,468 Geum Gang! 350 00:18:52,640 --> 00:18:53,961 FS! 351 00:18:54,421 --> 00:18:57,017 You said it was an old woman! 352 00:18:57,088 --> 00:18:58,721 Sorry? What do you mean? 353 00:18:58,885 --> 00:19:01,096 Oh, right. Are you talking about your father? 354 00:19:01,142 --> 00:19:03,142 What is it? It's not an old woman? 355 00:19:03,408 --> 00:19:04,892 She's very young. 356 00:19:04,931 --> 00:19:06,931 She'll live longer than me. 357 00:19:07,465 --> 00:19:08,988 Her name is Gong Gye Ok or something. 358 00:19:09,152 --> 00:19:11,152 Even her name is tacky. 359 00:19:11,191 --> 00:19:13,066 What made you see it wrong? 360 00:19:14,759 --> 00:19:16,742 It can't be. 361 00:19:16,766 --> 00:19:19,039 I was certain she was an old woman with gray hair. 362 00:19:19,110 --> 00:19:21,875 I became the fool of the family. 363 00:19:21,995 --> 00:19:25,282 Come on, don't get mad. 364 00:19:25,360 --> 00:19:29,190 If so, I must definitely make it up to you. 365 00:19:29,346 --> 00:19:32,057 - How? - What do you want to know? 366 00:19:32,221 --> 00:19:34,221 Shall I check her personal information? 367 00:19:34,359 --> 00:19:36,947 From account balance... 368 00:19:37,049 --> 00:19:39,932 to loan, card installment, a criminal record for gambling, 369 00:19:41,049 --> 00:19:44,375 and history of her past lovers. 370 00:19:44,884 --> 00:19:46,219 Will this be of help? 371 00:19:46,306 --> 00:19:49,587 You better be sure this time. 372 00:19:50,024 --> 00:19:51,727 I will make sure of it. 373 00:19:52,977 --> 00:19:54,974 Attention. FS! 374 00:19:55,021 --> 00:19:59,075 Stop with the "FS" and listen properly. Geez. 375 00:19:59,177 --> 00:20:00,489 Listen! 376 00:20:01,128 --> 00:20:02,838 - Seriously. - Come on. 377 00:20:03,376 --> 00:20:04,376 Gosh. 378 00:20:04,661 --> 00:20:06,856 He didn't come to work at all today? 379 00:20:07,340 --> 00:20:09,692 Yes, he said he had to do something. 380 00:20:10,176 --> 00:20:11,262 All right. 381 00:20:11,504 --> 00:20:13,629 I'll contact Baek Doo, 382 00:20:13,739 --> 00:20:15,200 so don't say anything. 383 00:20:26,153 --> 00:20:27,821 Yes, Min Joo. 384 00:20:29,298 --> 00:20:30,598 Dad did what? 385 00:20:30,644 --> 00:20:34,681 Yes. He threw away Han Ra's stuff and brought in new furniture. 386 00:20:34,705 --> 00:20:36,987 What's the rush? 387 00:20:37,184 --> 00:20:39,072 Sul Ak doesn't know. 388 00:20:39,096 --> 00:20:42,033 He can't just move out as he has Ga On. 389 00:20:42,355 --> 00:20:45,256 Anyway, you will become busy now. 390 00:20:46,962 --> 00:20:48,274 What do you mean why? 391 00:20:48,298 --> 00:20:50,899 We have to visit Father often to check up on them. 392 00:20:51,478 --> 00:20:54,911 Gosh, you're there. Why do you have to include me? 393 00:20:54,935 --> 00:20:57,702 I'm busy with work at the office. 394 00:20:58,214 --> 00:20:59,214 What? 395 00:21:00,473 --> 00:21:03,503 Of course, family matters come first. 396 00:21:03,610 --> 00:21:07,177 Okay. Is the office busy lately? 397 00:21:07,416 --> 00:21:09,917 Yes, a little. 398 00:21:10,127 --> 00:21:12,953 Shall I visit later to have tea? 399 00:21:12,977 --> 00:21:15,313 What? When? 400 00:21:15,909 --> 00:21:18,109 I was about to leave. 401 00:21:19,239 --> 00:21:20,559 (Call waiting: Sunny Real Estate) 402 00:21:21,881 --> 00:21:23,574 Yes. 403 00:21:24,230 --> 00:21:27,003 I have to go to the real estate. 404 00:21:27,028 --> 00:21:30,089 To find out the market price on the first floor of Daeyeon-dong. 405 00:21:30,570 --> 00:21:32,904 Okay. I'll see you in the evening. 406 00:21:36,910 --> 00:21:39,000 Yes, Seon Hee. 407 00:21:39,025 --> 00:21:41,693 Baek Doo, where are you? Are you almost here? 408 00:21:42,044 --> 00:21:44,001 Well, 409 00:21:46,074 --> 00:21:49,154 I'm nearly there. I'll be there soon. 410 00:21:53,022 --> 00:21:55,422 Gosh. What am I doing? 411 00:21:56,295 --> 00:21:59,130 I can't breathe in front of Min Joo. 412 00:22:01,491 --> 00:22:02,758 Should I just go? 413 00:22:20,126 --> 00:22:21,393 You're here. 414 00:22:21,793 --> 00:22:22,793 Yes. 415 00:22:27,014 --> 00:22:28,180 Won. 416 00:22:32,666 --> 00:22:35,766 Say hello. This is Baek Doo. He's an old friend of mine. 417 00:22:37,204 --> 00:22:38,938 Hello. 418 00:22:39,735 --> 00:22:41,135 You must be Won. 419 00:22:42,245 --> 00:22:43,345 It's nice to meet you. 420 00:22:47,298 --> 00:22:48,464 This is for you. 421 00:22:50,951 --> 00:22:52,951 I can't eat cake. 422 00:22:53,587 --> 00:22:54,587 What? 423 00:22:55,785 --> 00:22:57,900 He has to watch his diet. 424 00:22:59,126 --> 00:23:01,259 I'm sorry. I didn't know that. 425 00:23:02,922 --> 00:23:08,322 As Baek Doo bought it, you can eat half a slice just today. 426 00:23:08,668 --> 00:23:09,835 Wow. I'm so excited! 427 00:23:12,126 --> 00:23:15,626 Shall we take it out? 428 00:23:19,197 --> 00:23:21,564 Oh, my. This looks delicious. 429 00:23:23,884 --> 00:23:25,151 The real estate? 430 00:23:26,188 --> 00:23:28,855 Yes, I'm the owner of unit 501. 431 00:23:28,922 --> 00:23:32,356 The tenant wants you to replace the air conditioner as it's too old. 432 00:23:32,592 --> 00:23:35,160 I replaced the wallpapers. What's with the endless requests? 433 00:23:35,732 --> 00:23:38,599 Tell the tenant to just use it. It's not even summer yet. 434 00:23:39,436 --> 00:23:40,412 I almost forgot. 435 00:23:40,436 --> 00:23:44,381 You must never tell anyone I'm renting out my studio. 436 00:23:44,922 --> 00:23:48,184 Especially if you see my brother, tell him you don't know anything. 437 00:23:48,208 --> 00:23:50,177 Okay? You must not tell him. 438 00:23:53,146 --> 00:23:55,645 I can't live there for a year due to the contract. 439 00:23:55,669 --> 00:23:56,884 Where should I live? 440 00:23:57,905 --> 00:23:59,739 Should I go back to Dad's house? 441 00:24:03,924 --> 00:24:04,957 Why? 442 00:24:06,493 --> 00:24:07,493 What? 443 00:24:08,063 --> 00:24:09,930 Why is it my room? 444 00:24:09,955 --> 00:24:13,466 Geez. Hang up. I'm going to call Dad. 445 00:24:13,524 --> 00:24:16,058 Stop right there. He'll just lash out at you. 446 00:24:16,339 --> 00:24:17,815 And why are you being bossy about your room... 447 00:24:17,839 --> 00:24:19,341 when you have a studio? 448 00:24:20,285 --> 00:24:21,984 I should have asked for an apartment. 449 00:24:22,008 --> 00:24:23,907 What apartment all of a sudden? 450 00:24:24,144 --> 00:24:26,244 Anyway, it is an emergency. 451 00:24:26,279 --> 00:24:28,138 We'll have an emergency meeting soon, 452 00:24:28,162 --> 00:24:30,162 so don't go anywhere this time and attend. 453 00:24:30,436 --> 00:24:31,850 All right. 454 00:24:33,043 --> 00:24:35,554 Gosh! What is that woman? 455 00:24:36,374 --> 00:24:38,008 Is Dad crazy? 456 00:24:39,930 --> 00:24:41,930 Because of that woman, my ramyeon is all mushy. 457 00:24:43,363 --> 00:24:44,497 I'm not eating it. 458 00:24:57,089 --> 00:24:59,590 Hello Mr. Kim. It's me, Sul Ak. 459 00:24:59,806 --> 00:25:02,240 Why are you calling me? 460 00:25:02,986 --> 00:25:05,444 It's not something to talk about over the phone. 461 00:25:05,483 --> 00:25:08,296 You know everything, right? My Dad is... 462 00:25:09,189 --> 00:25:11,689 I was so shocked when I heard it. 463 00:25:12,554 --> 00:25:16,054 So, you mean you didn't know? 464 00:25:16,141 --> 00:25:18,150 I didn't know. 465 00:25:18,403 --> 00:25:23,431 I was surprised, but who is going to stop him? 466 00:25:23,471 --> 00:25:25,205 You have to accept it. 467 00:25:26,991 --> 00:25:28,391 Okay. 468 00:25:28,938 --> 00:25:30,305 Yes, take care. 469 00:25:40,902 --> 00:25:42,331 - Is it all done? - Yes. 470 00:25:42,355 --> 00:25:45,545 I don't know how it is as I was in a hurry to decorate the room. 471 00:25:45,569 --> 00:25:49,000 You said it was a room for luggage, so I made it simple. 472 00:25:49,024 --> 00:25:51,651 This is fine. You put in a lot of effort. 473 00:25:51,921 --> 00:25:54,055 - Should I prepare a meal? - No. 474 00:25:54,501 --> 00:25:55,972 Go and work on something else. 475 00:25:56,113 --> 00:25:58,269 Please feel free to tell me if you need anything. 476 00:25:58,293 --> 00:25:59,293 Okay. 477 00:26:05,458 --> 00:26:08,524 Sul Ak doesn't live here too, does he? 478 00:26:09,867 --> 00:26:13,368 A grown-up son won't live with his dad. 479 00:26:17,785 --> 00:26:18,885 Who are you? 480 00:26:22,142 --> 00:26:23,476 Who are you? 481 00:26:24,691 --> 00:26:27,458 - Are you here to see Grandfather? - What? 482 00:26:28,359 --> 00:26:29,960 Who are you? 483 00:26:30,841 --> 00:26:32,408 Grandfather! 484 00:26:34,533 --> 00:26:35,833 Grandfather? 485 00:26:37,469 --> 00:26:38,970 Grandfather! 486 00:26:40,952 --> 00:26:43,152 - Why? - Someone's at the door. 487 00:26:47,970 --> 00:26:49,371 What should I do? 488 00:26:49,656 --> 00:26:50,656 What do I do? 489 00:26:51,869 --> 00:26:53,570 How dare you come here? 490 00:26:55,039 --> 00:26:58,416 Director Boo. Do you live here? 491 00:26:58,440 --> 00:26:59,962 Leave! 492 00:26:59,987 --> 00:27:01,611 Let go of me first. 493 00:27:01,635 --> 00:27:03,366 Why aren't you coming in? 494 00:27:06,881 --> 00:27:09,381 - Get your hands off of her! - Dad! 495 00:27:09,710 --> 00:27:10,943 Dad. 496 00:27:11,473 --> 00:27:12,707 Dad? 497 00:27:39,093 --> 00:27:41,017 (Brilliant Heritage) 498 00:27:41,041 --> 00:27:42,418 Ga On, pack your things and come out. 499 00:27:42,442 --> 00:27:44,129 You can stay here with us. 500 00:27:44,153 --> 00:27:47,098 I'll be an older sister, or an aunt, or a grandma. 501 00:27:47,123 --> 00:27:48,891 He's your dad. Why can't you say anything? 502 00:27:48,915 --> 00:27:50,360 - Is the money mine or is it yours? - I'm going to... 503 00:27:50,384 --> 00:27:53,076 The whole family is falling apart. 504 00:27:53,100 --> 00:27:54,709 Did you look through the real estate registration? 505 00:27:54,733 --> 00:27:56,398 What is all this? 506 00:27:56,423 --> 00:27:57,734 I have a plan. 507 00:27:57,758 --> 00:27:59,869 - Hurry up and say it. - "Worth 100,000 dollars..."